×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

"Месія Дюни" ГЕРБЕРТ Френк, 18 Частина

18 Частина

Заплутані юридичні формулювання призначені для того, щоб приховувати від нас насилля, яке ми застосовуємо один до одного. Між позбавленням людини години її життя й позбавленням усього життя існує лише різниця міри. Ти вчинив над кимсь насилля, поглинувши його енергію. Пишномовні евфемізми можуть маскувати твої смертоносні наміри, але з кожного використання сили стосовно іншого випливає остаточний висновок: «Я споживаю твою енергію».

Додаток до наказу Імператора Пола Муад'Діба Державній Раді

Перший місяць високо здійнявся над містом, коли Пол, оточений мерехтінням активованого щита, вийшов із тупика. Вітер із гірського масиву крутив уздовж вузької вулиці пісок і куряву, змусивши Біджаза закліпати й заплющити очі.

— Мусимо поспішати, — пробурмотів карлик. — Поспішати! Поспішати!

— Ти відчуваєш небезпеку? — на пробу спитав Пол.

— Я знаю про небезпеку!

Зненацька почуття небезпеки підступило дуже близько разом

із постаттю, котра вигулькнула із дверей і приєдналася до них. Біджаз присів і заскавчав.

Але це був лише Стілґар. Він рухався, наче військова машина,

гучно тупаючи й нахиливши голову вперед.

Передаючи Біджаза Стілґарові, Пол хутко пояснив цінність

карлика. Візія розгорталася напрочуд швидко. Стілґар від'їхав із Біджазом. Охоронці із СБ оточили Пола. Пролунали накази, і група людей поспішила до будинку, що сусідив з Усаймовим. Вояки поспіхом виконували наказ — тіні серед тіней.

«Нові жертви», — подумав Пол.

— Брати живими, — прошипів один з офіцерів охорони.

Ці слова він уже чув у видінні, і відлунили вони напрочуд

точно: візія й реальність достеменно збіглися. Орнітоптери опускалися вниз, перетинаючи місяць.

Ніч наповнилася солдатами Імперії, котрі йшли на штурм.

М'яке сичання притлумило всі інші звуки, і, перш ніж вони зуміли його почути, воно перетворилося на рев, здійнявши вгору теракотову заграву, яка сховала зорі й поглинула місяць.

І звуки ці, і цю заграву Пол пам'ятав із перших кошмарних проблисків свого видіння, відтак пережив дивне почуття звершення. Усе вийшло так, як і мало вийти.

— Каменепал! — крикнув хтось.

— Каменепал! — кричали всі довкола. — Каменепал, каменепал!

Знаючи, що мусить це зробити, Пол спробував захиститися, затуливши обличчя рукою й впавши за низький бордюр тротуару. Звичайно, було вже запізно.

На місці дому Усайма стояв тепер вогненний стовп, сліпучий струмінь із ревом рвався в небеса. У його брудному блиску рельєфно вирізнявся кожен балетний рух людей, які билися й утікали, відступ перехняблених орнітоптерів.

І кожен із цього знетямленого натовпу розумів: уже пізно.

Земля під Полом розпікалася. Тупотіння довкола стихло — тепер люди просто опускалися на землю, розуміючи, що бігти безглуздо. Першого удару було завдано, тепер вони мусять чекати, коли вичерпається потужність каменепала. Радіація, якій люди неспроможні протистояти, уже пронизала їхню плоть. Специфічний ефект випромінювання каменепала вже діяв усередині них. Інші наслідки цієї зброї залежать від намірів людей, що вдалися до неї, порушивши Велику Конвенцію.

— Богове... каменепал, — зойкнув хтось. — Я... не... хочу... осліпнути.

— А хто хоче? — донісся звіддалік суворий голос вояка.

— Тлейлаксу продадуть сюди силу-силенну очей, — буркнув хтось поблизу Пола. — А тепер заткнись і чекай!

Вони чекали.

Пол мовчав, обмірковуючи можливості цієї зброї. Якщо виявиться надто багато атомного палива, воно розплавить ядро планети. Зовнішнє ядро Дюни залягало глибоко, але тим більша небезпека. Якщо розплавлена порода вирветься назовні, її неконтрольований натиск може розірвати планету, розкидавши в космосі мертві уламки.

— Здається, потроху втишується, — сказав хтось.

— Просто йде глибше, — перестеріг Пол. — Усім лежати. Стілґар вишле допомогу.

— Стілґар вислизнув?

— Стілґар вислизнув.

— Земля гаряча, — нарікав хтось.

— Вони посміли використати атомну зброю, — обурювався

солдат поблизу Пола.

— Звук стихає, — сказав хтось у глибині вулиці.

Пол пропустив ці слова повз вуха, зосередившись на подушечках пальців, якими торкався вулиці. Він відчував тремтіння та гуркіт тієї речі — глибоко... глибоко...

— Мої очі! — закричав хтось. — Не бачу!

«Він був ближче, ніж я», — подумав Пол. Піднявши голову, він усе ще міг побачити кінець сліпої вулички, проте наче крізь туман. Замість дому Усайма, як і сусіднього, світилася лише жовточервона заграва. Темні тіни прилеглих будинків одна за одною падали в розжарену яму.

Пол звівся на ноги, коли відчув, що каменепал згасає й втишується. Його тіло під слизьким дистикостом було мокрим від поту — надто рясного, щоб дистикост зумів його повністю ввібрати. У повітрі, яким він дихав, відчувалися жарінь і запах сірки.

Коли Пол глянув на солдатів, що почали підводитися довкола нього, туман у його очах перетворився на темряву. Він прикликав на допомогу свою пророчу візію цієї миті, повернувся й рушив уздовж дороги, яку викроїв для нього Час, так тісно ввійшовши в неї, що втекти від нього вона не могла. Він відчув, що знає це місце, бачив його вже безліч разів. Дійсність сплавилася з пророцтвом.

Довкола зойкали й стогнали солдати, зрозумівши, що вони осліпли.

— Тримайтеся! — крикнув Пол. — Допомога близько. Оскільки скарги не затихали, він додав:

— Це Муад'Діб! Наказую вам триматися! Допомога надходить! Тиша.

Відтак найближчий з охоронців, як це й було у видінні, промовив:

— Це справді Імператор? Хто з вас бачить? Скажіть мені.

— Ніхто з нас не має очей, — відповів Пол. — Мої очі вони теж забрали, але не змогли відібрати мого видіння. Я бачу, як ти там стоїш, біля брудної стіни, тримаючись за неї лівою рукою. Тепер чекай і не бійся. Стілґар повертається з нашими друзями.

Довкола все гучніше залунало ляскання крил численних 'топтерів. Почулися квапливі кроки. Пол дивився, як наближаються його друзі — бачив у видінні й чув насправді.

— Стілґаре! — гукнув Пол, змахнувши рукою. — Сюди!

— Слава Шай-Хулудові, — скрикнув Стілґар, підбігаючи до Пола. — Ти не...

У раптовій тиші видіння показало йому Стілґара, котрий із жахом вдивлявся у випалені очі свого друга й Імператора.

— Ох, мілорде, — зойкнув Стілґар. — Усулю... Усулю... Усулю... — Що з каменепалом? — закричав один із новоприбулих.

— Видихся, — голосно відповів Пол. Він указав жестом: — Рушайте туди й рятуйте тих, котрі були найближче. Оточіть це місце. Швидко!

Він знову повернувся до Стілґара.

— Ти бачиш, мілорде? — з подивом спитав Стілґар. — Як ти можеш бачити?

У відповідь Пол простягнув руку й торкнувшись щоки Стілґара під маскою дистикоста, відчув сльози.

— Не треба віддавати мені вологу, давній друже, — промовив він. — Я не мертвий.

— Але ж твої очі!

—Вони осліпили моє тіло, але не моє видіння, — відповів Пол. — Ах, Стіле, я живу в апокаліптичному сні. Мої кроки так точно відповідають усьому цьому, що мене скоро нудитиме через таке докладне повторне переживання.

— Усулю, я не...

— Не намагайся це зрозуміти. Просто прийми. Я в іншому світі, поза нашим. Для мене вони тотожні. Я не потребую поводиря. Бачу кожен рух довкола. Бачу вираз твого обличчя. Не маю очей, але бачу.

Стілґар різко смикнув головою.

— Володарю, мусимо приховати твою недугу від... — Ні від кого не приховуватимемо.

— Але ж закон...

— Тепер ми живемо за Законом Атрідів, Стіле. Фрименський Закон, за яким сліпий повинен бути покинутий у пустелі, стосується лише сліпих. Я не сліпий. Я живу в циклі буття, у якому протистояння добра й зла має свою арену. Ми потрапили в екстремальну поворотну точку на зламі епох і мусимо зіграти свою роль.

Запала тиша, і в цій тиші Пол почув, як мимо нього провели одного з поранених.

— Це було жахливо, — простогнав чоловік. — Який страхітний і лютий вогонь!

— Нікого з цих людей не покинуть у пустелі, — мовив Пол. — Чуєш мене, Стіле?

— Чую, мілорде.

— Усім їм придбати нові очі за мій кошт.

— Так і буде, мілорде.

Пол, відчувши все сильніший трепет у голосі Стілґара, сказав: — Я буду в командному 'топтері. Перебирай командування тут. — Так, мілорде.

Пол обійшов Стілґара й рушив вулицею вниз. Видіння показувало йому кожен рух, кожну нерівність під ногами, кожне зустрічне обличчя. Ідучи, він віддавав накази, указуючи на людей зі свого найближчого оточення, називаючи імена, підкликав до себе тих, що були на високих урядових посадах. За його спиною наростав страх, чувся наляканий шепіт:

— Його очі!

— Але ж він глянув просто на тебе, назвав тебе на ім'я!

Біля командного 'топтера Пол деактивував свій щит, забрався

в машину, узяв мікрофон із рук враженого офіцера зв'язку, віддав короткий наказ, а тоді знову вклав мікрофон у долоню офіцера. Відвернувшись, він викликав спеціаліста з озброєння, одного з амбітних і блискучих представників нового покоління, яке вже туманно пам'ятало січове життя.

— Вони використали каменепал, — сказав Пол. Після короткої паузи чоловік промовив:

— І мені так доповіли, сір.

— Ти, очевидно, знаєш, що це означає.

— Паливо могло бути тільки ядерним.

Пол кивнув, думаючи, що мозок цього чоловіка в цю мить аж кипить від напруги. Атомна зброя, заборонена Великою Конвенцією. Викриття винуватця може викликати об'єднану каральну акцію Великих Домів. Давні суперечки підуть у забуття, витиснуті цією загрозою й старими страхами, пробудженими нею.

— Його не можна було виготовити, не залишивши слідів, — сказав Пол. — Зберіть потрібну апаратуру й відшукайте місце, де було зроблено каменепал.

—Негайно, сір. — Кинувши останній переляканий погляд, офіцер пішов геть.

— Мілорде, — зважився озватися офіцер зв'язку позаду Пола. — Ваші очі...

Пол обернувся, потягся до командної панелі 'топтера, перемкнув її на власну смугу частот.

— Викличте Чані, — наказав. — Скажіть їй... скажіть їй, що я живий і невдовзі буду з нею.

«Тепер сили збираються», — подумав Пол, відчуваючи, як сильно пахне страхом у просяклій потом кабіні.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

18 Частина part Teil 18 Partie 18 Parte 18 Part 18 Teil

Заплутані юридичні формулювання призначені для того, щоб приховувати від нас насилля, яке ми застосовуємо один до одного. tangled|legal|formulations|intended|for|that|to|hide|from|us|violence|that|we|apply|one|to|another verworren|juristische|Formulierungen|bestimmt|für|dass|um|zu verbergen|vor|uns|Gewalt|die|wir|anwenden|einer|auf|anderen Confusing legal formulations are designed to hide from us the violence we inflict on one another. Verwirrende juristische Formulierungen sind dazu gedacht, uns die Gewalt zu verbergen, die wir einander antun. Між позбавленням людини години її життя й позбавленням усього життя існує лише різниця міри. between|deprivation|of a person|hour|of her|life|and|deprivation|of all|life|there exists|only|difference|in degree zwischen|Entzug|eines Menschen|Stunde|seines|Lebens|und|Entzug|gesamten|Lebens|gibt es|nur|Unterschied|Grad There is only a difference in degree between depriving a person of an hour of their life and depriving them of their entire life. Zwischen der Entziehung einer Stunde des Lebens eines Menschen und der Entziehung des gesamten Lebens besteht nur ein Unterschied im Maß. Ти вчинив над кимсь насилля, поглинувши його енергію. you|committed|over|someone|violence|by absorbing|its|energy du|hast begangen|an|jemandem|Gewalt|indem du absorbiert hast|seine|Energie You have committed violence against someone by absorbing their energy. Du hast über jemanden Gewalt ausgeübt, indem du seine Energie absorbiert hast. Пишномовні евфемізми можуть маскувати твої смертоносні наміри, але з кожного використання сили стосовно іншого випливає остаточний висновок: «Я споживаю твою енергію». grandiloquent|euphemisms|can|mask|your|deadly|intentions|but|from|every|use|force|against|another|follows|ultimate|conclusion|I|consume|your|energy wohlklingenden|Euphemismen|können|maskieren|deine|tödlichen|Absichten|aber|aus|jeder|Verwendung|Gewalt|gegenüber|anderem|ergibt sich|endgültiger|Schlussfolgerung|Ich|verbrauche|deine|Energie Grandiloquent euphemisms may mask your deadly intentions, but from every use of force against another comes the ultimate conclusion: 'I consume your energy.' Wortreiche Euphemismen können deine tödlichen Absichten verschleiern, aber aus jedem Einsatz von Gewalt gegen andere ergibt sich die endgültige Schlussfolgerung: „Ich verbrauche deine Energie.“

Додаток до наказу Імператора Пола Муад'Діба Державній Раді appendix|to|order|Emperor|Paul|Muad'Dib|State|Council Anhang|zu|Befehl|des Kaisers|Paul|Muad'Dib|Staats-|Rat Appendix to the decree of Emperor Paul Muad'Dib to the State Council Zusatz zum Befehl von Imperator Paul Muad'Dib an den Staatsrat

Перший місяць високо здійнявся над містом, коли Пол, оточений мерехтінням активованого щита, вийшов із тупика. first|month|high|rose|over|city|when|Paul|surrounded|shimmer|activated|shield|stepped out|from|dead end der erste|Mond|hoch|erhob sich|über|Stadt|als|Paul|umgeben von|Flimmern|aktivierten|Schild|trat hinaus|aus|Sackgasse The first month rose high above the city as Paul, surrounded by the shimmer of an activated shield, emerged from the dead end. Der erste Mond erhob sich hoch über der Stadt, als Paul, umgeben vom Flimmern des aktivierten Schildes, aus der Sackgasse trat. Вітер із гірського масиву крутив уздовж вузької вулиці пісок і куряву, змусивши Біджаза закліпати й заплющити очі. wind|from|mountain|range|spun|along|narrow|street|sand|and|dust|forcing|Bijaz|to blink|and|to shut|eyes der Wind|aus|Gebirges|Gebirgszug|wirbelte|entlang|engen|Straße|der Sand|und|der Staub||Bijaz|zu blinzeln|und|zu schließen|die Augen The wind from the mountain range swirled sand and dust along the narrow street, causing Bijaz to blink and close his eyes. Der Wind aus dem Gebirgen wirbelte Sand und Staub entlang der engen Straße und ließ Bidjaz blinzeln und die Augen schließen.

— Мусимо поспішати, — пробурмотів карлик. we must|hurry|he muttered|dwarf wir müssen|eilen|murmelte|der Zwerg — We must hurry, — muttered the dwarf. — Wir müssen uns beeilen, — murmelte der Zwerg. — Поспішати! hurry Eilen — Hurry! — Beeilen! Поспішати! hurry Eilen Hurry! Beeilen!

— Ти відчуваєш небезпеку? you|feel|danger du|fühlst|die Gefahr — Do you feel the danger? — Fühlst du die Gefahr? — на пробу спитав Пол. on|trial|asked|Pol auf|Probe|fragte|Pol "— just asking for a trial," Pol said. — zur Probe fragte Pol.

— Я __знаю__ про небезпеку! I|know|about|danger ich|weiß|über|Gefahr "— I know about the danger!" — Ich kenne die Gefahr!

Зненацька почуття небезпеки підступило дуже близько разом suddenly|feeling|danger|crept up|very|close|together plötzlich|Gefühl|Gefahr|schlich sich heran|sehr|nah|zusammen Suddenly, the feeling of danger crept very close along Plötzlich kam das Gefühl der Gefahr sehr nah zusammen

із постаттю, котра вигулькнула із дверей і приєдналася до них. with|figure|which|popped out|from|door|and|joined|to|them mit|Gestalt|die|hervorgeschossen|aus|Türen|und|schloss sich an|an|sie with the figure that emerged from the door and joined them. mit der Gestalt, die aus der Tür trat und sich ihnen anschloss. Біджаз присів і заскавчав. Bidjaz|sat down|and|started to whine Bidschas|er setzte sich|und|er begann zu jaulen Bidjaz sat down and yelped. Bidjaz setzte sich und jaulte.

Але це був лише Стілґар. but|this|was|only|Stilgar aber|das|es war|nur|Stiglar But it was just Stilgar. Aber es war nur Stilgarr. Він рухався, наче військова машина, he|moved|like|military|machine er|er bewegte sich|wie|Kriegs-|Maschine He moved like a military machine, Er bewegte sich wie eine Kriegsmaschine,

гучно тупаючи й нахиливши голову вперед. loudly|stomping|and|tilting|head|forward laut|stampfend|und|er neigte|Kopf|nach vorne stomping loudly and leaning his head forward. laut stampfend und mit nach vorne geneigtem Kopf.

Передаючи Біджаза Стілґарові, Пол хутко пояснив цінність passing|Bidzaza|Stilgar|Paul|quickly|explained|value beim Übergeben|Bijaz|Stilgari|Pol|schnell|erklärte|Wert Handing over Bidjaz to Stilgar, Paul quickly explained the value Als er Bidjaz an Stilgar übergab, erklärte Paul schnell den Wert

карлика. of the dwarf Zwerg of the dwarf. des Zwerges. Візія розгорталася напрочуд швидко. vision|unfolded|surprisingly|quickly Vision|entfaltete sich|erstaunlich|schnell The vision unfolded remarkably quickly. Die Vision entfaltete sich erstaunlich schnell. Стілґар від'їхав із Біджазом. Stilgar|drove away|with|Bidzaza Stilgar|fuhr weg|mit|Bijaz Stilgar left with Bidjaz. Stilgar fuhr mit Bidjaz weg. Охоронці із СБ оточили Пола. guards|from|Security Service|surrounded|Paul die Wächter|von|dem Sicherheitsdienst|umzingelten|Paul The guards from the Security Service surrounded Paul. Die Sicherheitskräfte umzingelten Paul. Пролунали накази, і група людей поспішила до будинку, що сусідив з Усаймовим. sounded|orders|and|group|of people|hurried|to|house|that|adjoined|with|Usaimov ertönten|die Befehle|und|die Gruppe|der Menschen|eilte|zu|dem Haus|das|angrenzte|an|Usaim Orders were shouted, and a group of people hurried to the house next to Usaimov's. Befehle ertönten, und eine Gruppe von Menschen eilte zum Haus, das neben Usaim lag. Вояки поспіхом виконували наказ — тіні серед тіней. soldiers|hastily|executed|order|shadows|among|shadows die Soldaten|hastig|führten aus|den Befehl|die Schatten|zwischen|den Schatten The soldiers hastily carried out the orders — shadows among shadows. Die Soldaten führten hastig den Befehl aus – Schatten unter den Schatten.

«__Нові жертви__»__, —__ подумав Пол. new|victims|thought|Paul neue|die Opfer|dachte|Paul "New victims," thought Paul. „Neue Opfer“, dachte Paul.

— Брати живими, — прошипів один з офіцерів охорони. to take|alive|he whispered|one|of|officers|security Brüder|lebend|flüsterte|einer|aus|Offizieren|Sicherheit — Take them alive, — one of the security officers hissed. — Die Brüder lebend, — flüsterte einer der Wachoffiziere.

Ці слова він уже чув у видінні, і відлунили вони напрочуд these|words|he|already|he heard|in|vision|and|they echoed|they|surprisingly diese|Worte|er|schon|hörte|in|Vision|und|sie hallten|sie|erstaunlich He had already heard these words in a vision, and they echoed surprisingly Diese Worte hatte er bereits in einer Vision gehört, und sie hallten erstaunlich

точно: візія й реальність достеменно збіглися. exactly|vision|and|reality|truly|they coincided |Vision|und|Realität|tatsächlich|sie fügten sich zusammen accurately: the vision and reality had perfectly coincided. genau wider: Vision und Realität fügten sich tatsächlich zusammen. Орнітоптери опускалися вниз, перетинаючи місяць. ornithopters|they were descending|down|crossing|the moon Ornithopter|sie senkten sich|nach unten|sie durchquerten|Mond The ornithopters were descending, crossing the moon. Die Ornithopter sanken hinab und durchquerten den Mond.

Ніч наповнилася солдатами Імперії, котрі йшли на штурм. night|filled with|soldiers|Empire|who|were going|to|assault Nacht|füllte sich|Soldaten|Imperiums|die|gingen|auf|Sturm The night was filled with soldiers of the Empire, who were marching to the assault. Die Nacht war erfüllt von den Soldaten des Imperiums, die zum Sturm aufbrachen.

М'яке сичання притлумило всі інші звуки, і, перш ніж вони зуміли його почути, воно перетворилося на рев, здійнявши вгору теракотову заграву, яка сховала зорі й поглинула місяць. soft|hissing|muffled|all|other|sounds|and|before|than|they|managed|it|to hear|it|turned|into|roar|raising|up|terracotta|glow|which|hid|stars|and|swallowed|moon sanftes|Zischen|dämpfte|alle|anderen|Geräusche|und|zuerst|bevor|sie|konnten|es|hören|es|verwandelte sich|in|Gebrüll|erhoben|nach oben|terrakottafarbene|Glut|die|verbarg|Sterne|und|verschlang|Mond A soft hissing muffled all other sounds, and before they could hear it, it turned into a roar, raising a terracotta glow that hid the stars and swallowed the moon. Ein sanftes Zischen dämpfte alle anderen Geräusche, und bevor sie es hören konnten, verwandelte es sich in ein Brüllen, das die terrakottafarbene Glut emporhob, die die Sterne verbarg und den Mond verschlang.

І звуки ці, і цю заграву Пол пам'ятав із перших кошмарних проблисків свого видіння, відтак пережив дивне почуття звершення. and|sounds|these|and|this|glow|Pol|remembered|from|first|nightmarish|glimpses|his|vision|then|experienced|strange|feeling|fulfillment und|Geräusche|diese|und|diese|Glut|Paul|erinnerte sich|an|ersten|albtraumhaften|Lichtblitzen|seiner|Vision|daraufhin|erlebte|seltsames|Gefühl|Vollendung Both the sounds and this glow were remembered by Pol from the first nightmarish glimpses of his vision, and he then experienced a strange feeling of completion. Diese Geräusche und diese Glut erinnerte Pol an die ersten albtraumhaften Blitze seiner Vision, und er erlebte ein seltsames Gefühl der Vollendung. Усе вийшло так, як і мало вийти. everything|turned out|so|as|and|should|to turn out alles|es ging|so|wie|und|es sollte|hinausgehen Everything turned out as it was meant to. Alles geschah so, wie es geschehen sollte.

— Каменепал! stone thrower Steine fallen — Stonefall! — Steinfall! — крикнув хтось. shouted|someone rief|jemand — someone shouted. — rief jemand.

— Каменепал! stone thrower Steine fallen — Stonefall! — Steinfall! — кричали всі довкола. shouted|everyone|around riefen|alle|herum — everyone around shouted. — riefen alle umher. — Каменепал, каменепал! stone thrower|stone thrower Kameneppal|Kameneppal — Stonefall, stonefall! — Steinbrecher, Steinbrecher!

Знаючи, що мусить це зробити, Пол спробував захиститися, затуливши обличчя рукою й впавши за низький бордюр тротуару. knowing|that|must|this|do|Paul|tried|to protect himself|covering|face|with hand|and|falling|behind|low|curb|sidewalk wissend|dass|er muss|das|tun|Paul|er versuchte|sich zu schützen|indem er sein|Gesicht|mit der Hand|und|indem er fiel|hinter|niedrigen|Bordstein|Gehweg Knowing that he had to do it, Paul tried to protect himself by covering his face with his hand and falling behind the low curb of the sidewalk. Wissend, dass er es tun musste, versuchte Paul sich zu schützen, indem er sein Gesicht mit der Hand bedeckte und hinter den niedrigen Bordstein des Gehwegs fiel. Звичайно, було вже запізно. of course|it was|already|too late natürlich|es war|schon|zu spät Of course, it was already too late. Natürlich war es bereits zu spät.

На місці дому Усайма стояв тепер вогненний стовп, сліпучий струмінь із ревом рвався в небеса. at|place|house|Usama|stood|now|fiery|pillar|blinding|stream|with|roar|was tearing|into|skies an|Ort|Haus|Usaim|es stand|jetzt|feuriger|Säule|blendend|Strahl|mit|Gebrüll|er riss|in|Himmel Where Usama's house used to be, there now stood a pillar of fire, a blinding stream roaring into the sky. An der Stelle des Hauses von Usaim stand jetzt eine Feuer-Säule, ein blendender Strahl, der mit einem Gebrüll in den Himmel riss. У його брудному блиску рельєфно вирізнявся кожен балетний рух людей, які билися й утікали, відступ перехняблених орнітоптерів. in|his|dirty|shine|distinctly|stood out|every|ballet|movement|people|who|fought|and|fled|retreat|bent|ornithopters in|seinem|schmutzigen|Glanz|deutlich|hob sich hervor|jede|ballet-|Bewegung|Menschen|die|kämpften|und|flohen|Rückzug|umgekippten|Ornithoptern In its dirty shine, every ballet movement of the people who fought and fled, the retreat of the bent ornithopters, was distinctly highlighted. In seinem schmutzigen Glanz hob sich jede Ballettbewegung der Menschen, die kämpften und flohen, der Rückzug der geknickten Ornithopter deutlich ab.

І кожен із цього знетямленого натовпу розумів: уже пізно. and|every|from|this|dazed|crowd|understood|already|late und|jeder|aus|dieser|benommenen|Menge|verstand|schon|spät And each of this dazed crowd understood: it was already too late. Und jeder aus dieser benommenen Menge verstand: Es ist schon zu spät.

Земля під Полом розпікалася. ground|under|Paul|was burning der Boden|unter|Paul|brannte The ground beneath Paul was heating up. Der Boden unter Paul brannte. Тупотіння довкола стихло — тепер люди просто опускалися на землю, розуміючи, що бігти безглуздо. stomping|around|died down|now|people|just|were lowering|to|ground|understanding|that|to run|pointless das Getrampel|umher|verstummte|jetzt|die Menschen|einfach|fielen|auf|den Boden|verstehend|dass|zu laufen|sinnlos The stomping around fell silent — now people simply lowered themselves to the ground, realizing that running was pointless. Das Getrampel um ihn herum verstummte - jetzt ließen die Menschen einfach nach und fielen zu Boden, in dem Wissen, dass es sinnlos war zu rennen. Першого удару було завдано, тепер вони мусять чекати, коли вичерпається потужність каменепала. first|strike|was|dealt|now|they|must|wait|when|runs out|power|stone thrower ersten|Schlagу|es war|zugefügt|jetzt|sie|müssen|warten|wann|erschöpft|Kraft|Steinschleuder The first strike has been dealt, now they must wait for the power of the stone thrower to be exhausted. Der erste Schlag wurde ausgeführt, jetzt müssen sie warten, bis die Kraft des Steinwerfers erschöpft ist. Радіація, якій люди неспроможні протистояти, уже пронизала їхню плоть. radiation|which|people|unable|to resist|already|penetrated|their|flesh Strahlung|der|Menschen|unfähig|entgegenzuwirken|bereits|durchdrungen|ihre|Fleisch The radiation, which humans are unable to resist, has already penetrated their flesh. Die Strahlung, der die Menschen nicht widerstehen können, hat bereits ihr Fleisch durchdrungen. Специфічний ефект випромінювання каменепала вже діяв усередині них. specific|effect|radiation|stone thrower|already|acted|inside|them spezifischer|Effekt|Strahlung|Steinschleuder|bereits|wirkte|innerhalb|ihnen The specific effect of the stone thrower's radiation was already acting inside them. Der spezifische Effekt der Strahlung des Steinwerfers wirkte bereits in ihnen. Інші наслідки цієї зброї залежать від намірів людей, що вдалися до неї, порушивши Велику Конвенцію. other|consequences|of this|weapon|depend|on|intentions|people|who|resorted|to|it|having violated|Great|Convention andere|Folgen|dieser|Waffe|hängen ab|von|Absichten|Menschen|die|sich bedienten|zu|ihr|verletzt|große|Konvention The other consequences of this weapon depend on the intentions of the people who resorted to it, violating the Great Convention. Die anderen Folgen dieser Waffe hängen von den Absichten der Menschen ab, die sie eingesetzt haben, und damit die Große Konvention verletzt haben.

— Богове... каменепал, — зойкнув хтось. gods|stone fall|shouted|someone Gott|Steinschlag|rief|jemand — Gods... stonefall, — someone exclaimed. — Götter... Steinbrecher, — schrie jemand. — Я... не... хочу... осліпнути. I|not|want|to go blind ich|nicht|will|erblinden — I... don't... want... to go blind. — Ich... will... nicht... erblinden.

— А хто хоче? and|who|wants aber|wer|will — And who wants to? — Wer will das schon? — донісся звіддалік суворий голос вояка. was heard|from afar|stern|voice|of a soldier ertönte|aus der Ferne|strenger|Stimme|des Soldaten — a stern voice of a soldier was heard from afar. — Ein strenger Stimme eines Soldaten war aus der Ferne zu hören.

— Тлейлаксу продадуть сюди силу-силенну очей, — буркнув хтось поблизу Пола. to Tleylaksu|they will sell|here||a great number of|eyes|he muttered|someone|near|Paul Tleilaxu|sie werden verkaufen|hierhin|||Augen|er murmelte|jemand|in der Nähe|von Paul — They will sell a huge number of eyes to Tleilaxu here, — someone near Paul muttered. — Tleilaxu werden hier eine Menge Augen verkauft, — murmelte jemand in der Nähe von Paul. — А тепер заткнись і чекай! and|now|shut up|and|wait und|jetzt|halt den Mund|und|warte — And now shut up and wait! — Und jetzt halt den Mund und warte!

Вони чекали. they|waited sie|sie warteten They waited. Sie warteten.

Пол мовчав, обмірковуючи можливості цієї зброї. Paul|he was silent|considering|possibilities|of this|weapon Paul|er schwieg|er überlegte|Möglichkeiten|dieser|Waffe Paul was silent, contemplating the possibilities of this weapon. Paul schwieg und dachte über die Möglichkeiten dieser Waffe nach. Якщо виявиться надто багато атомного палива, воно розплавить ядро планети. if|it turns out|too|much|atomic|fuel|it|will melt|core|of the planet wenn|es sich herausstellt|zu|viel|atomaren|Brennstoffs|es|es schmilzt|Kern|des Planeten If there is too much atomic fuel, it will melt the planet's core. Wenn sich zu viel Atomkraftstoff herausstellt, wird er den Kern des Planeten schmelzen. Зовнішнє ядро Дюни залягало глибоко, але тим більша небезпека. external|core|of Dune|lay|deep|but|that|greater|danger äußere|Kern|der Dünen|lag|tief|aber|umso|größer|Gefahr The outer core of Dune lay deep, but the danger was even greater. Der äußere Kern von Dune lag tief, aber desto größer war die Gefahr. Якщо розплавлена порода вирветься назовні, її неконтрольований натиск може розірвати планету, розкидавши в космосі мертві уламки. if|molten|rock|breaks out|to the surface|its|uncontrolled|pressure|can|tear apart|planet|scattering|in|space|dead|debris wenn|geschmolzene|Gestein|es ausbricht|nach außen|ihr|unkontrollierter|Druck|es kann|es zerreißen|den Planeten|verstreut|in|dem Weltraum|tote|Trümmer If the molten rock bursts out, its uncontrolled pressure could tear the planet apart, scattering dead debris into space. Wenn geschmolzenes Gestein nach außen dringt, kann sein unkontrollierter Druck den Planeten zerreißen und tote Trümmer in den Weltraum schleudern.

— Здається, потроху втишується, — сказав хтось. it seems|little by little|it is calming down|said|someone es scheint|allmählich|es beruhigt sich|sagte|jemand — It seems to be calming down a bit, — someone said. — Es scheint, dass es langsam ruhiger wird, — sagte jemand.

— Просто йде глибше, — перестеріг Пол. just|goes|deeper|warned|Pol einfach|er geht|tiefer|er warnte|Pol — It just goes deeper, — warned Pol. — Es geht einfach tiefer, — warnte Pol. — Усім лежати. everyone|lie down allen|liegen — Everyone lie down. — Alle liegen bleiben. Стілґар вишле допомогу. Stalgar|will send|help Stilgar|er wird schicken|Hilfe Stilgar will send help. Stilgar wird Hilfe schicken.

— Стілґар вислизнув? Stalgar|slipped away Stilgar|er ist entglitten — Did Stilgar slip away? — Ist Stilgar entkommen?

— Стілґар вислизнув. Stihlar|slipped away Stiglars|er ist entglitten — Stiglar slipped away. — Stihgar ist entglitten.

— Земля гаряча, — нарікав хтось. the ground|hot|complained|someone der Boden|heiß|er klagte|jemand — The ground is hot, — someone complained. — Der Boden ist heiß, — beschwerte sich jemand.

— Вони посміли використати атомну зброю, — обурювався they|dared|to use|atomic|weapon|was outraged sie|sie wagten|zu benutzen|atomare|Waffe|er empörte sich — They dared to use nuclear weapons, — a soldier near Paul was outraged. — Sie haben es gewagt, Atomwaffen einzusetzen, — empörte sich

солдат поблизу Пола. soldier|near|Paul Soldat|in der Nähe von|Paul ein Soldat in der Nähe von Paul.

— Звук стихає, — сказав хтось у глибині вулиці. the sound|fades|said|someone|in|depth|street der Klang|er verstummt|er sagte|jemand|in|der Tiefe|der Straße — The sound fades away, — someone said from deep in the street. — Der Klang verstummt, — sagte jemand in der Tiefe der Straße.

Пол пропустив ці слова повз вуха, зосередившись на подушечках пальців, якими торкався вулиці. Paul|missed|these|words|past|ears|focusing|on|pads|fingers|with which|touched|street Paul|er ließ vorbeigehen|diese|Worte|an|Ohren|sich konzentrierend|auf|den Polstern|der Finger|mit denen|er berührte|der Straße Pol let these words pass by his ears, focusing on the pads of his fingers as they touched the street. Pol ließ diese Worte an sich vorbeiziehen und konzentrierte sich auf die Fingerspitzen, mit denen er die Straße berührte. Він відчував тремтіння та гуркіт тієї речі — глибоко... глибоко... he|felt|trembling|and|rumble|that|thing|deeply|deeply er|er fühlte|das Zittern|und|das Dröhnen|jener|Sache|tief|tief He felt the tremor and rumble of that thing — deep... deep... Er spürte das Zittern und das Grollen dieser Sache — tief... tief...

— Мої очі! my|eyes meine|Augen — My eyes! — Meine Augen! — закричав хтось. shouted|someone er hat geschrien|jemand — someone shouted. — rief jemand. — Не бачу! not|I see nicht|ich sehe — I can't see! — Ich sehe nichts!

«__Він був ближче, ніж я__»__, —__ подумав Пол. he|was|closer|than|I|thought|Paul er|er war|näher|als|ich|er hat gedacht|Paul "He was closer than I was," thought Paul. „Er war näher als ich“, dachte Paul. Піднявши голову, він усе ще міг побачити кінець сліпої вулички, проте наче крізь туман. having raised|head|he|still|still|could|to see|end|blind|street|however|as if|through|fog nachdem er erhoben hat|Kopf|er|alles|immer|er konnte|sehen|Ende|blinden|Gasse|jedoch|als ob|durch|Nebel Looking up, he could still see the end of the blind alley, but it was as if through a fog. Als er den Kopf hob, konnte er immer noch das Ende der blinden Gasse sehen, aber wie durch einen Nebel. Замість дому Усайма, як і сусіднього, світилася лише жовточервона заграва. instead of|house|Usama|as|and|neighboring|was glowing|only|yellow-red|glow statt|Haus|Usaims|wie|und|Nachbarhaus|leuchtete|nur|gelbrote|Glut Instead of Usaim's home, as well as the neighboring one, only a yellow-red glow was shining. Statt des Hauses von Usaim, wie auch das benachbarte, leuchtete nur ein gelb-roter Schein. Темні тіни прилеглих будинків одна за одною падали в розжарену яму. dark|shadows|adjacent|houses|one|after|another|were falling|into|heated|pit dunkle|Schatten|angrenzenden|Häuser|eins|nach|der anderen|fielen|in|glühende|Grube The dark shadows of the adjacent houses fell one after another into the heated pit. Die dunklen Schatten der angrenzenden Häuser fielen nacheinander in die glühende Grube.

Пол звівся на ноги, коли відчув, що каменепал згасає й втишується. Paul|got up|on|feet|when|felt|that|stone thrower|is fading|and|is quieting down Paul|stand auf|auf|Beine|als|er fühlte|dass|Steinschauer|er erlischt|und|er sich beruhigt Pol got to his feet when he felt that the stone-throwing was fading and quieting down. Pol stand auf, als er spürte, dass der Steinschlag nachließ und sich beruhigte. Його тіло під слизьким дистикостом було мокрим від поту — надто рясного, щоб дистикост зумів його повністю ввібрати. his|body|under|slippery|distichous|was|wet|from|sweat|too|abundant|that|distichous|could|it|completely|absorb sein|Körper|unter|glitschigen|Distikost|es war|nass|von|Schweiß|zu|reichlich|damit|Distikost|er konnte|es|vollständig|er absorbiert His body under the slippery disticos was wet with sweat — too abundant for the disticos to fully absorb. Sein Körper unter dem glitschigen Distikost war schweißnass - zu viel, als dass der Distikost ihn vollständig aufnehmen konnte. У повітрі, яким він дихав, відчувалися жарінь і запах сірки. in|the air|which|he|breathed|felt|heat|and|smell|of sulfur in|der Luft|die|er|atmete|fühlten sich|Hitze|und|Geruch|Schwefel In the air he breathed, there was a heat and the smell of sulfur. In der Luft, die er atmete, spürte man die Hitze und den Geruch von Schwefel.

Коли Пол глянув на солдатів, що почали підводитися довкола нього, туман у його очах перетворився на темряву. when|Paul|looked|at|the soldiers|who|began|to rise|around|him|fog|in|his|eyes|turned|into|darkness als|Paul|er sah|auf|die Soldaten|die|sie begannen|sich zu erheben|um|ihn|der Nebel|in|seinen|Augen|er verwandelte sich|in|Dunkelheit When Paul looked at the soldiers who began to rise around him, the fog in his eyes turned into darkness. Als Paul die Soldaten ansah, die um ihn herum aufstanden, verwandelte sich der Nebel in seinen Augen in Dunkelheit. Він прикликав на допомогу свою пророчу візію цієї миті, повернувся й рушив уздовж дороги, яку викроїв для нього Час, так тісно ввійшовши в неї, що втекти від нього вона не могла. he|called|for|help|his|prophetic|vision|of this|moment|turned|and|set off|along|road|that|carved out|for|him|Time|so|tightly|having entered|into|it|that|to escape|from|it|it|not|could er|er rief|zu|Hilfe|seine|prophetische|Vision|dieses|Augenblick|er drehte sich|und|er machte sich auf|entlang|Straße|die|er schnitt|für|ihn|die Zeit|so|eng|er eingetreten|in|sie|dass|fliehen|vor|ihm|sie|nicht|sie konnte He called upon his prophetic vision of this moment, turned, and moved along the road that Time had carved out for him, so tightly woven into it that it could not escape. Er rief seine prophetische Vision dieses Moments zur Hilfe, drehte sich um und ging den Weg entlang, den die Zeit für ihn geformt hatte, so eng war sie in ihn eingedrungen, dass sie nicht von ihm fliehen konnte. Він відчув, що знає це місце, бачив його вже безліч разів. he|felt|that|knows|this|place|seen|it|already|countless|times er|er fühlte|dass|er weiß|diesen|Ort|er sah|ihn|schon|unzählige|Male He felt that he knew this place, having seen it countless times before. Er fühlte, dass er diesen Ort kannte, er hatte ihn schon unzählige Male gesehen. Дійсність сплавилася з пророцтвом. reality|fused|with|prophecy die Realität|verschmolzen|mit|der Prophezeiung Reality has merged with prophecy. Die Realität hat sich mit der Prophezeiung verschmolzen.

Довкола зойкали й стогнали солдати, зрозумівши, що вони осліпли. around|wailed|and|groaned|soldiers|realizing|that|they|went blind ringsum|schrien|und|stöhnten|die Soldaten|als sie verstanden|dass|sie|erblindet sind Around them, soldiers were moaning and groaning, realizing that they had gone blind. Rundherum stöhnten und jammerten die Soldaten, als sie verstanden, dass sie erblindet waren.

— Тримайтеся! hold on haltet durch — Hold on! — Haltet durch! — крикнув Пол. shouted|Pol rief|Pol — shouted Pol. — rief Paul. — Допомога близько. help|near Hilfe|nah — Help is near. — Hilfe ist nah. Оскільки скарги не затихали, він додав: since|complaints|not|quieted down|he|added da|Beschwerden|nicht|verstummten|er|fügte hinzu Since the complaints did not subside, he added: Da die Beschwerden nicht nachließen, fügte er hinzu:

— Це Муад'Діб! this|Muad'Dib das ist|Muad'Dib — This is Muad'Dib! — Das ist Muad'Dib! Наказую вам триматися! I command|you|to hold on ich befehle|euch|haltet durch I command you to hold on! Ich befehle euch, durchzuhalten! Допомога надходить! help|is arriving Hilfe|kommt Help is coming! Hilfe kommt! Тиша. Silence Stille Silence. Stille.

Відтак найближчий з охоронців, як це й було у видінні, промовив: then|nearest|of|guards|as|this|and|was|in|vision|said daraufhin|nächster|von|Wachen|wie|das|und|war|in|Vision|sprach Then the nearest of the guards, as it was in the vision, said: Daraufhin sprach der nächste der Wächter, wie es in der Vision war:

— Це справді Імператор? this|really|Emperor das|wirklich|Kaiser — Is this really the Emperor? — Ist das wirklich der Imperator? Хто з вас бачить? who|of|you|sees wer|von|euch|sieht Who among you sees? Wer von euch sieht? Скажіть мені. say|to me sagt|mir Tell me. Sag mir.

— Ніхто з нас не має очей, — відповів Пол. no one|of|us|not|has|eyes|replied|Pol niemand|von|uns|nicht|hat|Augen|antwortete|Paul — None of us have eyes, — replied Paul. — Keiner von uns hat Augen, — antwortete Paul. — Мої очі вони теж забрали, але не змогли відібрати мого видіння. my|eyes|they|also|took|but|not|could|take away|my|vision meine|Augen|sie|auch|haben genommen|aber|nicht|konnten|wegnehmen|meine|Vision — They took my eyes too, but they couldn't take away my vision. — Sie haben auch meine Augen genommen, aber sie konnten meine Sicht nicht rauben. Я __бачу__, як ти там стоїш, біля брудної стіни, тримаючись за неї лівою рукою. I|see|how|you|there|stand|by|dirty|wall|holding|onto|it|left|hand ich|sehe|wie|du|dort|stehst|neben|schmutzigen|Wand|haltend|an|sie|linker|Hand I see you standing there, by the dirty wall, holding onto it with your left hand. Ich sehe, wie du dort stehst, neben der schmutzigen Wand, und dich mit der linken Hand daran festhältst. Тепер чекай і не бійся. now|wait|and|not|be afraid jetzt|warte|und|nicht|fürchte dich Now wait and don't be afraid. Jetzt warte und hab keine Angst. Стілґар повертається з нашими друзями. Stiglar|is returning|with|our|friends Stiglar|kehrt zurück|mit|unseren|Freunden Stilgar is coming back with our friends. Stilgar kommt mit unseren Freunden zurück.

Довкола все гучніше залунало ляскання крил численних 'топтерів. around|everything|louder|echoed|sound|wings|numerous|'topters überall|alles|lauter|hallte|Geräusch|Flügel|zahlreicher|'Topter Around us, the sound of the flapping wings of numerous 'thopters grew louder. Rundherum ertönte das laute Klappern der zahlreichen 'Topter. Почулися квапливі кроки. they heard|hurried|steps sie hörten|hastige|Schritte Hasty footsteps were heard. Eilige Schritte waren zu hören. Пол __дивився__, як наближаються його друзі — бачив у видінні й чув насправді. Paul|he watched|how|they are approaching|his|friends|he saw|in|vision|and|he heard|actually Paul|er sah|wie|sie sich nähern|seine|Freunde|er sah|in|Vision|und|er hörte|tatsächlich Paul watched as his friends approached — he saw them in his vision and heard them in reality. Paul sah zu, wie seine Freunde näher kamen – er sah sie in der Vision und hörte sie tatsächlich.

— Стілґаре! Stiglar Stilgare — Stiglar! — Stilgare! — гукнув Пол, змахнувши рукою. he shouted|Paul|waving|hand er rief|Paul|er winkte|mit der Hand — shouted Paul, waving his hand. — rief Paul und winkte mit der Hand. — Сюди! here hier — Here! — Hierher!

— Слава Шай-Хулудові, — скрикнув Стілґар, підбігаючи до Пола. glory|Shai|to Shai-Hulud|he shouted|Stilgar|running up|to|Paul Ruhm|||rief|Stilgar|herbeieilend|zu|Paul — Glory to Shai-Hulud, — shouted Stilgar, running up to Paul. — Ehre sei Shai-Hulud, — rief Stilgar, als er zu Paul lief. — Ти не... you|not du|nicht — You don't... — Du bist nicht...

У раптовій тиші видіння показало йому Стілґара, котрий із жахом вдивлявся у випалені очі свого друга й Імператора. in|sudden|silence|vision|it showed|to him|Stilgar|who|with|horror|he stared|into|burned|eyes|of his|friend|and|Emperor in|plötzlichen|Stille|Vision|zeigte|ihm|Stilgar|der|mit|Entsetzen|starrte|in|gebrannten|Augen|seines|Freund|und|Imperator In the sudden silence, the vision showed him Stilgar, who was staring in horror at the burned eyes of his friend and the Emperor. In der plötzlichen Stille zeigte die Vision ihm Stilgar, der mit Entsetzen in die ausgebrannten Augen seines Freundes und des Imperators starrte.

— Ох, мілорде, — зойкнув Стілґар. oh|my lord|groaned|Stiglar oh|mein Lord|rief|Stiglar — Oh, my lord, — sighed Stiggar. — Oh, mein Lord, — stöhnte Stiggar. — Усулю... Усулю... Усулю... — Що з каменепалом? I will endure|I will endure|I will endure|what|with|the stonebreaker ich werde es schaffen|||was|mit|dem Steinbrecher — Usuly... Usuly... Usuly... — What's with the stone? — Usulu... Usulu... Usulu... — Was ist mit dem Stein? — закричав один із новоприбулих. shouted|one|of|the newcomers rief|einer|von|den Neuankömmlingen — shouted one of the newcomers. — rief einer der Neuankömmlinge.

— Видихся, — голосно відповів Пол. I saw myself|loudly|replied|Pol ich habe mich gesehen|laut|ich antwortete|Pol — I see it, — Pol replied loudly. — Ich habe es gesehen, — antwortete Paul laut. Він указав жестом: — Рушайте туди й рятуйте тих, котрі були найближче. he|pointed|with a gesture|go|there|and|save|those|who|were|closest er|er wies|mit einer Geste|geht los|dorthin|und|rettet|die|die|sie waren|am nächsten He gestured: — Go there and save those who were closest. Er deutete mit einer Geste: — Geht dorthin und rettet die, die am nächsten waren. Оточіть це місце. surround|this|place umzingelt|diesen|Ort Surround this place. Umzingelt diesen Ort. Швидко! quickly schnell Quickly! Schnell!

Він знову повернувся до Стілґара. he|again|turned|to|Stiglar er|wieder|er wandte sich|an|Stiglar He turned back to Stilgaar. Er wandte sich wieder an Stilgaar.

— Ти __бачиш,__ мілорде? you|see|milord du|siehst|mein Herr — Do you see, my lord? — Siehst du, Milord? — з подивом спитав Стілґар. with|surprise|asked|Stiglar mit|Staunen|fragte|Stilgar — Steelgar asked in surprise. — fragte Stilgarr erstaunt. — Як ти можеш бачити? how|you|can|see wie|du|kannst|sehen — How can you see? — Wie kannst du sehen?

У відповідь Пол простягнув руку й торкнувшись щоки Стілґара під маскою дистикоста, відчув сльози. in|response|Pol|stretched out|hand|and|touching|cheek|Stiglar|under|mask|distikosta|felt|tears In|Antwort|Pol|streckte|Hand|und|berührend|Wange|Stilgars|unter|Maske|Distikost|fühlte|Tränen In response, Paul extended his hand and, touching Steelgar's cheek under the distikosta mask, felt tears. Als Antwort streckte Paul die Hand aus und berührte die Wange von Stilgarr unter der Maske des Distikost, und fühlte die Tränen.

— Не треба віддавати мені вологу, давній друже, — промовив він. not|need|to give back|to me|moisture|old|friend|he said|he nicht|es ist nötig|mir zu geben|mir|Feuchtigkeit|alter|Freund|er sagte|er — Do not give me moisture, old friend, — he said. — Gib mir die Feuchtigkeit nicht zurück, alter Freund, — sagte er. — Я не мертвий. I|not|dead ich|nicht|tot — I am not dead. — Ich bin nicht tot.

— Але ж твої очі! but|indeed|your|eyes aber|doch|deine|Augen — But your eyes! — Aber deine Augen!

—Вони осліпили моє тіло, але не моє видіння, — відповів Пол. they|blinded|my|body|but|not|my|vision|he replied|Pol sie|sie haben blind gemacht|meinen|Körper|aber|nicht|mein|Sehen|er antwortete|Pol — They have blinded my body, but not my vision, — Paul replied. — Sie haben meinen Körper geblendet, aber nicht meine Vision, — antwortete Paul. — Ах, Стіле, я живу в апокаліптичному сні. ah|Stile|I|live|in|apocalyptic|dream ach|Stile|ich|lebe|in|apokalyptischen|Traum — Ah, Steele, I am living in an apocalyptic dream. — Ach, Stile, ich lebe in einem apokalyptischen Traum. Мої кроки так точно відповідають усьому цьому, що мене скоро нудитиме через таке докладне повторне переживання. my|steps|so|exactly|correspond|to everything|this|that|me|soon|will bore|because of|such|detailed|repeated|experience meine|Schritte|so|genau|entsprechen|allem|dies|dass|mich|bald|es wird mir übel|wegen|solches|detailliertes|wiederholtes|Erleben My steps correspond so precisely to all of this that I will soon feel nauseous from such detailed re-experiencing. Meine Schritte stimmen so genau mit all dem überein, dass mir bald übel wird von dieser so detaillierten Wiedererfahrung.

— Усулю, я не... Usuly|I|not Usul|ich|nicht — Usuly, I don't... — Usul, ich nicht...

— Не намагайся це зрозуміти. not|try|this|to understand nicht|versuche|das|zu verstehen — Don't try to understand it. — Versuch nicht, das zu verstehen. Просто прийми. just|accept einfach|nimm an Just accept it. Nimm es einfach an. Я в іншому світі, поза нашим. I|in|another|world|outside of|our ich|in|anderen|Welt|außerhalb|unserer I am in another world, outside of ours. Ich bin in einer anderen Welt, außerhalb unserer. Для мене вони тотожні. for|me|they|identical für|mich|sie|gleich To me, they are identical. Für mich sind sie identisch. Я не потребую поводиря. I|not|need|guide ich|nicht|brauche|Führer I do not need a guide. Ich brauche keinen Führer. Бачу кожен рух довкола. I see|every|movement|around ich sehe|jede|Bewegung|umher I see every movement around. Ich sehe jede Bewegung um mich herum. Бачу вираз твого обличчя. I see|expression|your|face ich sehe|Ausdruck|deines|Gesichts I see the expression on your face. Ich sehe den Ausdruck deines Gesichts. Не маю очей, але бачу. not|I have|eyes|but|I see nicht|ich habe|Augen|aber|ich sehe I have no eyes, but I see. Ich habe keine Augen, aber ich sehe.

Стілґар різко смикнув головою. Stihlar|sharply|he jerked|head Stiglar|plötzlich|er zuckte|mit dem Kopf Stilgar suddenly jerked his head. Stilgar zuckte plötzlich mit dem Kopf.

— Володарю, мусимо приховати твою недугу від... — Ні від кого не приховуватимемо. my lord|we must|hide|your|illness|from|no|from|anyone|not|we will hide Herr|wir müssen|verbergen|deine|Krankheit|vor|Nein|vor|wem|nicht|wir werden verbergen — My lord, we must hide your ailment from... — We will hide it from no one. — Herrscher, wir müssen deine Krankheit vor... — Vor niemandem werden wir sie verbergen.

— Але ж закон... but|indeed|law Aber|doch|Gesetz — But the law... — Aber das Gesetz...

— Тепер ми живемо за Законом Атрідів, Стіле. now|we|live|by|law|of the Atreides|Stilgar Jetzt|wir|leben|nach|Gesetz|der Atriden|Stile — Now we live by the Law of the Atreides, Stile. — Jetzt leben wir nach dem Gesetz der Atriden, Stile. Фрименський Закон, за яким сліпий повинен бути покинутий у пустелі, стосується лише сліпих. Fremen|law|by|which|blind|must|be|abandoned|in|desert|applies|only|blind Freeman|Gesetz|nach|dem|Blinde|muss|sein|verlassen|in|Wüste|betrifft|nur|Blinden The Fremen Law, which states that the blind must be left in the desert, applies only to the blind. Das freimännische Gesetz, nach dem Blinde in der Wüste zurückgelassen werden müssen, gilt nur für Blinde. Я не сліпий. I|not|blind ich|nicht|blind I am not blind. Ich bin nicht blind. Я живу в циклі буття, у якому протистояння добра й зла має свою арену. I|live|in|cycle|being|in|which|confrontation|good|and|evil|has|its|arena ich|lebe|in|Zyklus|Sein|in|welchem|Widerstand|des Guten|und|des Bösen|hat|seine|Arena I live in a cycle of existence where the confrontation of good and evil has its arena. Ich lebe in einem Zyklus des Seins, in dem der Konflikt zwischen Gut und Böse seine Arena hat. Ми потрапили в екстремальну поворотну точку на зламі епох і мусимо зіграти свою роль. we|got|in|extreme|turning|point|at|turning point|eras|and|must|play|our|role wir|sind geraten|in|extrem|Wendepunkt|Punkt|am|Übergang|Epochen|und|müssen|spielen|unsere|Rolle We have reached an extreme turning point at the crossroads of eras and must play our role. Wir sind an einen extremen Wendepunkt am Übergang der Epochen geraten und müssen unsere Rolle spielen.

Запала тиша, і в цій тиші Пол почув, як мимо нього провели одного з поранених. fell|silence|and|in|this|silence|Paul|heard|how|past|him|carried|one|of|wounded es trat ein|Stille|und|in|dieser|Stille|Paul|hörte|wie|vorbei|ihm|sie brachten|einen|von|Verwundeten A silence fell, and in that silence, Paul heard one of the wounded being carried past him. Es trat Stille ein, und in dieser Stille hörte Paul, wie einer der Verwundeten an ihm vorbeigetragen wurde.

— Це було жахливо, — простогнав чоловік. it|was|terrible|groaned|man das|war|schrecklich|stöhnte|der Mann — It was terrible, — groaned the man. — Das war schrecklich, — stöhnte der Mann. — Який страхітний і лютий вогонь! what|terrible|and|fierce|fire was für ein|schrecklicher|und|wütender|das Feuer — What a dreadful and fierce fire! — Was für ein schreckliches und wütendes Feuer!

— Нікого з цих людей не покинуть у пустелі, — мовив Пол. no one|of|these|people|not|will leave|in|desert|said|Paul niemanden|von|diesen|Menschen|nicht|sie werden verlassen|in|der Wüste|sagte|Paul — None of these people will be left in the desert, — said Paul. — Keinen von diesen Menschen werden sie in der Wüste zurücklassen, — sagte Paul. — Чуєш мене, Стіле? do you hear|me|Steele hörst du|mich|Stille — Do you hear me, Steele? — Hörst du mich, Stile?

— Чую, мілорде. I hear|milord ich höre|mein Lord — I hear you, milord. — Ich höre, Milord.

— Усім їм придбати нові очі за мій кошт. to all of them|them|to buy|new|eyes|for|my|cost allen|sie|kaufen|neue|Augen|für|mein|Kosten — Buy them all new eyes at my expense. — Allen soll ich neue Augen auf meine Kosten kaufen.

— Так і буде, мілорде. yes|and|it will be|milord so|und|wird|mein Lord — It will be done, milord. — So wird es sein, Milord.

Пол, відчувши все сильніший трепет у голосі Стілґара, сказав: — Я буду в командному 'топтері. Paul|having felt|all|stronger|tremor|in|voice|Steelgar|he said|I|I will be|in|command|'topter Paul|nachdem er gefühlt hatte|alles|immer stärker|Zittern|in|Stimme|Steelgar|er sagte|ich|ich werde|in|Kommando|'Helikopter Paul, feeling the increasing tremor in Steelgar's voice, said: — I will be in the command 'topter. Paul, der das immer stärkere Zittern in Steelgars Stimme spürte, sagte: — Ich werde im Kommandotopter sein. Перебирай командування тут. take over|command|here übernehme|das Kommando|hier Take command here. Übernehme hier das Kommando. — Так, мілорде. yes|milord ja|Milord — Yes, my lord. — Ja, Milord.

Пол обійшов Стілґара й рушив вулицею вниз. Paul|walked around|Stilgar|and|set off|street|down Paul|er umging|Stiglar|und|er ging|die Straße|hinunter Pol walked around Steelgar and moved down the street. Paul umging Stilgar und ging die Straße hinunter. Видіння показувало йому кожен рух, кожну нерівність під ногами, кожне зустрічне обличчя. vision|showed|to him|every|movement|every|unevenness|under|feet|every|oncoming|face die Vision|es zeigte|ihm|jede|Bewegung|jede|Unebenheit|unter|den Füßen|jedes|entgegenkommende|Gesicht The vision showed him every movement, every unevenness underfoot, every face he encountered. Die Vision zeigte ihm jede Bewegung, jede Unebenheit unter seinen Füßen, jedes entgegenkommende Gesicht. Ідучи, він віддавав накази, указуючи на людей зі свого найближчого оточення, називаючи імена, підкликав до себе тих, що були на високих урядових посадах. walking|he|was giving|orders|pointing|at|people|from|his|closest|circle|naming|names|he called over|to|himself|those|who|were|in|high|government|positions während er ging|er|er gab|Befehle|während er zeigte|auf|Menschen|aus|seinem|engsten|Umfeld|während er nannte|Namen|er rief zu sich|zu|sich|die|die|sie waren|auf|hohen|Regierungs-|Positionen As he walked, he was giving orders, pointing to people from his inner circle, naming names, summoning those who held high government positions. Während er ging, erteilte er Befehle, indem er auf Menschen aus seinem engsten Umfeld zeigte, nannte Namen und rief diejenigen zu sich, die hohe Regierungsämter innehatten. За його спиною наростав страх, чувся наляканий шепіт: behind|his|back|was growing|fear|was heard|frightened|whisper hinter|seinem|Rücken|er wuchs|Angst|er war zu hören|verängstigtes|Flüstern Behind him, fear was growing, and a frightened whisper could be heard: Hinter ihm wuchs die Angst, man hörte ein ängstliches Flüstern:

— Його очі! his|eyes seine|Augen — His eyes! — Seine Augen!

— Але ж він глянув просто на тебе, назвав тебе на ім'я! but|indeed|he|looked|directly|at|you|called|you|by|name aber|ja|er|er schaute|direkt|auf|dich|er nannte|dich|auf|Namen — But he looked right at you, called you by name! — Aber er hat dich direkt angesehen, hat dich beim Namen genannt!

Біля командного 'топтера Пол деактивував свій щит, забрався near|command|'topter|Pol|deactivated|his|shield|climbed neben|dem Kommandos|'Topper|Pol|deaktivierte|seinen|Schild|er stieg ein Near the command 'topper, Paul deactivated his shield and got into the vehicle. Neben dem Kommandotopter deaktivierte Paul sein Schild und stieg

в машину, узяв мікрофон із рук враженого офіцера зв'язку, віддав короткий наказ, а тоді знову вклав мікрофон у долоню офіцера. ||he took|||the hands|the stunned|officer|communication|gave|a short|order||||placed|microphone||the palm|officer He took the microphone from the hands of the stunned communications officer, gave a brief order, and then placed the microphone back into the officer's palm. ins Fahrzeug, nahm das Mikrofon aus den Händen des verblüfften Verbindungsoffiziers, gab einen kurzen Befehl und legte dann das Mikrofon wieder in die Hand des Offiziers. Відвернувшись, він викликав спеціаліста з озброєння, одного з амбітних і блискучих представників нового покоління, яке вже туманно пам'ятало січове життя. Turning away||called|the specialist||armament|one||ambitious||brilliant|representatives||generation|||vaguely|remembered|Cossack|life Turning away, he called for a weapons specialist, one of the ambitious and brilliant representatives of the new generation, who vaguely remembered the life of the Sich. Sich abwendend, rief er einen Waffenspezialisten, einen der ehrgeizigen und brillanten Vertreter der neuen Generation, die sich vage an das Leben im Sicheldienst erinnerten.

— Вони використали каменепал, — сказав Пол. — They used stone throwers, — Paul said. — Sie haben den Steinbeschuss eingesetzt, — sagte Paul. Після короткої паузи чоловік промовив: after|short|pause|man|said nach|kurzer|Pause|Mann|sagte After a short pause, the man said: Nach einer kurzen Pause sprach der Mann:

— І мені так доповіли, сір. and|to me|so|reported|sir und|mir|so|berichteten|Sir — And that's what I was told, sir. — Und mir wurde das auch so berichtet, Sir.

— Ти, очевидно, знаєш, що це означає. you|obviously|know|that|this|means du|offensichtlich|weißt|dass|das|bedeutet — You obviously know what that means. — Du weißt offensichtlich, was das bedeutet.

— Паливо могло бути тільки ядерним. fuel|could|be|only|nuclear Brennstoff|konnte|sein|nur|nuklear — The fuel could only be nuclear. — Der Brennstoff konnte nur nuklear sein.

Пол кивнув, думаючи, що мозок цього чоловіка в цю мить аж кипить від напруги. Paul|nodded|thinking|that|brain|this|man|in|this|moment|just|is boiling|from|tension Paul|nickte|denkend|dass|Gehirn|dieses|Mannes|in|diesen|Moment|geradezu|kocht|vor|Anspannung Paul nodded, thinking that this man's brain was boiling with tension at that moment. Paul nickte und dachte, dass das Gehirn dieses Mannes in diesem Moment vor Anspannung fast kochte. Атомна зброя, заборонена Великою Конвенцією. nuclear|weapon|banned|Great|Convention Atom-|Waffe|verboten|Großen|Konvention Nuclear weapons, banned by the Great Convention. Atomwaffen, verboten durch die Große Konvention. Викриття винуватця може викликати об'єднану каральну акцію Великих Домів. exposure|of the culprit|may|cause|united|punitive|action|Great|Houses Enthüllung|Schuldigen|kann|auslösen|vereinte|Straf-|Aktion|Großen|Häusern Revealing the culprit could trigger a united punitive action by the Great Houses. Die Enthüllung des Schuldigen könnte eine vereinte Strafaktion der Großen Häuser auslösen. Давні суперечки підуть у забуття, витиснуті цією загрозою й старими страхами, пробудженими нею. ancient|disputes|will go|into|oblivion|pushed out|by this|threat|and|old|fears|awakened|by it Alte|Streitigkeiten|werden gehen|in|Vergessenheit|verdrängt|durch diese|Bedrohung|und|alte|Ängste|geweckt|durch sie Ancient disputes will be forgotten, overshadowed by this threat and the old fears it has awakened. Alte Streitigkeiten werden in Vergessenheit geraten, verdrängt von dieser Bedrohung und den alten Ängsten, die sie geweckt hat.

— Його не можна було виготовити, не залишивши слідів, — сказав Пол. it|not|can|was|to produce|not|leaving|traces|said|Pol ihn|nicht|kann|war|herstellen|nicht|hinterlassend|Spuren|sagte|Pol — It couldn't be made without leaving traces, — said Paul. — Man konnte es nicht herstellen, ohne Spuren zu hinterlassen, — sagte Paul. — Зберіть потрібну апаратуру й відшукайте місце, де було зроблено каменепал. gather|necessary|equipment|and|find|place|where|was|made|stone throw Sammelt|benötigte|Ausrüstung|und|sucht|Ort|wo|war|gemacht|Steinwurf — Gather the necessary equipment and find the place where the stone was made. — Sammelt die benötigte Ausrüstung und findet den Ort, an dem der Steinwurf gemacht wurde.

—Негайно, сір. immediately|sir Sofort|Sir — Right away, sir. — Sofort, Sir. — Кинувши останній переляканий погляд, офіцер пішов геть. having thrown|last|frightened|glance|officer|went|away einen letzten|letzten|verängstigten|Blick|Offizier|ging|weg — Throwing one last frightened glance, the officer walked away. — Nachdem er einen letzten ängstlichen Blick geworfen hatte, ging der Offizier weg.

— Мілорде, — зважився озватися офіцер зв'язку позаду Пола. my lord|he decided|to call out|officer|communication|behind|Paul mein Lord|ich wagte es|mich zu melden|der Offizier|Verbindung|hinter|Paul — My Lord, — the communications officer behind Paul dared to speak. — My Lord, — wagte es der Verbindungsoffizier hinter Paul zu sagen. — Ваші очі... your|eyes Ihre|Augen — Your eyes... — Ihre Augen...

Пол обернувся, потягся до командної панелі 'топтера, перемкнув її на власну смугу частот. Paul|he turned|he reached|to|command|panel|'topter|he switched|it|to|own|band|frequencies Paul|er drehte sich|er streckte sich|zu|dem Steuer|Panel|des Toppers|er schaltete um|sie|auf|eigene|Frequenz| Paul turned around, reached for the 'topper's control panel, and switched it to his own frequency. Paul drehte sich um, griff nach dem Steuerpult des 'Topters und schaltete es auf seine eigene Frequenz um.

— Викличте Чані, — наказав. call|Chani|he ordered Rufen Sie|Chan|er befahl — Call Chani, — he ordered. — Rufen Sie Chani, — befahl er. — Скажіть їй... скажіть їй, що я живий і невдовзі буду з нею. tell|her|tell|her|that|I|am alive|and|soon|will be|with|her sagt|ihr|||dass|ich|lebendig|und|bald|ich werde|mit|ihr — Tell her... tell her that I am alive and will soon be with her. — Sag ihr... sag ihr, dass ich lebe und bald bei ihr sein werde.

«__Тепер сили збираються__», — подумав Пол, відчуваючи, як сильно пахне страхом у просяклій потом кабіні. now|forces|are gathering|thought|Paul|feeling|how|strongly|smells|fear|in|soaked|sweat|cabin jetzt|Kräfte|sie sammeln sich|er dachte|Paul|er fühlte|wie|stark|es riecht|nach Angst|in|durchtränkten|mit Schweiß|Kabine "Now the forces are gathering," thought Paul, feeling how strongly the smell of fear permeated the sweat-soaked cabin. „Jetzt sammeln sich die Kräfte“, dachte Paul und spürte, wie stark die Angst in der schweißdurchtränkten Kabine roch.

ai_request(all=96 err=0.00%) translation(all=190 err=0.00%) cwt(all=1399 err=3.93%) en:B7ebVoGS:250505 de:B7ebVoGS:250608 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.22 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.76