Pronouns
Įvardžiai
Tajų įvardžiai yra įdomūs, nes jų vartojimas didele dalimi priklauso nuo formalumo, santykių tarp kalbėtojų, amžiaus, lyties ir norimo mandagumo lygio. Nors yra tiesioginiai ekvivalentai „aš“, „tu“, „jis/jūs“, ir t.t., pasirinkti tinkamą yra svarbu natūraliai ir tinkamai komunikacijai. Neformaliuose kontekstuose įvardžiai taip pat dažnai praleidžiami, jei reikšmė yra aiški.
1. Asmeniniai įvardžiai
Pirmas asmuo (Aš / Man / Mes / Mus)
-
ผม (phǒm): „Aš“ / „Man“ - Naudojamas vyrų kalbėtojų formaliais ir bendro mandagumo kontekstuose.
Pavyzdžiai: ผมไปตลาด (phǒm bpai dtà-làat) - Aš einu į turgų.
-
ฉัน (chǎn): „Aš“ / „Man“ - Naudojamas moterų kalbėtojų bendro mandagumo ir neformaliuose kontekstuose.
Pavyzdžiai: ฉันชอบกินข้าว (chǎn chɔ̂ɔp gin kâao) - Mėgstu valgyti ryžius.
-
ดิฉัน (dì-chǎn): „Aš“ / „Man“ - Naudojamas moterų kalbėtojų labai formaliuose kontekstuose (pvz., viešose kalbose, kreipiantis į vyresnius, formaliuose laiškuose). Rečiau naudojamas kasdieniame pokalbyje.
-
เรา (rao): „Mes“ / „Mus“ - Taip pat gali reikšti „Aš“ / „Man“ neoficialiuose, atsitiktiniuose arba kartais jaukiuose kontekstuose, ypač kalbant su vaikais ar artimais draugais.
Pavyzdžiai: ฉันชอบกินข้าว (chǎn chɔ̂ɔp gin kâao) - Mėgstu valgyti ryžius.
เราไม่รู้ (rao mâi rúu) - Aš nežinau (neformalus „aš“).
-
หนู (nǔu): „Aš“ / „Man“ - Naudojamas mažų vaikų, kalbančių su suaugusiaisiais, arba moterų, kalbančių su vyresniais ir gerbiamais asmenimis (parodydami nuolankumą). Taip pat reiškia „pelė“.
Antrasis asmuo (Tu)
-
คุณ (khun): „Tu“ - Labiausiai paplitęs ir mandagus bendras terminas „tu“, nepriklausomai nuo lyties.
Pavyzdžiai: คุณสบายดีไหม (khun sà-baai dii mái) - Ar jaučiatės gerai?
-
เธอ (thoe): „Tu“ - Dažniausiai naudojamas kreipiantis į moteris arba tarp artimų draugų (vyras iki moters arba moteris iki moters). Taip pat gali reikšti „ji“.
Pavyzdžiai: คุณสบายดีไหม (khun sà-baai dii mái) - Ar jaučiatės gerai?
-
นาย (naai): „Tu“ - Gali būti naudojamas kreiptis į jaunesnius vyrus arba pavaldinius. Taip pat reiškia „viršininkas“ arba „meistras“. Naudokite atsargiai.
-
แก (kaae): „Tu“ - Labai neoficialus ir pažįstamas, paprastai naudojamas tarp labai artimų draugų tos paties amžiaus arba artimos šeimos. Venkite su nepažįstamaisiais arba viršesniaisiais.
-
ท่าน (thâan): „Tu“ - Labai formalus ir pagarbus, naudojamas labai gerbiamiems asmenims, vienuoliams, karališkosios šeimos nariams arba viešajame kreipinyje.
Trečias asmuo (Jis / Ji / Tai / Jie)
-
เขา (káo): “Jis” / “Ji” / “Jie” (vienaskaita arba daugiskaita) - Dažniausias bendras trečiojo asmens įvardis, nepriklausomai nuo lyties.
Pavyzdžiai: เขาไปทำงาน (káo bpai tham-ngaan) - Jis/Ji eina į darbą.
-
พวกเขา (phûak káo): “Jie” (aiškiai daugiskaita) - พวก (phûak) yra daugiklis.
Pavyzdžiai: พวกเขาเป็นคนไทย (phûak káo bpen khon thai) - Jie yra tajai.
-
ท่าน (thâan): “Jis” / “Ji” / “Jie” - Labai oficialus ir pagarbus, naudojamas labai pagarbioje aplinkoje, su vienuoliais ar karališkosios šeimos nariais.
-
มัน (man): “Tai” - Naudojamas gyvūnams, negyviems daiktams arba kartais menkinančiai žmonėms (venkite žmonėms).
Pavyzdžiai: หมามันกินข้าว (mǎa man gin kâao) - Šuo valgo ryžius.
2. Demonstruojamieji įvardžiai (Šis / Tai / Šitie / Tie)
Šie įvardžiai nurodo dalykus atsižvelgiant į jų artumą.
-
นี่ (nîi): “Šis” / “Šitie” (arti kalbėtojo)
Pavyzdžiai: นี่คืออะไร (nîi khue à-rai) - Kas tai?
-
นั่น (nân): “Tas” / “Tie” (toliau nuo kalbėtojo, arčiau klausytojo)
Pavyzdžiai: นั่นคืออะไร (nân khue à-rai) - Kas tai?
-
โน่น (nôon): “Anas” / “Anais” (toliau nuo kalbėtojo ir klausytojo)
Pavyzdžiai: โน่นบ้านฉัน (nôon bâan chǎn) - Ana yra mano namai (ten, toli).
-
สิ่งนี้ (sìng níi): “Šis dalykas” - สิ่ง (sìng) reiškia “dalykas.”
-
สิ่งนั้น (sìng nán): “Tas dalykas.”
-
สิ่งโน้น (sìng nóon): “Tas dalykas (toliau).”
Norėdami aiškiai daugiskaitinti įvardžius (pvz., “Šie dalykai,” “Tie dalykai”), galite naudoti:
-
เหล่านี้ (lǎo níi): Šie (dalykai)
-
เหล่านั้น (lǎo nán): Tie (dalykai)
3. Klausimo įvardžiai (Kas / Ką / Kur / Kada / Kodėl / Kaip)
Šie įvardžiai naudojami klausimams užduoti.
-
ใคร (khrai): Kas / Kam
Pavyzdžiai: ใครมา (khrai maa) - Kas atėjo?
-
อะไร (à-rai): Ką
Pavyzdžiai: คุณชอบอะไร (khun chɔ̂ɔp à-rai) - Ką jums patinka?
-
ที่ไหน (thîi nǎi): Kur
Pavyzdžiai: ห้องน้ำอยู่ที่ไหน (hɔ̂ng-náam yùu thîi nǎi) - Kur yra tualetas?
-
เมื่อไหร่ (mûa-rài): Kada
Pavyzdžiai: คุณจะมาเมื่อไหร่ (khun jà maa mûa-rài) - Kada atvyksi?
-
ทำไม (tham-mai): Kodėl
Pavyzdžiai: ทำไมคุณไม่กิน (tham-mai khun mâi gin) - Kodėl nevalgai?
-
อย่างไร (yàang-rai): Kaip (daugiau oficialiai)
Pavyzdžiai: คุณสบายดีอย่างไร (khun sà-baai dii yàang-rai) - Kaip gyveni? (daugiau oficialiai)
-
ยังไง (yang-ngai): Kaip (daugiau neoficialiai, dažniau)
Pavyzdžiai: ทำยังไง (tham yang-ngai) - Kaip tai padaryti?
4. Nuosavybės įvardžiai
Skirtingai nei anglų kalbos nuosavybės įvardžiai (mano, tavo, jo), tajų kalbos nuosavybė dažniausiai formuojama dviem būdais:
Daiktavardis + ของ (kɔ̌ɔng) + įvardažodis: Ši struktūra tiesiogine prasme reiškia “dalykas [įvardažodis].”
Pavyzdžiai:
หนังสือของฉัน (nǎng-sǔu kɔ̌ɔng chǎn) - Mano knyga (knyga manęs)
บ้านของเขา (bâan kɔ̌ɔng káo) - Jo/Jos namas (namas jo/jos)
Tiesiog įvardažodis po daiktavardžio: Daugelį atvejų, jei kontekstas aiškus, ของ (kɔ̌ɔng) galima praleisti, ypač artimesniuose santykiuose ar bendros nuosavybės atveju.
Pavyzdžiai:
หนังสือฉัน (nǎng-sǔu chǎn) - Mano knyga
บ้านเขา (bâan káo) - Jo/Jos namas
Nėra tiesioginių atitikmenų “mano,” “tavo,” ir pan., kaip atskiri žodžiai. Norėdami tai pasakyti, galite naudoti frazes kaip “เป็นของฉัน” (bpen kɔ̌ɔng chǎn - tai yra mano) arba “อันนี้ของฉัน” (an níi kɔ̌ɔng chǎn - šis yra mano).