×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Sudan, Language learning

Language learning

تعلم اللغات لغتي الام هي العربية. و لكنها لم تكن اول لغة أتحدث بها و إنما كانت الفرنسية. كان أبي يعمل في فرنسا و سافرنا معه و انا صغير جدا. و دخلت الروضة هناك فتعلمت الفرنسية. ولكننا ما أن عدنا إلى السودان حتى نسيت الفرنسية كلها و لم يبقى لي منها الا j'ne parles pa francaise لك أكن اتكلم وانا صغير الا اذا وجه إلى سؤال... وكنت استمع الي ابي و امي يتحدثان العربية الدارجة و أشاهد مسلسلات الكرتون على التلفاز بالعربية الفصيحة و كنت ادرس في المدرسة بالانكليزية. و بسبب هذه الفوضى اللغوية أصبحت اكثر الوقت صامتا لا أتحدث و لكنني افهم... افهم حين اسمع العربية الدرجة او الفصيحة او الإنكليزية. و لكنني عندما بدأت اختلط مع بعض الاولاد في الحي، أصبحت مقدراتي في المخاطبة و التحدث جيدة. و بدأت اتحدث بالانكليزية من مرة إلى أخرى في المدرسة ...و بدأت اقرأ في بالانكليزية، فقرات هاري بوتر و شارلز ديكنز و شيطاني يغريني بأن ادخل إلى عالم جيمس جويس و بدأت اقرا بالعربية... قرأت كثيرا في الأدب العربي شعرا و نثرا.. و اظن ان هذه الطريقة هي أفضل طريقة لتعلم اي لغة... و هي أن تقرأ و تستمع لوقت طويل دون أن تتحدث. ليس هنالك اي اختصارات لهذه الطريق. القراءة و الاستماع لأفلام الكرتون و الوثائقيات - هكذا تعلمت اللغتان الفصيحة و الإنكليزية. وكنت.. كنت للأفلام الوثائقية بالدبلجة العربية... و بهذا اكتسبت ذخيرة لغوية كبيرة و تعودت اذني على اللغة الفصيحة و على اللغة الإنكليزية فقد شاهدت كثيرا من المسلسلات الأمريكية و البريطانية والكندية و الأسترالية حتة تعودت اذني على جميع تلك اللهجات و أصبحت افهم اغلبها.. القراءة و الاستماع.. اذا بدأت بالكلام باللغة في وقت مبكر من التعليم ستكتسب عاداتا سيئة في النطق. لتنطق الكلمات جيدا عليك اولا ان تسمعها جيدا. مثلا عليك أن تستمع كثيرا انطق حرف الضاد من العرب قبل أن تستطيع نطقها، لأن الضاد صوت غريب على اذن الأوربي او الاسيوي او الأمريكي. وكذلك حرف الP، كثير من العرب ينطقونه كحرف B لان الحرف الأول لا وجود له في العربية. فعلى العربي ان يستمع لكثير من الكلمات التي تحوي هذا الحرف فبل ان يحاول نطقه. ثم تقرأ... اقرا ما تحب....و لا تتكلم.. ... إن.. إن كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب. .. اصمت و اللغة ستتسرب إليك... و اللغة لا تتسرب وحدها و إنما تحمل معها ثقافة أهلها. اترى ان الطريق طويل؟ و من قال انه ليس كذلك؟! يقول المثل في السودان و هو مثل عربي معروف... الصبر مفتاح الفرج... تريد أن تتحدث ب١٦ لغة كستيف كاوفمان؟ عليك اذن ان تصبر مثله... و ان تقرأ مليون كلمة في اللغة التي تريد اتقانها. و لا تكترث لما يسمى الموهبة... فاللغة امر غريزي، اي هو امر حيوي او بيولوجي ، ليست كالالات الموسيقى او كتعلم الرياضة التي صنعها البشر بصورة اعتباطية... فتعلم اللغات جزء اساسي من الإنسان.. يولد به... ليست تتعلم الكمنجة(الكمان) او الجيتار او كرة السلة ولآلاف من السنين كان البشر يتحدثون لغات عدة... انقسام هذه اللغات إلى لغات كثيرة (و كبيرة) و واسعة[ بحيث] أصبح كل إنسان يتحدث لغة واحدة.. هذا أمر مستحدث... لم يكن الأمر كذلك في قديم الزمان و كل شخص يستطيع أن يتعلم اكثر من لغة و لكن بالصبر.

sudan. Language learning.mp3 Attachments area

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE