×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Backdoor. Sketches en video humorados, DETALLISTA

DETALLISTA

Hola, mi amor.

Hola, Martín. Tenemos que hablar.

Sí, pero espérate.

Te quiero enseñar algo, te va a encantar.

Sí, pero es que tengo algo importante que decirte.

Sí, pero hice...

-Déjame hablar a mí primero, ¿sí? -Sí, perdón.

-Mira... -Te escucho.

Lo que pasa es que siento que lo nuestro ya es muy rutinario.

Nos peleamos mucho,

ya como que no hay deseo en la intimidad, no hay pasión.

Y he perdido muchas amistades,

he dejado todo a un lado por esta relación,

y yo creo que lo mejor es que terminemos.

Ya lo dije, pensé que iba a ser más difícil, pero ya lo dije,

se me salió, tú sabes que soy muy transparente, y ya.

Pero, bueno, enséñame lo que me ibas a enseñar.

-No, ya no. ¿Para qué? -Martín, enséñamelo ya.

-Sí. -Es que ya... O sea...

No tenemos por qué terminar mal. Podemos ser amigos.

¿Qué tiene de malo?

-Pues sí, ¿verdad? -¡Pues sí!

Ya estamos aquí.

¡No chingues!

¿Te tatuaste mi nombre?

Sí, pero no pasa nada.

¿Cómo no pasa nada? Eso es un tatuaje.

No, pero no pasa nada. Me dijeron que, con jabón,

-si lo tallo varios días, se quita. -No, eso no se quita, Martín.

Sí, pero mira, no lo veas así.

Si tengo una hija, le pongo Carolina.

Ojalá que sea niña, porque, si es niño, está cabrón.

Martín, ¿por qué te tatuaste mi nombre?

Porque creí que podía ser un detalle,

podría ayudar a ti y a mí, porque estamos peleando,

como bien dijiste, la intimidad ya no funciona...

Pues sí. ¿Por qué mejor no me traías

una serenata, un mariachi, unas flores,

no sé, cualquier pendejada, pero no un tatuaje.

Es que estaban a dos por uno, y aproveché.

-¿Cómo? -Sí, pagas uno, y te dan dos.

-¿Te tatuaste dos? -Sí, pero pagué uno.

-¿Y qué te hiciste? -Otro.

¿Cuál es el otro?

¡No mames, Martín!

-¿Te tatuaste mi cara? -No, esta no eres tú.

¿Cómo no? Es mi pelo, mi nariz, mis cejas, mis ojos...

No, ni te pareces, mira.

¡Soy yo! Es mi foto de Facebook, mi foto de perfil.

Pero no te preocupes, mira, le pongo una barba aquí, una boina,

una carita medio enojada, y es Che Guevara...

¡No chingues!

¡No, no lo tomes!

-No... -¡Felicidades!

¡Felicidades!

¿Cómo crees? Pero...

Hola.

Carolina, ¿no? Tienes cara de Carolina.

-¡Yo me llamo Carolina! -Ah, ¿sí?

Sí.


DETALLISTA DETALLIST

Hola, mi amor. Hi, darling. Hi, darling.

Hola, Martín. Tenemos que hablar. Hi, Martín. We need to talk. Hi, Martín. We need to talk.

Sí, pero espérate. Okay, just wait. Okay, just wait.

Te quiero enseñar algo, te va a encantar. I'll show you something you'll love. I'll show you something you'll love.

Sí, pero es que tengo algo importante que decirte. I need to tell you something important. I need to tell you something important.

Sí, pero hice... Yes, but I got... Yes, but I got...

-Déjame hablar a mí primero, ¿sí? -Sí, perdón. -Let me go first, okay? -Sure, sorry. -Let me go first, okay? -Sure, sorry.

-Mira... -Te escucho. -Look... -I'm listening. -Look... -I'm listening.

Lo que pasa es que siento que lo nuestro ya es muy rutinario. I feel like our relationship is in a rut. I feel like our relationship is in a rut.

Nos peleamos mucho, We fight a lot, We fight a lot,

ya como que no hay deseo en la intimidad, no hay pasión. there's no desire when we're intimate, no passion. there's no desire when we're intimate, no passion.

Y he perdido muchas amistades, I lost a lot of friends, I lost a lot of friends,

he dejado todo a un lado por esta relación, put it all aside for us, put it all aside for us,

y yo creo que lo mejor es que terminemos. I think we should break up. I think we should break up.

Ya lo dije, pensé que iba a ser más difícil, pero ya lo dije, There. I thought it'd be harder. I've said it, There. I thought it'd be harder. I've said it,

se me salió, tú sabes que soy muy transparente, y ya. it's out. You know I'm honest. it's out. You know I'm honest.

Pero, bueno, enséñame lo que me ibas a enseñar. Show me what you were gonna show me. Show me what you were gonna show me.

-No, ya no. ¿Para qué? -Martín, enséñamelo ya. -No. Why? -Martín, just show me! -No. Why? -Martín, just show me!

-Sí. -Es que ya... O sea... -Yes. -I just want to... -Yes. -I just want to...

No tenemos por qué terminar mal. Podemos ser amigos. There's no reason to end badly. We can be friends. There's no reason to end badly. We can be friends.

¿Qué tiene de malo? What's the matter? What's the matter?

-Pues sí, ¿verdad? -¡Pues sí! -Really? -Sure! -Really? -Sure!

Ya estamos aquí. We're here. We're here.

¡No chingues! Holy shit! Holy shit!

¿Te tatuaste mi nombre? You tattooed my name? You tattooed my name?

Sí, pero no pasa nada. Yes, but it's okay. Yes, but it's okay.

¿Cómo no pasa nada? Eso es un tatuaje. What do you mean? It's a tattoo. What do you mean? It's a tattoo.

No, pero no pasa nada. Me dijeron que, con jabón, It's alright. They said that with soap, It's alright. They said that with soap,

-si lo tallo varios días, se quita. -No, eso no se quita, Martín. -if I scrub every day, it comes off. -It doesn't, Martín. -if I scrub every day, it comes off. -It doesn't, Martín.

Sí, pero mira, no lo veas así. Look on the bright side. Look on the bright side.

Si tengo una hija, le pongo Carolina. If I have a daughter, it'll be Carolina. If I have a daughter, it'll be Carolina.

Ojalá que sea niña, porque, si es niño, está cabrón. I hope it's a girl. If it's a boy, fuck. I hope it's a girl. If it's a boy, fuck.

Martín, ¿por qué te tatuaste mi nombre? Martín, why did you tattoo my name? Martín, why did you tattoo my name?

Porque creí que podía ser un detalle, I thought it was a detail I thought it was a detail

podría ayudar a ti y a mí, porque estamos peleando, that could help us, because we fight a lot. that could help us, because we fight a lot.

como bien dijiste, la intimidad ya no funciona... As you said, intimacy isn't working... As you said, intimacy isn't working...

Pues sí. ¿Por qué mejor no me traías But why didn't you bring But why didn't you bring

una serenata, un mariachi, unas flores, serenaders, mariachi, flowers, serenaders, mariachi, flowers,

no sé, cualquier pendejada, pero no un tatuaje. any nonsense, anything but a tattoo. any nonsense, anything but a tattoo.

Es que estaban a dos por uno, y aproveché. It was two for one so I did it. It was two for one so I did it.

-¿Cómo? -Sí, pagas uno, y te dan dos. -What? -I paid for one, got two. -What? -I paid for one, got two.

-¿Te tatuaste dos? -Sí, pero pagué uno. -You got two tattoos? -Yes, but paid for one. -You got two tattoos? -Yes, but paid for one.

-¿Y qué te hiciste? -Otro. -What did you get? -Another one. -What did you get? -Another one.

¿Cuál es el otro? What is it? What is it?

¡No mames, Martín! Holy shit, Martín! Holy shit, Martín!

-¿Te tatuaste mi cara? -No, esta no eres tú. -You got my face? -No, it's not you. -You got my face? -No, it's not you.

¿Cómo no? Es mi pelo, mi nariz, mis cejas, mis ojos... It's my hair, my nose, my eyebrows, my eyes... It's my hair, my nose, my eyebrows, my eyes...

No, ni te pareces, mira. Doesn't even look like you. Doesn't even look like you.

¡Soy yo! Es mi foto de Facebook, mi foto de perfil. It's me! It's my Facebook profile picture. It's me! It's my Facebook profile picture.

Pero no te preocupes, mira, le pongo una barba aquí, una boina, But don't worry, look, I'll add a beard, a beret, But don't worry, look, I'll add a beard, a beret,

una carita medio enojada, y es Che Guevara... make it angry and I get Che Guevara... make it angry and I get Che Guevara...

¡No chingues! Come on! Come on!

¡No, no lo tomes! Don't drink it! Don't drink it!

-No... -¡Felicidades! -No... -Congratulations! -No... -Congratulations!

¡Felicidades! Congratulations! Congratulations!

¿Cómo crees? Pero... Say what? But... Say what? But...

Hola. Hi. Hi.

Carolina, ¿no? Tienes cara de Carolina. Carolina? You look like a Carolina. Carolina? You look like a Carolina.

-¡Yo me llamo Carolina! -Ah, ¿sí? -I'm Carolina! -Are you? -I'm Carolina! -Are you?

Sí. Yes. Yes.