Thai Pronouns

Įvardžiai

Tajų įvardžiai yra įdomūs, nes jų vartojimas didele dalimi priklauso nuo formalumo, santykių tarp kalbėtojų, amžiaus, lyties ir norimo mandagumo lygio. Nors yra tiesioginiai ekvivalentai „aš“, „tu“, „jis/jūs“, ir t.t., pasirinkti tinkamą yra svarbu natūraliai ir tinkamai komunikacijai. Neformaliuose kontekstuose įvardžiai taip pat dažnai praleidžiami, jei reikšmė yra aiški.

1. Asmeniniai įvardžiai

Pirmas asmuo (Aš / Man / Mes / Mus)

  • ผม (phǒm): „Aš“ / „Man“ - Naudojamas vyrų kalbėtojų formaliais ir bendro mandagumo kontekstuose.

    • Pavyzdžiai: ผมไปตลาด (phǒm bpai dtà-làat) - Aš einu į turgų.

  • ฉัน (chǎn): „Aš“ / „Man“ - Naudojamas moterų kalbėtojų bendro mandagumo ir neformaliuose kontekstuose.

    • Pavyzdžiai: ฉันชอบกินข้าว (chǎn chɔ̂ɔp gin kâao) - Mėgstu valgyti ryžius.

  • ดิฉัน (dì-chǎn): „Aš“ / „Man“ - Naudojamas moterų kalbėtojų labai formaliuose kontekstuose (pvz., viešose kalbose, kreipiantis į vyresnius, formaliuose laiškuose). Rečiau naudojamas kasdieniame pokalbyje.

  • เรา (rao): „Mes“ / „Mus“ - Taip pat gali reikšti „Aš“ / „Man“ neoficialiuose, atsitiktiniuose arba kartais jaukiuose kontekstuose, ypač kalbant su vaikais ar artimais draugais.

    • Pavyzdžiai: ฉันชอบกินข้าว (chǎn chɔ̂ɔp gin kâao) - Mėgstu valgyti ryžius.

    • เราไม่รู้ (rao mâi rúu) - Aš nežinau (neformalus „aš“).

  • หนู (nǔu): „Aš“ / „Man“ - Naudojamas mažų vaikų, kalbančių su suaugusiaisiais, arba moterų, kalbančių su vyresniais ir gerbiamais asmenimis (parodydami nuolankumą). Taip pat reiškia „pelė“.

Antrasis asmuo (Tu)

  • คุณ (khun): „Tu“ - Labiausiai paplitęs ir mandagus bendras terminas „tu“, nepriklausomai nuo lyties.

    • Pavyzdžiai: คุณสบายดีไหม (khun sà-baai dii mái) - Ar jaučiatės gerai?

  • เธอ (thoe): „Tu“ - Dažniausiai naudojamas kreipiantis į moteris arba tarp artimų draugų (vyras iki moters arba moteris iki moters). Taip pat gali reikšti „ji“.

    • Pavyzdžiai: คุณสบายดีไหม (khun sà-baai dii mái) - Ar jaučiatės gerai?

  • นาย (naai): „Tu“ - Gali būti naudojamas kreiptis į jaunesnius vyrus arba pavaldinius. Taip pat reiškia „viršininkas“ arba „meistras“. Naudokite atsargiai.

  • แก (kaae): „Tu“ - Labai neoficialus ir pažįstamas, paprastai naudojamas tarp labai artimų draugų tos paties amžiaus arba artimos šeimos. Venkite su nepažįstamaisiais arba viršesniaisiais.

  • ท่าน (thâan): „Tu“ - Labai formalus ir pagarbus, naudojamas labai gerbiamiems asmenims, vienuoliams, karališkosios šeimos nariams arba viešajame kreipinyje.

Trečias asmuo (Jis / Ji / Tai / Jie)

  • เขา (káo): “Jis” / “Ji” / “Jie” (vienaskaita arba daugiskaita) - Dažniausias bendras trečiojo asmens įvardis, nepriklausomai nuo lyties.

    • Pavyzdžiai: เขาไปทำงาน (káo bpai tham-ngaan) - Jis/Ji eina į darbą.

    • พวกเขา (phûak káo): “Jie” (aiškiai daugiskaita) - พวก (phûak) yra daugiklis.

      • Pavyzdžiai: พวกเขาเป็นคนไทย (phûak káo bpen khon thai) - Jie yra tajai.

  • ท่าน (thâan): “Jis” / “Ji” / “Jie” - Labai oficialus ir pagarbus, naudojamas labai pagarbioje aplinkoje, su vienuoliais ar karališkosios šeimos nariais.

  • มัน (man): “Tai” - Naudojamas gyvūnams, negyviems daiktams arba kartais menkinančiai žmonėms (venkite žmonėms).

    • Pavyzdžiai: หมามันกินข้าว (mǎa man gin kâao) - Šuo valgo ryžius.


2. Demonstruojamieji įvardžiai (Šis / Tai / Šitie / Tie)

Šie įvardžiai nurodo dalykus atsižvelgiant į jų artumą.

  • นี่ (nîi): “Šis” / “Šitie” (arti kalbėtojo)

    • Pavyzdžiai: นี่คืออะไร (nîi khue à-rai) - Kas tai?

  • นั่น (nân): “Tas” / “Tie” (toliau nuo kalbėtojo, arčiau klausytojo)

    • Pavyzdžiai: นั่นคืออะไร (nân khue à-rai) - Kas tai?

  • โน่น (nôon): “Anas” / “Anais” (toliau nuo kalbėtojo ir klausytojo)

    • Pavyzdžiai: โน่นบ้านฉัน (nôon bâan chǎn) - Ana yra mano namai (ten, toli).

  • สิ่งนี้ (sìng níi): “Šis dalykas” - สิ่ง (sìng) reiškia “dalykas.”

  • สิ่งนั้น (sìng nán): “Tas dalykas.”

  • สิ่งโน้น (sìng nóon): “Tas dalykas (toliau).”

Norėdami aiškiai daugiskaitinti įvardžius (pvz., “Šie dalykai,” “Tie dalykai”), galite naudoti:

  • เหล่านี้ (lǎo níi): Šie (dalykai)

  • เหล่านั้น (lǎo nán): Tie (dalykai)


3. Klausimo įvardžiai (Kas / Ką / Kur / Kada / Kodėl / Kaip)

Šie įvardžiai naudojami klausimams užduoti.

  • ใคร (khrai): Kas / Kam

    • Pavyzdžiai: ใครมา (khrai maa) - Kas atėjo?

  • อะไร (à-rai):

    • Pavyzdžiai: คุณชอบอะไร (khun chɔ̂ɔp à-rai) - Ką jums patinka?

  • ที่ไหน (thîi nǎi): Kur

    • Pavyzdžiai: ห้องน้ำอยู่ที่ไหน (hɔ̂ng-náam yùu thîi nǎi) - Kur yra tualetas?

  • เมื่อไหร่ (mûa-rài): Kada

    • Pavyzdžiai: คุณจะมาเมื่อไหร่ (khun jà maa mûa-rài) - Kada atvyksi?

  • ทำไม (tham-mai): Kodėl

    • Pavyzdžiai: ทำไมคุณไม่กิน (tham-mai khun mâi gin) - Kodėl nevalgai?

  • อย่างไร (yàang-rai): Kaip (daugiau oficialiai)

    • Pavyzdžiai: คุณสบายดีอย่างไร (khun sà-baai dii yàang-rai) - Kaip gyveni? (daugiau oficialiai)

  • ยังไง (yang-ngai): Kaip (daugiau neoficialiai, dažniau)

    • Pavyzdžiai: ทำยังไง (tham yang-ngai) - Kaip tai padaryti?


4. Nuosavybės įvardžiai

Skirtingai nei anglų kalbos nuosavybės įvardžiai (mano, tavo, jo), tajų kalbos nuosavybė dažniausiai formuojama dviem būdais:

  1. Daiktavardis + ของ (kɔ̌ɔng) + įvardažodis: Ši struktūra tiesiogine prasme reiškia “dalykas [įvardažodis].”

    • Pavyzdžiai:

      • หนังสือของฉัน (nǎng-sǔu kɔ̌ɔng chǎn) - Mano knyga (knyga manęs)

      • บ้านของเขา (bâan kɔ̌ɔng káo) - Jo/Jos namas (namas jo/jos)

  2. Tiesiog įvardažodis po daiktavardžio: Daugelį atvejų, jei kontekstas aiškus, ของ (kɔ̌ɔng) galima praleisti, ypač artimesniuose santykiuose ar bendros nuosavybės atveju.

    • Pavyzdžiai:

      • หนังสือฉัน (nǎng-sǔu chǎn) - Mano knyga

      • บ้านเขา (bâan káo) - Jo/Jos namas

Nėra tiesioginių atitikmenų “mano,” “tavo,” ir pan., kaip atskiri žodžiai. Norėdami tai pasakyti, galite naudoti frazes kaip “เป็นของฉัน” (bpen kɔ̌ɔng chǎn - tai yra mano) arba “อันนี้ของฉัน” (an níi kɔ̌ɔng chǎn - šis yra mano).