ACADEMIA
ACADEMY
Ola !
Hello
E bem vindos a Body Club, posso ajudar ?
Welcome to Body Club. May I help you?
Pode, a gente queria ver preço de matricula, mensalidade essas coisas...
Yes. We want to see the prices to sign up... ...monthly payments and stuff like that..
Há, claro, temos todos os planos aqui
We have all the packages here.
Há que ótimo
Ah, great great.
Eu na verdade tava querendo treinar
I actually want to train Monday, Wednesday....
Segunda, quarta
Sorry, sorry...
Desculpa, desculpa, porque o senhor disse treinar, né ?
You said "train" huh?
Que senhor não vai treinar né ?!
You're not going to train, ey?
O senhor vai no "marximo"...
You're going at the MOST "workout"
Malhar
It would be totally ridiculous to say "train" like you did in your case
É fica até meio ridículo
Falar assim treinar no seu caso
É, ninguém acorda gordinho ocioso num dia
E só porque se inscreveu na academia virou centravante do Vasco
Just because you signed up in the gym, you thought you could become the striker for Vasco
Gente...
Geez.....
É thru fitness, né ? a verdade sem enrolação
This is true fitness! The truth without beating around the bush!
Tá é, eu to vendo aqui que você tem uns pacotes só pra mulher
Yea..uhhh... Do you have packages here that are only for women?
Temos, temos sim, olha só
Yes, we have them.
Temos o plano cavala, o plano cavala plus e o plano cavala premiun
We have the "Sexy" plan ... The "Sexy Plus" plan... ..the "Sexy Premium" plan
Eu só posso fazer cavala ?
I can only do the Sexy plan?
Só pode fazer cavala porque o cadelão acabou no verão
You can only do the Sexy plan.. ..because the "Slutty" plan ended in the summer
E como é que é esse cavala ?
What's the Sexy plan like?
Então, o plano cavala ele trabalha a série de que ?, de cú
Well, the Sexy plan has a set of what?
Né ?
Asshole workouts
O plano cavala plus trabalha a série de cú
The Sexy Plus plan has a set of asshole..
Mais virilha sarada torneada
...plus camel toe workouts
E o plano cavala premiun trabalha
..and the Sexy Premium plan...
Série de cú, virilha sarada e tem o bônus do hormonizinho da vós da paniquete
..has a set of asshole, camel toe ...and it has a bonus hormone treatment to give you a "super sexy" voice
Como é que é essa vós de paniquete ?
What's this "super sexy voice" like?
É voz de pato
It's like a duck..
Aquela vós de traveco, formula 1
Eh? Like a tranny..
Há tá
A Formula 1 race car...
Essa
-Ahh. I see -Yea, that's what it is
É...
Umm...
Cê, cê tem personal trainer ?, porque a Mariana ela é meio preguiçosa
Do you have a personal trainer? ..Because Mariana is pretty lazy
Se não tiver alguem incentivando ela vai fazer seis meses de matricula e vai vim um mês só, sabe ?!
..and she'd end up signing up for 6 months and only come 1 month. You know?
Taradinha né ?!
Ahh, slacker huh?
Temos sim
Yes, we have them
Temos quatro tipor pra vocês escolherem
We have four types for you to choose from
Temos o personal puxa saco
So, the "Suck Up" personal trainer:
Que é aqueles que se faz de amigão, gente boa
The one that wants to be your best friend..
Mas só quer o seu dinheiro como os outros na real, né?
..but really just wants your money like all the others in reality. Eh?
Temos o personal lover
We have the "Lover" personal trainer:
Que vai comer sua senhora delícia, né
He's going to fuck your alluring wife. Eh?
Temos o personal lover camuflagem
We have the "Undercover Lover" personal trainer
Que que é o camuflagem ?
And what is the "Undercover Lover"?
Que ele vai fingir que é gay na frente do seu marido
He's the trainer that's going to act like he's gay to your husband's face..
E por trás dele vai te comer delícia igual o outro
But to his back, he's going to fuck you just like the other one.
E temos o personal papo merda
..And we have the "Stupid-Pointless-Dumb Conversationalist" personal trainer:
Né ?, que é aquele cara burro, nada inteligente
That guy that's an idiot with no sense
Que vai ficar fazendo piadinha de pavê
That still tells a stupid joke on wordplay
Pavê ou pá comer ?
So is your wife only good for watching or eating?
Pá comer sua senhora inclusive
She's good enough to eat out for sure!
Temos esses quatro tipos
We've got these 4 kinds...
E aí amor ?
..So, what do you think honey?
Hum, eu não sei, eu...
Mmmmm....I don't know.....
Tá brigado tá querida
Ok, thanks dear.
A gente vai dar uma pensada qualquer coisa a gente volta
We're going to think about it.... ..If we have any questions we'll let you know
Há cês querem dar uma pensada
Ohh, you guys want to think about it?
É a academia do lado, por favor...
You all can go to the other gym next door then. Please and thank you
Gata, cadê o gominho dessa virilha sorrindo pra mim, em ?
Girl, where's the mouth at of this pussy laughing at me huh??
Cadê o gominho aparecendo alí dando tchauzinho pra mim ?
Where's the mouth at that's appearing there saying bye byeee :) to me?
Faz vosinha de pato pra mim, fala assim, eu fou Felipe Massa
Make a ducks voice for me and say as I do: I am Felipe Massa!
Eu sou Felipe Massa
Go ahead!
Não, tá anasalado, vai lá
Not computing!
Eu sou Felipe Massa
I am Felipe Massa
Eu sou Felipe Massa
-I am Felipe Massa
Gata cade essa virilha, canta pra mim virilha
Girl! Where's that pussy?! Go ahead!
Vamos lá
Sing for me pussy!
Cadê o gominho sorrindo ?, em ?, eu não to vendo nada aqui
Where's the laughing mouth of that pussy?!! Huh?!!
Cadê ?, tomou way ?
Did you drink some whey protein?!
Tomou deca ?
Did you take BCCA supplements?!
Tomou strol
Did you drink strawberry whey?!
Tomou vitamina C ?
Did you take some Vitamin C?
É bom porque cura gripe
That's good..