×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Who is She?, Câți bani vrei?

Câți bani vrei?

Jane: Câți bani vrei?

Spune-mi! Paul: De câte ori trebuie să-ți mai spun că nu vreau și nu te voi ajuta?

Jane: Bine, am să-ți spun adevărul.

Paul: Așa mai merge.

Jane: Fratele meu a moștenit foarte mulți bani de la o rudă care a murit.

Paul: Păi și ce legătură am eu cu asta?

Jane: Vreau doar să mă asigur că nu este căsătorit sau că are o relație cu această fată.

Paul: De ce contează asta pentru tine?

Jane: Nu vreau ca fata să ia nimic din acești bani.

De asta am nevoie de ajutorul tău. Paul: Chiar dacă locuiesc împreună nu cred că asta îi dă ei dreptul la acești bani.

Jane: De unde să știi tu despre astfel de lucruri?

Că doar nu ești avocat.


Câți bani vrei? Wie viel Geld willst du? Πόσα χρήματα θέλετε; How much money do you want? ¿Cuánto dinero quieres? Combien d'argent voulez-vous ? Kiek norite pinigų? Quanto dinheiro queres? Сколько денег вы хотите? Скільки грошей ти хочеш?

Jane: Câți bani vrei? Jane: How much money do you want? Jane: Quanto dinheiro você quer? Джейн: Сколько денег вы хотите?

Spune-mi! Tell me! Расскажите мне! Скажи мені! Paul: De câte ori trebuie să-ți mai spun că nu vreau și nu te voi ajuta? Paul: Wie oft muss ich Ihnen noch sagen, dass ich Ihnen nicht helfen will und kann? Paul: How many times do I have to tell you I do not want and I will not help you? Paul : Combien de fois dois-je encore vous dire que je ne vous aiderai pas et que je ne vous aiderai pas ? Paul: Quantas vezes eu tenho que te dizer que não vou e não vou te ajudar? Пол: Сколько раз мне тебе говорить, что я не буду и не буду тебе помогать? Пол: Скільки разів я маю казати тобі, що я не буду і не буду тобі допомагати?

Jane: Bine, am să-ți spun adevărul. Jane: Okay, ich sage dir die Wahrheit. Jane: Okay, I'll tell you the truth. Jane : D'accord, je vais vous dire la vérité. Jane: Ok, vou te dizer a verdade. Джейн: Хорошо, я скажу тебе правду. Джейн: Гаразд, я скажу тобі правду.

Paul: Așa mai merge. Paul: So ist es schon besser. Paul: That's how it works. Paul : C'est plutôt ça. Paulo: É assim que funciona. Пол: Вот как это происходит. Пол: Ось так воно і йде.

Jane: Fratele meu a moștenit foarte mulți bani de la o rudă care a murit. Jane: Mein Bruder hat von einem verstorbenen Verwandten eine Menge Geld geerbt. Jane: My brother has inherited a lot of money from a relative who died. Jane : Mon frère a hérité de beaucoup d'argent d'un parent décédé. Jane: Meu irmão herdou muito dinheiro de um parente que morreu. Джейн: Мой брат унаследовал много денег от умершего родственника. Джейн: Мій брат успадкував багато грошей від померлого родича.

Paul: Păi și ce legătură am eu cu asta? Paul: Na, was habe ich damit zu tun? Paul: Well, what's that got to do with this? Paul : Qu'est-ce que j'ai à voir là-dedans ? Paul: Bem, o que eu tenho a ver com isso? Пол: Ну и при чем тут я? Павло: Ну, що я маю до цього?

Jane: Vreau doar să mă asigur că nu este căsătorit sau că are o relație cu această fată. Jane: Ich möchte nur sichergehen, dass er nicht mit diesem Mädchen verheiratet oder in einer Beziehung ist. Jane: I just want to make sure she's not married or has a relationship with this girl. Jane: Só quero ter certeza de que ele não é casado ou tem um relacionamento com essa garota. Джейн: Я просто хочу убедиться, что он не женат и не состоит в отношениях с этой девушкой. Джейн: Я просто хочу переконатися, що він не одружений і не має стосунків з цією дівчиною.

Paul: De ce contează asta pentru tine? Paul: Warum ist das für Sie wichtig? Paul: Why does this matter to you? Paul : Pourquoi cela vous importe-t-il ? Paul: Por que isso importa para você? Пол: Почему это важно для вас? Пол: Чому це для вас важливо?

Jane: Nu vreau ca fata să ia nimic din acești bani. Jane: Ich will nicht, dass das Mädchen etwas von diesem Geld bekommt. Jane: I don't want the girl to take any of this money. Jane: Eu não quero que a garota pegue nada desse dinheiro. Джейн: Я не хочу, чтобы девушка брала эти деньги. Джейн: Я не хочу, щоб дівчина брала ці гроші.

De asta am nevoie de ajutorul tău. Deshalb brauche ich Ihre Hilfe. That's why I need your help. É por isso que preciso da sua ajuda. Вот почему мне нужна твоя помощь. Ось чому мені потрібна ваша допомога. Paul: Chiar dacă locuiesc împreună nu cred că asta îi dă ei dreptul la acești bani. Paul: Selbst wenn sie zusammen wohnen, glaube ich nicht, dass sie Anspruch auf dieses Geld hat. Paul: Even if they live together, I don't think that gives them the right to this money. Paul : Même s'ils vivent ensemble, je ne pense pas que cela lui donne droit à cet argent. Paul: Mesmo que eles morem juntos, não acho que isso dê a ela o direito a esse dinheiro. Пол: Даже если они будут жить вместе, я не думаю, что это дает ей право на эти деньги. Пол: Навіть якщо вони живуть разом, я не думаю, що це дає їй право на ці гроші.

Jane: De unde să știi tu despre astfel de lucruri? Jane: Woher willst du von solchen Dingen wissen? Jane: How do you know about such things? Jane : Comment pouvez-vous savoir ce genre de choses ? Jane: Como você saberia dessas coisas? Джейн: Откуда ты знаешь о таких вещах? Джейн: Звідки ти знаєш про такі речі?

Că doar nu ești avocat. Sie sind kein Anwalt. That you're just not a lawyer. Que você simplesmente não é um advogado. Что ты просто не юрист. Що ти просто не юрист.