Василь Сухомлинський Сива волосинка
Vasyl Sukhomlynsky Graues Haar
Vasyl Sukhomlynsky Gray hair
Маленький Михайлик побачив у косі матері три сиві волосинки.
Der kleine Mykhailo sah drei graue Haare im Zopf seiner Mutter.
Little Mikhail saw three gray hairs in his mother's braid.
- Мамо, у вашій косі три сиві волосинки, - сказав Михайлик.
„Mama, du hast drei graue Haare in deinem Zopf“, sagte Mykhailo.
"Mother, there are three gray hairs in your braid," said Mikhailik.
Мама усміхнулась і нічого не сказала.
Mama lächelte und sagte nichts.
Mom smiled and said nothing.
Через кілька днів Михайлик побачив у материній косі чотири сиві волосинки.
Ein paar Tage später sah Mykhailo vier graue Haare im Zopf seiner Mutter.
A few days later, Mikhail saw four gray hairs in his mother's braid.
- Мамо, - сказав Михайлик здивовано, - у вашій косі чотири сиві волосинки, а було три...Чого це посивіла ще одна волосинка?
- Mutter, - sagte Mykhailik überrascht, - in deinem Zopf sind vier graue Haare, aber es waren drei... Warum wurde ein anderes Haar grau?
"Mother," said Mikhailik in surprise, "there are four gray hairs in your braid, and there were three ... Why did another hair turn gray?"
- Від болю, - відповіла мати.
- Vor Schmerzen, - antwortete die Mutter.
"In pain," said her mother.
- Коли болить серце, тоді й сивіє волосинка...
- Wenn das Herz schmerzt, dann werden die Haare grau...
- When the heart hurts, then the hair turns gray ...
- А від чого ж у вас боліло серце?
- Warum tat dein Herz weh?
- And what made your heart ache?
- Пам'ятаєш, ти поліз на високе-високе дерево?
- Erinnerst du dich, als du auf einen großen, hohen Baum geklettert bist?
- Remember, you climbed a tall tree?
Я глянула у вікно, побачила тебе на тоненькій гілці.
Ich sah aus dem Fenster, sah dich auf einem dünnen Ast.
I looked out the window, saw you on a thin branch.
Серце заболіло, й волосинка посивіла.
Mein Herz schmerzte und meine Haare wurden grau.
My heart ached, and my hair turned gray.
Михайлик довго сидів задумливий, мовчазний.
Mykhailo saß lange nachdenklich und schweigend da.
Mykhailo sat thoughtful and silent for a long time.
Потім підійшов до мами, обняв її і тихо спитав:
Dann näherte er sich seiner Mutter, umarmte sie und fragte leise:
Then he approached his mother, hugged her and quietly asked:
-Мамо, а коли я на товстій гілці сидітиму, волосинка не посивіє?
- Mama, wenn ich auf einem dicken Ast sitze, werden die Haare dann nicht grau?
-Mom, and when I sit on a thick branch, the hair will not turn gray?