Αττική - Η παραλία στο Θυμάρι!
Attika - Der Strand von Thymari!
Attica - The beach at Thymari!
Είναι νωρίς το απόγευμα.
Και έχεις τελειώσει από την δουλειά ας πούμε,
Und du bist mit der Arbeit fertig, sagen wir,
θες να ξεσκάσεις και το σκέφτεσαι.
Du willst explodieren und denkst darüber nach.
Σου έχω δύο προτάσεις που θυμίζουν κάτι από Κυκλάδες.
Ich habe zwei Vorschläge für dich, die dich an etwas von den Kykladen erinnern.
I have two suggestions that remind you of something from the Cyclades.
Θες από παραλιακή;
Willst du vom Strand?
You want to take the waterfront?
Θες από Βουλιαγμένης;
Willst du von Vouliagmenis?
Do you want from Vouliagmeni?
Είσαι στα βόρεια; Πιάνεις την Αττική Οδό και πέφτεις στην Αθηνών - Σουνίου.
Bist du im Norden? Sie nehmen die Attiki Odos und gelangen nach Athen - Souniou.
Πρώτος προορισμός είναι ο Χάρακας.
Erstes Ziel ist Harakas.
Εφτασα μέχρι εδώ με ένα τετράχρονο κουνούπι, λόγω διαστάσεων,
Aufgrund der Abmessungen bin ich mit einer vier Jahre alten Mücke so weit gekommen,
που κινείται με φυσικό αέριο.
mit Erdgas betrieben.
Πιο οικονομικό και οικολογικό δεν γίνεται,
Ökonomischer und ökologischer geht es nicht,
με αυτοκίνητο με κινητήρα εσωτερικής καύσης.
mit einem Auto mit Verbrennungsmotor.
Με νοτιοδυτικό προσανατολισμό και την βραχονησίδα Πάτροκλο μπροστά της,
Mit südwestlicher Ausrichtung und der Insel Patroklos davor,
η παραλία είναι προστατευόμενη από τους νοτιάδες,
der Strand ist vor Südwinden geschützt,
ενώ από τον βοριά την προστατεύουν χαμηλά βουνά πίσω της.
während es von Norden durch niedrige Berge dahinter geschützt ist.
Στον Χάρακα θα μάθεις να... τραβάς ευθείες.
Bei Harakas lernen Sie, gerade Linien zu zeichnen.
Για παράδειγμα.
Zum Beispiel.
Να ισιώνεις το κορμί σου.
Richten Sie Ihren Körper auf.
ή
πώς να το αφήνεις να επιπλέει στο νερό.
oder wie man es auf dem Wasser treiben lässt.
Η παραλία του ομώνυμου οικισμού
Der Strand der gleichnamigen Siedlung
έχει ξανθιά άμμο,
es hat blonden Sand,
αβαθή γαλανά νερά,
seichtes blaues Wasser,
δύο μπιτς μπαρ
zwei Strandbars
και άφθονο χώρο για όποιον θέλει να στήσει την ομπρελίτσα του.
und viel Platz für alle, die ihren Schirm aufstellen möchten.
Εγώ πάλι σαν χάρακας ευθυγραμμίστηκα σε ξαπλώστρα του μπιτς μπαρ, που είναι στη μέση της παραλίας.
Wieder stellte ich mich wie ein Lineal auf eine Liege an der Strandbar, die mitten am Strand liegt.
Καθώς ο ήλιος έγερνε, σηκώθηκα να μπω στη θάλασσα.
Als die Sonne unterging, stand ich auf, um ins Meer zu gehen.
Η βουτιά και το κολύμπι με τόνωσαν.
Εφτιαξε η διάθεσή μου.
Es machte meine Laune.
Ενιωσα σαν να ήμουν σε διακοπές.
Ich fühlte mich wie im Urlaub.
Ενα κοκτέιλ ήταν ό,τι έπρεπε εκείνη την ώρα.
Ein Cocktail war damals alles, was man brauchte.
Και κοίτα να δεις τι συνέβη.
Und schau was passiert ist.
Ολα ήταν στη θέση τους.
Alles war vorhanden.
Ο ήλιος, η θάλασσα,
Die Sonne, das Meer,
το ποτό, η θέα.
das Getränk, die Aussicht.
Το Σύμπαν συνωμοτούσε υπέρ μου.
Das Universum hat sich zu meinen Gunsten verschworen.
The Universe was conspiring in my favor.
Μπαίνω στο αμάξι και παίρνω τον δρόμο της επιστροφής
Ich steige ins Auto und nehme den Rückweg
σε μια διαδρομή από τις ωραιότερες της Αττικής, όπως βλέπεις.
auf einer der schönsten Strecken Attikas, wie Sie sehen.
Επόμενη στάση στις δύο παραλίες του οικισμού Θυμάρι.
Nächster Halt an den beiden Stränden des Dorfes Thymari.
Εδώ ο βυθός έχει πέτρες,
Hier hat der Boden Steine,
αλλά από την άλλη πλευρά τα πράγματα είναι κάπως καλύτερα.
aber andererseits geht es etwas besser.
Γι' αυτό άλλωστε και την επιλέγουν κυρίως οικογένειες.
Deshalb wird es hauptsächlich von Familien gewählt.
Το μπιτς μπαρ που είναι στην άκρη της παραλίας,
Die Strandbar, die sich am Rand des Strandes befindet,
κάτω ακριβώς από μια μάντρα φουσκωτών,
direkt unter einem Paddock von Schlauchbooten,
είναι προστιθέμενη αξία.
es ist ein Mehrwert.
Στο εξωτικό Θυμάρι,
Im exotischen Thymari,
υπάρχει ένα μυστικό.
Es gibt ein Geheimnis.
Αυτή εδώ η μικρή, απομονωμένη με βότσαλα παραλία.
Dieser kleine, abgelegene Strand mit Kieselsteinen.
Το κολύμπι μου άνοιξε την όρεξη.
Schwimmen machte Appetit.
Ξέρω πού θα πάω.
Ich weiß, wohin ich gehe.
Στην πλατεία της Παλαιάς Φώκαιας.
Auf dem Platz von Palaia Fokaia.
Στο σούρουπο, απόλαυσα το προφιτερόλ παγωτό μου,
In der Abenddämmerung genoss ich mein Profiterole-Eis,
στο λιμανάκι της κοινότητας
im kleinen Hafen der Gemeinde
με την ωραία περατζάδα.
mit der schönen peratzada.
Και όχι,
Und nein,
δεν ηχούσε στα αυτιά μου το λιωμένο παγωτό.
kein Geräusch von geschmolzener Eiscreme in meinen Ohren.
Αυτό εδώ,
είναι σαν φαρμακευτική αγωγή.
es ist wie medikamente.
Το παίρνεις μετά το φαγητό.
Sie nehmen es nach dem Essen.
Τώρα που η διάρκεια της μέρας είναι μεγάλη, μην αφήνεσαι.
Jetzt, wo der Tag lang ist, lass nicht los.
Στο μεταξύ,
In der Zwischenzeit,
θα πάω οδικώς σε παραλίες που θα μπορούσαν να είναι στην Κύθνο.
Ich werde zu Stränden fahren, die in Kythnos sein könnten.
I'm going to drive to beaches that could be in Kythnos.
Θα τα πούμε σύντομα.
Bis bald.