×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

ім. Т.Г. Шевченка, Друга державна мова?

Друга державна мова? Нащо? Подивись обов'язково!

Хочете нарватися на скандал?

Скажіть вголос чи напишіть у Фейсбуку: «державна мова».

І одразу набіжать прихильники та противники, адепти «і так поймут» та «мо******яку на гілляку»

та почнеться сварка з переходом на особистості.

Хоча насправді тут нема про що сваритися. Усе дуже просто.

Привіт. Це канал імені Т.Г. Шевченка, на який ви, безперечно, вже підписалися,

ну або підпишетеся от просто зараз. Наш девіз: не довіряй – перевіряй.

І сьогодні ми дослідимо мовне питання. Без емоцій та ярликів, без сварок та скандалів. Спокійно та послідовно.

Почнемо з визначення. Державна мова – що це означає?

Це нагорода чи привілей? Якщо мова державна – це для неї добре чи погано?

Звісно, жодних нагород та оцінок.

Державна – означає, що вона навіщось потрібна державі, що держава нею користується.

А отже ми можемо розібратися, навіщо державі державна мова.

Перше, що спадає на думку – це уособлення державної потуги, військо.

Уявімо собі багатомовне військо.

Що у ньому усі накази дублюються сімома мовами, а на восьму чи дев'яту завжди під рукою перекладач.

Коли солдат може сказати: «Пробачте, пане генерале, я не зрозумів, що ви оце зараз сказали».

Як гадаєте, буде така армія боєздатною? Навряд чи.

Хто не вірить, почитайте знаменитий роман Ярослава Гашека «Пригоди бравого вояка Швейка» і посмійтеся,

як солдати двох сусідніх підрозділів не можуть порозумітися між собою.

У давні часи під час хрестових походів військо хрестоносців поділялося не на дивізії чи батальйони, а на «мови».

Саме так, вояки об'єднувалися за мовним принципом, бо інакше неможливо воювати.

А старшина між собою домовлялася латиною – мовою міжнародного спілкування тих часів.

Сподіваємося, ніхто з вас не сумнівається, що у війську має бути одна-єдина мова команд та наказів, інструкцій та статутів.

А у поліції? Скількома мовами має видавати наказ міністр внутрішніх справ?

Якими мовами мають спілкуватися офіцери з Закарпаття та Криму, Бессарабії та Маріуполя?

Правильно. Однією спільною мовою. Те саме із будь-якою державною установою, міністерством чи відомством.

Воно не зможе працювати, якщо не буде затверджено єдиної мови документів та розпоряджень.

А закони? Юристи вам підтвердять, іноді одне слово може поміняти суть закону.

У Верховній Раді приймалися навіть поправки до законів, які міняли всього лише одну кому.

І це не фантазії, а реальність. Саме тому існує вираз: дух закону і буква. А уявіть собі, що кожен закон існує у кількох версіях – різними мовами.

Яка з них матиме вищу силу? Бо при перекладі розбіжності неуникненні.

Гадаю, цих прикладів досить, щоб зрозуміти: державі потрібна єдина мова для управління усім державним апаратом,

писання законів, інструкцій до ліків, гарантійних талонів на техніку і так далі.

Тому державна мова передусім несе функцію державного управління. Без неї ніяк.

Одразу зауважу: я навмисне не вживаю назви «українська мова», а говорю «державна»

- адже наші з вами міркування годяться для будь-якої країни, а не лише для нашої.

Будь-яка держава повинна мати спільну мову державного управління.

Наступне питання: а якою мовою держава має спілкуватися з громадянами?

І скільки цих мов потрібно? Якою мовою оголошувати небезпечний стан? Якою мовою караульний має сказати: «Стій, стрілятиму!»

Якою мовою виступати президенту, щоб його зрозуміла вся країна? Відповідь на поверхні. Це має бути одна єдина державна мова.

Саме тому держава і навчає мови дітей у школах, щоб потім громадяни гарантовано розуміли державу, а держава – громадян.

Ну а власне громадяни, якою мовою мають спілкуватися між собою звичайні люди?

Питання провокаційне. І правильна відповідь на нього: якою хочуть.

Але держава зацікавлена у тому, щоб угорець Закарпаття міг знайти спільну мову з кримським татарином.

Бо інакше може вийте, як у романі про Швейка – начебто усі громадяни однієї країни, а насправді як іноземці.

Саме тому, повторимося, держава і навчає усіх громадян державної мови, щоб вони завжди мали можливість порозумітися.

І висновок звідси: державна мова потрібна для міжнаціонального спілкування всередині країни.

Логічно? Логічно. І знов-таки, ми не називаємо цю мову на ім'я.

Бо принцип працює для будь-якої країни. Важливо, що це єдина мова, державна.

Ну і нарешті перейдемо до сучасних реалій. Усі ми розуміємо, що держава – це не просто територія, огороджена колючим дротом.

Держава – це спільний інформаційний простір, спільна система цінностей, спільна культура.

І тут мова уже відіграє особливу роль. Мабуть, кожен з вас має в кишені біометричний паспорт і майже кожен побував у Європі.

Тому не дасте збрехати: сьогодні на європейських кордонах немає бійця Карацупи із собакою Інгусом,

немає митниць чи паспортного контролю.

Тому зрозуміти, в який ти знаходишся країні нелегко.

Єдиний спосіб – подивитися, які прапори піднято над адмінбудівлями та послухати, якою мовою розмовляють люди.

А як зрозуміти, до якої країни належить сайт, на який ви зайшли?

Звісно, передусім за мовою стартової сторінки.

В кутку може бути багато кнопочок з прапорами, але головне – якою мовою за замовчанням звертаються до відвідувачів.

Як ви гадаєте, як зрозуміти, який канал на ютубі є українським?

Якщо знаєте правильну відповідь напишіть її коментарях. Я почекаю.

Прикладів можна наводити багато. Висновок один – сьогодні держава окрім географічної території має ще й інформаційну.

І ця територія визначається мовою, якою вона спілкується. Якою мовою говорить офіціант у кафе, продавець у крамниці, лікар у лікарні,

полісмен у дільниці, якою мовою написані вивіски, плани евакуації людей при пожежі та реклама, якою мовою звертатися до перехожих, щоб вас гарантовано зрозуміли.

Якою мовою говорить телебачення, пишуть газети, віщає радіо.

Усе це і є інформаційна територія країни.

Що буває, коли держава не дбає про свою інформаційну територію, ми знаємо. Спочатку люди припиняють розуміти, в якій країні живуть, а потім приходять окупанти.

Як у Криму чи на Донбасі. Там усе почалося не з танків, а з мови.

Іноземна мова – іноземний вплив – іноземна окупація.

Шлях послідовний, крок за кроком.

І в сучасних гібридних війнах мова перетворюється на інформаційну зброю.

Бо такий закон природи. Не дарма Леся Українка ще сто років тому писала

«Слово, моя ти єдиная зброє, Ми не повинні загинуть обоє!

Може, в руках невідомих братів Станеш ти кращим мечем на катів…

і далі: Зброє моя, послужи воякам Краще, ніж служиш ти хворим рукам».

Леся Українка знала вагу слова і відчувала, що таке інформаційна війна.

А висновок з усього сказаного простий: державна мова є мовою інформаційного простору та інформаційним кордоном.

Я просто бачу, як деякі глядачі здіймають руки над клавіатурою, щоб написати: усе брехня!

Фінляндія має дві мови, Бельгія також, а Сингапур – так взагалі чотири.

Втім, готовий посперечатися, що більшість з тих, хто так пише й каже, не були ані в Бельгії, ані у Фінляндії, ані у Сингапурі.

А ми були і бачили реальну ситуацію з двома мовами.

Найкраще з цим упоралася Фінляндія. Другу державну, шведську, там ніхто не знає за винятком десятка сіл на кордоні зі Швецією.

Навіть не намагайтеся говорити шведською у Гельсинки – вас ніхто не зрозуміє.

Так що у Фінляндії друга державна – це фікція.

А шведські субтитри на телебаченні та подвійні назви вулиць не дають нічого окрім незручностей – коли фільм іде англійською, а внизу двоє субтитрів, не лишається місця для власне картинки.

Найпоказовіша ситуація у Сингапурі. Чотири державні мови там розділяють населення на чотири групи, які практично не спілкуються поміж собою.

Китаєць у метро ніколи не підійде із запитанням до білого чи до малайця, і навпаки – ви можете до посиніння розпитувати про щось китайця синглішем,

тобто сингапурською англійською, а у відповідь він лише посміхатиметься.

Чи встоїть у критичній ситуації країна, населення якої розділене на чотири частини і не спілкується поміж собою?

Війна в Україні показала, що це питання зовсім не абстрактне.

Що ж до Бельгії, то й самі бельгійці обурюються, що частини їхньої країни не об'єднує рівно нічого окрім корони та збірної з футболу.

А голландські дистриб'ютори обліковують Фландрію як одну з областей Нідерландів, ми це самі бачили, коли були там у відрядженні

Отже розвиток суспільства має свої закони. Це закони природи, їх треба дотримуватися, інакше природа помститься.

Тому припиняймо мовні суперечки. Не буває мов поганих і добрих.

Кожній мові гарантовано вільний розвиток. А державна мова крім того виконує величезну роботу

як мова державного управління, мова міжнаціонального спілкування та мова інформаційного кордону –

і все це для того, щоб забезпечити Україні захист від агресії та єдність перед викликами, які, безперечно, чекають попереду.

Щодо мови відео на ютубі, як майданчику пропоную поговорити наступного разу.

Якщо вам звісно цікаво.

Розповсюдьте це відео, щоб кожен українець розумів, навіщо потрібна державна мова

і не витрачав своїх сил на порожні сварки. Ми переможемо, якщо будемо діяти разом.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Друга державна мова? toinen|virallinen|kieli zweite|staatliche|Sprache |state| segunda|oficial|idioma Another state language? Une deuxième langue nationale ? Een tweede staatstaal? Drugi język państwowy? Второй государственный язык? İkinci bir devlet dili mi? Zweite Amtssprache? ¿El segundo idioma oficial? Toinen valtion kieli? Нащо? mihin wozu What for para qué Why? Wozu? ¿Para qué? Miksi? Подивись обов'язково! katso|ehdottomasti schau|unbedingt Look (1)| mira|obligatoriamente Be sure to watch! Schau dir das unbedingt an! ¡Asegúrate de mirar! Katso ehdottomasti!

Хочете нарватися на скандал? haluatteko|joutua|päälle|skandaali wollt ihr|euch einlassen|auf|Skandal |get into||a scandal quieren|meterse|en|escándalo Want to run into a scandal? Chcesz się wplątać w skandal? Wollt ihr einen Skandal auslösen? ¿Quieres meterte en un escándalo? Haluatko joutua skandaaliin?

Скажіть вголос чи напишіть у Фейсбуку: «державна мова». sanokaa|ääneen|tai|kirjoittakaa|-lle|Facebookiin|valtion|kieli sagen Sie|laut|oder|schreiben Sie|in|Facebook|staatliche|Sprache Say|out loud||||Facebook|| diga|en voz alta|o|escriba|en|Facebook|lengua|oficial Say it out loud or write on Facebook: "state language". Скажите вслух или напишите в Фейсбуке: "государственный язык". Sagen Sie laut oder schreiben Sie auf Facebook: „Staatsprache“. Diga en voz alta o escriba en Facebook: «idioma estatal». Sanokaa ääneen tai kirjoittakaa Facebookiin: «valtakieli».

І одразу набіжать прихильники та противники, адепти «і так поймут» та «мо\*\*\*\*\*\*яку на гілляку» ja|heti|ryntäävät|kannattajat|ja|vastustajat|kannattajat|ja|niin|ymmärtävät|ja|||-lle|oksalle und|sofort|sie werden herbeilaufen|Anhänger|und|Gegner|Anhänger|und|so|sie werden verstehen|und|||auf|Ast |immediately|will rush|supporters||opponents|advocates|||they will understand||maybe||on|branch y|de inmediato|correrán|partidarios|y|opositores|adeptos|y|así|entenderán|y|mi|||rama And immediately supporters and opponents will come, adherents of "and so will understand" and "a beacon on a branch" I natychmiast przybiegną zwolennicy i przeciwnicy, zwolennicy "oni zrozumieją" i "moje oddziały". Und sofort werden die Befürworter und Gegner, die Anhänger von „und so wird es verstanden“ und „meine***“ herbeieilen. Y de inmediato llegarán los partidarios y opositores, los adeptos de «y así se entenderán» y «qué... en la rama». Ja heti paikalla juoksevat paikalle kannattajat ja vastustajat, «ja niin ymmärretään» ja «mikä helvetti».

та почнеться сварка з переходом на особистості. ja|alkaa|riita|-sta|siirtymisellä|-lle|henkilökohtaisuuksiin und|es wird beginnen|Streit|mit|Übergang|zu|Persönlichkeiten |will begin|argument||transition to||personal attacks y|comenzará|pelea|con|transición|a|personalidades and a quarrel will begin with the transition to personality. Und es wird ein Streit beginnen, der auf persönliche Angriffe übergeht. y comenzará una pelea que se convertirá en un ataque personal. Ja riita alkaa henkilökohtaisuuksiin siirtymisellä.

Хоча насправді тут нема про що сваритися. Усе дуже просто. vaikka|todellisuudessa|tässä|ei ole|-sta|mitä|riidellä|kaikki|erittäin|yksinkertaista obwohl|tatsächlich|hier|es gibt nicht|über|was|sich streiten|alles|sehr|einfach |||there is not||what|argue||| aunque|en realidad|aquí|no hay|sobre|qué|pelearse|todo|muy|simple Although there is really nothing to argue about. Everything is very simple. Obwohl es hier eigentlich nichts zu streiten gibt. Alles ist sehr einfach. Aunque en realidad no hay nada de qué pelear. Todo es muy simple. Vaikka todellisuudessa tässä ei ole mitään riideltävää. Kaikki on hyvin yksinkertaista.

Привіт. Це канал імені Т.Г. Шевченка, на який ви, безперечно, вже підписалися, hei|tämä|kanava|nimeltä|||Ševčenko|jolle|jonka|te|epäilemättä|jo|olette tilanneet Hallo|das|Kanal|im Namen von|||Shevchenko|auf|den|Sie|zweifellos|bereits|Sie haben abonniert |||named|||||||undoubtedly||subscribed hola|este|canal|en nombre de|||Shevchenko|en|el que|usted|sin duda|ya|se ha suscrito Hi. This is a channel named after T.G. Shevchenko, to which you have undoubtedly already subscribed, Hallo. Dies ist der Kanal von T.G. Shevchenko, auf den Sie sich sicherlich bereits angemeldet haben, Hola. Este es el canal en nombre de T.G. Shevchenko, al que, sin duda, ya te has suscrito, Hei. Tämä on T.G. Ševčenkon kanava, johon olet varmasti jo tilannut,

ну або підпишетеся от просто зараз. Наш девіз: не довіряй – перевіряй. no|tai|tilaatte|tässä|vain|nyt|meidän|motto|ei|luota|tarkista nun|oder|Sie werden abonnieren|hier|einfach|jetzt|unser|Motto|nicht|vertraue|überprüfe ||you will sign|||||motto||trust|verify bueno|o|se suscribirá|justo|ahora|ahora|nuestro|lema|no|confíes|verifica Well, or sign up right now. Our motto: do not trust - check. Nasze motto brzmi: nie ufaj - sprawdź. oder sich gerade jetzt anmelden werden. Unser Motto: Vertraue nicht – überprüfe. o te suscribirás justo ahora. Nuestro lema: no confíes, verifica. tai tilaat juuri nyt. Mottoomme kuuluu: älä luota – tarkista.

І сьогодні ми дослідимо мовне питання. Без емоцій та ярликів, без сварок та скандалів. Спокійно та послідовно. ja|tänään|me|tutkimme|kielellistä|kysymystä|ilman|tunteita|ja|leimoja|ilman|riitoja|ja|skandaaleja|rauhallisesti|ja|johdonmukaisesti und|heute|wir|wir werden untersuchen|sprachliche|Frage|ohne|Emotionen|und|Etiketten|ohne|Streitereien|und|Skandale|ruhig|und|konsequent |||will explore|language|||emotions||labels||arguments||scandals|calmly||consistently y|hoy|nosotros|exploraremos|lingüístico|cuestión|sin|emociones|y|etiquetas|sin|peleas|y|escándalos|tranquilamente|y|de manera coherente And today we will explore the language issue. No emotions and labels, no quarrels and scandals. Calmly and consistently. Und heute werden wir die Sprachfrage untersuchen. Ohne Emotionen und Etiketten, ohne Streitereien und Skandale. Ruhig und konsequent. Y hoy exploraremos la cuestión del idioma. Sin emociones ni etiquetas, sin peleas ni escándalos. Con calma y de manera coherente. Ja tänään tutkimme kielikysymystä. Ilman tunteita ja leimoja, ilman riitoja ja skandaaleja. Rauhallisesti ja johdonmukaisesti.

Почнемо з визначення. Державна мова – що це означає? aloitetaan|-sta|määritelmä|valtion|kieli|mikä|se|tarkoittaa wir werden anfangen|mit|Definition|Staatssprache|Sprache|was|das|bedeutet Let's start||definition|||||means comenzaremos|con|definición|estatal|idioma|qué|esto|significa Let's start with the definition. State language - what does it mean? Lassen Sie uns mit der Definition beginnen. Amtssprache – was bedeutet das? Comencemos con la definición. Idioma oficial: ¿qué significa esto? Aloitetaan määritelmästä. Valtion kieli – mitä se tarkoittaa?

Це нагорода чи привілей? Якщо мова державна – це для неї добре чи погано? tämä|palkinto|vai|etuoikeus|jos|kieli|virallinen|tämä|varten|häntä|hyvä|vai|huono das|Belohnung|oder|Privileg|wenn|Sprache|staatlich|das|für|sie|gut|oder|schlecht |reward||privilege||||||||| esto|premio|o|privilegio|si|idioma|estatal|esto|para|ella|bien|o|mal Is it a reward or a privilege? If the state language is good or bad for it? Ist das eine Auszeichnung oder ein Privileg? Wenn die Sprache staatlich ist – ist das gut oder schlecht für sie? ¿Es un premio o un privilegio? Si el idioma es estatal, ¿es bueno o malo para él? Onko tämä palkinto vai etuoikeus? Jos kieli on valtionkieli – onko se hyvä vai huono?

Звісно, жодних нагород та оцінок. tietenkin|ei mitään|palkintoja|ja|arvioita natürlich|keine|Belohnungen|und|Bewertungen |none|awards||grades claro|ninguna|premios|y|calificaciones Of course, no awards and evaluations. Natürlich keine Auszeichnungen und Bewertungen. Por supuesto, no hay premios ni calificaciones. Tietenkään ei mitään palkintoja tai arvioita.

Державна – означає, що вона навіщось потрібна державі, що держава нею користується. virallinen|tarkoittaa|että|se|jollakin syyllä|tarpeellinen|valtiolle|että|valtio|sitä|käyttää staatlich|bedeutet|dass|sie|für etwas|notwendig|dem Staat|dass|der Staat|sie|nutzt ||||for some reason|needed by|||||uses it estatal|significa|que|ella|para algo|necesaria|al estado|que|estado|con ella|utiliza State - means that the state needs it for some reason, that the state uses it. Staatlich bedeutet, dass sie für den Staat aus irgendeinem Grund notwendig ist, dass der Staat sie nutzt. Estatal significa que es necesaria para el estado por alguna razón, que el estado la utiliza. Valtionkieli – tarkoittaa, että se on jollain tavalla tarpeellinen valtiolle, että valtio käyttää sitä.

А отже ми можемо розібратися, навіщо державі державна мова. ja|siis|me|voimme|selvittää|miksi|valtiolle|virallinen|kieli und|also|wir|können|herausfinden|wozu|dem Staat|staatlich|Sprache ||||figure out|why||| y|por lo tanto|nosotros|podemos|entender|para qué|al estado|estatal|idioma So we can understand why the state is the state language. Daher können wir herausfinden, warum der Staat eine staatliche Sprache braucht. Por lo tanto, podemos entender por qué el estado necesita un idioma estatal. Ja näin ollen voimme selvittää, miksi valtiolle tarvitaan valtionkieli.

Перше, що спадає на думку – це уособлення державної потуги, військо. ensimmäinen|mikä|tulee|mieleen|ajatus|tämä|personifikaatio|valtion|voimaa|armeija das Erste|was|einfällt|auf|Gedanken|das|Verkörperung|staatlichen|Macht|Armee ||comes to mind||||embodiment of|state|power| lo primero|que|se le ocurre|en|la mente|esto|la personificación|estatal|poder|ejército The first thing that comes to mind is the personification of powerlessness, the army. Das Erste, was einem in den Sinn kommt – ist die Verkörperung der staatlichen Macht, das Militär. Lo primero que viene a la mente es la personificación del poder estatal, el ejército. Ensimmäinen asia, joka tulee mieleen - on valtion voiman personifikaatio, armeija.

Уявімо собі багатомовне військо. kuvitellaan|itsellemme|monikielinen|armeija stellen wir uns vor|uns|mehrsprachige|Armee Let's imagine||multilingual| imaginemos|a nosotros|multilingüe|ejército Imagine a multilingual army. Stellen wir uns ein mehrsprachiges Militär vor. Imaginemos un ejército multilingüe. Kuvitellaan monikielinen armeija.

Що у ньому усі накази дублюються сімома мовами, а на восьму чи дев'яту завжди під рукою перекладач. että|siinä|siinä|kaikki|käskyt|toistetaan|seitsemällä|kielellä|ja|aina||tai|yhdeksännen|aina|mukana|käden|kääntäjä dass|in|ihr|alle|Befehle|werden dupliziert|sieben|Sprachen|und|auf|achte|oder|neunte|immer|zur|Hand|Übersetzer ||||orders|are duplicated|seven||||||ninth||||translator que|en|él|todos|órdenes|se duplican|en siete|idiomas|y|en|octavo|o|noveno|siempre|a|mano|traductor That in it all orders are duplicated in seven languages, and on the eighth or ninth the translator is always at hand. Dass alle Befehle in sieben Sprachen wiederholt werden, und dass immer ein Übersetzer für die achte oder neunte Sprache zur Hand ist. Que en él todas las órdenes se duplican en siete idiomas, y que siempre hay un traductor a mano para el octavo o noveno. Siinä kaikki käskyt toistetaan seitsemällä kielellä, ja kahdeksas tai yhdeksäs kääntäjä on aina käden ulottuvilla.

Коли солдат може сказати: «Пробачте, пане генерале, я не зрозумів, що ви оце зараз сказали». kun|sotilas|voi|sanoa|anteeksi|herra|kenraali|minä|en|ymmärtänyt|mitä|te|tätä|juuri nyt|sanoitte wenn|Soldat|kann|sagen|Entschuldigung|Herr|General|ich|nicht|habe verstanden|dass|Sie|das|gerade|gesagt haben |the soldier|||Excuse me||general|||understood|||this|| cuando|soldado|puede|decir|perdón|señor|general|yo|no|entendí|que|usted|esto|ahora|dijo When a soldier can say, "I'm sorry, General, I didn't understand what you just said." Wenn ein Soldat sagen kann: „Entschuldigen Sie, Herr General, ich habe nicht verstanden, was Sie gerade gesagt haben.“ Cuando un soldado puede decir: «Disculpe, señor general, no entendí lo que acaba de decir». Kun sotilas voi sanoa: "Anteeksi, herra kenraali, en ymmärtänyt, mitä juuri sanoitte."

Як гадаєте, буде така армія боєздатною? Навряд чи. miten|ajattelette|tulee olemaan|tällainen|armeija|taistelukykyinen|tuskin|vai wie|Sie denken|wird|solche|Armee|kampffähig|kaum|ob |do you think||||combat-ready|unlikely| como|piensan|será|tal|ejército|capaz de combatir|difícilmente|o Do you think such an army will be combat-ready? Unlikely. Wie denken Sie, wird eine solche Armee kampfbereit sein? Wahrscheinlich nicht. ¿Qué piensan, será un ejército así capaz de combatir? Difícilmente. Miten luulette, onko tällainen armeija taistelukykyinen? Tuskin.

Хто не вірить, почитайте знаменитий роман Ярослава Гашека «Пригоди бравого вояка Швейка» і посмійтеся, kuka|ei|usko|lukekaa|kuuluisa|romaani|Jaroslav|Hašek|seikkailut|rohkean|sotilaan|Švejk|ja|naurakaa wer|nicht|glaubt|lesen Sie|berühmten|Roman|Jaroslavs|Hašeks|Abenteuer|tapferen|Soldaten|Švejk||lachen Sie ||believes|read|famous||Yaroslav Hasek|Hasek|Adventures|brave|soldier|Schweik||have a laugh quien|no|cree|lean|famoso|novela|de Yaroslav|Hasek|aventuras|valiente|soldado|Svejk|y|ríense Who does not believe, read the famous novel by Yaroslav Hasek "The Adventures of the Good Soldier Schweik" and laugh, Wer nicht glaubt, sollte den berühmten Roman von Jaroslav Hašek "Die Abenteuer des braven Soldaten Švejk" lesen und lachen, Quien no lo crea, que lea la famosa novela de Jaroslav Hašek «Las aventuras del valiente soldado Švejk» y se ría, Jotka eivät usko, lukekaa kuuluisa romaani Jaroslav Hašekin "Reippaan sotamies Šveikin seikkailut" ja naurakaa,

як солдати двох сусідніх підрозділів не можуть порозумітися між собою. miten|sotilaat|kahden|vierekkäisten|osastojen|ei|voi|ymmärtää toisiaan|välillä|keskenään wie|Soldaten|zwei|benachbarten|Einheiten|nicht|können|sich verständigen|zwischen|einander |soldiers||neighboring|units|||communicate|| como|soldados|de dos|adyacentes|unidades|no|pueden|entenderse|entre|ellos mismos as soldiers of two neighboring units can not understand each other. wie die Soldaten zweier benachbarter Einheiten sich nicht verständigen können. de cómo los soldados de dos unidades vecinas no pueden entenderse entre sí. kuinka kahden vierekkäisen osaston sotilaat eivät voi ymmärtää toisiaan.

У давні часи під час хрестових походів військо хрестоносців поділялося не на дивізії чи батальйони, а на «мови». aikana|vanhat|ajat|aikana|aikana|ristiretkien|retket|armeija|ristiretkeläisten|jaettiin|ei||divisioonat|tai|pataljoonat|vaan||kielet in|alten|Zeiten|während|Zeit|Kreuzzügen|Feldzüge|Armee|Kreuzritter|wurde geteilt|nicht|in|Divisionen|oder|Bataillone|sondern|in|„Sprachen“ |ancient||||crusades|crusades|army|crusaders|was divided|||divisions|or|battalions||| en|antiguos|tiempos|durante|tiempo|cruzadas|campañas|ejército|cruzados|se dividía|no|en|divisiones|o|batallones|sino|en| In ancient times, during the Crusades, the army of the Crusaders was divided not into divisions or battalions, but into "languages". In alten Zeiten während der Kreuzzüge wurde die Armee der Kreuzritter nicht in Divisionen oder Bataillone unterteilt, sondern in "Sprachen". En tiempos antiguos, durante las cruzadas, el ejército de los cruzados se dividía no en divisiones o batallones, sino en «lenguas». Muinaiset ristiretkiajat, ristiretkeläisten armeija ei jakautunut divisiooniksi tai pataljooniksi, vaan "kieliin".

Саме так, вояки об'єднувалися за мовним принципом, бо інакше неможливо воювати. juuri|niin|sotilaat|yhdistyivät|mukaan|kielellisen|periaatteen|koska|muuten|mahdotonta|taistella genau|so|die Soldaten|vereinigten sich|nach|sprachlichen|Prinzip|denn|sonst|unmöglich|zu kämpfen ||soldiers|united||linguistic|principle||otherwise||to fight exactamente|así|los soldados|se unían|por|lingüístico|principio|porque|de lo contrario|imposible|luchar That's right, the soldiers united on the principle of language, because otherwise it is impossible to fight. Genau so schlossen sich die Soldaten nach sprachlichem Prinzip zusammen, denn anders ist es unmöglich zu kämpfen. Así es, los soldados se unían por el principio del idioma, porque de otra manera es imposible luchar. Juuri niin, sotilaat yhdistyivät kielellisen periaatteen mukaan, sillä muuten on mahdotonta taistella.

А старшина між собою домовлялася латиною – мовою міжнародного спілкування тих часів. ja|upseerit|kesken|keskenään|sopivat|latinaksi|kielenä|kansainvälisen|viestinnän|noiden|aikojen und|der Offizier|unter|sich|einigte|auf Latein|Sprache|internationalen|Kommunikation|jener|Zeiten |senior officers|||was negotiating||||communication|| y|el oficial|entre|ellos|se comunicaba|en latín|idioma|internacional|comunicación|de esos|tiempos And the sergeant agreed among themselves in Latin - the language of international communication of those times. Und die Offiziere verständigten sich untereinander auf Latein – der Sprache der internationalen Kommunikation jener Zeit. Y los oficiales se comunicaban entre sí en latín, el idioma de la comunicación internacional de aquellos tiempos. Ja upseerit sopivat keskenään latinaksi – aikakauden kansainvälisen viestinnän kielellä.

Сподіваємося, ніхто з вас не сумнівається, що у війську має бути одна-єдина мова команд та наказів, інструкцій та статутів. toivomme|kukaan|joukosta|teistä|ei|epäilee|että|joukossa|armeijassa|pitää olla|olla|||kieli|käskyjä|ja|määräyksiä|ohjeita|ja|sääntöjä wir hoffen|niemand|aus|euch|nicht|zweifelt|dass|in|der Armee|muss|sein|||Sprache|der Befehle|und|der Anweisungen|der Instruktionen|und|der Vorschriften we hope|||||doubts|||the army||||one||commands||orders|instructions||statutes esperamos|nadie|de|ustedes|no|duda|que|en|el ejército|debe|haber|||idioma|de órdenes|y|de instrucciones|de instrucciones|y|de estatutos Hopefully, none of you doubt that the army should have a single language of commands and orders, instructions and statutes. Wir hoffen, dass niemand von Ihnen daran zweifelt, dass es in der Armee eine einzige Sprache für Befehle, Anweisungen und Statuten geben muss. Esperamos que ninguno de ustedes dude de que en el ejército debe haber un único idioma para órdenes y mandatos, instrucciones y estatutos. Toivomme, ettei kukaan teistä epäile, että armeijassa on oltava yksi ainoa kieli käskyille ja määräyksille, ohjeille ja sääntöjen.

А у поліції? Скількома мовами має видавати наказ міністр внутрішніх справ? ja|joukossa|poliisissa|kuinka monella|kielellä|pitää|antaa|käsky|ministeri|sisäisten|asioiden und|in|der Polizei|mit wie vielen|Sprachen|muss|er ausgeben|Befehl|Minister|inneren|Angelegenheiten ||the police|how many|||issue|order||internal| y|en|la policía|cuántas|idiomas|debe|emitir|orden|el ministro|de asuntos internos| And the police? In how many languages should the Minister of the Interior issue an order? Und in der Polizei? In wie vielen Sprachen sollte der Innenminister Befehle erteilen? ¿Y en la policía? ¿En cuántos idiomas debe emitir órdenes el ministro del interior? Entä poliisissa? Kuinka monella kielellä sisäministerin tulisi antaa määräys?

Якими мовами мають спілкуватися офіцери з Закарпаття та Криму, Бессарабії та Маріуполя? millä|kielillä|heidän täytyy|kommunikoida|upseerit|-sta|Transkarpatiasta|ja|Krimiltä|Bessarabialta|ja|Mariupolista welche|Sprachen|müssen|sich verständigen|Offiziere|aus|Transkarpatien|und|Krim|Bessarabien|und|Mariupol |||to communicate|officers||Transcarpathia||||| qué|idiomas|deben|comunicarse|oficiales|de|Transcarpatia|y|Crimea|Besarabia|y|Mariupol What languages should officers from Transcarpathia and Crimea, Bessarabia and Mariupol speak? Welche Sprachen sollten die Offiziere aus Transkarpatien und der Krim, Bessarabien und Mariupol sprechen? ¿En qué idiomas deben comunicarse los oficiales de Transcarpatia y Crimea, de Bessarabia y Mariúpol? Millä kielillä viranomaisten tulisi kommunikoida Transkarpatian ja Krimin, Bessarabian ja Mariupolin kanssa?

Правильно. Однією спільною мовою. Те саме із будь-якою державною установою, міністерством чи відомством. oikein|yhdellä|yhteisellä|kielellä|se|sama|-sta|||valtion|laitoksella|ministeriöllä|tai|virastolla correcto|un|común|idioma|eso|mismo|con|||estatal|institución|ministerio|o|agencia Right. In one common language. The same goes for any government agency, ministry or agency. Richtig. Eine gemeinsame Sprache. Das Gleiche gilt für jede staatliche Institution, jedes Ministerium oder Amt. Correcto. En un solo idioma común. Lo mismo ocurre con cualquier institución estatal, ministerio o departamento. Oikein. Yhdellä yhteisellä kielellä. Sama pätee mihin tahansa valtion virastoon, ministeriöön tai laitokseen.

Воно не зможе працювати, якщо не буде затверджено єдиної мови документів та розпоряджень. se|ei|voi|työskennellä|jos|ei|ole|vahvistettu|yhtenäistä|kieltä|asiakirjojen|ja|määräysten eso|no|podrá|trabajar|si|no|será|aprobado|única|idioma|documentos|y|órdenes It will not be able to work unless a common language of documents and orders is approved. Es kann nicht funktionieren, wenn keine einheitliche Sprache für Dokumente und Anordnungen genehmigt wird. No podrá funcionar si no se aprueba un idioma único para los documentos y disposiciones. Se ei voi toimia, ellei yhtenäistä asiakirjakieltä ja määräyksiä hyväksytä.

А закони? Юристи вам підтвердять, іноді одне слово може поміняти суть закону. entä|lait|juristit|teille|vahvistavat|joskus|yksi|sana|voi|muuttaa|sisällön|lain y|leyes|abogados|a ustedes|confirmarán|a veces|una|palabra|puede|cambiar|esencia|ley And the laws? Lawyers will confirm to you, sometimes one word can change the essence of the law. Und die Gesetze? Juristen werden Ihnen bestätigen, dass manchmal ein einziges Wort den Inhalt eines Gesetzes ändern kann. ¿Y las leyes? Los abogados te lo confirmarán, a veces una sola palabra puede cambiar la esencia de la ley. Entä lait? Asianajajat vahvistavat, että joskus yksi sana voi muuttaa lain sisällön.

У Верховній Раді приймалися навіть поправки до законів, які міняли всього лише одну кому. -ssa|korkean|neuvostossa|hyväksyttiin|jopa|muutokset|-lle|lakeihin|jotka|muuttuivat|vain|vain|yhden|pilkun in|der|Rada|wurden angenommen|sogar|Änderungen|zu|Gesetzen|die|änderten|nur|nur|ein|Komma |the Verkhovna||were adopted||amendments||laws||changed||only||comma en|la|Rada|se aceptaron|incluso|enmiendas|a|leyes|que|cambiaban|solo|solo|una|coma The Verkhovna Rada even passed amendments to laws that changed only one comma. Im Parlament wurden sogar Änderungen an Gesetzen angenommen, die nur ein Komma änderten. En la Rada Suprema se aceptaron incluso enmiendas a las leyes que cambiaban solo una coma. Eduskunnassa hyväksyttiin jopa lainmuutoksia, jotka muuttuivat vain yhden pilkun verran.

І це не фантазії, а реальність. Саме тому існує вираз: дух закону і буква. А уявіть собі, що кожен закон існує у кількох версіях – різними мовами. ja|tämä|ei|fantasioita|vaan|todellisuus|juuri|siksi|on olemassa|sanonta|henki|lain|ja|kirjain|ja|kuvitelkaa|itsellenne|että|jokainen|laki|on olemassa|-ssa|useissa|versioissa|eri|kielillä und|das|nicht|Fantasien|sondern|Realität|gerade|deshalb|existiert|Ausdruck|Geist|des Gesetzes|und|Buchstabe|und|stellen Sie sich vor|sich|dass|jedes|Gesetz|existiert|in|mehreren|Versionen|verschiedenen|Sprachen |||||||||expression||||letter||imagine||||law||||versions|| y|esto|no|fantasías|sino|realidad|precisamente|por eso|existe|expresión|espíritu|de la ley|y|letra|y|imaginen|se|que|cada|ley|existe|en|varias|versiones|diferentes|idiomas And this is not fantasy, but reality. That is why there is an expression: the spirit of the law and the letter. And imagine that each law exists in several versions - in different languages. Und das sind keine Fantasien, sondern Realität. Deshalb gibt es den Ausdruck: der Geist des Gesetzes und der Buchstabe. Und stellen Sie sich vor, dass jedes Gesetz in mehreren Versionen existiert – in verschiedenen Sprachen. Y esto no son fantasías, sino realidad. Es por eso que existe la expresión: el espíritu de la ley y la letra. Y imagina que cada ley existe en varias versiones - en diferentes idiomas. Ja tämä ei ole fantasiaa, vaan todellisuutta. Siksi on olemassa sanonta: lain henki ja kirjain. Kuvittele, että jokaisella lailla on useita versioita – eri kielillä.

Яка з них матиме вищу силу? Бо при перекладі розбіжності неуникненні. mikä|-sta|niistä|tulee omistamaan|korkeamman|voiman|koska|-ssa|käännöksessä|erimielisyydet|väistämättömiä welche|aus|ihnen|wird haben|höhere|Kraft|denn|bei|Übersetzung|Unterschiede|unvermeidlich |||will have|higher||||translation|differences|inevitable cuál|de|ellas|tendrá|mayor|fuerza|porque|al|traducir|discrepancias|inevitables Which of them will have higher power? Because when translating differences are inevitable. Welche von ihnen hat höhere Gültigkeit? Denn bei der Übersetzung sind Unterschiede unvermeidlich. ¿Cuál de ellas tendrá mayor fuerza? Porque al traducir, las discrepancias son inevitables. Mikä niistä on voimakkaampi? Koska käännöksissä eroja ei voi välttää.

Гадаю, цих прикладів досить, щоб зрозуміти: державі потрібна єдина мова для управління усім державним апаратом, luulen|näiden|esimerkkien|riittävästi|jotta|ymmärtää|valtiolle|tarvitaan|yksi|kieli|-lle|hallintaan|koko|valtion|koneistolla ich denke|dieser|Beispiele|genug|um|zu verstehen|dem Staat|notwendig|eine|Sprache|für|Verwaltung|dem gesamten|staatlichen|Apparat I think||examples|||understand|||one|||management||state|machine creo|estos|ejemplos|suficiente|para|entender|al estado|necesita|única|lengua|para|gestión|todo|estatal|aparato I think these examples are enough to understand: the state needs a single language to manage the entire state apparatus, Ich denke, diese Beispiele sind ausreichend, um zu verstehen: Der Staat benötigt eine einheitliche Sprache zur Verwaltung des gesamten Staatsapparates, Creo que estos ejemplos son suficientes para entender: el estado necesita un idioma único para gestionar todo el aparato estatal, Luulen, että näitä esimerkkejä on riittävästi ymmärtämään: valtiolle tarvitaan yksi kieli hallitsemaan koko valtionhallintoa,

писання законів, інструкцій до ліків, гарантійних талонів на техніку і так далі. lakien|kirjoittaminen|ohjeiden|lääkkeiden||takuukorttien||laitteiden||ja|niin|edelleen das Schreiben|der Gesetze|der Anleitungen|zu|den Medikamenten|der Garantien|der Scheine|für|die Technik|und|so|weiter writing||instructions||medications|warranty|coupons||equipment||| escritura|de leyes|de instrucciones|a|medicamentos|de garantía|de tickets|para|tecnología|y|así|adelante writing laws, instructions for medicines, warranty cards for equipment and so on. Gesetzgebung, Anleitungen für Medikamente, Garantiescheine für Technik usw. redacción de leyes, instrucciones para medicamentos, garantías para equipos, etc. lakien, lääkkeiden ohjeiden, laitteiden takuulippujen jne. kirjoittaminen.

Тому державна мова передусім несе функцію державного управління. Без неї ніяк. siksi|valtion|kieli|ensisijaisesti|kantaa|toiminto|valtion|hallintoa|ilman|sitä|ei mitenkään deshalb|die staatliche|Sprache|vor allem|trägt|Funktion|staatlichen|Verwaltung|ohne|sie|auf keinen Fall |||first of all|carries|function|state|administration|||no way por eso|estatal|lengua|ante todo|lleva|función|de gestión|administración|sin|ella|de ninguna manera Therefore, the state language primarily has the function of public administration. Not without her. Deshalb trägt die Staatssprache in erster Linie die Funktion der staatlichen Verwaltung. Ohne sie geht es nicht. Por lo tanto, el idioma estatal lleva ante todo la función de la administración estatal. Sin él, no hay manera. Siksi valtion kieli ensisijaisesti kantaa valtionhallinnan tehtävää. Ilman sitä ei mitenkään.

Одразу зауважу: я навмисне не вживаю назви «українська мова», а говорю «державна» heti|huomautan|minä|tahallani|ei|käytä|nimeä|ukrainan|kieli|vaan|sanon|valtion sofort|ich bemerke|ich|absichtlich|nicht|ich verwende|den Namen|ukrainische|Sprache|sondern|ich sage|staatliche |I will note||on purpose||use|the name||||| de inmediato|notaré|yo|intencionalmente|no|uso|el término|ucraniana|lengua|sino|digo|estatal I will note at once: I intentionally do not use the name "Ukrainian language", but say "state" Ich möchte gleich darauf hinweisen: Ich verwende absichtlich nicht den Begriff „Ukrainische Sprache“, sondern spreche von „Staatssprache“. De inmediato señalaré: deliberadamente no uso el término "idioma ucraniano", sino que hablo de "idioma estatal". Huomautan heti: käytän tahallani nimitystä "valtion kieli", enkä "ukrainan kieli".

- адже наші з вами міркування годяться для будь-якої країни, а не лише для нашої. sillä|meidän|kanssa|teidän|pohdinnat|kelpaavat|varten|||maan|ja|ei|vain|varten|meidän denn|unsere|mit|Ihnen|Überlegungen|sie eignen sich|für|||Land|und|nicht|nur|für|unsere ||||considerations|are suitable||||||||| porque|nuestras|con|ustedes|reflexiones|sirven|para|||país|y|no|solo|para|nuestra - after all, our arguments with you are suitable for any country, not just ours. Denn unsere Überlegungen gelten für jedes Land, nicht nur für unseres. - ya que nuestras reflexiones son aplicables a cualquier país, no solo al nuestro. - sillä ajatuksemme sopivat mihin tahansa maahan, eivät vain meidän.

Будь-яка держава повинна мати спільну мову державного управління. ||valtio|pitää|omistaa|yhteinen|kieli|valtion|hallintoa ||Staat|muss|haben|gemeinsame|Sprache|staatlichen|Verwaltung |||should||common|||governance ||estado|debe|tener|común|idioma|estatal|administración Every state must have a common language of government. Jeder Staat sollte eine gemeinsame Sprache der Staatsverwaltung haben. Cualquier estado debe tener un idioma común de gestión estatal. Jokaisella valtiolla on oltava yhteinen kieli hallinnossa.

Наступне питання: а якою мовою держава має спілкуватися з громадянами? seuraava|kysymys|mutta|millä|kielellä|valtio|pitää|kommunikoida|kanssa|kansalaisille nächste|Frage|und|welcher|Sprache|Staat|muss|kommunizieren|mit|Bürgern next|||||||communicate||citizens siguiente|pregunta|pero|qué|idioma|estado|debe|comunicarse|con|ciudadanos The next question: in what language should the state communicate with citizens? Die nächste Frage: In welcher Sprache sollte der Staat mit den Bürgern kommunizieren? La siguiente pregunta: ¿en qué idioma debe comunicarse el estado con los ciudadanos? Seuraava kysymys: millä kielellä valtion tulisi kommunikoida kansalaisten kanssa?

І скільки цих мов потрібно? Якою мовою оголошувати небезпечний стан? Якою мовою караульний має сказати: «Стій, стрілятиму!» ja|kuinka monta|näitä|kieltä|tarvitaan|millä|kielellä|julistaa|vaarallinen|tila|millä|kielellä|vartija|pitää|sanoa|seiso|ammun und|wie viele|dieser|Sprachen|nötig|welcher|Sprache|verkünden|gefährlicher|Zustand|welcher|Sprache|Wachmann|muss|sagen|Halt|ich werde schießen |||languages||||to announce|dangerous|state|||the guard|||Stop|I will shoot y|cuántos|estos|idiomas|se necesita|qué|idioma|declarar|peligroso|estado|qué|idioma|guardia|debe|decir|alto|dispararé And how many of these languages are needed? In what language to declare a dangerous situation? In what language should the guard say: "Stop, I'll shoot!" Und wie viele dieser Sprachen sind nötig? In welcher Sprache sollte der Notstand verkündet werden? In welcher Sprache muss der Wachmann sagen: „Halt, ich schieße!“? ¿Y cuántos de estos idiomas se necesitan? ¿En qué idioma se debe declarar un estado de emergencia? ¿En qué idioma debe decir el guardia: '¡Alto, dispararé!'? Ja kuinka monta kieltä tarvitaan? Millä kielellä vaaratilanteesta ilmoitetaan? Millä kielellä vartijan on sanottava: "Seiso, ammun!"

Якою мовою виступати президенту, щоб його зрозуміла вся країна? Відповідь на поверхні. Це має бути одна єдина державна мова. millä|kielellä|puhua|presidentille|jotta|häntä|ymmärtäisi|koko|maa|vastaus|päällä|pinnalla|tämä|pitää|olla|yksi|ainoa|valtion|kieli welcher|Sprache|sprechen|Präsident|damit|ihn|verstanden|ganze|Land|Antwort|auf|Oberfläche|das|muss|sein|eine|einzige|staatliche|Sprache |language|to speak||||understood|||||the surface||||||| qué|idioma|hablar|presidente|para que|lo|entendiera|toda|país|respuesta|en|superficie|esto|debe|ser|una|única|estatal|idioma What language should the president speak so that the whole country can understand him? The answer is on the surface. It should be a single state language. In welcher Sprache sollte der Präsident sprechen, damit das ganze Land ihn versteht? Die Antwort liegt auf der Hand. Es sollte eine einzige Amtssprache sein. ¿En qué idioma debe hablar el presidente para que todo el país lo entienda? La respuesta está a la vista. Debe ser un único idioma estatal. Millä kielellä presidentin tulisi puhua, jotta koko maa ymmärtäisi hänet? Vastaus on pinnalla. Sen on oltava yksi ainoa virallinen kieli.

Саме тому держава і навчає мови дітей у школах, щоб потім громадяни гарантовано розуміли державу, а держава – громадян. juuri|siksi|valtio|ja|opettaa|kieliä|lapsia|-ssa|kouluissa|jotta|sitten|kansalaiset|takuulla|ymmärtäisivät|valtiota|ja|valtio|kansalaisia precisamente|por eso|el estado|y|enseña|idiomas|a los niños|en|las escuelas|para que|luego|los ciudadanos|garantizado|entendieran|el estado|pero|el estado|a los ciudadanos That is why the state teaches the languages of children in schools, so that then the citizens are guaranteed to understand the state, and the state - the citizens. Deshalb lehrt der Staat die Kinder in den Schulen Sprachen, damit die Bürger den Staat garantiert verstehen und der Staat die Bürger. Es por eso que el estado enseña idiomas a los niños en las escuelas, para que luego los ciudadanos entiendan garantizadamente al estado, y el estado a los ciudadanos. Siksi valtio opettaa lapsille kieliä kouluissa, jotta kansalaiset ymmärtäisivät valtiota ja valtio kansalaisia.

Ну а власне громадяни, якою мовою мають спілкуватися між собою звичайні люди? no|ja|itse asiassa|kansalaiset|millä|kielellä|heidän täytyy|keskustella|välillä|keskenään|tavalliset|ihmiset bueno|pero|en realidad|los ciudadanos|qué|idioma|deben|comunicarse|entre|ellos|comunes|personas Well, actually citizens, in what language should ordinary people communicate with each other? Aber welche Sprache sollten gewöhnliche Menschen untereinander sprechen? Bueno, ¿en qué idioma deben comunicarse entre sí las personas comunes? Mutta millä kielellä tavallisten ihmisten tulisi keskustella keskenään?

Питання провокаційне. І правильна відповідь на нього: якою хочуть. kysymys|provosoiva|ja|oikea|vastaus|-lle|siihen|millä|haluavat la pregunta|provocativa|y|correcta|respuesta|a|ella|qué|quieren The question is provocative. And the correct answer to it: what they want. Die Frage ist provokant. Und die richtige Antwort darauf ist: welche sie wollen. La pregunta es provocativa. Y la respuesta correcta es: en el idioma que deseen. Kysymys on provokatiivinen. Ja oikea vastaus siihen on: millä he haluavat.

Але держава зацікавлена у тому, щоб угорець Закарпаття міг знайти спільну мову з кримським татарином. mutta|valtio|kiinnostunut|-ssa|siitä|jotta|unkarilainen|Transkarpatia|voisi|löytää|yhteisen|kielen|-n kanssa|krimiläisen|tataarilla pero|el estado|interesada|en|eso|para que|el húngaro|de Transcarpatia|pudiera|encontrar|común|idioma|con|el tártaro|el tártaro But the state is interested in the fact that the Hungarian of Transcarpathia could find a common language with the Crimean Tatar. Aber der Staat ist daran interessiert, dass der Ungar aus Transkarpatien eine gemeinsame Sprache mit dem Krimtataren finden kann. Pero el estado está interesado en que el húngaro de Transcarpatia pueda encontrar un idioma común con el tártaro de Crimea. Mutta valtio on kiinnostunut siitä, että karpaattien unkarilainen voi löytää yhteisen kielen krimintatarin kanssa.

Бо інакше може вийте, як у романі про Швейка – начебто усі громадяни однієї країни, а насправді як іноземці. sillä|muuten|voi|tulla|kuten|-ssa|romaanissa|-sta|Svejkistä|ikään kuin|kaikki|kansalaiset|yhden|maan|mutta|todellisuudessa|kuten|ulkomaalaiset denn|sonst|kann|herauskommen|wie|in|Roman|über|Schwejk|angeblich|alle|Bürger|eines|Landes|aber|tatsächlich|wie|Ausländer ||it may|exit|||the novel|||seemingly||||||||foreigners porque|de lo contrario|puede|salir|como|en|novela|sobre|Svejk|supuestamente|todos|ciudadanos|de un|país|pero|en realidad|como|extranjeros Because otherwise you can howl, as in the novel about Schweik - as if all citizens of one country, but in fact as foreigners. Denn sonst könnte es so enden wie im Roman über Schwejk – als wären alle Bürger eines Landes, aber in Wirklichkeit wie Ausländer. Porque de lo contrario puede salir como en la novela sobre Švejk: aparentemente todos los ciudadanos de un mismo país, pero en realidad como extranjeros. Sillä muuten voi käydä kuten Švejk-romaanissa – ikään kuin kaikki kansalaiset olisivat samasta maasta, mutta todellisuudessa kuin ulkomaalaiset.

Саме тому, повторимося, держава і навчає усіх громадян державної мови, щоб вони завжди мали можливість порозумітися. juuri|siksi|toistamme|valtio|ja|opettaa|kaikkia|kansalaisia|valtion|kieltä|jotta|he|aina|olisivat||ymmärtää toisiaan genau|deshalb|wir wiederholen|der Staat|und|lehrt|alle|Bürger|der staatlichen|Sprache|damit|sie|immer|sie haben|Möglichkeit|sich zu verständigen ||we will repeat|||teaches||||||||||to understand each other precisamente|por eso|repitámonos|el estado|y|enseña|a todos|ciudadanos|del estado|idioma|para que|ellos|siempre|tuvieran|posibilidad|entenderse That is why, we repeat, the state teaches all citizens the state language so that they always have the opportunity to understand each other. Genau deshalb, um es zu wiederholen, lehrt der Staat alle Bürger die Staatssprache, damit sie immer die Möglichkeit haben, sich zu verständigen. Es por eso que, repitámoslo, el estado enseña a todos los ciudadanos el idioma estatal, para que siempre tengan la posibilidad de comunicarse. Juuri siksi, toistamme, valtio opettaa kaikille kansalaisille valtion kieltä, jotta heillä olisi aina mahdollisuus ymmärtää toisiaan.

І висновок звідси: державна мова потрібна для міжнаціонального спілкування всередині країни. ja|johtopäätös|tästä|valtion|kieli|tarpeellinen|-lle|kansainvälistä|viestintää|sisällä|maata und|Schluss|hier|die staatliche|Sprache|notwendig|für|zwischenstaatlichen|Kommunikation|innerhalb|Landes |conclusion|from here|||||international|communication|within| y|conclusión|de aquí|el estado|idioma|necesaria|para|interétnico|comunicación|dentro|país And the conclusion from this: the state language is needed for interethnic communication within the country. Und die Schlussfolgerung daraus: Die Staatssprache ist für die zwischenstaatliche Kommunikation innerhalb des Landes notwendig. Y la conclusión de aquí: el idioma estatal es necesario para la comunicación interétnica dentro del país. Ja johtopäätös tästä: valtion kieli on tarpeen kansainväliseen viestintään maan sisällä.

Логічно? Логічно. І знов-таки, ми не називаємо цю мову на ім'я. järkevää|järkevää|ja|||me|ei|kutsu|tätä|kieltä|-lle|nimi logisch|logisch|und|||wir|nicht|nennen|diese|Sprache|auf|Namen logically|||again|"again"|||call|||| lógico|lógico|y|||nosotros|no|llamamos|este|idioma|por|nombre Logically? Logically. Again, we do not call this language by name. Logisch? Logisch. Und nochmals, wir nennen diese Sprache nicht beim Namen. ¿Lógico? Lógico. Y de nuevo, no nombramos este idioma por su nombre. Loogista? Loogista. Ja jälleen kerran, emme nimeä tätä kieltä.

Бо принцип працює для будь-якої країни. Важливо, що це єдина мова, державна. sillä|periaate|toimii|varten|||maan|tärkeää|että|tämä|ainoa|kieli|valtio weil|Prinzip|funktioniert|für|||Land|wichtig|dass|dies|einzige|Sprache|staatliche for|principle||||||||||| porque|principio|funciona|para|||país|importante|que|es|única|idioma|estatal Because the principle works for any country. It is important that this is the only language, the state language. Denn das Prinzip gilt für jedes Land. Wichtig ist, dass es eine einzige Sprache, die Staatssprache, gibt. Porque el principio funciona para cualquier país. Es importante que sea un solo idioma, el idioma del estado. Sillä periaate toimii missä tahansa maassa. Tärkeää on, että tämä on ainoa kieli, valtion kieli.

Ну і нарешті перейдемо до сучасних реалій. Усі ми розуміємо, що держава – це не просто територія, огороджена колючим дротом. ||||||||||||||||||langalla Well, finally, let's move on to modern realities. We all understand that the state is not just a territory fenced with barbed wire. Nun kommen wir endlich zu den modernen Realitäten. Wir alle verstehen, dass der Staat nicht nur ein Gebiet ist, das mit Stacheldraht eingezäunt ist. Y finalmente, pasemos a las realidades modernas. Todos entendemos que el estado no es solo un territorio cercado con alambre de espino. No ja viimein siirrymme nykyaikaisiin todellisuuksiin. Me kaikki ymmärrämme, että valtio ei ole vain alue, joka on aidattu piikkilangalla.

Держава – це спільний інформаційний простір, спільна система цінностей, спільна культура. The state is a common information space, a common system of values, a common culture. Der Staat ist ein gemeinsamer Informationsraum, ein gemeinsames Wertesystem, eine gemeinsame Kultur. El estado es un espacio informativo común, un sistema de valores compartido, una cultura compartida. Valtio on yhteinen informaatiotila, yhteinen arvomaailma, yhteinen kulttuuri.

І тут мова уже відіграє особливу роль. Мабуть, кожен з вас має в кишені біометричний паспорт і майже кожен побував у Європі. And here language already plays a special role. Apparently, each of you has a biometric passport in your pocket and almost everyone has visited Europe. Und hier spielt die Sprache bereits eine besondere Rolle. Wahrscheinlich hat jeder von Ihnen einen biometrischen Reisepass in der Tasche und fast jeder war schon einmal in Europa. Y aquí el idioma ya juega un papel especial. Probablemente, cada uno de ustedes tiene en su bolsillo un pasaporte biométrico y casi todos han estado en Europa. Ja tässä kieli näyttelee erityistä roolia. Luultavasti jokaisella teistä on taskussaan biometrinen passi ja melkein jokainen on käynyt Euroopassa.

Тому не дасте збрехати: сьогодні на європейських кордонах немає бійця Карацупи із собакою Інгусом, siksi|ei|anna|valehdella|tänään|-lla|eurooppalaisten|rajoilla|ei ole|taistelijaa|Karatsupasta|kanssa|koiran|Inguksesta also|nicht|ihr werdet|lügen|heute|an|europäischen|Grenzen|es gibt nicht|Kämpfer|Karatsupa|mit|Hund|Ingus ||you will give|to lie|||European|borders||the fighter|Karatsupa||with a dog|Ingus por eso|no|darán|mentir|hoy|en|europeos|fronteras|no hay|luchador|Karatsupa|con|perro|Ingus Therefore, do not lie: today on the European borders there is no fighter Karatsupa with a dog Ingus, Deshalb kann man nicht lügen: Heute gibt es an den europäischen Grenzen keinen Kämpfer Karatsupa mit dem Hund Ingus, Por lo tanto, no se puede mentir: hoy en las fronteras europeas no hay al luchador Karatsupa con su perro Ingus, Siksi et voi valehdella: tänään Euroopan rajoilla ei ole taistelijaa Karatsupaa koira Ingu kanssa,

немає митниць чи паспортного контролю. ei ole|tulliasemia|tai|passin|tarkastusta es gibt nicht|Zollstellen|oder|Pass-|Kontrolle |customs||passport|control no hay|aduanas|o|de pasaporte|control no customs or passport control. es gibt keine Zoll- oder Passkontrollen. no hay aduanas ni control de pasaportes. ei ole tulliasemia tai passintarkastuksia.

Тому зрозуміти, в який ти знаходишся країні нелегко. siksi|ymmärtää|-ssa|missä|sinä|olet|maassa|ei ole helppoa also|verstehen|in|welchem|du|du bist|Land|nicht leicht |||||are||not easy por eso|entender|en|qué|tú|te encuentras|país|no es fácil Therefore, it is not easy to understand which country you are in. Deshalb ist es nicht einfach zu verstehen, in welchem Land man sich befindet. Por lo tanto, no es fácil entender en qué país te encuentras. Siksi on vaikeaa ymmärtää, missä maassa olet.

Єдиний спосіб – подивитися, які прапори піднято над адмінбудівлями та послухати, якою мовою розмовляють люди. ainoa|tapa|katsoa|mitkä|liput|nostettu|-n yllä|hallintorakennusten|ja|kuunnella|millä|kielellä|puhuvat|ihmiset einzige|Weg|schauen|welche|Flaggen|gehisst|über|Verwaltungsgebäuden|und|hören|welcher|Sprache|sie sprechen|Menschen The only|way|to look||flags|are raised||administrative buildings||to listen|||speak| único|modo|mirar|qué|banderas|levantadas|sobre|edificios administrativos|y|escuchar|qué|idioma|hablan|personas The only way is to see what flags are raised over administrative buildings and listen to what language people speak. Der einzige Weg ist, zu schauen, welche Flaggen über den Verwaltungsgebäuden gehisst sind und zuzuhören, welche Sprache die Menschen sprechen. La única forma es mirar qué banderas están izadas sobre los edificios administrativos y escuchar en qué idioma hablan las personas. Ainoa tapa on katsoa, mitkä liput liehuvat hallintorakennusten yllä ja kuunnella, millä kielellä ihmiset puhuvat.

А як зрозуміти, до якої країни належить сайт, на який ви зайшли? ja|kuinka|ymmärtää|mihin|minkä|maan|kuuluu|sivusto|jolle|minkä|te|olette käyneet und|wie|verstehen|zu|welchem|Land|gehört|Website|auf|welche|Sie|gegangen sind ||||||it belongs|site||||visited y|cómo|entender|a|qué|país|pertenece|sitio|en|que|usted|entró And how do you know which country the site you visited belongs to? Wie kann man verstehen, zu welchem Land die Website gehört, die Sie besucht haben? ¿Y cómo entender a qué país pertenece el sitio web al que has accedido? Miten ymmärtää, mihin maahan verkkosivusto, johon olet siirtynyt, kuuluu?

Звісно, передусім за мовою стартової сторінки. tietenkin|ensisijaisesti|mukaan|kielellä|etusivun|sivu natürlich|vor allem|nach|Sprache|Start-|Seite |first of all|||starting|page claro|ante todo|por|idioma|de inicio|página Of course, primarily in the language of the home page. Natürlich zunächst einmal anhand der Sprache der Startseite. Por supuesto, primero por el idioma de la página de inicio. Tietysti ensinnäkin etusivun kielen perusteella.

В кутку може бути багато кнопочок з прапорами, але головне – якою мовою за замовчанням звертаються до відвідувачів. kulmassa|nurkassa|voi|olla|paljon|nappuloita|kanssa|lipuilla|mutta|tärkeintä|millä|kielellä|mukaan|oletuksena|puhutaan|jolle|kävijöille in|Ecke|kann|sein|viele|Knöpfe|mit|Flaggen|aber|wichtigste|in welcher|Sprache|nach|Standard|angesprochen werden|an|Besucher |the corner||||buttons||flags||||||default|they address|| en|esquina|puede|haber|muchas|botoncitos|con|banderas|pero|lo principal|qué|idioma|por|defecto|se dirigen|a|visitantes There may be a lot of buttons with flags in the corner, but the main thing is in what language the default address is addressed to visitors. In der Ecke können viele Knöpfe mit Flaggen sein, aber das Wichtigste ist, in welcher Sprache die Besucher standardmäßig angesprochen werden. En la esquina puede haber muchos botones con banderas, pero lo principal es en qué idioma se dirigen por defecto a los visitantes. Kulmassa voi olla paljon painikkeita lippujen kanssa, mutta tärkeintä on, millä kielellä kävijöille puhutaan oletuksena.

Як ви гадаєте, як зрозуміти, який канал на ютубі є українським? kuinka|te|ajattelette|kuinka|ymmärtää|mikä|kanava|jolle|YouTubessa|on|ukrainalainen wie|Sie|denken|wie|verstehen|welcher|Kanal|auf|YouTube|ist|ukrainisch ||think|||||||| cómo|usted|piensa|cómo|entender|qué|canal|en|youtube|es|ucraniano How do you think, which channel on YouTube is Ukrainian? Wie denken Sie, wie man erkennen kann, welcher Kanal auf YouTube ukrainisch ist? ¿Cómo crees que se puede entender qué canal de YouTube es ucraniano? Miten arvelet, miten ymmärtää, mikä YouTube-kanava on ukrainalainen?

Якщо знаєте правильну відповідь напишіть її коментарях. Я почекаю. jos|tiedätte|oikean|vastauksen|kirjoittakaa|sen|kommentteihin|minä|odotan wenn|ihr wisst|richtige|Antwort|schreibt|sie|in den Kommentaren|ich|ich werde warten ||correct||||||will wait si|saben|correcta|respuesta|escriban|la|en los comentarios|yo|esperaré If you know the correct answer, write her comments. I'll wait. Wenn Sie die richtige Antwort wissen, schreiben Sie sie in die Kommentare. Ich werde warten. Si sabe la respuesta correcta, escríbala en los comentarios. Esperaré. Jos tiedät oikean vastauksen, kirjoita se kommentteihin. Odotan.

Прикладів можна наводити багато. Висновок один – сьогодні держава окрім географічної території має ще й інформаційну. esimerkkejä|voi|tuoda|paljon|johtopäätös|yksi|tänään|valtio|lisäksi|maantieteellistä|aluetta|on|myös|ja|informaatiota Beispiele|man kann|anführen|viele|Schlussfolgerung|eine|heute|Staat|außer|geografischen|Gebiet|sie hat|noch|und|informationelle examples||bring up||conclusion||||besides|geographical|||||information ejemplos|se puede|citar|muchos|conclusión|una|hoy|estado|además de|geográfica|territorio|tiene|también|y|informativa There are many examples. One conclusion - today the state, in addition to the geographical area, also has information. Es gibt viele Beispiele. Die Schlussfolgerung ist eine – heute hat der Staat neben dem geografischen Territorium auch ein informatives. Se pueden dar muchos ejemplos. La conclusión es una: hoy el estado, además del territorio geográfico, también tiene un territorio informático. Esimerkkejä voidaan tuoda esiin paljon. Yhteenveto on yksi – tänään valtioella on maantieteellisen alueen lisäksi myös informaatiota.

І ця територія визначається мовою, якою вона спілкується. Якою мовою говорить офіціант у кафе, продавець у крамниці, лікар у лікарні, ja|tämä|alue|määritellään|kielellä|jota|se|kommunikoi|millä||puhuu|tarjoilija|-ssa|kahvilassa|myyjä|-ssa|kaupasta|lääkäri|-ssa|sairaalassa und|dieses|Gebiet|wird bestimmt|Sprache|mit der|sie|sie kommuniziert|mit welcher|Sprache|er spricht|Kellner|in|Café|Verkäufer|in|Geschäft|Arzt|in|Krankenhaus |||is determined||||communicates||||the waiter||cafe|the seller||store|||hospital y|esta|territorio|se define|idioma|que|ella|se comunica|qué|idioma|habla|camarero|en|café|vendedor|en|tienda|médico|en|hospital And this territory is determined by the language in which it communicates. What language does the waiter in the cafe, the salesman in the store, the doctor in the hospital, Und dieses Territorium wird durch die Sprache bestimmt, in der er kommuniziert. Welche Sprache spricht der Kellner im Café, der Verkäufer im Geschäft, der Arzt im Krankenhaus, Y este territorio se define por el idioma con el que se comunica. ¿En qué idioma habla el camarero en el café, el vendedor en la tienda, el médico en el hospital, Ja tämä alue määritellään kielellä, jota sillä kommunikoidaan. Millä kielellä tarjoilija puhuu kahvilassa, myyjä kaupassa, lääkäri sairaalassa,

полісмен у дільниці, якою мовою написані вивіски, плани евакуації людей при пожежі та реклама, якою мовою звертатися до перехожих, щоб вас гарантовано зрозуміли. poliisi|-ssa|alueella|jota|kielellä|kirjoitetut|kyltit|suunnitelmat|evakuoinnista|ihmisistä|-ssa|tulipalossa|ja|mainonta|jota|kielellä|puhutella|-lle|ohikulkijoita|jotta|teidät|takuulla|ymmärrettäisiin Polizist|in|Dienststelle|mit der|Sprache|geschrieben|Schilder|Pläne|Evakuierung|Menschen|bei|Feuer|und|Werbung|mit der|Sprache|ansprechen|zu|Passanten|damit|euch|garantiert|sie verstehen policeman||the precinct|||are written|signs||evacuation|||fire||advertising|||to address||passersby|||| policía|en|comisaría|que|idioma|están escritos|letreros|planes|evacuación|personas|en caso de|incendio|y|publicidad|que|idioma|dirigirse|a|transeúntes|para que|te|garantizado|entiendan a police officer in the precinct, in which language the signs are written, plans for evacuation of people in case of fire and advertising, in which language to address passers-by so that you are guaranteed to be understood. der Polizist im Revier, in welcher Sprache sind die Schilder, die Evakuierungspläne für Menschen im Brandfall und die Werbung geschrieben, in welcher Sprache sollte man Passanten ansprechen, damit man garantiert verstanden wird. el policía en la comisaría, en qué idioma están escritas las señales, los planes de evacuación de personas en caso de incendio y la publicidad, en qué idioma dirigirse a los transeúntes para que lo entiendan garantizado. poliisi alueella, millä kielellä kyltit, evakuointisuunnitelmat tulipalon varalta ja mainokset on kirjoitettu, millä kielellä puhutaan ohikulkijoille, jotta sinut varmasti ymmärretään.

Якою мовою говорить телебачення, пишуть газети, віщає радіо. millä|kielellä|puhuu|televisio|kirjoittavat|sanomalehdet|lähettää|radio welche|Sprache|spricht|Fernsehen|sie schreiben|Zeitungen|es sendet|Radio ||speaks|television|writes|newspapers|broadcasts|radio qué|idioma|habla|televisión|escriben|periódicos|transmite|radio What language does television speak, newspapers write, radio broadcasts. Welche Sprache das Fernsehen spricht, welche Zeitungen schreiben, welches Radio sendet. ¿En qué idioma habla la televisión, escriben los periódicos, emite la radio? Millä kielellä televisio puhuu, sanomalehdet kirjoittavat, radio lähettää.

Усе це і є інформаційна територія країни. kaikki|tämä|ja|on|informaatiollinen|alue|maan alles|das|und|ist|Informations-|Gebiet|des Landes ||||informational|territory| todo|esto|y|es|informativa|territorio|del país All this is the information territory of the country. Das alles ist das Informationsgebiet des Landes. Todo esto es el territorio informativo del país. Kaikki tämä on maan informaatioterritorium.

Що буває, коли держава не дбає про свою інформаційну територію, ми знаємо. Спочатку люди припиняють розуміти, в якій країні живуть, а потім приходять окупанти. mitä|tapahtuu|kun|valtio|ei|huolehdi|siitä|oman|informaatiollisen|alue|me|tiedämme|aluksi|ihmiset|lopettavat|ymmärtämästä|missä|maassa|elävät||ja|sitten|tulevat|miehittäjät was|passiert|wenn|Staat|nicht|sich kümmert|um|ihr|Informations-|Gebiet|wir|wissen|zuerst|Menschen|sie hören auf|zu verstehen|in|welchem|Land|sie leben|und|dann|sie kommen|Besatzer |happens||||takes care|||||||||stop||||||||come|occupiers qué|sucede|cuando|estado|no|se preocupa|por|su|informativa|territorio|nosotros|sabemos|al principio|las personas|dejan de|entender|en|qué|país|viven|y|luego|llegan|los ocupantes We know what happens when the state does not care about its information territory. At first, people stop understanding what country they live in, and then the occupiers come. Was passiert, wenn der Staat sich nicht um sein Informationsgebiet kümmert, wissen wir. Zuerst hören die Menschen auf zu verstehen, in welchem Land sie leben, und dann kommen die Besatzer. Sabemos qué sucede cuando el estado no cuida su territorio informativo. Primero, la gente deja de entender en qué país vive, y luego llegan los ocupantes. Mitä tapahtuu, kun valtio ei huolehdi omasta informaatioterritoriumistaan, tiedämme. Aluksi ihmiset lakkaavat ymmärtämästä, missä maassa he elävät, ja sitten tulevat miehittäjät.

Як у Криму чи на Донбасі. Там усе почалося не з танків, а з мови. kuten|missä|Krimillä|tai|missä|Donbassilla|siellä|kaikki|alkoi|ei|jostakin|tankeista|vaan|jostakin|kielestä wie|in|Krim|oder|in|Donbass|dort|alles|es begann|nicht|mit|Panzern|sondern|mit|Sprache ||||||||began|||tanks||| como|en|Crimea|o|en|Donbás|allí|todo|comenzó|no|de|tanques|sino|de|idioma As in the Crimea or Donbass. It all started not with tanks, but with language. Wie in der Krim oder im Donbass. Dort begann alles nicht mit Panzern, sondern mit der Sprache. Como en Crimea o en Donbás. Allí todo comenzó no con tanques, sino con el idioma. Kuten Krimillä tai Donbasissa. Kaikki alkoi siellä ei tankeista, vaan kielestä.

Іноземна мова – іноземний вплив – іноземна окупація. vieras|kieli|vieras|vaikutus|vieras|miehitys ausländische|Sprache|ausländischer|Einfluss|ausländische|Besetzung foreign||foreign|influence|foreign| lengua extranjera|idioma|extranjero|influencia|ocupación|ocupación Foreign language - foreign influence - foreign occupation. Fremdsprache – fremder Einfluss – fremde Besetzung. El idioma extranjero - la influencia extranjera - la ocupación extranjera. Ulkomainen kieli – ulkomainen vaikutus – ulkomainen miehitys.

Шлях послідовний, крок за кроком. polku|johdonmukainen|askel|jälkeen|askeleelta Weg|konsequent|Schritt|nach|Schritt The way|sequential|step||step camino|consistente|paso|por|paso The path is consistent, step by step. Der Weg ist konsequent, Schritt für Schritt. Un camino secuencial, paso a paso. Polku on johdonmukainen, askel askeleelta.

І в сучасних гібридних війнах мова перетворюється на інформаційну зброю. ja|-ssa|nykyaikaisissa|hybridisissä|sodissa|kieli|muuttuu|-ksi|informaatioksi|aseeksi und|in|modernen|hybriden|Kriegen|Sprache|verwandelt sich|in|Informations-|Waffe |||hybrid|||transforms|||weapon y|en|modernas|híbridas|guerras|idioma|se convierte|en|informativa|arma And in modern hybrid wars, language is becoming an information weapon. Und in den modernen hybriden Kriegen wird Sprache zu einer Informationswaffe. Y en las guerras híbridas modernas, el lenguaje se convierte en un arma de información. Ja nykyaikaisissa hybridisodissa kieli muuttuu informaatioksi aseeksi.

Бо такий закон природи. Не дарма Леся Українка ще сто років тому писала sillä|tällainen|laki|luonto|ei|turhaan|Lesja|Ukrainkalainen|vielä|sata|vuotta|sitten|kirjoitti denn|solcher|Gesetz|der Natur|nicht|umsonst|Lesja|Ukrajinka|noch|hundert|Jahre|zuvor|sie schrieb |||||in vain|Lesya|Ukrainka|||||wrote porque|tal|ley|naturaleza|no|en vano|Lesia|Ucraniana|aún|cien|años|hace|escribió Because such is the law of nature. No wonder Lesya Ukrainka wrote a hundred years ago Denn so ist das Gesetz der Natur. Nicht umsonst schrieb Lesya Ukrainka vor hundert Jahren. Porque esa es una ley de la naturaleza. No es casualidad que Lesya Ukrainka escribiera hace cien años. Sillä tällainen on luonnon laki. Ei ole ihme, että Lesya Ukrainka kirjoitti vielä sata vuotta sitten

«Слово, моя ти єдиная зброє, Ми не повинні загинуть обоє! sana|minun|sinä|ainut|ase|me|ei|meidän pitää|kuolla|molemmat Wort|meine|du|einzige|Waffe|wir|nicht|müssen|sterben|beide |||only|weapon|||should|perish| palabra|mi|tú|única|arma|nosotros|no|debemos|morir|ambos "Word, you are my only weapon, we must not both die! „Wort, du bist meine einzige Waffe, Wir dürfen nicht beide sterben!“},{ «Palabra, tú eres mi única arma, ¡No debemos morir ambos! "Sana, sinä ainoa aseeni, Emme saa kuolla kumpikaan!"

Може, в руках невідомих братів Станеш ти кращим мечем на катів… ehkä|-ssa|käsissä|tuntemattomien|veljien|tulet olemaan|sinä|parempi|miekka|-lla|mestareiden vielleicht|in|Händen|unbekannten|Brüdern|du wirst|du|besser|Schwert|auf|Henker |||unknown|brothers|"Will become"|||sword||executioners tal vez|en|manos|desconocidos|hermanos|te convertirás|tú|mejor|espada|en|verdugos Maybe in the hands of unknown brothers you will become the best sword for executioners… Quizás, en manos de hermanos desconocidos, Te conviertas en la mejor espada contra los verdugos… "Ehkä, tuntemattomien veljien käsissä Tulet olemaan parempi miekka mestareille..."

і далі: Зброє моя, послужи воякам Краще, ніж служиш ти хворим рукам». ja|edelleen|ase|minun|palvele|sotilaille|paremmin|kuin|palvelit|sinä|sairaat|käsille und|weiter|Waffe|meine|diene|Soldaten|besser|als|du dienst|du|kranken|Händen ||Weapon||serve|to the soldiers|better||you serve||ailing|hands y|luego|arma|mi|sirve|soldados|mejor|que|sirves|tú|enfermas|manos and further: "My weapons, serve the soldiers Better than you serve the sick hands." y más: Arma mía, sirve a los soldados Mejor de lo que sirves a manos enfermas». "ja edelleen: Aseeni, palvele sotilaita Paremmalla tavalla kuin palvelet sairaita käsiä."

Леся Українка знала вагу слова і відчувала, що таке інформаційна війна. Lesja|Ukrainkalainen|tiesi|arvon|sana|ja|tunsi|että|sellainen|informaatiota|sota Lesja|Ukrajinka|sie wusste|Gewicht|Wort|und|sie fühlte|dass|was|Informations-|Krieg Lesya|Ukrainian|knew||||she felt|||| Lesia|Ucraniana|sabía|peso|palabra|y|sentía|que|tal|informativa|guerra Lesya Ukrainka knew the weight of the word and felt what an information war was. Lesya Ukrainka sabía el peso de la palabra y sentía lo que es la guerra informativa. Lesja Ukrajinka tiesi sanan arvon ja tunsi, mitä informaatiota sota tarkoittaa.

А висновок з усього сказаного простий: державна мова є мовою інформаційного простору та інформаційним кордоном. mutta|johtopäätös|kaikesta|sanotusta||yksinkertainen|valtion|kieli|on|kielenä|informaation|tilassa|ja|informaation|rajana und|Schluss|aus|allem|Gesagten|einfach|staatliche|Sprache|ist|Sprache|Informations-|Raum|und|Informations-|Grenze |conclusion|||what has been said|simple|||||informational|space||informational|border y|conclusión|de|todo|dicho|simple|estatal|idioma|es|idioma|informativo|espacio|y|informativo|frontera And the conclusion from all this is simple: the state language is the language of the information space and information border. Die Schlussfolgerung aus allem Gesagten ist einfach: Die Staatssprache ist die Sprache des Informationsraums und die Informationsgrenze. Y la conclusión de todo lo dicho es simple: el idioma estatal es el idioma del espacio informativo y la frontera informativa. Ja johtopäätös kaikesta sanotusta on yksinkertainen: valtion kieli on tiedonvälityksen kieli ja tiedon raja.

Я просто бачу, як деякі глядачі здіймають руки над клавіатурою, щоб написати: усе брехня! minä|vain|näen|kuinka|jotkut|katsojat|nostavat|kädet|yli|näppäimistön|jotta|kirjoittaa|kaikki|valhe ich|einfach|sehe|wie|einige|Zuschauer|heben|Hände|über|Tastatur|um|zu schreiben|alles|Lüge |||||viewers|raise|||the keyboard||||lies yo|simplemente|veo|cómo|algunos|espectadores|levantan|manos|sobre|teclado|para|escribir|todo|mentira I just see some viewers raising their hands over the keyboard to write: it's all a lie! Ich sehe einfach, wie einige Zuschauer die Hände über der Tastatur heben, um zu schreiben: alles ist eine Lüge! Simplemente veo cómo algunos espectadores levantan las manos sobre el teclado para escribir: ¡todo es una mentira! Näen vain, kuinka jotkut katsojat nostavat käsiään näppäimistön ylle kirjoittaakseen: kaikki on valhetta!

Фінляндія має дві мови, Бельгія також, а Сингапур – так взагалі чотири. Suomi|on|kaksi|kieltä|Belgia|myös|ja|Singapore|niin|ylipäätään|neljä Finnland|hat|zwei|Sprachen|Belgien|auch|und|Singapur|so|überhaupt|vier Finland||||Belgium|||Singapore||| Finlandia|tiene|dos|idiomas|Bélgica|también|y|Singapur|así|en general|cuatro Finland has two languages, Belgium as well, and Singapore has four. Finnland hat zwei Sprachen, Belgien auch, und Singapur hat sogar vier. Finlandia tiene dos idiomas, Bélgica también, y Singapur tiene, en total, cuatro. Suomella on kaksi kieltä, Belgiassa on myös kaksi, ja Singaporessa on jopa neljä.

Втім, готовий посперечатися, що більшість з тих, хто так пише й каже, не були ані в Бельгії, ані у Фінляндії, ані у Сингапурі. kuitenkin|valmis|väittämään|että|suurin osa|niistä||jotka|niin|kirjoittaa|ja|sanoo|ei|ovat olleet|ei||Belgiassa|ei||Suomessa|ei||Singaporessa jedoch|bereit|zu streiten|dass|die Mehrheit|aus|denjenigen|die|so|schreibt|und|sagt|nicht|sie waren|weder|in|Belgien|noch|in|Finnland|noch|in|Singapur However||to argue||||||||||||neither||Belgium||||||Singapore sin embargo|listo|a discutir|que|la mayoría|de|los que|quienes|así|escribe|y|dice|no|han estado|ni|en|Bélgica|ni|en|Finlandia|ni|en|Singapur However, I am willing to argue that most of those who write and say so were neither in Belgium, nor in Finland, nor in Singapore. Ich bin jedoch bereit zu wetten, dass die meisten von denen, die so schreiben und sagen, weder in Belgien, noch in Finnland, noch in Singapur waren. Sin embargo, estoy dispuesto a apostar que la mayoría de aquellos que escriben y dicen eso no han estado ni en Bélgica, ni en Finlandia, ni en Singapur. Kuitenkin olen valmis väittämään, että suurin osa niistä, jotka näin kirjoittavat ja sanovat, ei ole ollut Belgiassa, Suomessa tai Singaporessa.

А ми були і бачили реальну ситуацію з двома мовами. ja|me|olimme|ja|näimme|todellisen|tilanteen|kanssa|kahden|kielellä und|wir|waren|und|sahen|reale|Situation|mit|zwei|Sprachen |||||real|||two| y|nosotros|estuvimos|y|vimos|real|situación|con|dos|idiomas And we were and saw the real situation with two languages. Und wir waren da und haben die reale Situation mit zwei Sprachen gesehen. Y nosotros estuvimos y vimos la situación real con dos idiomas. Ja me olimme ja näimme todellisen tilanteen kahdella kielellä.

Найкраще з цим упоралася Фінляндія. Другу державну, шведську, там ніхто не знає за винятком десятка сіл на кордоні зі Швецією. parhaiten|kanssa|tämän|selvisi|Suomi|toisen|valtion|ruotsalaisen|siellä|kukaan|ei|tiedä|paitsi|poikkeuksena|kymmenen|kylää|rajalla|rajalla|Ruotsin| am besten|mit|diesem|sie hat es geschafft|Finnland|zweite|staatliche|schwedische|dort|niemand|nicht|weiß|außer|Ausnahme|Dutzend|Dörfer|an|Grenze|mit|Schweden |||managed|||state|Swedish||||||except|a dozen|villages||border with Sweden|| lo mejor|con|esto|se las arregló|Finlandia|segundo|estatal|sueca|allí|nadie|no|sabe|excepto|excepción|decena|pueblos|en|frontera|con|Suecia Finland coped best with this. The second state, Swedish, there no one knows except a dozen villages on the border with Sweden. Am besten hat es Finnland gemeistert. Die zweite Amtssprache, Schwedisch, kennt dort niemand außer ein paar Dörfern an der Grenze zu Schweden. Finlandia lo manejó mejor. La segunda lengua oficial, el sueco, nadie la conoce excepto un par de aldeas en la frontera con Suecia. Parhaiten tässä onnistui Suomi. Toista virallista kieltä, ruotsia, ei siellä kukaan tiedä lukuun ottamatta kymmentä kylää Ruotsin rajalla.

Навіть не намагайтеся говорити шведською у Гельсинки – вас ніхто не зрозуміє. edes|ei|yritä|puhua|ruotsiksi|kaupungissa|Helsingissä|teitä|kukaan|ei|ymmärrä sogar|nicht|versuchen Sie|zu sprechen|Schwedisch|in|Helsinki|Sie|niemand|nicht|wird verstehen ||try||Swedish||Helsinki||||will understand incluso|no|intenten|hablar|en sueco|en|Helsinki|a ustedes|nadie|no|entenderá Don't even try to speak Swedish in Helsinki - no one will understand you. Versuchen Sie gar nicht, Schwedisch in Helsinki zu sprechen – niemand wird Sie verstehen. Ni siquiera intentes hablar sueco en Helsinki – nadie te entenderá. Älä edes yritä puhua ruotsia Helsingissä – kukaan ei ymmärrä sinua.

Так що у Фінляндії друга державна – це фікція. niin|että|maassa|Suomessa|toinen|valtion|se|fiktiota also|dass|in|Finnland|zweite|staatliche|das|Fiktion |||||||fiction así|que|en|Finlandia|segunda|estatal|es|ficción So in Finland, the second state is fiction. Also ist die zweite Amtssprache in Finnland eine Fiktion. Así que en Finlandia, la segunda lengua oficial es una ficción. Joten Suomessa toinen virallinen kieli on fiktiota.

А шведські субтитри на телебаченні та подвійні назви вулиць не дають нічого окрім незручностей – коли фільм іде англійською, а внизу двоє субтитрів, не лишається місця для власне картинки. mutta|ruotsalaiset|tekstitykset|-lla|televisiossa|ja|kaksois-|nimet|kaduista|ei|anna|mitään|paitsi|epämukavuuksia|kun|elokuva|menee|englanniksi|ja|alhaalla|kaksi|tekstitystä|ei|jää|tilaa|varten|omalle|kuvasta und|schwedischen|Untertitel|auf|Fernsehen|und|doppelte|Namen|Straßen|nicht|geben|nichts|außer|Unannehmlichkeiten|wenn|Film|läuft|auf Englisch|und|unten|zwei|Untertitel|nicht|bleibt|Platz|für|eigene|Bild |Swedish|subtitles||television||double|names|streets||||except for|inconveniences||the movie||||below||subtitles||there is no remaining||||the picture y|suecos|subtítulos|en|televisión|y|dobles|nombres|calles|no|dan|nada|excepto|inconvenientes|cuando|película|va|en inglés|y|abajo|dos|subtítulos|no|queda|espacio|para|propia|imagen And Swedish subtitles on television and double street names give nothing but inconvenience - when the film is in English, and two subtitles below, there is no room for the picture itself. Die schwedischen Untertitel im Fernsehen und die doppelten Straßennamen bringen nichts als Unannehmlichkeiten – wenn ein Film auf Englisch läuft und unten zwei Untertitel sind, bleibt kein Platz für das eigentliche Bild. Los subtítulos suecos en la televisión y los nombres de calles dobles no aportan nada más que inconvenientes: cuando una película se emite en inglés y hay dos subtítulos en la parte inferior, no queda espacio para la imagen en sí. Ruotsinkieliset tekstitykset televisiossa ja kaksoisnimet kaduilla eivät tuo muuta kuin vaivannäköä – kun elokuva on englanniksi ja alhaalla on kaksi tekstitystä, ei jää tilaa varsinaiselle kuvastolle.

Найпоказовіша ситуація у Сингапурі. Чотири державні мови там розділяють населення на чотири групи, які практично не спілкуються поміж собою. kaikkein merkittävin|tilanne|-ssa|Singaporessa|neljä|viralliset|kieltä|siellä|jakavat|väestö|-lle|neljään|ryhmää|jotka|käytännössä|ei|kommunikoi|välillä|keskenään die auffälligste|Situation|in|Singapur|vier|staatliche|Sprachen|dort|teilen|Bevölkerung|in|vier|Gruppen|die|praktisch|nicht|kommunizieren|unter|einander the most indicative||||||||divide||||||||communicate|between| la más notable|situación|en|Singapur|cuatro|oficiales|idiomas|allí|dividen|población|en|cuatro|grupos|que|prácticamente|no|se comunican|entre|sí The most significant situation is in Singapore. The four official languages there divide the population into four groups that hardly communicate with each other. Die auffälligste Situation ist in Singapur. Vier Amtssprachen teilen die Bevölkerung in vier Gruppen, die praktisch nicht miteinander kommunizieren. La situación más representativa se da en Singapur. Cuatro idiomas oficiales dividen a la población en cuatro grupos que prácticamente no se comunican entre sí. Kohdistavin tilanne on Singaporessa. Neljä valtion kieltä jakaa väestön neljään ryhmään, jotka eivät käytännössä kommunikoi keskenään.

Китаєць у метро ніколи не підійде із запитанням до білого чи до малайця, і навпаки – ви можете до посиніння розпитувати про щось китайця синглішем, kiinalainen|-ssa|metrossa|ei koskaan|ei|lähesty|-lla|kysymyksellä|-lle|valkoiselle|tai|-lle|malaijille|ja|päinvastoin|te|voitte|-lle|siniseksi|kysyä|-sta|jotain|kiinalaiselta|singaporen englanniksi Chinese|in|U-Bahn|niemals|nicht|wird er ankommen|mit|Frage|an|Weißen|oder|an|Malaien|und|umgekehrt|Sie|können|an|Erschöpfung|fragen|über|etwas|Chinesen|Singlish the Chinese person||metro|||will approach||a question||the white person|||Malay||on the contrary||||exhaustion|ask|||the Chinese|Singlish chino|en|metro|nunca|no|se acercará|con|pregunta|a|blanco|o|a|malayo|y|viceversa|usted|puede|a|cansancio|preguntar|sobre|algo|chino|en singlish A Chinese man in the subway will never approach a white man or a Malay man with a question, and vice versa - you can ask a Chinese man about something with a single before turning blue, Ein Chinese in der U-Bahn wird niemals einen Weißen oder einen Malaien ansprechen, und umgekehrt – Sie können einen Chinesen auf Singlish, also auf singapurischem Englisch, bis zur Blaufärbung nach etwas fragen, Un chino en el metro nunca se acercará a un blanco o a un malayo con una pregunta, y viceversa: puedes preguntar a un chino en singlish hasta quedarte azul, Kiinalainen metrossa ei koskaan lähesty valkoista tai malaijia kysymyksellä, ja päinvastoin – voit kysyä kiinalaiselta singlishillä,

тобто сингапурською англійською, а у відповідь він лише посміхатиметься. eli|singaporen|englanniksi|ja|-ssa|vastauksessa|hän|vain|hymyilee das heißt|auf Singapurisch|auf Englisch|und|in|Antwort|er|nur|wird er lächeln |Singaporean|English||||||will smile es decir|en singapurense|en inglés|y|en|respuesta|él|solo|sonreirá that is, in Singaporean English, and he will only smile in response. aber als Antwort wird er nur lächeln. es decir, en inglés de Singapur, y él solo sonreirá en respuesta. eli singaporialaisella englannilla, ja hän vain hymyilee vastaukseksi.

Чи встоїть у критичній ситуації країна, населення якої розділене на чотири частини і не спілкується поміж собою? vai|kestää|-ssa|kriittisessä|tilanteessa|maa|väestö|jonka|jakautunut|-lle|neljään|osaan|ja|ei|kommunikoi|kesken|toistensa kanssa ob|sie standhalten wird|in|kritischen|Situation|Land|Bevölkerung|deren|geteilt|in|vier|Teile|und|nicht|sie kommuniziert|unter|einander |will stand||critical|situation||||is divided||||||||each other si|resistirá|en|crítica|situación|país|población|cuya|dividido|en|cuatro|partes|y|no|se comunica|entre|sí mismo Will a country with a divided population of four and not communicate with each other face a critical situation? Kann ein Land in einer kritischen Situation bestehen, dessen Bevölkerung in vier Teile geteilt ist und nicht miteinander kommuniziert? ¿Podrá resistir en una situación crítica un país cuya población está dividida en cuatro partes y no se comunica entre sí? Kestääkö kriisitilanteessa maa, jonka väestö on jakautunut neljään osaan eikä kommunikoi keskenään?

Війна в Україні показала, що це питання зовсім не абстрактне. sota|-ssa|Ukrainassa|osoitti|että|tämä|kysymys|lainkaan|ei|abstrakti Krieg|in|der Ukraine|sie zeigte|dass|diese|Frage|ganz|nicht|abstrakt |||showed||||||abstract guerra|en|Ucrania|mostró|que|esto|cuestión|del todo|no|abstracta The war in Ukraine has shown that this issue is not abstract at all. Der Krieg in der Ukraine hat gezeigt, dass diese Frage alles andere als abstrakt ist. La guerra en Ucrania ha demostrado que esta pregunta no es en absoluto abstracta. Sota Ukrainassa on osoittanut, että tämä kysymys ei ole lainkaan abstrakti.

Що ж до Бельгії, то й самі бельгійці обурюються, що частини їхньої країни не об'єднує рівно нічого окрім корони та збірної з футболу. mitä|kuitenkin|-sta|Belgiasta|niin|myös|itse|belgialaiset|ovat järkyttyneitä|että|osat|heidän|maastaan|ei|yhdistä|lainkaan|mitään|paitsi|kruunua|ja|maajoukkuetta|-sta|jalkapallosta was|aber|zu|Belgien|dann|auch|selbst|Belgier|sie empören sich|dass|Teile|ihres|Landes|nicht|sie vereint|genau|nichts|außer|Krone|und|Nationalmannschaft|aus|Fußball ||||||||are outraged||||||unites|exactly|||the crown||the national team||football team que|pero|a|Bélgica|entonces|y|mismos|belgas|se indignan|que|partes|de su|país|no|une|en absoluto|nada|excepto|corona|y|selección|de|fútbol As for Belgium, the Belgians themselves are outraged that parts of their country are united by nothing but the crown and the national football team. Was Belgien betrifft, so sind selbst die Belgier empört, dass die Teile ihres Landes nichts außer der Krone und der Fußballnationalmannschaft verbindet. En cuanto a Bélgica, incluso los propios belgas se indignan de que las partes de su país no estén unidas por nada más que la corona y la selección de fútbol. Mitä Belgiaan tulee, belgialaiset itsekin ovat järkyttyneitä siitä, että heidän maansa osia ei yhdistä mikään muu kuin kruunu ja jalkapallomaajoukkue.

А голландські дистриб'ютори обліковують Фландрію як одну з областей Нідерландів, ми це самі бачили, коли були там у відрядженні ja|hollantilaiset|jakelijat|pitävät|Flanderia|-na|yhden|-sta|alueista|Alankomaista|me|tämän|itse|näimme|kun|olimme|siellä|-ssa|työmatkalla aber|niederländische|Distributoren|sie zählen|Flandern|als|eine|von|Provinzen|der Niederlande|wir|das|selbst|wir sahen|als|wir waren|dort|in|Dienstreise |Dutch|distributors|account for|Flanders||||regions||||||||||business trip pero|holandeses|distribuidores|contabilizan|Flandes|como|una|de|provincias|Países Bajos|nosotros|esto|mismos|vimos|cuando|estuvimos|allí|en|viaje de trabajo And the Dutch distributors count Flanders as one of the regions of the Netherlands, we saw it ourselves when we were on a business trip there Und die niederländischen Distributoren zählen Flandern als eine der Provinzen der Niederlande, das haben wir selbst gesehen, als wir dort auf Dienstreise waren. Y los distribuidores holandeses contabilizan Flandes como una de las provincias de los Países Bajos, lo vimos nosotros mismos cuando estuvimos allí en un viaje de negocios. Ja hollantilaiset jakelijat pitävät Flanderia yhtenä Alankomaiden alueista, sen näimme itse, kun olimme siellä työmatkalla.

Отже розвиток суспільства має свої закони. Це закони природи, їх треба дотримуватися, інакше природа помститься. siis|kehitys|yhteiskunnan|on|omat|lait|nämä|lait|luonto|niitä|täytyy|noudattaa|muuten|luonto|kostaa also|Entwicklung|der Gesellschaft|hat|eigene|Gesetze|das|Gesetze|der Natur|sie|man muss|sich daran halten|sonst|die Natur|wird sich rächen |the development|society||||||of nature|||adhere to||nature|will take revenge por lo tanto|desarrollo|de la sociedad|tiene|sus|leyes|estas|leyes|de la naturaleza|las|hay que|seguir|de lo contrario|naturaleza|se vengará So the development of society has its laws. These are the laws of nature, they must be obeyed, otherwise nature will take revenge. Die Entwicklung der Gesellschaft hat ihre Gesetze. Es sind die Gesetze der Natur, an die man sich halten muss, sonst wird die Natur sich rächen. Por lo tanto, el desarrollo de la sociedad tiene sus leyes. Son leyes de la naturaleza, hay que respetarlas, de lo contrario, la naturaleza se vengará. Joten yhteiskunnan kehityksellä on omat lakinsa. Nämä ovat luonnonlakeja, joita on noudatettava, muuten luonto kostaa.

Тому припиняймо мовні суперечки. Не буває мов поганих і добрих. siksi|lopetetaan|kielelliset|riidat|ei|ole|kieliä|huonoja|ja|hyviä deshalb|lasst uns aufhören|sprachliche|Streitigkeiten|nicht|es gibt|Sprachen|schlechten|und|guten |let's stop|language|arguments||there are||bad||good por eso|dejemos|lingüísticas|disputas|no|hay|lenguas|malas|y|buenas So let's stop the language disputes. There are no bad and good languages. Deshalb sollten wir die sprachlichen Streitigkeiten einstellen. Es gibt keine schlechten und guten Sprachen. Así que dejemos de lado las disputas lingüísticas. No hay lenguas malas y buenas. Siksi lopetetaan kielikiistat. Ei ole huonoja ja hyviä kieliä.

Кожній мові гарантовано вільний розвиток. А державна мова крім того виконує величезну роботу jokaiselle|kielelle|taattu|vapaa|kehitys|ja|valtion|kieli|lisäksi|sitä|suorittaa|valtavan|työn jeder|Sprache|garantiert|freien|Entwicklung|und|die staatliche|Sprache|außer|dem|sie erfüllt|enorme|Arbeit "Each"|language|||development||||besides||performs|huge| a cada|lengua|garantizado|libre|desarrollo|además|estatal|lengua|además de|eso|realiza|enorme|trabajo Every language is guaranteed free development. And the state language also does a great job Jeder Sprache ist eine freie Entwicklung garantiert. Und die Staatssprache erfüllt darüber hinaus eine enorme Aufgabe A cada lengua se le garantiza un desarrollo libre. Y la lengua estatal, además, realiza un enorme trabajo Jokaiselle kielelle taataan vapaa kehitys. Ja valtionkieli suorittaa lisäksi valtavan työn

як мова державного управління, мова міжнаціонального спілкування та мова інформаційного кордону – kuten|kieli|valtion|hallintoa|kieli|kansainvälistä|viestintää|ja|kieli|tiedollista|rajaa wie|Sprache|der staatlichen|Verwaltung|Sprache|der zwischenstaatlichen|Kommunikation|und|Sprache|der Informations-|Grenze |||governance|||||||border como|lengua|de la administración|pública|lengua|de comunicación internacional|y||lengua|de información|frontera as the language of public administration, the language of interethnic communication and the language of the information border - als Sprache der staatlichen Verwaltung, als Sprache der zwischenstaatlichen Kommunikation und als Sprache der Informationsgrenze – como lengua de la administración estatal, lengua de la comunicación interétnica y lengua de la frontera informativa – valtiohallinnan kielenä, kansainvälisen viestinnän kielenä ja tiedon rajakielenä –

і все це для того, щоб забезпечити Україні захист від агресії та єдність перед викликами, які, безперечно, чекають попереду. ja|kaikki|tämä|varten|sitä|että|taata|Ukrainalle|suoja|vastaan|aggressiota|ja|yhtenäisyys|edessä|haasteita|jotka|epäilemättä|odottavat|edessä und|alles|dies|für|das|um|sicherzustellen|der Ukraine|Schutz|vor|Aggression|und|Einheit|angesichts|Herausforderungen|die|zweifellos|warten|vor ||||||ensure||||||unity||challenges||undoubtedly|await|ahead y|todo|esto|para|eso|para que|asegurar|a Ucrania|protección|de|agresión|y|unidad|ante|desafíos|que|sin duda|esperan|adelante and all this in order to provide Ukraine with protection from aggression and unity in the face of the challenges that undoubtedly lie ahead. und all das, um der Ukraine Schutz vor Aggression und Einheit angesichts der Herausforderungen zu gewährleisten, die zweifellos vor uns liegen. y todo esto para garantizar a Ucrania protección contra la agresión y unidad ante los desafíos que, sin duda, nos esperan por delante. ja kaikki tämä on tarkoitettu varmistamaan Ukrainalle suoja aggressiolta ja yhtenäisyys haasteiden edessä, jotka varmasti odottavat edessä.

Щодо мови відео на ютубі, як майданчику пропоную поговорити наступного разу. mitä tulee|kieleen|videoon|päällä|YouTubessa|kuten|alustana|ehdotan|puhua|seuraavasta|kerrasta bezüglich|Sprache|Video|auf|YouTube|wie|Plattform|ich schlage vor|zu sprechen|nächsten|Mal regarding||||||platform|I suggest|to talk|| respecto a|idioma|video|en|YouTube|como|plataforma|propongo|hablar|próximo|vez As for the language of the video on YouTube, as a platform I suggest to talk next time. Was die Sprache des Videos auf YouTube betrifft, schlage ich vor, das beim nächsten Mal zu besprechen. En cuanto al idioma del video en YouTube, como plataforma, propongo hablar de eso la próxima vez. Mitä tulee videon kieleen YouTubessa, ehdotan, että keskustelemme siitä seuraavalla kerralla.

Якщо вам звісно цікаво. jos|teille|tietenkin|kiinnostaa wenn|Ihnen|natürlich|interessant si|a usted|por supuesto|le interesa If you are interested, of course. Wenn es Ihnen natürlich interessiert. Si, por supuesto, te interesa. Jos se tietenkin kiinnostaa sinua.

Розповсюдьте це відео, щоб кожен українець розумів, навіщо потрібна державна мова levittäkää|tämä|video|että|jokainen|ukrainalainen|ymmärtäisi|miksi|tarvitaan|valtion|kieli verbreiten Sie|dieses|Video|damit|jeder|Ukrainer|er versteht|wozu|notwendig|Staatssprache|Sprache spread|||||Ukrainian|understood|||| difundan|este|video|para que|cada|ucraniano|entendiera|para qué|necesaria|estatal|lengua Distribute this video so that every Ukrainian understands why the state language is needed Verbreiten Sie dieses Video, damit jeder Ukrainer versteht, warum die Staatssprache notwendig ist. Difunde este video para que cada ucraniano entienda por qué es necesaria la lengua estatal. Levitä tätä videota, jotta jokainen ukrainalainen ymmärtäisi, miksi valtion kieltä tarvitaan.

і не витрачав своїх сил на порожні сварки. Ми переможемо, якщо будемо діяти разом. ja|ei|käyttänyt|omia|voimia|-lle|turhiin|riitoihin|me|voitamme|jos|aiomme|toimia|yhdessä und|nicht|ich verschwendete|meine|Kräfte|auf|leere|Streitereien|wir|wir werden siegen|wenn|wir werden|handeln|zusammen ||he was spending||||empty|quarrels|||||act| y|no|gastaba|mis|fuerzas|en|vacías|peleas|nosotros|venceremos|si|estaremos|actuar|juntos and did not waste his energy on empty quarrels. We will win if we act together. und meine Kräfte nicht für leere Streitereien verschwenden. Wir werden siegen, wenn wir gemeinsam handeln. y no gasté mis fuerzas en peleas vacías. Ganaremos si actuamos juntos. eikä tuhlannut voimiaan turhiin riitoihin. Voitamme, jos toimimme yhdessä.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.75 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=98.17 de:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 fi:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=105 err=0.00%) cwt(all=1338 err=5.46%)