„Pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș”
|молоді|спеціалісти||важко||жити|||селі|||місті
für|die jungen|spezialisten||||||||||Stadt
per|i giovani|specialisti|è|difficile|da|vivere|sia|in|villaggio|sia|in|città
pour|les jeunes|spécialistes|il est|difficile|à|vivre|et|à|village|et|à|ville
Для|молодых|специалистов|трудно|тяжело|жить|жить|и|в|деревне||в|городе
For young|young specialists|young professionals|it is|hard|to|lived|at|in the|village|at|in the city|city
"Für junge Berufstätige ist es schwierig, im Dorf und in der Stadt zu leben".
"For young specialists it is difficult to live both in the village and in the city"
"Es difícil para los jóvenes profesionales vivir en el pueblo y en la ciudad"
"Jauniems specialistams sunku gyventi kaime ir mieste"
"Het is moeilijk voor jonge professionals om in het dorp en in de stad te wonen"
"Młodym profesjonalistom trudno jest mieszkać na wsi i w mieście"
"É difícil para os jovens profissionais viverem na aldeia e na cidade"
"Genç profesyoneller için köyde ve şehirde yaşamak zor"
«Для молодых специалистов трудно жить как в деревне, так и в городе»
«Pour les jeunes spécialistes, il est difficile de vivre à la fois à la campagne et en ville».
„Per i giovani specialisti è difficile vivere sia in campagna che in città”
Despre sistemul de sănătate și situația medicilor specialiști din satele moldovene.
Про|системи охорони здоров'я||охорона здоров'я||ситуація|лікарів||в молдовських|селах|молдовських селах
riguardo a|il sistema|di|salute|e|la situazione|dei medici|specialisti|nei|villaggi|moldavi
sur|le système|de|santé|et|la situation|des médecins|spécialistes|dans|les villages|moldaves
О системе|система|здравоохранения|здравоохранения|и|ситуация|врачей|специалистов|из|сел|молдавских
"About"|the system|of the|healthcare|and|situation|"of the doctors"|specialists|in the|villages|Moldovan villages
sobre|sistema|de|saúde|e|a situação|médicos|||as aldeias|moldavos
About the health system and the situation of specialist doctors from Moldovan villages.
О системе здравоохранения и ситуации с врачами-специалистами в молдавских селах.
À propos du système de santé et de la situation des médecins spécialistes dans les villages moldaves.
Riguardo al sistema sanitario e alla situazione dei medici specialisti nei villaggi moldavi.
În acest an, aproape o mie de absolvenți ai Universității de medicină „Nicolae Testemițanu” au depus jurământul lui Hippocrate.
|цьому|цьому році|майже||тисяча||випускники|університету|Університету||медичному університеті|Ніколае Тестеміцяну|Тестеміцяну||склали|клятву||Гіпократу
|||||||||||||||abgelegt|||
in|quest|anno|quasi|una|mille|di|laureati|della|università|di|medicina|Nicolae|Testemițanu|hanno|prestato|il giuramento|di|Ippocrate
dans|cette|année|presque|une|mille|de|diplômés|de|l'université|de|médecine|Nicolae|Testemițanu|ils ont|déposé|le serment|à|Hippocrate
В|этом|году|почти|одна|тысяча|от|выпускников|университета|университета|медицины|медицины|„Николае|Тестемицану|(они)|принесли|клятву|Гиппократа|Гиппократу
In this|this|this|almost||one thousand|of|graduates|of the|"of the University"|of|medicine|Nicolae Testemițanu|Nicolae Testemițanu|have|taken|oath|of|Hippocrates' oath
|este ano|ano|||||formandos||||medicina||||deporam|||
This year, almost a thousand graduates of the "Nicolae Testemitanu" University of Medicine took the oath of Hippocrates.
Bu yıl Nicolae Testemitanu Tıp Üniversitesi'nden mezun olan yaklaşık bin kişi Hipokrat Yemini etti.
В этом году почти тысяча выпускников Университета медицины «Николае Тестемицану» принесли клятву Гиппократа.
Cette année, près d'un millier de diplômés de l'Université de médecine «Nicolae Testemițanu» ont prêté le serment d'Hippocrate.
Quest'anno, quasi mille laureati dell'Università di medicina „Nicolae Testemițanu” hanno prestato giuramento ad Ippocrate.
Astfel și-au asumat angajamentul moral că, citez din textul jurământului, „sănătatea pacienților va fi pentru ei o obilgație sacră”.
Таким чином||вони|взяли на себе|зобов'язання|моральний||цитую||тексту(1)|клятви|здоров'я|пацієнтів|буде|буде|для|їх||обов'язок|священний обов'язок
|||assumiert|||||||des Schwurs|||||||||
così|||assunti|l'impegno|morale|che|cito|dal|il testo|del giuramento|la salute|dei pazienti|sarà|essere|per|loro|un|obbligo|sacro
ainsi|||assumé|l'engagement|moral|que|je cite|dans|le texte|du serment|la santé|des patients|elle sera|être|pour|eux|une|obligation|sacrée
Таким образом|||взяли на себя|обязательство|моральное|что|цитирую|из|текста|клятвы|здоровье|пациентов|будет|быть|для|них|одной||священной
Thus|they|they|"undertook"|commitment|moral obligation|that|"I quote"||the text|oath's text|health of patients|patients'|will|be|for|them||sacred duty|sacred duty
||||compromisso||que||||do juramento|||||||||sagrada
Thus they assumed a moral commitment that, I quote from the text of the oath, "the health of patients will be a sacred obligation for them."
Böylece, yemin metinlerinden alıntıladığım üzere, "hastaların sağlığının kutsal görevleri olacağına" dair ahlaki bir taahhütte bulunmuşlardır.
Таким образом, они взяли на себя моральное обязательство, цитирую текст клятвы, «здоровье пациентов будет для них священным долгом».
Ainsi, ils ont pris l'engagement moral que, je cite le texte du serment, «la santé des patients sera pour eux une obligation sacrée».
Così hanno assunto l'impegno morale che, cito dal testo del giuramento, „la salute dei pazienti sarà per loro un obbligo sacro”.
Cu toate acestea, puțini sunt cei care aleg să poarte de grijă pacienților de la sate.
З усім цим|||||ті|які|обирають||дбати||дбати про||||
|||||||wählen||tragen||||||Dörfer
con|tutte|queste|pochi|sono|coloro|che|scelgono|di|portare|a|cura|dei pazienti|da|nei|villaggi
avec|toutes|cela|peu|sont|ceux|qui|choisissent|à|porter|de|soin|aux patients|de|à|villages
С|все||немногие|есть|те|кто|выбирают|(частица действия)|носить|о|заботу|пациентов|от|в|деревни
With||"this"|few|are|those||choose|to|take care of||take care of|the patients|||villages
|||||||||||cuidar||||
However, few choose to care for patients in villages.
Ancak çok azı köylerdeki hastalara bakmayı tercih etmektedir.
Тем не менее, немногие выбирают заботиться о пациентах из деревень.
Cependant, peu de gens choisissent de s'occuper des patients des villages.
Tuttavia, pochi sono quelli che scelgono di prendersi cura dei pazienti nei villaggi.
Datele Ministerului Sănătății arată că spitalele din țară duc lipsă acută de specialiști în domeniul chirurgiei, cardiologiei și neurochirurgiei.
Дані|||показують||лікарні|||страждають від|недостаток|гостра нестача||||хірургії||||
||||||||haben|Mangel|||||||||
i dati|del Ministero|della Salute|mostrano|che|gli ospedali|del|paese|portano|mancanza|acuta|di|specialisti|nel|campo|della chirurgia|della cardiologia|e|della neurochirurgia
les données|du ministère|de la santé|montrent|que|les hôpitaux|du|pays|souffrent|manque|aiguë|de|spécialistes|dans|le domaine|de la chirurgie|de la cardiologie|et|de la neurochirurgie
Данные|Министерства|Здравоохранения|показывают|что|больницы|в|стране|испытывают|нехватку|острую|в|специалисты|в|области|хирургии|кардиологии|и|нейрохирургии
The data|Ministry's|Health Ministry's|show||hospitals||the country|"suffer from"|shortage|severe||specialists||field of|surgery|cardiology||neurosurgery
||||||||||||||||||neurocirurgia
Data from the Ministry of Health show that hospitals in the country are acutely short of specialists in the field of surgery, cardiology and neurosurgery.
Sağlık Bakanlığı verileri, ülkedeki hastanelerde cerrahi, kardiyoloji ve nöroşirürji alanlarında ciddi uzman açığı olduğunu gösteriyor.
Данные Министерства здравоохранения показывают, что больницы в стране остро нуждаются в специалистах в области хирургии, кардиологии и нейрохирургии.
Les données du Ministère de la Santé montrent que les hôpitaux du pays manquent cruellement de spécialistes en chirurgie, cardiologie et neurochirurgie.
I dati del Ministero della Salute mostrano che gli ospedali del paese soffrono di una grave carenza di specialisti nei campi della chirurgia, cardiologia e neurochirurgia.
În ce privește medicii de familie - aceștia lipsesc în fiecare a treia localitate.
щодо||питанні||||вони|відсутні|||||населеному пункті
||betreffend|die Ärzte||||||||dritte|Gemeinde
riguardo a|a|riguarda|i medici|di|famiglia|essi|mancano|in|ogni|terza|terza|località
en|ce|concerne|les médecins|de|famille|ceux-ci|manquent|dans|chaque|troisième||localité
В|что|касается|врачи|семейные|врачи|они|отсутствуют|в|каждое|третье|третья|местность
Regarding||regarding|the doctors||family doctors|these are missing|are missing||every||every third|locality
As for family doctors - they are missing in every third locality.
Aile hekimlerine gelince - her üç bölgeden birinde eksikler.
Что касается семейных врачей - их не хватает в каждом третьем населённом пункте.
En ce qui concerne les médecins de famille - ils manquent dans une localité sur trois.
Per quanto riguarda i medici di famiglia, questi mancano in ogni terza località.
Și asta pentru că o bună parte dintre doctori sunt hotărâți să plece peste hotare.
|це|тому що|||добра|частина|з-поміж|||рішучі||виїхати|за кордон|за кордон
||||||||||||||ins Ausland
e|questo|per|che|una|buona|parte|tra|i medici|sono|determinati|a|partire|oltre|confini
et|cela|pour|que|une|bonne|partie|parmi|médecins|sont|déterminés|à|partir|au-delà|frontières
И|это|для|что|одна|хорошая|часть|из|врачи|есть|решены|(частица)|уехать|за пределы|страны
And|this|because|||good||"of the"|doctors|are|determined||leave abroad|overseas|abroad
And that's because a lot of doctors are determined to go abroad.
И это потому, что значительная часть врачей решает уехать за границу.
Et cela parce qu'une bonne partie des médecins sont déterminés à partir à l'étranger.
E questo perché una buona parte dei medici è decisa a partire all'estero.
Motivele?
Причини(1)
le motivazioni
les raisons
Мотивы
The reasons?
The reasons?
Причины?
Les raisons ?
Le motivazioni?
Salariile mici și condițiile precare de muncă.
зарплати|низькі зарплати||умови|незадовільні||
gli stipendi|bassi|e|le condizioni|precarie|di|lavoro
les salaires|bas|et|les conditions|précaires|de|travail
Зарплаты|низкие|и|условия||труда|работы
Low wages|low|||poor||work conditions
os salários||||||
Low wages and poor working conditions.
Низкие зарплаты и плохие условия труда.
Les salaires bas et les conditions de travail précaires.
Stipendi bassi e condizioni di lavoro precarie.
Chiar și așa, mai sunt tineri specialiști care aleg să profeseze la sate.
Навіть||||||||обирають||практикувати||
sogar||||||||||||
anche|e|così|ancora|ci sono|giovani|specialisti|che|scelgono|di|esercitare|nei|villaggi
même|et|cela|encore|il y a|jeunes|spécialistes|qui|ils choisissent|à|exercer|dans|villages
Даже|и|так|еще|есть|молодые|специалисты|которые|выбирают|(частица действия)|работают|в|селах
"Even"||even so|still|there are|young professionals|||choose||practice their profession||
Even so, there are still young specialists who choose to work in the villages.
Тем не менее, все еще есть молодые специалисты, которые выбирают работать в селах.
Même ainsi, il y a encore de jeunes spécialistes qui choisissent de travailler dans les villages.
Anche così, ci sono ancora giovani specialisti che scelgono di lavorare nei villaggi.
Printre ei și Olga Ciobanu, din Tomai, Leova – o localitate din sudul țării.
серед них|||||||||||південь|
tra|loro|e|Olga|Ciobanu|di|Tomai|Leova|una|località|del|sud|paese
parmi|eux|et|Olga|Ciobanu|de|Tomai|Leova|une|localité|du|sud|pays
Среди|ними|и|Ольга|Чобану|из|Томаи|Леова|одна|местечко|из|юга|страны
"Among"|them||Olga Ciobanu|Shepherd||Tomai|Leova||locality||the south|country
Among them is Olga Ciobanu, from Tomai, Leova - a town in the south of the country.
Среди них и Ольга Чобану из Томая, Левова – населенного пункта на юге страны.
Parmi eux, Olga Ciobanu, de Tomai, Leova – une localité du sud du pays.
Tra di loro c'è anche Olga Ciobanu, da Tomai, Leova – una località nel sud del paese.
Satul Tomai numără peste trei mii de locuitori.
село||має|більше ніж||||мешканців
il villaggio|Tomai|conta|oltre|tremila|abitanti|di|residenti
le village|Tomai|compte|plus de|trois|mille|de|habitants
Деревня|Томаи|насчитывает|более|три|тысячи|жителей|жителей
The village|Tomai village|"counts"|over|three|thousand||inhabitants
||||três|||
The village of Tomai has over three thousand inhabitants.
Село Томай насчитывает более трех тысяч жителей.
Le village de Tomai compte plus de trois mille habitants.
Il villaggio di Tomai conta oltre tremila abitanti.
Localnicii spun că pe vremuri aveau un spital cu saloane special amenajate pentru pacienți, în care puteai rămâne peste noapte.
Місцеві жителі|||тодішні|колись|мали||лікарня||палати||спеціально облаштовані||||якому|можна|залишитися||
|||||||||Zimmer||eingerichtet||||||||
i locali|dicono|che|in|tempi|avevano|un|ospedale|con|stanze|speciali|allestite|per|pazienti|in|cui|potevi|rimanere|oltre|notte
les habitants|disent|que|dans|le temps|ils avaient|un|hôpital|avec|chambres|spécialement|aménagées|pour|patients|dans|lesquelles|tu pouvais|rester|pour|nuit
Местные жители|говорят|что|в|старые времена|имели|один|больница|с|палатами|специально|оборудованными|для|пациентов|в|которые|ты мог|остаться|на|ночь
The locals|say||in|"in the past"|"had"|a|hospital||wards|specially equipped|specially equipped||patients|||"could stay"|stay overnight||overnight
The locals say that in the past they had a hospital with wards specially designed for patients, where you could stay overnight.
Местные жители говорят, что раньше у них была больница с специально оборудованными палатами для пациентов, где можно было остаться на ночь.
Les habitants disent qu'autrefois, ils avaient un hôpital avec des chambres spécialement aménagées pour les patients, où l'on pouvait passer la nuit.
I locali dicono che un tempo avevano un ospedale con stanze appositamente attrezzate per i pazienti, dove si poteva rimanere per la notte.
Astăzi însă, din lipsă de bani, primăria nu-și permite să repare clădirea, prin urmare, doar inscripția de la intrare sugerează că te afli în preajma punctului medical din sat.
|однак||брак(1)|||мерія|не||дозволяє собі||відремонтувати|будівлю(1)|внаслідок цього|отже|лише|напис на|||вхід|вказує|||знаходишся||біля||||
heute|aber||||||||||reparieren||in|||die Inschrift|||||||befindest||Nähe|Punkt|||
oggi|però|da|mancanza|di|soldi|il comune|||permette|di|riparare|l'edificio|quindi|conseguenza|solo|l'iscrizione|di|all'|ingresso|suggerisce|che|ti|trovi|in|vicinanza|punto|medico|in|villaggio
aujourd'hui|cependant|de|manque|de|fonds|la mairie|||permet|de|réparer|le bâtiment|par|conséquent|seulement|l'inscription|à|l'|entrée|suggère|que|te|trouves|dans|les environs|point|médical|dans|village
Сегодня|но|из|нехватка|денег|денег|мэрия|||позволить|чтобы|отремонтировать|здание|через|следовательно|только|надпись|у|у|входа|намекает|что|ты|находишься|в|окрестностях|пункта|медицинского|из|села
Today|however||lack||money|town hall|not|it|can afford||repair|the building|therefore|therefore|only|the sign|of|the|entrance sign|suggests|||find yourself||vicinity of|medical point|medical point||
Today, however, due to lack of money, the town hall cannot afford to repair the building, therefore, only the inscription at the entrance suggests that you are near the medical point in the village.
Сегодня же, из-за нехватки денег, мэрия не может позволить себе отремонтировать здание, поэтому только вывеска у входа намекает на то, что вы находитесь рядом с медицинским пунктом в селе.
Aujourd'hui cependant, en raison du manque d'argent, la mairie ne peut pas se permettre de réparer le bâtiment, par conséquent, seule l'inscription à l'entrée suggère que vous êtes près du point médical du village.
Oggi, però, a causa della mancanza di fondi, il comune non può permettersi di riparare l'edificio, pertanto, solo l'insegna all'ingresso suggerisce che ci si trovi nei pressi del punto medico del villaggio.
În interior totul este curat și aranjat cu mare grijă.
|всередині|все||||прибрано|з великою|великою|увагою
in|interno|tutto|è|pulito|e|sistemato|con|grande|cura
à l'intérieur||tout|est|propre|et|rangé|avec|grande|soin
В|интерьере|все|есть|чисто|и|убрано|с|большой|заботой
|inside|everything||clean|and|neatly arranged|||care
Inside everything is clean and arranged with great care.
Внутри все чисто и аккуратно.
À l'intérieur, tout est propre et soigneusement arrangé.
All'interno tutto è pulito e sistemato con grande cura.
Olga Ciobanu este originară din Tomai.
|||родом||
Olga|Ciobanu|è|originaria|da|Tomai
Olga|Ciobanu|est|originaire|de|Tomai
Ольга|Чобану|есть|родом|из|Томаи
|||"originally from"||Tomai
Olga Ciobanu is originally from Tomai.
Ольга Чобану родом из Томая.
Olga Ciobanu est originaire de Tomai.
Olga Ciobanu è originaria di Tomai.
Iată de ce, după absolvirea universității de medicină, nu a stat mult pe gânduri și a revenit la baștină: „Am hotărât să vin la sat deoarece e satul meu natal în primul rând.
Ось чому|||||||||не|задумувався|||роздумах|||повернувся||батьківщина||вирішив|||||оскільки||||рідний||першу чергу|по-перше
||||||||||||||||||Heimat|||||||da|||||||
ecco|di|cosa|dopo|la laurea|università|di|medicina|non|ha|stato|a lungo|su|pensieri|e|è|tornata|alla|radice|ho|deciso|di|venire|al|villaggio|perché|è|il villaggio|mio|natale|in|primo|luogo
voici|de|pourquoi|après|l'obtention|de l'université|de|médecine|ne|elle|restée|longtemps|sur|pensées|et|elle|revenue|à|racines|j'ai|décidé|de|venir|au|village|car|c'est|le village|mon|natal|dans|premier|lieu
Вот|от|что|после|окончания|университета|по|медицине|не|он|остался|долго|на|раздумья|и|он|вернулся|в|родные края|Я|решил|(частица инфинитива)|вернуться|в|село|потому что|это|село|мое|родное|в|первый|очередь
"Here is"||what|after|graduating from||||not||stay|long||second thoughts|||returned||native place|I have|decided|to|"to come"||village|"because"||village||native village||first and foremost|first and foremost
That's why, after graduating from medical school, he didn't think long and went back to his homeland: “I decided to come to the village because it's my hometown in the first place.
Вот почему, после окончания медицинского университета, она не раздумывая вернулась на родину: «Я решила вернуться в село, потому что это моя родина в первую очередь.
Voici pourquoi, après avoir terminé ses études de médecine, elle n'a pas hésité longtemps et est revenue à ses racines : « J'ai décidé de revenir au village car c'est mon village natal avant tout.
Ecco perché, dopo aver conseguito la laurea in medicina, non ha esitato a tornare al suo paese: "Ho deciso di tornare al villaggio perché è il mio paese natale prima di tutto.
Știu lumea, știu că este nevoie de medic pentru că foarte mulți ani s-a activat fără medic de familie și am hotărât să vin înapoi acasă.” Europa Liberă: Satul este destul de mare, cum vă descurcați de una singură?
||||||||||||||||||||||||||||||||||||manage|||
I know the world, I know that a doctor is needed because he worked without a family doctor for many years and I decided to come back home. ” Free Europe: The village is big enough, how do you manage on your own?
Я знаю людей, знаю, что нужен врач, потому что много лет здесь не было семейного врача, и я решила вернуться домой.” Европа Свободная: Село довольно большое, как вы справляетесь одна?
Je connais les gens, je sais qu'il y a besoin d'un médecin car pendant de nombreuses années, il n'y a pas eu de médecin de famille et j'ai décidé de revenir chez moi. » Europe Libre : Le village est assez grand, comment vous débrouillez-vous toute seule ?
Conosco la gente, so che c'è bisogno di un medico perché per molti anni si è operato senza un medico di famiglia e ho deciso di tornare a casa." Europa Libera: Il villaggio è abbastanza grande, come ti destreggi da sola?
„Am noroc de asistente medicale.
|щастить|||
ho|fortuna|di|assistenti|mediche
j'ai|chance|d'|assistantes|médicales
У меня|удача|с|медсестры|медицинские
|I have luck|of|nurses|medical nurses
"I am just happy to be a nurse.
«Мне повезло с медицинскими сестрами.
« J'ai de la chance d'avoir des infirmières.
"Ho la fortuna di avere delle infermiere."
Eu sunt una și am patru asistente medicale.
I am|||||four|nurses|
je|suis|une|et|j'ai|quatre|infirmières|médicales
io|sono|una|e|ho|quattro|assistenti|medici
Я|есть|одна|и|имею|четыре|медсестры|медицинские
I'm one and I have four nurses.
Я одна, и у меня есть четыре медицинские сестры.
Je suis seule et j'ai quatre assistantes médicales.
Io sono una e ho quattro assistenti mediche.
Satul este împărțit în sectoare, fiecare asistentă își știe populația de la A până la Z. Dacă am nevoie de un pacient întreb și îmi spune tot absolut.
||поділений||сектори|||свою||пацієнтів|||||||Якщо||потребую||||я питаю||мені|||абсолютно
||geteilt|||||||||||||||||||||||||
il villaggio|è|diviso|in|settori|ogni|assistente|il suo|sa|popolazione|da|A||fino|a|Z|se|ho|bisogno|di|un|paziente|chiedo|e|mi|dice|tutto|assolutamente
le village|est|divisé|en|secteurs|chaque|infirmière|sa|sait|la population|de|A||jusqu'à|Z||si|j'ai|besoin|d'un||patient|je demande|et|à moi|il dit|tout|absolument
Деревня|есть|разделен|на|сектора|каждая|медсестра|ее|знает|население|от|до|А|||Я|Если|у меня|необходимость|от|одного|пациента|спрашиваю|и|мне|говорит|все|абсолютно
the village||divided||sectors|each|nurse|"her"|knows|population||||until||"from A to Z"||||||patient|I ask|||||everything in detail
The village is divided into sectors, each nurse knows her population from A to Z. If I need a patient I ask and she tells me absolutely.
Село разделено на сектора, каждая медсестра знает свое население от А до Я. Если мне нужен пациент, я спрашиваю, и она говорит мне абсолютно все.
Le village est divisé en secteurs, chaque assistante connaît sa population de A à Z. Si j'ai besoin d'un patient, je demande et elle me dit tout absolument.
Il villaggio è diviso in settori, ogni assistente conosce la sua popolazione dalla A alla Z. Se ho bisogno di un paziente chiedo e mi dice tutto assolutamente.
Am noroc.” Olga Ciobanu recunoaște că în prezent majoritatea medicilor de familie activează mai mult din entuziasm.
||||визнала||теперішньому|тепер|більшість|лікарів|||працюють||більше||ентузіазму
ho|fortuna|Olga|Ciobanu|riconosce|che|in|presente|la maggior parte|dei medici|di|famiglia|lavora|più|a lungo|da|entusiasmo
j'ai|chance|Olga|Ciobanu|elle reconnaît|que|en|présent|la plupart|des médecins|de|famille|ils travaillent|plus|beaucoup|par|enthousiasme
У меня|удача|Ольга|Чобану|признает|что|в|настоящее время|большинство|врачей|семейной|практики|работают|более|много|из|энтузиазма
I have|luck||Ciobanu|admits||||most|doctors|||"are active"||||enthusiasm
I'm lucky. " Olga Ciobanu admits that currently most family doctors work more out of enthusiasm.
Мне повезло.” Ольга Чобану признает, что в настоящее время большинство семейных врачей работают больше из энтузиазма.
J'ai de la chance.” Olga Ciobanu reconnaît qu'actuellement, la plupart des médecins de famille exercent davantage par enthousiasme.
Ho fortuna.” Olga Ciobanu riconosce che attualmente la maggior parte dei medici di famiglia lavora più per entusiasmo.
Pe lângă condițiile modeste de muncă, birocrația este o altă problemă care le taie din elan: „Este foarte greu.
||умови|скромні||||||інша||яка|їм|перешкоджає||завзяття|||
|||||||||||||nimmt|||||
oltre|a|condizioni|modeste|di|lavoro|burocrazia|è|un|altro|problema|che|a loro|taglia|da|slancio|è|molto|difficile
en|plus|les conditions|modestes|de|travail|la bureaucratie|est|un|autre|problème|qui|leur|coupe|de|élan|c'est|très|difficile
На|рядом|условия|скромные|труда|работы|бюрократия|является|еще одна|другая|проблема|которая|им|отнимает|из|стремление|Это|очень|трудно
in|"besides"|conditions|modest||work|bureaucracy|||"another"|issue|that|their momentum|cuts into||enthusiasm|||very difficult
||||||a burocracia||||||||||||difícil
In addition to modest working conditions, bureaucracy is another problem that cuts them off: “It is very difficult.
Помимо скромных условий труда, бюрократия является еще одной проблемой, которая снижает их энтузиазм: «Это очень трудно.
En plus des conditions de travail modestes, la bureaucratie est un autre problème qui les freine : « C'est très difficile.
Oltre alle condizioni modeste di lavoro, la burocrazia è un altro problema che frena il loro slancio: "È molto difficile."
Pentru a ajunge la o consultație la medicul din Chișinău, pacientul nostru trebuie să vină la mine, apoi să facă un drum la Leova după care să fie programat la un medic care să-l îndrepte mai departe la Chișinău.
||достатися||||||||||||приїхати|||потім||зробить||поїздка||Леова||який||бути||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||behandeln||||
per|a|arrivare|a|una|visita|dal|medico|di|Chișinău|il paziente|nostro|deve|a|venire|da|me|poi|a|fare|un|viaggio|a|Leova|dopo|il quale|a|essere|programmato|da|un|medico|che|||indirizzare|più|avanti|a|Chișinău
pour|à|arriver|à|une|consultation|chez|le médecin|de|Chișinău|le patient|notre|il doit|à|venir|chez|moi|ensuite|à|faire|un|trajet|à|Leova|après|lequel|à|être|programmé|chez|un|médecin|qui|||orienter|plus|loin|à|Chișinău
Для|(глагольная частица)|добраться|к|(артикль)|консультации|к|врачу|из|Кишинева|пациент|наш|должен|(глагольная частица)|прийти|к|мне|затем|(глагольная частица)|сделает|(артикль)|поездку|к|Леве|после|который|(глагольная частица)|будет|записан|к|(артикль)|врачу|который|(глагольная частица)||направит|дальше|дальше|к|Кишиневу
||reach||a (1)|medical consultation||the doctor||Chișinău|the patient|our patient|must||come||to see me|then||||trip||Leova|||||scheduled||||||it|refer||||Chișinău
In order to reach a consultation with the doctor from Chisinau, our patient must come to me, then make a trip to Leova and then be scheduled to a doctor to take him further to Chisinau.
Чтобы попасть на консультацию к врачу в Кишиневе, нашему пациенту нужно прийти ко мне, затем сделать поездку в Леову, после чего его запишут к врачу, который направит его дальше в Кишинев.
Pour obtenir une consultation chez le médecin à Chișinău, notre patient doit d'abord venir chez moi, puis faire un trajet jusqu'à Leova, après quoi il sera programmé chez un médecin qui le dirigera ensuite vers Chișinău.
Per arrivare a una consultazione con il medico di Chișinău, il nostro paziente deve venire da me, poi fare un viaggio a Leova dopo il quale deve essere programmato con un medico che lo indirizzi ulteriormente a Chișinău.
De utilaj, de condiții de muncă nici nu mai vorbim.
|обладнання||умови|||і про|не|більше|
|Maschinen||||||||
di|attrezzature|di|condizioni|di|lavoro|neanche|non|più|parliamo
de|matériel|de|conditions|de|travail|pas|ne|plus|nous parlons
о|оборудовании|о|условиях|о|работе|даже не|не|больше|говорим
|equipment||conditions||work conditions|not even|not|anymore|talk about
We don't even talk about the equipment, the working conditions.
О оборудовании, о условиях труда даже не говорим.
Nous ne parlons même pas de l'équipement, des conditions de travail.
Non parliamo nemmeno delle attrezzature, delle condizioni di lavoro.
Vedeți și singuri în ce stare ne aflăm.
бачите||самі|в|якому|стані||
vedete|e|da soli|in|che|stato|ci|troviamo
vous voyez|et|vous-mêmes|dans|quelle|état|nous|nous trouvons
Видите|и|сами|в|каком|состоянии|нам|находимся
You see|and|"yourselves"||what|condition|"we" or "us"|we are in
See for yourself what state we are in.
Сами видите, в каком состоянии мы находимся.
Vous voyez vous-même dans quel état nous nous trouvons.
Vedete voi stessi in che stato ci troviamo.
Aici nu avem aparate, absolut nimic nu avem.
Тут|||прилади||||
qui|non|abbiamo|apparecchi|assolutamente|niente|non|abbiamo
ici|pas|nous avons|appareils|absolument|rien|pas|nous avons
Здесь|не|имеем|аппараты|абсолютно|ничего|не|имеем
Here||have|devices||nothing||
We don't have devices here, we have absolutely nothing.
Здесь у нас нет аппаратов, абсолютно ничего у нас нет.
Ici, nous n'avons pas d'appareils, absolument rien.
Qui non abbiamo apparecchi, non abbiamo assolutamente nulla.
Chiar să începem de la cele mai simple – tonometru, care este deja de ani de zile în stare foarte interesantă.
Давайте||почнемо|||тих|най|||який||вже||роки||||стані|дуже|цікава
||||||||Tonometer||||seit|||||||
proprio|a|iniziamo|da|alle|le|più|semplici|tonometro|che|è|già|da|anni|di|giorni|in|stato|molto|interessante
même|à|nous commençons|de|à|les|plus|simples|tensiomètre|qui|est|déjà|depuis|des années|de|jours|en|état|très|intéressant
Действительно|(частица глагола)|начнем|с|от|самые|более|простые|тонометр|который|есть||(предлог)|годы|(предлог)|дня|в|состоянии|очень|интересной
Indeed||"we start"|||the most simple||simplest things|tonometer|||already||||years||state|very|interesting state
|||||||||||||anos||||||
Let's even start with the simplest - tonometer, which is already for years in very interesting condition.
Давайте начнем с самых простых – тонометр, который уже много лет в очень интересном состоянии.
Commençons par les plus simples – un tensiomètre, qui est déjà en très bon état depuis des années.
Iniziamo dalle cose più semplici – il tonometro, che è già da anni in uno stato molto interessante.
Trebuie să procurăm noi singuri tot.” Satul Tomai o bună perioadă nu a avut medic de familie.
||придбати||самі|все|село||||період|||мав|||
||beschaffen||||||||||||||
deve|a|procurare|noi|da soli|tutto|il villaggio|Tomai|un|buona|periodo|non|ha|avuto|medico|di|famiglia
il faut|à|nous procurer|nous|seuls|tout|le village|Tomai|une|bonne|période|ne|il|a eu|médecin|de|famille
Должны|(частица глагола)|купить|мы|сами|все|Село|Томай|(артикль)|длительный|период|не|(частица глагола)|имел|врач|(предлог)|семья
|to|"obtain"|we||everything||||good||||had|||
We have to buy everything ourselves. ” The village of Tomai did not have a family doctor for a long time.
Мы должны сами закупать все.
Nous devons tout nous procurer nous-mêmes.” Le village de Tomai n'avait pas de médecin de famille pendant une longue période.
Dobbiamo procurare tutto da soli.” Il villaggio di Tomai per un lungo periodo non ha avuto un medico di famiglia.
Oamenii erau nevoiți să meargă la raion pentru tratament său să apeleze la medicul din satul vecin, care o dată în săptămână venea la Tomai.
|були|вимушені||йти||лікарняний відділ|для|лікування|його||звертатися|||||сусіднє село|який||раз на тиждень|||||
||neigen||||Abteilung|||||anrufen|||||nebenan||||||||
le persone|erano|costretti|a|andare|al|distretto|per|trattamento|o|a|chiamare|al|medico|del|villaggio|vicino|che|una|volta|alla|settimana|veniva|a|Tomai
les gens|ils étaient|obligés|à|ils aillent|au|district|pour|traitement|ou|à|ils appellent|au|médecin|du|village|voisin|qui|une|fois|par|semaine|il venait|à|Tomai
Люди|были|вынуждены|(частица глагола)|идти|в|район|для|лечение|или|(частица глагола)|обратиться|к|врачу|из|села|соседа|который|(частица глагола)|раз|в|неделю||в|Томае
The people|"were"|forced||"go"||district center||treatment|||call upon||the doctor|from||neighboring village|who||once a week||week|came to Tomai||
People had to go to the district for treatment to see a doctor in the neighboring village, who came to Tomai once a week.
Людям приходилось идти в район для лечения или обращаться к врачу из соседней деревни, который раз в неделю приезжал в Томае.
Les gens devaient se rendre au district pour un traitement ou faire appel au médecin du village voisin, qui venait à Tomai une fois par semaine.
La gente era costretta ad andare nel distretto per ricevere cure o a contattare il medico del villaggio vicino, che veniva a Tomai una volta alla settimana.
Pe Arghira Condrea am întâlnit-o în fața punctului medical.
На||||зустрів|||перед||
su|Arghira|Condrea|ho|||davanti|alla|punto|medico
sur|Arghira|Condrea|j'ai|||devant|le point|médical|
На|Аргхира|Кондреа|я|||в|перед|пунктом|медицинским
|Arghira|Condrea||met|||"in front of"|the point|medical
I met Arghira Condrea in front of the medical point.
На Аргиру Кондрею я встретила перед медицинским пунктом.
J'ai rencontré Arghira Condrea devant le point médical.
Ho incontrato Arghira Condrea davanti al punto medico.
Femeia are numai cuvinte de laudă pentru doctora din sat: „Acum e ca rezident dumneaei.
||лише|слова||похвали||||||||резидентка|вона
la donna|ha|solo|parole|di|lode|per|la dottoressa|del|villaggio|ora|è|come|residente|di lei
la femme|elle a|seulement|des mots|de|louange|pour|la doctoresse|du|village|maintenant|elle est|comme|résidente|elle
Женщина|имеет|только|слова|похвалы|похвалы|для|врача|из|села|Теперь|он|как|резидент|её
The woman||only|words of praise||praise||female doctor|from|village|||like|resident doctor|"for her"
a mulher||||||||||||||
The woman has only words of praise for the village doctor: “Now she is like her resident.
У женщины только похвальные слова для врача из деревни: «Теперь она как резидент.
La femme n'a que des mots élogieux pour la doctoresse du village : « Maintenant, elle est comme sa résidente.
La donna ha solo parole di elogio per la dottoressa del villaggio: "Ora è come una sua residente."
Se descurcă foarte bine.
він|влаштовується||
si|destregia|molto|bene
elle|elle s'en sort|très|bien
Он|справляется|очень|хорошо
|manages||
He's doing very well.
Она справляется очень хорошо.
Elle s'en sort très bien.
Se la cava molto bene.
E foarte deșteaptă, disciplinată, vine la lucru la oră.
elle est|très|intelligente|disciplinée|elle vient|au|travail|à|l'heure
||smart|disciplined|comes||||on time
è|molto|intelligente|disciplinata|viene|al|lavoro|all|ora
Она|очень|умная|дисциплинированная|приходит|на|работу|в|час
She is very smart, disciplined, she comes to work on time.
Она очень умная, дисциплинированная, приходит на работу вовремя.
Elle est très intelligente, disciplinée, elle arrive au travail à l'heure.
È molto intelligente, disciplinata, arriva al lavoro in orario.
La chemări prin sat la domiciliu se duce la bolnavii care-s țintuiți la pat.
|виклики|по|||домашній адресі||відвідує|||||прив'язані||
alle|chiamate|per|villaggio|a|domicilio|si|reca|dai|malati|||costretti|a|letto
aux|appels|à travers|village|à|domicile|elle|elle va|aux|malades|||cloués|au|lit
На|вызовы|по|селу|к|дому|он|идет|к|больным|||прикованы|к|постели
|house calls|to|||home visits||"goes"||the sick bedridden|||bedridden||bedridden
At home calls to the home go to the sick who are nailed to the bed.
На вызовы по селу на дом идет к больным, которые прикованы к постели.
Lors des appels à domicile dans le village, elle se rend chez les malades qui sont cloués au lit.
Quando viene chiamata a casa, va dai malati che sono costretti a letto.
Și la ceilalți pacienți care o cheamă se duce la chemări.
||інших|пацієнти|||називають||йде||виклики
e|ai|altri|pazienti|che|la|chiamano|si|va|a|chiamate
et|aux|autres|patients|qui|elle|appelle|se|elle va|aux|appels
И|к|другим|пациентам|которые|ее|зовут|она|идет|к|вызовам
||the other|patients|||call||goes||calls
And the other patients who call her go to the calls.
И к другим пациентам, которые ее вызывают, она идет на вызовы.
Et pour les autres patients qui l'appellent, elle se rend aux appels.
E agli altri pazienti che la chiamano si presenta alle chiamate.
E fată foarte bună”.
|дівчина||
è|ragazza|molto|brava
c'est|fille|très|bonne
Она|девочка|очень|хорошая
|"good girl"|"very"|
She is a very good girl. "
Она очень хорошая девушка.
C'est une très bonne fille.
È una ragazza molto brava.
Totuși, pacienții din Tomai trăiesc cu frica-n sân.
Проте||||живуть|з страхом|||серце
tuttavia|i pazienti|di|Tomai|vivono|con|||seno
pourtant|les patients|de|Tomai|ils vivent|avec|la peur||le sein
Тем не менее|пациенты|из|Томаи|живут|с|||груди
|patients|||live||fear|the|heart
However, patients in Tomai live in fear.
Тем не менее, пациенты из Томая живут в страхе.
Cependant, les patients de Tomai vivent avec la peur au ventre.
Tuttavia, i pazienti di Tomai vivono con la paura nel cuore.
Mulți sunt cei care cred că într-o zi, din cauza salariului mic, Olga Ciobanu ar putea să abandoneze localitatea.
||ті||||один|||з-за|причина|зарплати||||може|зможе||покине|містечко
molti|sono|quelli|che|credono|che|||giorno|a causa di|causa|stipendio|basso|Olga|Ciobanu|potrebbe|poter|di|abbandonare|località
beaucoup|ils sont|ceux|qui|ils croient|que|||jour|de|à cause de|salaire|bas|Olga|Ciobanu|elle|pourrait|à|abandonner|la localité
Многие|есть|те|кто|верят|что|||день|из|-за|зарплаты|низкой|Ольга|Чобану|могла|бы|(частица действия)|покинуть|местность
Many||||believe||||day||because of|the small salary|low||||||abandon|the town
Many people believe that one day, due to the low salary, Olga Ciobanu could leave the town.
Многие верят, что однажды, из-за низкой зарплаты, Ольга Чобану может покинуть местность.
Ils sont nombreux à croire qu'un jour, à cause du faible salaire, Olga Ciobanu pourrait abandonner la localité.
Molti sono quelli che credono che un giorno, a causa dello stipendio basso, Olga Ciobanu potrebbe abbandonare la località.
Emilia Său, cu care am stat de vorbă în centrul satului, tocmai își petrecuse feciorul la muncă peste hotare.
|син||||||розмова|||села|якраз|своїм|провела|сина|||за межами|за кордоном
|||||||||||gerade||verbracht|Sohn||||
Emilia|suo|con|cui|ho|stato|a|parlare|nel|centro|del villaggio|proprio|si|aveva trascorso|il figlio|a|lavoro|oltre|confini
Emilia|son|avec|qui|j'ai|resté|à|conversation|dans|le centre|du village|vient de|son|il avait passé|le fils|à|travail|à l'étranger|frontières
Эмилия|ее|с|которая|я|сидел|о|разговоре|в|центре|деревни|только что|свой|провел|сын|на|работу|за пределами|страны
her son|her||||stayed||talked||the center of|village's center|just|"had just"|had seen off|her son||||abroad
|||||estado|||||||||||||
Emilia Sau, with whom I talked in the center of the village, had just spent her son at work abroad.
Эмилия Сау, с которой я разговаривал в центре села, только что проводила своего сына на работу за границу.
Emilia Său, avec qui j'ai parlé au centre du village, venait de faire partir son fils pour travailler à l'étranger.
Emilia Său, con cui ho parlato nel centro del villaggio, aveva appena mandato suo figlio a lavorare all'estero.
Era necăjită săteanca și supărată pe guvernanți: „Eu socot că la ziua de azi e foarte greu să fii medic tânăr în sat în condițiile care le creează statul pentru tinerii specialiști.
Ера||||сердита||урядовці||вважаю|що||день|||||важко||бути||||||умовах|||створює|держава||молоді|
|unglücklich|die Dorfbewohnerin||||||denke|||||||||||||||||||schafft||||
era|afflitta|la villagera|e|arrabbiata|con|i governanti|io|penso|che|al|giorno|di|oggi|è|molto|difficile|a|essere|medico|giovane|nel|villaggio|nelle|condizioni|che|che|crea|lo stato|per|i giovani|specialisti
elle était|contrariée|la villageoise|et|en colère|contre|les gouvernants|je|je pense|que|à|jour|de|aujourd'hui|il est|très|difficile|de|être|médecin|jeune|dans|village|dans|les conditions|que|l'état|il crée||pour|les jeunes|spécialistes
Была|огорченная|деревенская женщина|и|сердитая|на|правителей|Я|считаю|что|в|день|в|сегодня|очень|очень|трудно|быть||врач|молодой|в|селе|в|условиях|которые|им|создаёт|государство|для|молодых|специалистов
"was"|upset|the villager woman||angry||government officials||"I think"|||day||"today's world"|||||"to be"||young doctor||village||||"they create"|creates for|the state||young specialists|
||||||governantes||||||||||||||||||as condições|||||||
The villager was upset and upset with the rulers: “I think that nowadays it is very difficult to be a young doctor in the village in the conditions created by the state for young specialists.
Женщина из села была расстроена и сердита на правителей: «Я считаю, что в наше время очень трудно быть молодым врачом в селе при тех условиях, которые создает государство для молодых специалистов.
La villageoise était contrariée et en colère contre les gouvernants : « Je pense qu'aujourd'hui, il est très difficile d'être un jeune médecin dans un village dans les conditions que l'État crée pour les jeunes spécialistes.
La contadina era infelice e arrabbiata con i governanti: "Io penso che al giorno d'oggi sia molto difficile essere un giovane medico in un villaggio nelle condizioni che lo stato crea per i giovani specialisti.
În primul rând nu au un salariu decent ca să poată să trăiască.
||першу чергу||||зарплату|гідну|pentru ca||могти|можуть|жити
in|primo|luogo|non|hanno|uno|stipendio|decente|per|a|possa|a|vivere
dans|premier|lieu|ne|ils n'ont pas|un|salaire|décent|pour que|de|ils puissent|de|vivre
В|первый|ряд|не|имеют|один|зарплату|достойную|чтобы|(частица действия)|могли|(частица действия)|жили
|||||||decent salary|||"be able to"||live
First of all, they do not have a decent salary to live on.
Прежде всего, у них нет достойной зарплаты, чтобы можно было жить.
Tout d'abord, ils n'ont pas un salaire décent pour pouvoir vivre.
Innanzitutto non hanno uno stipendio decente per poter vivere.
Doamna are o familie.
The lady|||
la dame|elle a|une|famille
la signora|ha|una|famiglia
Госпожа|имеет|одну|семью
The lady has a family.
У женщины есть семья.
Madame a une famille.
La signora ha una famiglia.
Și din asta rezultă că medicii sunt nevoiți să ia mita care se ia.
et|de|cela|il en résulte|que|les médecins|ils sont|obligés|à|prendre|la corruption|que|se|prend
||this|results||doctors||forced||take|bribes|||take
e|da|questo|risulta|che|i medici|sono|costretti|a|prendere|la tangente|che|si|prende
И|из|это|следует|что|врачи|должны|вынуждены|(частица глагола)|брать|взятку|которая|(рефлексивное местоимение)|берется
And it follows that doctors are forced to take the bribe that is taken.
И из этого следует, что врачи вынуждены брать взятки, которые берут.
Et cela en résulte que les médecins sont contraints de prendre le pot-de-vin qui est pris.
E da questo che risulta che i medici sono costretti a prendere la tangente.
Cu timpul mă gândesc că o să plece.
avec|le temps|me|je pense|que|elle|à|partir
|||"I think"||||leave
con|il tempo|mi|penso|che|la|a|parta
С|временем|меня|думаю|что|она|будет|уезжать
In time I think he will leave.
Со временем я думаю, что они уедут.
Avec le temps, je pense qu'ils vont partir.
Col tempo penso che se ne andranno.
Or să plece cum am și eu copii mari și-s plecați și nici nu vor să audă.
"they will"|or|leave||||||grown-up|||gone||neither||||want to hear
ou|à|partir|comme|j'ai|et|moi|enfants|grands|et||partis|et|pas|ne|ils veulent|à|entendre
o|a|parta|come|ho|e|io|figli|grandi|e||partiti|e|neanche|non|vogliono|a|sentire
Или|(частица глагола)|уедет|как|у меня|и|я|дети|взрослые|и||уехали|и|ни|не|(они) хотят|(частица глагола)|слышать
They will leave like I have big children and they are gone and they don't even want to hear.
Они уедут, как и мои взрослые дети, которые уехали и даже не хотят слышать.
Ils vont partir comme mes grands enfants qui sont partis et ne veulent même pas entendre.
Se ne andranno come i miei figli grandi che sono partiti e non vogliono nemmeno sentirne parlare.
Da asta-i situația la zi.
Yes|||||current
oui|||la situation|à|jour
ma|questa||situazione|al|giorno
Да|||ситуация|на|сегодня
Yes, this is the current situation.
Да, такова текущая ситуация.
Oui, c'est la situation actuelle.
Sì, questa è la situazione attuale.
Mă gândesc că statul ar trebui să se uite cu ochi mai buni spre cadrele tinere, mai ales că eu mă gândesc că doamna de la noi din sat a învățat undeva nouă ani de zile și are niște părinți la țară care au susținut-o financiar.
||||||||||||||die Rahmen||||||||||||||||||||||||||||||||
mi|penso|che|lo stato|dovrebbe|dover|a|si|guardare|con|occhi|più|buoni|verso|le persone|giovani|più|soprattutto|che|io|mi|penso|che|la signora|di|nel|nostro|di|villaggio|ha|imparato|da qualche parte|nove|anni|di|giorni|e|ha|alcuni|genitori|in|campagna|che|hanno|||finanziariamente
je|pense|que|l'État|il devrait|devoir|à|se|regarder|avec|yeux|plus|bons|vers|les cadres|jeunes|plus|surtout|que|je|me|pense|que|la dame|de|chez|nous|du|village|elle a|appris|quelque part|neuf|ans|de|jours|et|elle a|des|parents|à|la campagne|qui|ils ont|||financièrement
Я|думаю|что|государство|должно|быть|(частица действия)|(частица возвратного глагола)|смотреть|с|глазами|более|хорошими|на|кадры|молодые|более|особенно|что|я|(частица возвратного глагола)|думаю|что|женщина|из|в|нас|из|деревня|(глагол-связка)|училась|где-то|девять|лет|(предлог)|дней|и|имеет|некоторые|родители|в|деревне|которые|(глагол-связка)|||финансово
|"I think"||||should|||look at||eyes||more favorably||young professionals|young professionals||chosen||||"I think"||the lady|||||||studied for|somewhere|nine|||||has|some|parents in the countryside|||who||supported her financially||financial
|penso|||||||||||||||||||||||||||||aprendeu||||||||||||||||
I think that the state should look better at the young staff, especially since I think that the lady from our village studied somewhere for nine years and has some parents in the country who supported her financially.
Я думаю, что государство должно более внимательно относиться к молодым кадрам, особенно учитывая, что женщина из нашего села училась где-то девять лет и у нее есть родители в деревне, которые поддерживали ее финансово.
Je pense que l'État devrait porter un regard plus favorable sur les jeunes cadres, surtout que je pense que la dame de notre village a étudié quelque part pendant neuf ans et a des parents à la campagne qui l'ont soutenue financièrement.
Penso che lo stato dovrebbe guardare con occhi più benevoli verso i giovani, soprattutto perché penso che la signora del nostro villaggio abbia studiato per nove anni da qualche parte e ha dei genitori in campagna che l'hanno sostenuta finanziariamente.
Și nu-i ușor să susții un copil financiar chiar și la același buget.
et|||facile|à|soutenir|un|enfant|financièrement|même|et|au|même|budget
|||easy||support|a|child||especially|||same|budget
e|||facile|a|sostenere|un|bambino|finanziariamente|anche|e|sul|stesso|budget
И|||легко|чтобы|поддерживать|одного|ребенка|финансово|даже|и|в|том же|бюджете
And it's not easy to support a financial child even on the same budget.
И не легко поддерживать ребенка финансово, даже при том же бюджете.
Et il n'est pas facile de soutenir un enfant financièrement même avec le même budget.
E non è facile sostenere un bambino finanziariamente anche con lo stesso budget.
În rest, la sat e foarte greu de trăit.
In summary|otherwise||village|||||lived
dans|le reste|au|village|c'est|très|difficile|à|vivre
nel|resto|in|villaggio|è|molto|difficile|da|vivere
В|остальном|в|деревне|очень|очень|трудно|для|жизни
Otherwise, in the village it is very difficult to live.
В остальном, в деревне очень трудно жить.
En dehors de cela, il est très difficile de vivre au village.
In generale, vivere in un villaggio è molto difficile.
Da pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș.” Directorul Centrului medicilor de familie din Leova, Vladimir Cernăuțan, spune că absolvenţii Universităţii de medicină care acceptă să profeseze la sate pot fi număraţi pe degete.
oui|pour|les jeunes|spécialistes|c'est|difficile|à|vivre|et|au|village|et|au|ville|le directeur|du centre|des médecins|de|famille|de|Leova|Vladimir|Cernăuțan|dit|que|les diplômés|de l'université|de|médecine|qui|acceptent|à|exercer|à|villages|ils peuvent|être|comptés|sur|doigts
|||||hard||living|||village||||The Director|Center for||||||Vladimir Cernăuțan says|Cernăuțan|||graduates|University of Medicine||||"agree to"||practice||the village|"can be counted"||counted on fingers||"on fingers"
sì|per|i giovani|specialisti|è|difficile|da|vivere|e|in|villaggio|e|in|città|il direttore|del centro|dei medici|di|famiglia|di|Leova|Vladimir|Cernăuțan|dice|che|i laureati|dell'università|di|medicina|che|accettano|a|esercitare|in|villaggi|possono|essere|contati|su|dita
Да|для|молодые|специалисты|им|трудно|жить|жить|и|в|селе||в|городе|Директор|Центра|врачей|семейной|медицины|из|Леова|Владимир|Чернауцан|говорит|что|выпускники|Университета|медицинского|медицины|которые|соглашаются|(частица действия)|работать|в|селах|могут|быть|посчитаны|на|пальцы
Yes, it is difficult for young specialists to live in the village and in the city. ” The director of the Center for Family Physicians in Leova, Vladimir Chernivtsi, says that graduates of the University of Medicine who agree to practice in villages can be counted on their fingers.
Да, для молодых специалистов трудно жить как в деревне, так и в городе.” Директор Центра семейных врачей в Леове, Владимир Чернауцан, говорит, что выпускников медицинского университета, которые соглашаются работать в деревнях, можно пересчитать по пальцам.
Oui, pour les jeunes spécialistes, il est difficile de vivre aussi bien au village qu'en ville.” Le directeur du Centre des médecins de famille de Leova, Vladimir Cernăuțan, dit que les diplômés de l'Université de médecine qui acceptent de travailler dans les villages peuvent être comptés sur les doigts d'une main.
Sì, per i giovani specialisti è difficile vivere sia in campagna che in città.” Il direttore del Centro dei medici di famiglia di Leova, Vladimir Cernăuțan, afferma che i laureati dell'Università di medicina che accettano di lavorare nei villaggi possono essere contati sulle dita di una mano.
Cum ar putea autoritățile să încurajeze absolvenții de la medicină să meargă la sate?
come|potrebbero|poter|le autorità|di|incoraggiare|i laureati|di|in|medicina|di|andare|nei|villaggi
comment|auxiliaire|pouvoir|les autorités|à|encourager|les diplômés|de|la|médecine|à|aller|aux|villages
Как|могли бы|могли|власти|(частица действия)|поощрять|выпускники|по специальности|в|медицину|(частица действия)|уехали|в|села
|||authorities||encourage|graduates|||||||
||||||os graduados|||||||
How could the authorities encourage medical graduates to go to the villages?
Как власти могут поощрить выпускников медицинских вузов работать в деревнях?
Comment les autorités pourraient-elles encourager les diplômés en médecine à aller dans les villages ?
Come potrebbero le autorità incoraggiare i laureati in medicina ad andare nei villaggi?
În primul rând să le ofere salarii motivante, crede Ghenadie Țurcanu, expert la Centrul pentru Politici și Analize în Sănătate.
dans|premier|lieu|à|leur|offrir|salaires|motivants|il croit|Ghenadie|Țurcanu|expert|au|Centre|pour|Politiques|et|Analyses|en|Santé
||||them|"to offer"|salaries|motivating salaries|believes|Ghenadie Țurcanu|Țurcanu|expert||||Policies and Analyses||"Analyses"||Health
innanzitutto|primo|luogo|di|loro|offrire|stipendi|motivanti|crede|Ghenadie|Țurcanu|esperto|al|Centro|per|Politiche|e|Analisi|in|Salute
В|первый|очередь|чтобы|им|предложить|зарплаты|мотивирующие|считает|Геннадий|Цуркану|эксперт|в|Центре|для|Политики|и|Анализа|в|Здравоохранении
First of all, to offer them motivating salaries, believes Ghenadie Țurcanu, an expert at the Center for Health Policy and Analysis.
Прежде всего, им нужно предложить мотивирующие зарплаты, считает Геннадий Турчан, эксперт Центра по политике и анализу в здравоохранении.
Tout d'abord, leur offrir des salaires motivants, pense Ghenadie Țurcanu, expert au Centre pour les Politiques et Analyses en Santé.
Innanzitutto, dovrebbero offrire salarii motivanti, crede Ghenadie Țurcanu, esperto del Centro per Politiche e Analisi in Salute.
Experiența statelor din regiune demonstrează că puțini sunt cei care muncesc doar din entuziasm: „Trebuie să fie o diferență enormă dintre medicii care lucrează la sat și medicii care lucrează la oraș.
The experience|"of the states"||region|"demonstrates"||few||||work||||||||difference|huge||||work||village||||||
l'expérience|des États|de|région|démontre|que|peu|sont|ceux|qui|travaillent|seulement|par|enthousiasme|il faut|à|être|une|différence|énorme|entre|les médecins|qui|travaillent|au|village|et|les médecins|qui|travaillent|en|ville
l'esperienza|degli stati|della|regione|dimostra|che|pochi|sono|coloro|che|lavorano|solo|per|entusiasmo|deve|di|essere|una|differenza|enorme|tra|i medici|che|lavorano|in|villaggio|e|i medici|che|lavorano|in|città
Опыт|государств|из|региона|демонстрирует|что|немногие|есть|те|кто|работают|только|из|энтузиазма|Должно|(частица действия)|быть|(артикль)|разница|огромная|между|врачи|которые|работают|в|селе|и|врачи|которые|работают|в|городе
The experience of the states in the region shows that few people work only out of enthusiasm: “There must be a huge difference between doctors working in the village and doctors working in the city.
Опыт стран региона показывает, что немногие работают только из энтузиазма: «Должна быть огромная разница между врачами, работающими в деревне, и врачами, работающими в городе.
L'expérience des pays de la région montre que peu de gens travaillent uniquement par enthousiasme : « Il doit y avoir une énorme différence entre les médecins qui travaillent à la campagne et ceux qui travaillent en ville.
L'esperienza degli stati della regione dimostra che pochi lavorano solo per entusiasmo: "Deve esserci una differenza enorme tra i medici che lavorano nei villaggi e i medici che lavorano in città."
Vreau să dau un exemplu al Georgiei.
I want||give||example||Georgia's
je veux|à|donner|un|exemple|de|la Géorgie
voglio|di|dare|un|esempio|della|Georgia
Я хочу|(частица)|дать|один|пример|(предлог)|Грузии
I want to give an example of Georgia.
Я хочу привести пример Грузии.
Je veux donner un exemple de la Géorgie.
Voglio fare un esempio della Georgia.
Ei au făcut reforma de asistență medicală primară.
They|||reform||healthcare assistance|medical care|primary care
ils|ont|fait|la réforme|de|assistance|médicale|primaire
loro|hanno|fatto|riforma|di|assistenza|sanitaria|primaria
Они|(глагол-связка)|сделали|реформу|по|медицинскому|первичному|обслуживанию
They made primary health care reform.
Они провели реформу первичной медицинской помощи.
Ils ont réformé les soins de santé primaires.
Hanno riformato l'assistenza sanitaria primaria.
Diferența dintre salariul unui medic la sat și unui medic la oraș este de trei ori.
The difference||salary||||village|||||||||
la différence|entre|le salaire|d'un|médecin|à|village|et||||ville|est|de|trois|fois
la differenza|tra|lo stipendio|di un|medico|al|villaggio|e|di un|medico|in|città|è|di|tre|volte
Разница|между|зарплата|одного|врача|в|селе|и|одного|врача|в|городе|есть|в|три|раза
The difference between the salary of a village doctor and a city doctor is three times.
Разница между зарплатой врача в деревне и врача в городе составляет три раза.
La différence entre le salaire d'un médecin à la campagne et celui d'un médecin en ville est de trois fois.
La differenza tra lo stipendio di un medico in un villaggio e quello di un medico in città è di tre volte.
Adică un medic care lucrează în sat are un salariu de trei ori mai mare decât medicul care lucrează la oraș.
"That is"||||||village|||||||||than|||works||
c'est-à-dire|un|médecin|qui|travaille|dans|village|il a|un|salaire|de|trois|fois|plus|grand|que|le médecin|qui|travaille|à|ville
cioè|un|medico|che|lavora|in|villaggio|ha|uno|stipendio|di|tre|volte|più|grande|che|il medico|che|lavora|in|città
То есть|один|врач|который|работает|в|селе|имеет|один|зарплату|в|три|раза|более|высокая|чем|врач|который|работает|в|городе
That is, a doctor who works in the village has a salary three times higher than the doctor who works in the city.
То есть врач, работающий в деревне, получает в три раза больше, чем врач, работающий в городе.
C'est-à-dire qu'un médecin qui travaille à la campagne a un salaire trois fois plus élevé que celui d'un médecin qui travaille en ville.
Cioè, un medico che lavora in un villaggio ha uno stipendio tre volte superiore a quello di un medico che lavora in città.
Plus la aceasta ei mai primesc și în afară de acel salariu și contribuții pentru a întreține instituția, etc.
"In addition"||this|||"they receive"|||"besides"||that|salary||contributions|||maintain|institution|and so on
en plus|la|cela|ils|encore|reçoivent|et|en|dehors|de|ce|salaire|et|contributions|pour|à|entretenir|l'institution|etc
inoltre|a|questo|loro|anche|ricevono|e|in|aggiunta|a|quello|stipendio|e|contributi|per|a|mantenere|istituzione|ecc
Плюс|к|этому|они|еще|получают|и|вне|кроме|от|тот|зарплаты|и|взносы|для|поддерживать|поддерживать|учреждение|и так далее
In addition to that, they also receive, in addition to that salary, contributions to maintain the institution, etc.
Кроме того, они также получают помимо этой зарплаты и взносы для содержания учреждения и т.д.
De plus, ils reçoivent également, en plus de ce salaire, des contributions pour maintenir l'institution, etc.
Inoltre, ricevono anche, oltre a quello stipendio, contributi per mantenere l'istituzione, ecc.
Adică suplimentar mai primesc ceva bani.
that is|extra|also|I receive|some more|
c'est-à-dire|en plus|encore|je reçois|quelque|argent
cioè|inoltre|ancora|ricevo|qualche|soldi
То есть|дополнительно|еще|получаю|немного|деньги
I mean, I'm getting some extra money.
То есть дополнительно я получаю какие-то деньги.
C'est-à-dire qu'en plus, je reçois un peu d'argent.
Cioè, in aggiunta, ricevo anche dei soldi.
La noi, în special după ce s-a făcut reforma de salarizare ne-am pomenit că medicii de la sate au salarii mai mici decât medicii din stațonare.
At us|at our place|in|||after||||||wage reform|||found ourselves||the doctors|||the villages||salaries||lower||||hospitals
chez|nous|en|surtout|après|que|||fait|réforme|de|rémunération|||sommes retrouvés|que|les médecins|de|la|campagne|ils ont|salaires|plus|petits|que|les médecins|de|
da|noi|in|particolare|dopo|che|||fatto|riforma|di|retribuzione|||ritrovati|che|i medici|da|nei|villaggi|hanno|salari|più|bassi|che|i medici|di|stazionari
У нас|мы|в|особенно|после|что|||сделан|реформа|по|зарплате|||оказались|что|врачи|из|в|сел|имеют|зарплаты|более|низкие|чем|врачи|из|стационаров
In our country, especially after the salary reform was made, we noticed that the doctors from the villages have lower salaries than the doctors from the hospital.
У нас, особенно после реформы зарплат, мы обнаружили, что врачи в селах получают меньше, чем врачи в стационарах.
Chez nous, surtout après la réforme salariale, nous avons constaté que les médecins des villages ont des salaires plus bas que ceux des hôpitaux.
Da noi, special dopo la riforma salariale, ci siamo trovati con i medici dei paesi che hanno salari più bassi rispetto ai medici degli ospedali.
Astfel ei abandonează lucrul în sat și trec să lucreze în staționar, în raion, pentru că acolo tot nu ajung medici.
Thus||give up|the work||||switch to working||to work||stationary medical facility||district||||there too||are enough|doctors
ainsi|ils|abandonnent|le travail|en|village|et|ils passent|à|travailler|en|station|dans|région|parce que|que|là|encore|ne|ils arrivent|médecins
così|essi|abbandonano|il lavoro|in|villaggio|e|passano|a|lavorare|in|stazionario|in|distretto|perché|che|lì|comunque|non|arrivano|medici
Таким образом|они|бросают|работу|в|селе|и|переходят|чтобы|работать|в|стационаре|в|районе|потому что|что|там|все еще|не|доходят|врачи
Thus, they abandon working in the village and move to work in a hospital, in the district, because doctors still don't get there.
Таким образом, они покидают работу в селе и переходят работать в стационар, в район, потому что там тоже не хватает врачей.
Ainsi, ils abandonnent leur travail au village et passent à travailler à l'hôpital, dans le district, car là-bas, il n'y a toujours pas assez de médecins.
Così abbandonano il lavoro nei paesi e passano a lavorare negli ospedali, nei distretti, perché lì non arrivano comunque medici.
Și merg la un salariu mai mare și la un lucru mai ușor.
and|"go"|||||||||||easier
et|ils vont|à|un|salaire|plus|élevé|et|à|un|travail|plus|facile
e|vanno|a|un|salario|più|alto|e|a|un|lavoro|più|facile
И|иду|на|одну|зарплату|более|высокую|и|на|одну|работу|более|легкую
And I go for a higher salary and something easier.
И они идут на более высокую зарплату и на более легкую работу.
Et ils vont pour un salaire plus élevé et un travail plus facile.
E vanno per uno stipendio più alto e un lavoro più facile.
Astfel, rămânem în continure fără medici.” Datele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de muncă pentru anul trecut, arată că în sistemul de sănătate lipsesc sute de specialiști.
||||||||||Beschäftigung|Arbeitskräfte|||||||||||||||
così|rimaniamo|in|continuazione|senza|medici|i dati|dell'Agenzia|Nazionale|per|l'Occupazione|della Forza|di|lavoro|per|l'anno|scorso|mostrano|che|nel|sistema|di|salute|mancano|centinaia|di|specialisti
ainsi|nous restons|dans|continuité|sans|médecins|les données|de l'agence|nationale|pour|l'emploi|de la force|de|travail|pour|l'année|dernière|montre|que|dans|le système|de|santé|il manque|centaines|de|spécialistes
Таким образом|мы остаемся|в|постоянном|без|врачей|Данные|Агентства|Национального|по|занятости|рабочей|по|трудоустройству|за|год|прошлый|показывают|что|в|системе|здравоохранения||не хватает|сотни|из|специалистов
"Thus"|"we remain"||"still"||||National Agency's|National Agency||employment|"Workforce"||||last year|last year|show|||||healthcare system|are missing|hundreds of||
Thus, we are constantly without doctors. " Data from the National Agency for Employment for last year show that hundreds of specialists are missing from the health system.
Таким образом, мы продолжаем оставаться без врачей.” Данные Национального агентства по занятости за прошлый год показывают, что в системе здравоохранения не хватает сотен специалистов.
Ainsi, nous restons en permanence sans médecins. Les données de l'Agence Nationale pour l'Emploi montrent que le système de santé manque de centaines de spécialistes.
Così, rimaniamo continuamente senza medici.” I dati dell'Agenzia Nazionale per l'Occupazione mostrano che nel sistema sanitario mancano centinaia di specialisti.
Cea mai acută lipsă de cadre se constată în domeniul asistenței medicale – fiind vacante aproape 150 de locuri.
|||Mangel||Fachkräfte||liegt||||||vakant|||
la|più|acuta|mancanza|di|personale|si|riscontra|in|campo|dell'assistenza|sanitaria|essendo|vacanti|quasi|di|posti
la|plus|aiguë|manque|de|personnel|se|constate|dans|le domaine|de l'assistance|médicale|étant|vacants|presque|de|postes
Самая|более|острая|нехватка|кадров|кадров|(возвратное местоимение)|наблюдается|в|области|медицинской|помощи|будучи|вакантными|почти|(предлог)|мест
||acute|lack||staff||is observed||field of|medical care||with almost|vacant|||positions
The most acute shortage of staff is in the field of healthcare - almost 150 vacancies are vacant.
Наиболее острый дефицит кадров наблюдается в области медицинской помощи – вакантно почти 150 мест.
Le manque le plus aigu de personnel se constate dans le domaine des soins médicaux – près de 150 postes étant vacants.
La mancanza più acuta di personale si riscontra nel settore dell'assistenza sanitaria – con quasi 150 posti vacanti.
De asemenea, lipsesc peste o sută de medici specialiști și cîteva zeci în medicina generală.
de|même|il manque|plus de|une|centaine|de|médecins|spécialistes|et|quelques|dizaines|en|médecine|générale
||are missing|||hundred|||||a few|dozens||general medicine|general medicine
di|inoltre|mancano|oltre|una|centinaia|di|medici|specialisti|e|alcune|decine|in|medicina|generale
Также|так же|отсутствуют|более|одна|сотня|из|врачи|специалисты|и|несколько|десятков|в|медицине|общей
There are also more than a hundred specialist doctors and several dozen in general medicine.
Кроме того, не хватает более ста специалистов и несколько десятков в общей медицине.
De plus, il manque plus d'une centaine de médecins spécialistes et quelques dizaines en médecine générale.
Inoltre, mancano oltre un centinaio di medici specialisti e alcune decine in medicina generale.
Asta în timp ce an de an aproape o mie de tineri termină studiile la Universitatea de medicină.
This||||year|from||almost|||||graduate from|their studies||University||
cela|en|temps|que|année|de|an|presque|une|mille|de|jeunes|ils terminent|les études|à|l'université|de|médecine
questo|in|tempo|che|anno|di|anno|quasi|una|mille|di|giovani|terminano|gli studi|alla|Università|di|medicina
Это|в|время|что|год|почти|год|почти|одна|тысяча|из|молодежи|заканчивают|учебу|в|Университете|медицинском|медицине
This is while every year almost a thousand young people finish their studies at the University of Medicine.
При этом каждый год почти тысяча молодых людей заканчивает учебу в медицинском университете.
Cela alors que chaque année, près d'un millier de jeunes terminent leurs études à l'Université de médecine.
Questo mentre ogni anno quasi mille giovani si laureano all'Università di medicina.
* Acest reportaj a fost produs cu sprijinul programului „Consolidarea Presei Independente și a Educației Mediatice în Moldova” implementat de IREX Europe.
ce|reportage|a|été|produit|avec|le soutien|programme|renforcement|presse|indépendante|et|la|éducation|médiatique|en|Moldavie|mis en œuvre|par|IREX|Europe
|report|||produced||the support of|the program's|Strengthening|the press|Independent Media Outlets|||"Media Education"|Media Literacy||Moldova|implemented by IREX||IREX Europe|Europe
questo|reportage|è|stato|prodotto|con|il supporto|programma|consolidamento|della stampa|indipendente|e|dell'|educazione|mediatica|in|Moldova|implementato|da|IREX|Europa
Этот|репортаж|был|произведен|произведен|с|поддержкой|программы|„Укрепление|Прессы|Независимой|и|а|Образования|Медийного|в|Молдове|реализован|от|IREX|Европа
* This report was produced with the support of the program "Strengthening the Independent Press and Media Education in Moldova" implemented by IREX Europe.
* Этот репортаж был подготовлен при поддержке программы «Укрепление независимой прессы и медийного образования в Молдове», реализуемой IREX Europe.
* Ce reportage a été produit avec le soutien du programme « Renforcement de la presse indépendante et de l'éducation aux médias en Moldavie » mis en œuvre par IREX Europe.
* Questo reportage è stato prodotto con il supporto del programma "Consolidamento della Stampa Indipendente e dell'Educazione ai Media in Moldova" implementato da IREX Europe.
SENT_CWT:AFkKFwvL=10.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.78
ru:AFkKFwvL fr:AvJ9dfk5 it:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=1136 err=5.72%)