×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Perambulando pelo mundo, Nesse exato momento

Nesse exato momento

Cheguei de viagem faz uma semana. Como de praxe, as primeiras coisas que fiz foram desfazer a mala e entregar os presentes que trouxe. Em seguida baixei as fotos da máquina fotográfica e as transferi para o computador, onde eu costumo fazer um álbum para compartilhar com amigos e familiares via internet.

Depois disso eu escrevi, no site do Trip Advisor, os comentários e depoimentos sobre os hotéis e restaurantes que provei durante a viagem. Escrever depoimento não é o meu passatempo predileto, mas eu faço isso como uma maneira de retribuir a ajuda que obtive antes da viagem.

Agora, nesse exato momento, estou sentada na frente do meu computador. Coloquei uma musiquinha animada no tocador de mp3 e estou me preparando psicologicamente para escrever para vocês os detalhes da viagem, que, diga-se de passagem, foi cheia de imprevistos.

Ainda não decidi se a narração será em ordem cronológica, onde conto tudo tintim por tintim, ou se escrevo primeiro um resumo e depois entro nas minuciosidades.

A vantagem de ler a sinopse antes, é que dá para ver já de cara se o assunto será do seu interesse ou não. A desvantagem é que assim perde-se o fator surpresa, ser surpreendido pelo inesperado.

Ô indecisão!

_

tintim por tintim = com todos os detallhes, minuciosamente praxe = rotina, maneira habitual de cara = imediatamente


Nesse exato momento Genau in diesem Moment At that very moment En ese mismo momento その瞬間 В тот самый момент

Cheguei de viagem faz uma semana. Ich bin vor einer Woche von einer Reise angekommen. I arrived from the trip a week ago. Я вернулся из поездки неделю назад. Como de praxe, as primeiras coisas que fiz foram desfazer a mala e entregar os presentes que trouxe. Wie üblich war das erste, was ich tat, die mitgebrachten Geschenke auszupacken und auszuliefern. As usual, the first things I did were to unpack and deliver the gifts I brought. Как обычно, первым делом я распаковал свой чемодан и доставил привезенные подарки. Em seguida baixei as fotos da máquina fotográfica e as transferi para o computador, onde eu costumo fazer um álbum para compartilhar com amigos e familiares via internet. Dann habe ich die Fotos von der Kamera heruntergeladen und auf den Computer übertragen, wo ich normalerweise ein Album erstelle, um es mit Freunden und Familie über das Internet zu teilen. Then I downloaded the photos from the camera and transferred them to the computer, where I usually make an album to share with friends and family via the internet. Затем я загрузил фотографии из камеры и перенес их на компьютер, где я обычно создаю альбом, чтобы поделиться им с друзьями и семьей через Интернет.

Depois disso eu escrevi, no site do Trip Advisor, os comentários e depoimentos sobre os hotéis e restaurantes que provei durante a viagem. Danach schrieb ich auf der Trip Advisor-Website Kommentare und Erfahrungsberichte zu den Hotels und Restaurants, die ich während der Reise ausprobierte. After that I wrote, on the Trip Advisor website, the comments and testimonials about the hotels and restaurants I tried during the trip. После этого я написал на сайте Trip Advisor комментарии и отзывы об отелях и ресторанах, которые я попробовал во время поездки. Escrever depoimento não é o meu passatempo predileto, mas eu faço isso como uma maneira de retribuir a ajuda que obtive antes da viagem. Das Schreiben von Zeugnissen ist nicht mein Lieblingshobby, aber ich tue es, um die Hilfe zurückzugeben, die ich vor der Reise erhalten habe. Writing testimonials is not my favorite hobby, but I do it as a way to repay the help I got before the trip. Написание отзывов не является моим любимым хобби, но я делаю это как способ отплатить за помощь, которую я получил перед поездкой.

Agora, nesse exato momento, estou sentada na frente do meu computador. Сейчас, в этот самый момент, я сижу перед своим компьютером. Coloquei uma musiquinha animada no tocador de mp3 e estou me preparando psicologicamente para escrever para vocês os detalhes da viagem, que, diga-se de passagem, foi cheia de imprevistos. I put an animated little song on the mp3 player and I'm preparing myself psychologically to write you the details of the trip, which, by the way, was full of unforeseen events. Я поставил на mp3-плеер бодрую песенку и психологически готовлюсь написать для вас подробности поездки, которая, кстати, была полна непредвиденных событий.

Ainda não decidi se a narração será em ordem cronológica, onde conto tudo tintim por tintim, ou se escrevo primeiro um resumo e depois entro nas minuciosidades. Ich habe noch nicht entschieden, ob die Erzählung in chronologischer Reihenfolge sein wird, wo ich alles nach und nach erzähle, oder ob ich zuerst eine Zusammenfassung schreibe und dann auf die Details eingehe. I have not yet decided whether the narration will be in chronological order, where I tell everything tintin by tintin, or if I write a summary first and then go into the details. Я еще не решил, будет ли повествование вестись в хронологическом порядке, где я буду рассказывать обо всем подробно, или же я сначала напишу краткое содержание, а потом перейду к мелочам.

A vantagem de ler a sinopse antes, é que dá para ver já de cara se o assunto será do seu interesse ou não. The advantage of reading the synopsis beforehand is that you can see right away if the subject will be of interest to you or not. Преимущество предварительного прочтения синопсиса в том, что вы можете сразу понять, заинтересует вас тема или нет. A desvantagem é que assim perde-se o fator surpresa, ser surpreendido pelo inesperado. The disadvantage is that the surprise factor is thus lost, being surprised by the unexpected. Недостатком является то, что вы теряете фактор сюрприза, когда вас удивляет неожиданность.

Ô indecisão! Ô нерешительность!

___________________ ___________________

tintim por tintim = com todos os detallhes, minuciosamente praxe = rotina, maneira habitual de cara = imediatamente blow by blow = with all the details, minutely custom = routine, usual way of face = immediately tintim por tintim = со всеми подробностями, тщательно praxe = рутина, обычная манера de cara = немедленно