×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

"Пиковая Дама" (Graded Reader), Глава 6

Глава 6

Германн не думал больше о мёртвой графине. Тройка, семёрка, туз — вот он, его секрет трёх карт! Тройка, семёрка, туз — эти слова не выходили из его головы, он постоянно повторял их. Если он видел красивую молодую девушку, он говорил: «Как она красива и грациозна!... Как тройка червонная!». У него спрашивали: «Который час?» — он отвечал: «Без пяти минут семёрка». Толстый мужчина был в его глазах тузом. Ночью, во сне, он постоянно видел три карты: тройка, семёрка, туз... Они имели разные формы: тройка была большим цветком-грандифлором, семёрка была готическими воротами, туз — большим пауком. Германн должен был поставить на эти карты и выиграть деньги, много денег! Он стал думать об отставке и о путешествии в Европу. Германн хотел поехать в Париж и играть там. Он был уверен, что выиграет в Париже много денег. Фортуна нашла его в Петербурге.

В то время богатые аристократы играли в карты в доме Чекалинского в Москве. Чекалинского в Москве знали все, он всю свою жизнь играл в карты и выиграл миллионы. В его доме был отличный повар, весёлые друзья и дружеская атмосфера, поэтому многие богатые аристократы любили приходить к нему на игру в карты. Чекалинский приехал в Петербург, — и вот все молодые богатые люди в Петербурге забыли про балы и приехали к Чекалинскому на игру в карты. Нарумов привёз к нему Германна.

В доме у Чекалинского было много гостей. Официанты подавали еду и шампанское. Несколько генералов и офицеров играли в вист. Молодые люди сидели на бархатных диванах, ели мороженое и курили трубки. В гостиной за длинным зелёным карточным столом было двадцать игроков. Хозяин сидел за столом и держал банк. Чекалинский был человек нестарый и интересный, ему было лет шестьдесят. У него были седые волосы, полное добродушное лицо и приятная улыбка.

Нарумов представил Германна. Чекалинский дружески пожал ему руку и продолжил играть. Игра шла долго, но вот, наконец, она закончилась и началась новая.

— Я бы хотел поставить карту, — сказал Германн.

— Посмотрите на Германна! Он наконец решил играть в карты! Надеюсь, Фортуна будет на твоей стороне! — сказал Нарумов.

— Сколько денег вы хотите поставить на карту? — спросил Чекалинский. — Извините, я не вижу.

— Сорок семь тысяч, — ответил Германн.

При этих словах все посмотрели на Германна. «Он сошёл с ума!» — подумал Нарумов.

— Это очень большие деньги, — сказал Чекалинский.

— Что же? — спросил Германн. — Вы будете играть или нет?

— Я вам только хотел сказать, что мы играем на наличные деньги. Я, конечно, уверен, что у вас есть эта сумма, но для игры я прошу вас поставить деньги на карту.

Германн взял деньги и подал их Чекалинскому, a тот поставил их на карту Германна. Хозяин стал метать. Направо была девятка, налево — тройка.

— Моя карта выиграла! — сказал Германн и показал свою карту. В руках у него была тройка.

— Пожалуйста, вы выиграли, вот ваши деньги, — Чекалинский взял деньги и подал их Германну.

Германн взял деньги и отошёл от стола. Потом он выпил стакан лимонада и пошёл домой.

На другой день вечером Германн опять был у Чекалинского. Хозяин метал. Германн подошёл к столу. Игроки дали ему место. Германн поставил все свои деньги на карту. Чекалинский стал метать. Направо был валет, налево — семёрка.

Германн открыл семёрку.

Все ахнули. Чекалинский не мог сказать ни слова. Он отсчитал девяносто четыре тысячи и передал их Германну. Германн взял деньги и в ту же минуту ушёл домой.

На следующий вечер Германн был опять у карточного стола. Все его ждали. Генералы и офицеры оставили свой вист, чтобы видеть игру Чекалинского и Германна. Все официанты пришли в гостиную. Никто из игроков не играл, все смотрели на Германна. Германн стоял у стола и готовился один играть против Чекалинского. Это было похоже на дуэль. Чекалинский улыбался, но лицо его было бледное. Германн взял карту и поставил на нeё все свои деньги. Чекалинский стал метать, руки его тряслись. Направо была дама, налево — туз.

— Туз выиграл! — сказал Германн и открыл свою карту.

— Нет, у вас не туз, а дама! Дама ваша проиграла, — сказал Чекалинский.

Германн вздрогнул: вместо туза в руках у него была пиковая дама. Он не верил своим глазам... Это ошибка, это ужасная ошибка! Как он мог взять пиковую даму!

В эту минуту ему показалось, что пиковая дама на карте посмотрела на него и усмехнулась. Пиковая дама была очень похожа на старую графиню.

— Старуха! — закричал он в ужасе.

Чекалинский взял все деньги. Германн стоял неподвижно. Когда он отошёл от стола, все заговорили.

— Вот это игра! — говорили игроки.

Чекалинский взял карты. Началась новая игра.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Германн сошёл с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м номере, не отвечает ни на какие вопросы и только быстро повторяет слова: «Тройка, семёрка, туз! Тройка, семёрка, дама!..»

Лизавета Ивановна, Лиза, вышла замуж за очень приятного молодого человека, он сын бывшего управителя у старой графини. Он где-то служит, у него есть хороший капитал. У Лизаветы Ивановны в доме живёт бедная родственница, её воспитанница.

Томский стал ротмистром и женится на княжне Полине.

Глава 6 Kapitel 6 Chapter 6 Capítulo 6 Chapitre 6 Capitolo 6 Rozdział 6 Capítulo 6 Bölüm 6 第6章

Германн не думал больше о мёртвой графине. Hermann thought no more of the dead Countess. Тройка, семёрка, туз — вот он, его секрет трёх карт! Three, seven, ace - there it is, his three card secret! Тройка, семёрка, туз — эти слова не выходили из его головы, он постоянно повторял их. Three, seven, ace - these words never left his head, he kept repeating them. Если он видел красивую молодую девушку, он говорил: «Как она красива и грациозна!... If he saw a beautiful young girl, he would say, "How beautiful and graceful she is..... Как тройка червонная!». Like a three of hearts!". У него спрашивали: «Который час?» — он отвечал: «Без пяти минут семёрка». They'd ask him, "What time is it?" - he'd say, "Five minutes to seven." Толстый мужчина был в его глазах тузом. The fat man was ace in his eyes. Ночью, во сне, он постоянно видел три карты: тройка, семёрка, туз... Они имели разные формы: тройка была большим цветком-грандифлором, семёрка была готическими воротами, туз — большим пауком. At night, in his dreams, he kept seeing three cards: a three, a seven, an ace..... They had different shapes: the three was a big flower-grandiflorus, the seven was a Gothic gate, the ace was a big spider. Германн должен был поставить на эти карты и выиграть деньги, много денег! Hermann was to bet on those cards and win money, lots of money! Он стал думать об отставке и о путешествии в Европу. He began to think about retirement and traveling to Europe. Германн хотел поехать в Париж и играть там. Hermann wanted to go to Paris and play there. Он был уверен, что выиграет в Париже много денег. He was sure he would win a lot of money in Paris. Фортуна нашла его в Петербурге. Fortune found him in St. Petersburg.

В то время богатые аристократы играли в карты в доме Чекалинского в Москве. At that time, wealthy aristocrats played cards at Chekalinsky's house in Moscow. Чекалинского в Москве знали все, он всю свою жизнь играл в карты и выиграл миллионы. Everyone in Moscow knew Chekalinsky, he played cards all his life and won millions. В его доме был отличный повар, весёлые друзья и дружеская атмосфера, поэтому многие богатые аристократы любили приходить к нему на игру в карты. He had an excellent cook, cheerful friends and a friendly atmosphere in his house, so many rich aristocrats liked to come to his house for a game of cards. Чекалинский приехал в Петербург, — и вот все молодые богатые люди в Петербурге забыли про балы и приехали к Чекалинскому на игру в карты. Chekalinsky came to St. Petersburg, - and so all the young rich people in St. Petersburg forgot about balls and came to Chekalinsky for a game of cards. Нарумов привёз к нему Германна. Narumov brought Hermann to him.

В доме у Чекалинского было много гостей. There were many guests at Chekalinsky's house. Официанты подавали еду и шампанское. Waiters served food and champagne. Несколько генералов и офицеров играли в вист. Several generals and officers were playing whist. Молодые люди сидели на бархатных диванах, ели мороженое и курили трубки. Young people sat on velvet couches, eating ice cream and smoking pipes. В гостиной за длинным зелёным карточным столом было двадцать игроков. There were twenty players at a long green card table in the living room. Хозяин сидел за столом и держал банк. The owner sat at the table and held the bank. Чекалинский был человек нестарый и интересный, ему было лет шестьдесят. Chekalinsky was not an old and interesting man; he was about sixty years old. У него были седые волосы, полное добродушное лицо и приятная улыбка. He had gray hair, a full good-natured face, and a pleasant smile.

Нарумов представил Германна. Narumov introduced Hermann. Чекалинский дружески пожал ему руку и продолжил играть. Chekalinsky shook his hand in a friendly manner and continued playing. Игра шла долго, но вот, наконец, она закончилась и началась новая. The game had been going on for a long time, but here it finally ended and a new one began.

— Я бы хотел поставить карту, — сказал Германн. - I'd like to stake a card," Hermann said.

— Посмотрите на Германна! - Look at Herrmann! Он наконец решил играть в карты! He finally decided to play cards! Надеюсь, Фортуна будет на твоей стороне! Hopefully Fortune will be on your side! — сказал Нарумов.

— Сколько денег вы хотите поставить на карту? - How much money do you want to put on the line? — спросил Чекалинский. - Chekalinsky asked. — Извините, я не вижу. - I'm sorry, I can't see.

— Сорок семь тысяч, — ответил Германн. - Forty-seven thousand," Hermann replied.

При этих словах все посмотрели на Германна. At these words, everyone looked at Hermann. «Он сошёл с ума!» — подумал Нарумов. "He's gone mad!" - Narumov thought.

— Это очень большие деньги, — сказал Чекалинский. - That's a lot of money," Chekalinsky said.

— Что же? - What is it? — спросил Германн. - Hermann asked. — Вы будете играть или нет? - Are you going to play or not?

— Я вам только хотел сказать, что мы играем на наличные деньги. - I just wanted to tell you that we're playing for cash. Я, конечно, уверен, что у вас есть эта сумма, но для игры я прошу вас поставить деньги на карту. I am of course sure you have this amount, but for the game I ask you to put money on the card.

Германн взял деньги и подал их Чекалинскому, a тот поставил их на карту Германна. Hermann took the money and gave it to Chekalinsky, and the latter put it on Hermann's card. Хозяин стал метать. The master began to throw. Направо была девятка, налево — тройка. To the right was a nine, to the left was a three.

— Моя карта выиграла! - My card won! — сказал Германн и показал свою карту. - Hermann said and showed his map. В руках у него была тройка. In his hands he held a triplet.

— Пожалуйста, вы выиграли, вот ваши деньги, — Чекалинский взял деньги и подал их Германну. - Please, you have won, here is your money, - Chekalinsky took the money and handed it to Hermann.

Германн взял деньги и отошёл от стола. Hermann took the money and stepped away from the table. Потом он выпил стакан лимонада и пошёл домой. Then he had a glass of lemonade and went home.

На другой день вечером Германн опять был у Чекалинского. The next day in the evening Hermann was again at Chekalinsky's. Хозяин метал. Metal Master. Германн подошёл к столу. Hermann walked over to the table. Игроки дали ему место. The players gave him space. Германн поставил все свои деньги на карту. Hermann put all his money on the line. Чекалинский стал метать. Chekalinsky began to throw. Направо был валет, налево — семёрка. To the right was a jack, to the left was a seven.

Германн открыл семёрку. Hermann opened the seven.

Все ахнули. Чекалинский не мог сказать ни слова. Chekalinsky couldn't say a word. Он отсчитал девяносто четыре тысячи и передал их Германну. He counted out ninety-four thousand and handed it to Hermann. Германн взял деньги и в ту же минуту ушёл домой.

На следующий вечер Германн был опять у карточного стола. The next evening Hermann was again at the card table. Все его ждали. Генералы и офицеры оставили свой вист, чтобы видеть игру Чекалинского и Германна. Все официанты пришли в гостиную. All the waiters came into the living room. Никто из игроков не играл, все смотрели на Германна. Германн стоял у стола и готовился один играть против Чекалинского. Это было похоже на дуэль. It was like a duel. Чекалинский улыбался, но лицо его было бледное. Chekalinsky was smiling, but his face was pale. Германн взял карту и поставил на нeё все свои деньги. Hermann took the card and put all his money on it. Чекалинский стал метать, руки его тряслись. Направо была дама, налево — туз.

— Туз выиграл! - Ace wins! — сказал Германн и открыл свою карту. - Hermann said and opened his map.

— Нет, у вас не туз, а дама! - No, you don't have an ace, you have a queen! Дама ваша проиграла, — сказал Чекалинский. Your lady has lost," Chekalinsky said.

Германн вздрогнул: вместо туза в руках у него была пиковая дама. Hermann shuddered: instead of an ace in his hand, he had a queen of spades. Он не верил своим глазам... Это ошибка, это ужасная ошибка! He could not believe his eyes ... It's a mistake, it's a terrible mistake! Как он мог взять пиковую даму! How could he take the queen of spades!

В эту минуту ему показалось, что пиковая дама на карте посмотрела на него и усмехнулась. At that moment he thought the queen of spades on the card looked at him and grinned. Пиковая дама была очень похожа на старую графиню.

— Старуха! — закричал он в ужасе. - He screamed in horror.

Чекалинский взял все деньги. Германн стоял неподвижно. Когда он отошёл от стола, все заговорили.

— Вот это игра! — говорили игроки.

Чекалинский взял карты. Началась новая игра.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Германн сошёл с ума. Herrmann has lost his mind. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м номере, не отвечает ни на какие вопросы и только быстро повторяет слова: «Тройка, семёрка, туз! He sits in Obukhov hospital in room 17, does not answer any questions and only quickly repeats the words: "Three, seven, ace! Тройка, семёрка, дама!..» Three, seven, queen!..."

Лизавета Ивановна, Лиза, вышла замуж за очень приятного молодого человека, он сын бывшего управителя у старой графини. Lizaveta Ivanovna, Liza, married a very nice young man; he is the son of the former steward at the old countess's. Он где-то служит, у него есть хороший капитал. He's serving somewhere, he's got good capital. У Лизаветы Ивановны в доме живёт бедная родственница, её воспитанница. Lizaveta Ivanovna has a poor relative, her ward, living in her house.

Томский стал ротмистром и женится на княжне Полине. Tomsky became a captain and marries Princess Polina.