×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

"Месія Дюни" ГЕРБЕРТ Френк, 23 Частина (3)

23 Частина (3)

— Ох, тоді б ми торгувалися із сестрою за порятунок брата. Але теперішній спосіб перемовин кращий.

Пол уривчасто зітхнув. Почув, як жалобна процесія просувається останнім переходом до найглибших приміщень та відновлювачів води.

— Ще не пізно, мілорде, — промовив Біджаз. — Хочете повернути собі свою кохану? Ми можемо це зробити. Це буде гхола, так. Але ж тепер ми володіємо методикою повного відновлення. Слід викликати слуг із кріогенним резервуаром, щоб зберегти тіло вашої коханої...

Пол зрозумів, що цього разу буде справді тяжко. Він надто виснажився в змаганні з першою тлейлаксанською спокусою. А тепер усе намарне! Знову відчути присутність Чані...

— Утихомир його, — звернувся Пол до Айдаго бойовою мовою Атрідів, а за мить почув, як Айдаго наближається до дверей.

— Пане! — верескнув Біджаз.

— Якщо любиш мене, — вів далі Пол тією ж бойовою мовою, — зроби мені цю послугу. Убий його, перш ніж я піддамся!

— Ніііі! — закричав Біджаз.

Його голос раптово урвався із страхітливим хряскотом.

— Я зробив йому добру справу, — промовив Айдаго.

Пол схилив голову, прислухався. Траурної процесії вже не

було чутно. Він подумав про прадавній фрименський ритуал, що відбувається тепер у глибинах січі, далеко в кімнаті смерті, де плем'я повертає собі свою воду.

— Вибору не було, — сказав Пол. — Ти це розумієш, Дункане? — Розумію.

— Є речі, котрих людина не в стані витримати. Я втрутився

в усі можливі майбуття, які міг створити, аж поки не виявилося, що це вони створили мене.

— Мілорде, ви не повинні були...

— У цьому Всесвіті є проблеми, які не мають розв'язання, — промовив Пол. — Нічого. Нічого не можна було зробити.

Кажучи це, Пол відчув, що його зв'язок із видінням розривається. Розум, придушений нескінченними можливостями, стиснувся. Втрачене видіння стало вітром, що віяв там, де бажав.

23 Частина (3) 23 Part (3) 23 Parte (3) 23 Partie (3) 23 Część (3)

— Ох, тоді б ми торгувалися із сестрою за порятунок брата. "Oh, then my sister and I would bargain for my brother's rescue." "Ah, o zaman kız kardeşim ve ben kardeşimin kurtarılması için pazarlık yapardık." Але теперішній спосіб перемовин кращий. But the current way of negotiating is better. Ancak şu anki müzakere yöntemi daha iyi.

Пол уривчасто зітхнув. Paul sighed. Paul kısa bir iç geçirdi. Почув, як жалобна процесія просувається останнім переходом до найглибших приміщень та відновлювачів води. I heard the mourning procession moving through the last passage to the deepest rooms and water restorers. Yas alayının en derin odalara ve su reküperatörlerine doğru son geçişini yaptığını duydum.

— Ще не пізно, мілорде, — промовив Біджаз. „Es ist noch nicht zu spät, Mylord“, sagte Bijaz. "It is not too late, my lord," Bijaz said. - Çok geç değil lordum," dedi Bijaz. — Хочете повернути собі свою кохану? - Willst du deine Geliebte zurückbekommen? - Do you want to get your beloved back? - Sevgilini geri almak mı istiyorsun? Ми можемо це зробити. Wir können es schaffen. We can do it. Bunu yapabiliriz. Це буде гхола, так. Es wird Ghola sein, ja. It will be ghola, yes. Bir ghol olacak, evet. Але ж тепер ми володіємо методикою повного відновлення. Aber jetzt haben wir eine Methode zur vollständigen Genesung. But now we have a method of full recovery. Ama artık tam iyileşme için bir yöntemimiz var. Слід викликати слуг із кріогенним резервуаром, щоб зберегти тіло вашої коханої... Diener mit einem kryogenen Tank sollten gerufen werden, um den Körper Ihres Geliebten zu bewahren … Servants with a cryogenic tank should be summoned to preserve your beloved's body… Sevgilinizin cesedini saklamak için kriyojenik tankı olan bir hizmetli çağırmalısınız...

Пол зрозумів, що цього разу буде справді тяжко. Paul erkannte, dass es dieses Mal wirklich schwer werden würde. Paul realized that this time it was going to be really hard. Paul bu sefer gerçekten zor olacağını fark etti. Він надто виснажився в змаганні з першою тлейлаксанською спокусою. Er war zu erschöpft, um sich der ersten Tleilaxan-Versuchung zu stellen. He was too exhausted to compete with the first Tleilaxan temptation. İlk Tleilaxan ayartmasıyla savaşamayacak kadar yorgundu. А тепер усе намарне! Und jetzt ist alles umsonst! And now everything is in vain! Ve şimdi hepsi bir hiç için! Знову відчути присутність Чані... Chanis Präsenz wieder zu spüren... To feel Chani's presence again... Chani'nin varlığını tekrar hissetmek için.

— Утихомир його, — звернувся Пол до Айдаго бойовою мовою Атрідів, а за мить почув, як Айдаго наближається до дверей. „Beruhige ihn“, sagte Paul zu Idago in der Kampfsprache der Atreides, und einen Moment später hörte ich, wie Idago sich der Tür näherte. "Quiet him," Paul said to Idago in the Atreides battle language, and in a moment I heard Idago approaching the door. - Paul, Aidago'ya Atridi savaş dilinde, "Sakinleştir onu," dedi ve bir an sonra Aidago'nun kapıya yaklaştığını duydu.

— Пане! - Herr! - Sir! - Efendim! — верескнув Біджаз. Bijaz schrie. screamed Bijaz. - Bijaz bağırdı.

— Якщо любиш мене, — вів далі Пол тією ж бойовою мовою, — зроби мені цю послугу. „Wenn du mich liebst“, fuhr Paul in derselben Kampfsprache fort, „tu mir diesen Gefallen.“ "If you love me," continued Paul in the same martial language, "do me this favor." - "Eğer beni seviyorsan," diye devam etti Pavlus aynı kavga diliyle, "bana bu iyiliği yap. Убий його, перш ніж я піддамся! Töte ihn, bevor ich aufgebe! Kill him before I give up! Ben teslim olmadan öldürün onu!

— Ніііі! - Niii! - Niii! — закричав Біджаз. schrie Bijaz. Bijaz shouted.

Його голос раптово урвався із страхітливим хряскотом. Seine Stimme brach plötzlich mit einem erschreckenden Krächzen. His voice broke suddenly with a terrifying rasp. Sesi aniden korkunç bir çatırtıyla kesildi.

— Я зробив йому добру справу, — промовив Айдаго. "Ich habe ihm eine gute Tat getan", sagte Idaho. "I did him a good deed," said Idaho. - Ona bir iyilik yaptım," dedi Aidago.

Пол схилив голову, прислухався. Paul senkte den Kopf und lauschte. Paul bowed his head and listened. Paul başını eğdi ve dinledi. Траурної процесії вже не There is no funeral procession Artık bir cenaze töreni yok

було чутно. was heard duyulabilirdi. Він подумав про прадавній фрименський ритуал, що відбувається тепер у глибинах січі, далеко в кімнаті смерті, де плем'я повертає собі свою воду. He thought of the ancient Fremen ritual now taking place in the depths of the sich, far in the chamber of death, where the tribe reclaims its water. Şu anda sich'in derinliklerinde, çok uzaklarda, kabilenin suyunu geri aldığı ölüm odasında gerçekleşen eski bir Freeman ritüelini düşündü.

— Вибору не було, — сказав Пол. "There was no choice," said Paul. - Başka seçeneğimiz yoktu," dedi Paul. — Ти це розумієш, Дункане? "Do you understand that, Duncan?" - Bunu anlıyor musun, Duncan? — Розумію. - I understand. - Anlıyorum.

— Є речі, котрих людина не в стані витримати. - There are things that a person cannot endure. - İnsanın katlanamayacağı bazı şeyler vardır. Я втрутився I intervened Müdahale ettim.

в усі можливі майбуття, які міг створити, аж поки не виявилося, що це вони створили мене. into all the possible futures he could create, until it turned out that they had created me. Yaratabileceğim tüm olası gelecekleri düşündüm, ta ki beni yarattıkları ortaya çıkana kadar.

— Мілорде, ви не повинні були... "My lord, you should not have . . ." - Lordum, bunu yapmamalıydınız.

— У цьому Всесвіті є проблеми, які не мають розв'язання, — промовив Пол. "There are problems in this universe that have no solution," said Paul. - Bu evrende çözümü olmayan sorunlar var" dedi Paul. — Нічого. - Nothing. Нічого не можна було зробити. Nothing could be done.

Кажучи це, Пол відчув, що його зв'язок із видінням розривається. Paul felt his connection to the vision break as he said this. Bunu söylerken Paul imgelemle olan bağlantısının koptuğunu hissetti. Розум, придушений нескінченними можливостями, стиснувся. The mind, stifled by infinite possibilities, shrunk. Sonsuz olasılıklar karşısında bunalan zihin küçüldü. Втрачене видіння стало вітром, що віяв там, де бажав. The lost vision became a wind that blew where it wanted. Kayıp vizyon, istediği yerde esen bir rüzgâra dönüştü.