(104) How was Czech school? with Maruška & Vendy (Czech subtitles) - YouTube
(104) Wie war die tschechische Schule? mit Maruska & Vendy (tschechische Untertitel) - YouTube
(104) How was Czech school? with Maruska & Vendy (Czech subtitles) - YouTube
(104) Comment était l'école tchèque ? avec Maruska & Vendy (sous-titres tchèques) - YouTube
(104) Com'era la scuola ceca? con Maruska e Vendy (sottotitoli in ceco) - YouTube
(104) チェコの学校はどうだった? with マルスカ&ヴェンディ(チェコ語字幕) - YouTube
(104) Hoe was de Tsjechische school? met Maruska & Vendy (Tsjechisch ondertiteld) - YouTube
(104) Jak było w czeskiej szkole? z Maruską i Vendy (czeskie napisy) - YouTube
(104) Как прошла чешская школа? с Маруськой и Венди (чешские субтитры) - YouTube
Ahoj, tady Vendy a mám u sebe na návštěvě
Hi, it's Vendy and I'm visiting
svoji kamarádku a taky lektorku slowczech Marušku.
my friend and also a slowczech teacher, Maruska.
Ahoj. Ahoj, já jsem Maruška a dneska se budeme bavit o základní škole.
Hey. Hey. Hi, I'm Marushka, and today we're going to talk about elementary school.
To je škola, kam chodíš od šesti do patnácti let.
It's a school you go to from six to fifteen.
Super.
Great.
Maru, kam jsi chodila na základku?
Maru, where did you go to elementary school?
Do města nebo na vesnici?
In the city or in the country?
Já jsem chodila na základku v Praze, protože jsem se narodila v Praze.
I went to primary school in Prague because I was born in Prague.
Já jsem se taky narodila v Praze, ale chodila jsem na základku na vesnici.
I was also born in Prague, but I went to primary school in the village.
Byla to docela malá základka.
It was a pretty small elementary school.
Malá.
Small.
Kolik dětí ve třídě?
How many kids in the class?
Nás bylo
We were
ve třídě asi 18 a byla jenom jedna třída pro každý rok.
in a class of about 18 and there was only one class for each year.
Co u vás?
What about you?
Nás bylo ve třídě třicet a byly čtyři třídy.
There were thirty of us in the class and there were four classes.
Každý rok to byla velká škola.
It was a great school every year.
Hmm, taková normální.
Hmm, so normal.
A chodila jsi ráda na základku?
And did you like going to elementary school?
Líbilo se ti to?
Did you like it?
Mně se líbilo ve škole. Jo.
I liked it at school. Yeah, it was.
Co tobě?
What about you?
Mně moc ne.
Not so much for me.
Popravdě...
Actually...
A co se ti líbilo ve škole?
And what did you like about school?
Mně...
I'm...
Já jsem se ráda učila.
I liked learning.
Měla jsem ráda češtinu, angličtinu.
I liked Czech, English.
Měla jsi ráda nějaké předměty? Jo, jasně.
Did you like any subjects? Yeah, sure.
Měla jsem taky ráda češtinu a angličtinu.
I also liked Czech and English.
Byla jsem spíš humanitní typ, ne technický typ.
I was more of a humanities type, not a technical type.
Co ty?
What about you?
Hm, taky mi nešla moc matematika a fyzika.
Um, I wasn't very good at math and physics either.
Přesně tak, jo.
That's right, yeah.
Jaké jsi měla známky?
What were your grades?
Já jsem byla dobrý student.
I was a good student.
Měla jsem samé jedničky a možná dvojku z matematiky.
I got straight A's and maybe a B in math.
Co ty?
What about you?
Já jsem na základce taky měla skoro samé jedničky.
I got almost straight A's in elementary school, too.
Byla jsem dobrá studentka.
I was a good student.
Ale pamatuju si, že jednou jsem měla na
But I do remember once I had to
konci roku dvojku z matematiky a myslím, že jsem měla dvojku z tělocviku.
a B in math at the end of the year, and I think I got a B in gym.
To se mi taky stalo.
That's what happened to me.
Nebyla jsi dobrá v tělocviku?
Weren't you good in gym class?
Ne. - Já taky ne.
No. Me neither.
Byla jsem velmi špatná v tělocviku.
I was very bad in gym class.
Myslím, že jsem měla mít pětku.
I think I should have gotten an F.
Ale učitelka byla hodná.
But the teacher was nice.
Byla jsi hodná žákyně, nebo jsi zlobila?
Were you a good student or were you a bad one?
Já jsem byla moc hodná žákyně.
I was a very good student.
Nezlobila jsem, byla jsem zticha,
I wasn't angry, I was quiet,
poslouchala jsem, psala jsem si poznámky a někdy paní učitelky měly takovou
I would listen, I would take notes, and sometimes the teachers would have this
strategii, že vedle mě do lavice (ke stolu) posadily nějakého zlobivého
strategy, they put a naughty boy in the pew next to me
kluka, protože si myslely, že on potom bude hodný a nebude zlobit.
the boy because they thought he'd be good and not be naughty.
Ale ne vždycky to fungovalo, protože já jsem si potom povídala s těmi kluky.
But it didn't always work, because I was talking to these guys afterwards.
No to znám.
Well, I know.
Hele a co jsi dělala o přestávkách ve škole?
Hey, what did you do during breaks at school?
O přestávkách?
On breaks?
Většinou jsem jedla svačinu nebo se bavila s kamarády.
Mostly I was eating snacks or hanging out with friends.
Třeba jsme hráli nějaké hry.
Maybe we played some games.
No jasně, normální přestávka. Normální přestávka.
Oh, yeah, a normal break. A normal break.
A... Promiň. - Promiň.
A... I'm sorry. I'm sorry.
Mluv!
Speak up!
Chodili jste ven o přestávce?
Did you go out on your break?
Jo, myslím, že jo. Nebo...
Yeah, I think so. Or...
Měli jsme krátké přestávky a byly dlouhé přestávky.
We had short breaks and there were long breaks.
Jedna velká přestávka.
One big break.
Jo a o velké přestávce jsme chodili ven.
Já jsem ráda chodila ven. Já ne.
I liked going out. I didn't.
No já jsem nevěděla, co tam mám dělat. - Hrát hry.
Well, I didn't know what I was supposed to do. Play games.
Aha, tak jo.
Oh, okay.
Rada! - Super.
Council! - Great.
A chodila jsi ve škole na oběd nebo jsi obědvala doma?
And did you eat lunch at school or did you eat lunch at home?
Chodila jsem ve škole na oběd.
I used to go to lunch at school.
Jo, byla tam taková typická česká kuchyně.
Yeah, there was such a typical Czech cuisine.
Měli jsme hodně knedlíky.
We had a lot of dumplings.
Měli jsme palačinky, buchtičky se šodó, rýži s masem a tak dál.
We had pancakes, buns with shodo, rice with meat and so on.
To zní docela dobře.
Sounds pretty good.
Mně to moc nechutnalo.
I didn't like it much.
No, nemám moc ráda českou kuchyni.
Well, I don't really like Czech cuisine.
A co vy jste měli ve škole k obědu?
And what did you have for lunch at school?
Něco podobného.
Something like that.
Ale my jsme měli tři jídla, takže jsme si mohli vybrat, co chceme jíst.
But we had three meals, so we could choose what we wanted to eat.
Jo, to je ta škola v Praze.
Yeah, that's the school in Prague.
To my jsme neměli.
We didn't have that.
Bylo jedno jídlo.
There was one meal.
A když nechceš knedlíky, máš knedlíky.
And if you don't want dumplings, you got dumplings.
My jsme mohli mít salát.
We could have had a salad.
Ale chtěla bys chodit znovu do školy?
But would you like to go back to school?
Ne.
Já jsem ráda, že jsem dospěla. Já taky.
I'm glad I've grown up. Me too.
Je to lepší.
It's better.
A kam jsi šla po základní škole?
And where did you go after elementary school?
Jaká byla tvoje další škola?
What was your next school?
Já jsem šla na gymnázium. Co ty?
I went to high school. What about you?
Já taky.
Me too.
Možná můžeme říct, co to je gymnázium?
Maybe we can say, what is a grammar school?
Co tam děláš?
What are you doing there?
To je taková škola, kde máš všechno.
It's the kind of school where you have everything.
Máš tam technické předměty, ale máš tam taky humanitní.
You've got the technical subjects, but you've got the humanities.
Nemá to jako jeden nějaký specifický focus.
It doesn't have like one specific focus.
Ale je tam všechno.
But it's all there.
A pointa je taková, že po gymnáziu obvykle
And the bottom line is that after high school, usually
máš jít na vysokou školu.
you're supposed to go to college.
Že gymnázium není konec.
That high school is not the end.
To je trošku špatné, když je gymnázium konec.
That's a little bad when high school is over.
Může být, ale nemusí.
It may or may not be.
No a na gymnáziu jsi byla spokojená?
Well, were you happy in high school?
Jo, docela jo. Co ty?
Yeah, pretty much. How about you?
Já taky. Pro mě to bylo lepší než základní škola.
Me too. It was better than elementary school for me.
Já jsem byla spokojenější.
I was happier.
A Vendy, kolik let jsi chodila na gymnázium?
And Vendy, how many years did you go to high school?
Chodila jsem šest let na gymnázium.
I went to high school for six years.
To bylo takové trochu specifické, protože
That was kind of specific because
já jsem chodila sedm let na základní školu a potom šest let na gymnázium.
I went to elementary school for seven years and then six years of high school.
To není úplně typické, ale můžeš to udělat.
That's not exactly typical, but you can do it.
A ty? Já jsem chodila čtyři roky na gymnázium
And you? I went to high school for four years.
a devět let na základní škole.
and nine years in elementary school.
Devět let na základní škole.
Nine years in elementary school.
To je typičtější.
That's more typical.
Jo, to je pravda.
Yeah, that's right.
To je častější situace.
This is a more common situation.
Tak jo, no.
Okay, well.
Super, děkuju, že jsi přišla na návštěvu.
Great, thanks for coming to visit.
Děkuji, že jsi mě pozvala. A uvidíme se zase příště.
Thank you for inviting me. And I'll see you next time.
Tak jo. Ahoj. Tak čau.
Okay. Hey, man. Okay, bye.