4.6 – The Norwegian Realm 1240-1319
The|Norwegian|Realm
Норвезьке|норвезьке|королівство
||Reino
||Норвежское королевство
das|norwegische|Reich
Królestwo|norweskie|królestwo
4.6 – El Reino de Noruega 1240-1319
4.6 – Le royaume norvégien 1240-1319
4.6 – Het Noorse rijk 1240-1319
4.6 – O Reino da Noruega 1240-1319
4.6 - Норвежское королевство 1240-1319 гг.
4.6 - Norveç Krallığı 1240-1319
4.6 – The Norwegian Realm 1240-1319
4.6 – Das norwegische Reich 1240-1319
4.6 – Норвезьке королівство 1240-1319
4.6 – Królestwo Norwegii 1240-1319
Heihei!
Heihei
привіт
Heihei
Hi
Hello!
Heihei!
Привіт!
Cześć!
Norgesveldet, 1240-1319 Norge var størst under kong Håkon IV Håkonsson på 1200-tallet.
the Kingdom of Norway|Norway|was|largest|under|king|Håkon|IV|Håkonsson|in|the 13th century
Норвезьке королівство|Норвегія|було|найбільшим|під|королем|Гокон|IV|Хаконссон|на|1200-х роках
el Reino de Noruega|Noruega|fue|más grande|bajo|rey|Håkon||Håkonsson|en|siglo
Норвежская империя|||largest||король|Хакон IV|IV: IV|Хаконсон||век
das Norwegenreich|Norwegen|war|am größten|unter|König|Håkon|IV|Håkonsson|im|13 Jahrhundert
Królestwo Norwegii|Norwegia|było|największe|pod|królem|Håkon|IV|Håkonsson|w|XIII wieku
The Kingdom of Norway, 1240-1319 Norway was at its largest under King Håkon IV Håkonsson in the 13th century.
Das Norwegenreich, 1240-1319 Norwegen war am größten unter König Håkon IV. Håkonsson im 13. Jahrhundert.
Норвезьке королівство, 1240-1319 Норвегія була найбільшою за часів короля Хокона IV Хоконссона в 1200-х роках.
Królestwo Norwegii, 1240-1319 Norwegia była największa za panowania króla Håkona IV Håkonssona w XIII wieku.
Håkon var konge fra 1217 til 1263.
Håkon|was|king|from|to
Гокон|був|королем|з|до
|fue|rey||hasta
||король||
Håkon|war|König|von|bis
Håkon|był|królem|od|do
Håkon was king from 1217 to 1263.
Håkon war König von 1217 bis 1263.
Хокон був королем з 1217 по 1263 рік.
Håkon był królem od 1217 do 1263.
Han var altså konge i hele 46år, noe som skapte stabilitet i landet.
He|was|thus|king|for|whole|46 years|something|that|created|stability|in|the country
він|був|отже|король|в|цілих|46 років|щось|що|створило|стабільність|в|країні
él|era|entonces|rey||todo||algo|que|creó|estabilidad||país
Он|||||||||создало|стабильность||
er|war|also|König|in|ganzen|46 Jahren|etwas|das|schuf|Stabilität|in|Land
on|był|zatem|królem|i|przez całe|46 lat|coś|co|stworzyło|stabilność|w|kraju
He was king for a total of 46 years, which created stability in the country.
Er war also 46 Jahre lang König, was Stabilität im Land schuf.
Отже, він був королем протягом 46 років, що створило стабільність у країні.
Był więc królem przez całe 46 lat, co stworzyło stabilność w kraju.
Norge hadde nettopp vært i en borgerkrigsperiode; det husker dere kanskje fra forrige episode.
Norway|had|just|been|in|a|civil war period|it|remember|you (plural)|perhaps|from|previous|episode
Норвегія|мала|щойно|була|в|період|громадянської війни|це|пам'ятаєте|ви|можливо|з|попереднього|епізоду
Noruega|había|justo|estado||una|período de guerra civil|lo|recuerdan|ustedes|quizás|de|anterior|episodio
||только что||||период гражданской войны||помните||||предыдущий|эпизод
Norwegen|hatte|gerade|gewesen|in|einer|Bürgerkriegsperiode|das|erinnert|euch|vielleicht|aus|letzter|Episode
Norwegia|miała|właśnie|była|w|okresie|wojny domowej|to|pamiętacie|wy|może|z|poprzednie|odcinka
Norway had just been through a civil war period; you might remember that from the previous episode.
Norwegen hatte gerade eine Bürgerkriegsperiode hinter sich; das erinnert ihr euch vielleicht aus der letzten Episode.
Норвегія щойно пережила період громадянської війни; ви, можливо, пам'ятаєте це з попереднього епізоду.
Norwegia właśnie przeszła przez okres wojny domowej; może pamiętacie to z poprzedniego odcinka.
Det var borgerkrigstid i Norge helt til 1240.
It|was|civil war period|in|Norway|until|1240
це|було|час громадянської війни|в|Норвегії|зовсім|до
había||guerra civil||Noruega|hasta|
||гражданская война||||
das|war|Bürgerkriegszeit|in|Norwegen|ganz|bis
to|było|czas wojny domowej|w|Norwegii|całkowicie|do
There was a civil war period in Norway until 1240.
Es war Bürgerkriegszeit in Norwegen bis 1240.
Громадянська війна в Норвегії тривала до 1240 року.
W Norwegii trwał okres wojny domowej aż do 1240 roku.
Etter dette blei Norge det nærmeste vi har vært en stormakt i Europa.
After|this|became|Norway|the|closest|we|have|been|a|great power|in|Europe
після|цього|стала|Норвегія|це|найближче|ми|маємо|були|потужність|велика держава|в|Європі
después de|esto|fue|Noruega|el|más cercano||hemos|estado|a|potencia||Europa
|||||ближайшее|||||великая держава||
nach|dies|wurde|Norwegen|das|nächste|wir|haben|gewesen|eine|Großmacht|in|Europa
po|tym|stało się|Norwegia|to|najbliższą|my|mamy|byli|mocarstwem|mocarstwo|w|Europie
After this, Norway became the closest we have been to a great power in Europe.
Nach diesem Zeitpunkt wurde Norwegen das Nächste, was wir in Europa zu einer Großmacht hatten.
Після цього Норвегія стала найближчою до того, щоб стати великою державою в Європі.
Po tym Norwegia stała się najbliższym, co kiedykolwiek byliśmy, mocarstwem w Europie.
La oss se litt mer på Norge på sitt største.
Let|us|see|a little|more|at|Norway|at|its|largest
давай|нам|дивитися|трохи|більше|на|Норвегія|в|своє|найбільше
|nos|ver|un poco|más||Noruega|en|su|máximo
давайте|||||||||
lass|uns|sehen|ein wenig|mehr|auf|Norwegen|auf|sein|größtes
pozwól|nam|zobaczyć|trochę|więcej|na|Norwegię|w|swoim|największym
Let's take a closer look at Norway at its largest.
Lass uns Norwegen in seiner größten Form etwas genauer betrachten.
Давайте подивимося трохи більше на Норвегію в її розквіті.
Przyjrzyjmy się nieco bardziej Norwegii w jej największym rozkwicie.
Norge var på sitt største i 1261.
Норвегія|була|в|своє|найбільше|в
Norway|was|at|its|largest|in
Noruega|estaba|en|su|máximo|
Norwegen|war|auf|sein|größtes|in
Norwegia|była|w|swoim|największym|w
Norway was at its largest in 1261.
Norwegen war im Jahr 1261 auf seinem Höhepunkt.
Норвегія була на своєму піку в 1261 році.
Norwegia była w swoim największym rozkwicie w 1261 roku.
I 1261 blei Grønland lagt under den norske krona.
In|was|Greenland|placed|under|the|Norwegian|crown
в|стало|Гренландія|покладено|під|корону|норвезьку|
|fue|Groenlandia|puesto|bajo|la|noruega|corona
|||положено||||корона
In|wurde|Grönland|gelegt|unter|die|norwegische|Krone
w|stało się|Grenlandia|położona|pod|tę|norweską|koronę
1261年,格陵兰岛被置于挪威王室之下。
In 1261, Greenland was placed under the Norwegian crown.
Im Jahr 1261 wurde Grönland unter die norwegische Krone gestellt.
У 1261 році Гренландія була підпорядкована норвезькій короні.
W 1261 roku Grenlandia została włączona do norweskiej korony.
Grønland blei en del av Norge.
Гренландія|стала|частиною|частиною|Норвегії|
Greenland|became|a|part|of|Norway
Groenlandia|fue|un|parte||Noruega
Grönland|wurde|ein|Teil|von|Norwegen
Grenlandia|stała się|częścią|częścią||
Greenland became a part of Norway.
Grönland wurde ein Teil Norwegens.
Гренландія стала частиною Норвегії.
Grenlandia stała się częścią Norwegii.
Som dere kanskje husker så reiste norske vikinger til Grønland, så det bodde nordmenn på Grønland.
As|you|perhaps|remember|then|traveled|Norwegian|Vikings|to|Greenland|so|it|lived|Norwegians|in|Greenland
як|ви|можливо|пам'ятаєте|тому|подорожували|норвезькі|вікінги|до|Гренландії|тому|це|жили|норвежці|в|Гренландії
|ustedes|quizás|recuerdan|entonces|viajaron|noruegos||a|Groenlandia|entonces|eso|vivían|noruegos||Groenlandia
|||||поехали||викинги|||||жили|норвежцы||
wie|ihr|vielleicht|erinnert|also|reisten|norwegische|Wikinger|nach|Grönland|also|dass|lebten|Norweger|in|Grönland
jak|wy|może|pamiętacie|więc|podróżowali|norwescy|wikingowie|do|Grenlandii|więc|to|mieszkało|Norwegowie|na|Grenlandii
As you may remember, Norwegian Vikings traveled to Greenland, so there were Norwegians living in Greenland.
Wie ihr euch vielleicht erinnert, reisten norwegische Wikinger nach Grönland, also lebten Norweger in Grönland.
Як ви, можливо, пам'ятаєте, норвезькі вікінги подорожували до Гренландії, тому норвежці жили в Гренландії.
Jak być może pamiętacie, norwescy wikingowie podróżowali na Grenlandię, więc Norwegowie mieszkali na Grenlandii.
Nå var de under den norske kongen.
Now|were|they|under|the|Norwegian|king
тепер|були|вони|під|тим|норвезьким|королем
ahora||ellos|bajo||noruego|rey
||||||король
nun|waren|sie|unter|dem|norwegischen|König
teraz|byli|oni|pod|tym|norweskim|królem
现在他们在挪威国王的统治下。
Now they were under the Norwegian king.
Jetzt standen sie unter dem norwegischen König.
Тепер вони були під владою норвезького короля.
Teraz byli pod władzą norweskiego króla.
I tillegg til Grønland var Island, Færøyene, Orknøyene, Shetland, Hebridene og Man alle en del av det norske kongeriket.
In|addition|to|Greenland|was|Iceland|the Faroe Islands|the Orkney Islands|Shetland|the Hebrides|and|Man|all|a|part|of|the|Norwegian|kingdom
в|додаток|до|Гренландії|були|Ісландія|Фарерські острови|Оркнейські острови|Шетландські острови|Гебридські острови|і|острів Мен|всі|частина|частина|з|цього|норвезького|королівства
|además|a||fue|Island|las Islas Feroe|las Orcadas|Shetland|las Hébridas|y||todas|una|parte||el|noruego|reino
|в дополнение к||||||Оркнейские острова|Шетланд|Гебриды|||||||||королевства Норвегии
In|zusätzlich|zu|Grönland|war|Island|Färöer|Orkney|Shetland|Hebriden|und|Mann|alle|ein|Teil|von|dem|norwegischen|Königreich
w|dodatku|do|Grenlandii|były|Island|Wyspy Owcze|Orkady|Szetlandy|Hebrydy|i|Man|wszystkie|częścią|częścią|królestwa|tego|norweskiego|królestwa
除格陵兰岛外,冰岛、法罗群岛、奥克尼群岛、设得兰群岛、赫布里底群岛和马恩岛都曾是挪威王国的一部分。
In addition to Greenland, Iceland, the Faroe Islands, the Orkney Islands, Shetland, the Hebrides, and Man were all part of the Norwegian kingdom.
Neben Grönland gehörten Island, die Färöer, die Orkneyinseln, Shetland, die Hebriden und Man alle zum norwegischen Königreich.
Окрім Гренландії, Ісландія, Фарерські острови, Оркнейські острови, Шетландські острови, Гебриди та острів Мен також були частиною норвезького королівства.
Oprócz Grenlandii, Islandia, Wyspy Owcze, Orkady, Szetlandy, Hebrydy i Man były również częścią norweskiego królestwa.
Norge hadde altså et stort rekkevidde i Atlanterhavet.
Norway|had|therefore|a|large|range|in|the Atlantic Ocean
Норвегія|мала|отже|велике|велике|охоплення|в|Атлантичному океані
Noruega|tenía|entonces|un|gran|alcance||Atlántico
|||||дальность действия||Атлантический океан
Norwegen|hatte|also|ein|großes|Reichweite|in|Atlantik
Norwegia|miała|zatem|duże|duże|zasięg|w|Atlantyku
因此,挪威在大西洋的影响力很大。
Norway thus had a large reach in the Atlantic Ocean.
Norwegen hatte also eine große Reichweite im Atlantik.
Отже, Норвегія мала великий радіус дії в Атлантичному океані.
Norwegia miała zatem dużą zasięg w Atlantyku.
Norge hadde mange øyer og områder i Atlanterhavet og ved de britiske øyene.
Norway|had|many|islands|and|territories|in|the Atlantic Ocean|and|near|the|British|islands
Норвегія|мала|багато|островів|і|територій|в|Атлантичному океані|і|біля|британських|британських|островів
Noruega|tenía|muchas|islas||áreas||Atlántico||junto a|las|británicas|islas
|||острова||районы||Атлантический океан||у||британских|острова
Norwegen|hatte|viele|Inseln|und|Gebiete|im|Atlantik|und|an|den|britischen|Inseln
Norwegia|miała|wiele|wysp|i|obszarów|w|Atlantyku|i|przy|brytyjskich|brytyjskich|wyspach
挪威在大西洋和不列颠群岛拥有许多岛屿和地区。
Norway had many islands and areas in the Atlantic Ocean and near the British Isles.
Norwegen hatte viele Inseln und Gebiete im Atlantik und bei den britischen Inseln.
Норвегія мала багато островів і територій в Атлантичному океані та біля британських островів.
Norwegia miała wiele wysp i obszarów na Atlantyku oraz przy wyspach brytyjskich.
Selve fastlands-Norge var også større enn det er i dag.
the mainland|mainland||was|also|larger|than|it|is|in|today
сам|||була|також|більша|ніж|це|є|в|сьогодні
el propio|continente|Noruega|era||más grande|que|eso|es||hoy
само|материк|||||||||
selbst|Festland||war|auch|größer|als|es|ist|in|heute
sam|||była|także|większa|niż|to|jest|w|dzisiaj
挪威大陆本身也比今天更大。
The mainland of Norway was also larger than it is today.
Das eigentliche Festland-Norwegen war auch größer als heute.
Сама материкова Норвегія також була більшою, ніж сьогодні.
Samo kontynentalne terytorium Norwegii było również większe niż dzisiaj.
Båhuslen i dagens sør-vest Sverige og Jemtland og Herjedalen i midt-Sverige på grensa til Trøndelag var alle en del av Norge på denne tida.
Bohuslän|in|present|south||Sweden|and|Jämtland|and|Härjedalen|in|||on|border|to|Trøndelag|were|all|a|part|of|Norway|at|this|time
Бохуслен|в|сучасному|||Швеції|і|Ємтланд|і|Херйедален|в|||на|межі|до|Тренделаг|були|всі|частиною|частиною|з|Норвегії|в|цей|час
Båhuslen||de hoy|sur|oeste|Suecia|y|Jämtland|y|Herjedalen||medio|Suecia|en|frontera||Trøndelag|era|todas|una|||||esta|época
Бохуслен||сегодняшний||запад|||Емтланд||Херьедален|в|среднем|||границе||Трёнделаг|||||||||время
Bohuslän|in|heutigen|||Schweden|und|Jämtland|und|Härjedalen|in|||an|Grenze|zu|Trøndelag|war|alle|ein|Teil|von|Norwegen|in|dieser|Zeit
Bohuslän|w|dzisiejszym|||Szwecji|i|Jämtland|i|Härjedalen|w|||na|granicy|do|Trøndelag|były|wszystkie|częścią|częścią|Norwegii||w|tym|czasie
现今瑞典西南部的博胡斯伦 (Båhuslen) 以及瑞典中部与特伦德拉格 (Trøndelag) 接壤的杰姆特兰 (Jemtland) 和黑耶达伦 (Herjedalen) 此时均属于挪威的一部分。
Bohuslän in present-day southwestern Sweden and Jämtland and Härjedalen in central Sweden on the border with Trøndelag were all part of Norway at that time.
Bohuslän im heutigen Südwestschweden sowie Jämtland und Härjedalen in Mittelschweden an der Grenze zu Trøndelag waren zu dieser Zeit alle Teil Norwegens.
Бохуслен у сучасному південно-західному Швеції та Ємтланд і Херйедален у центральній Швеції на кордоні з Тренделагом були всі частиною Норвегії в той час.
Bohuslän w dzisiejszej południowo-zachodniej Szwecji oraz Jämtland i Härjedalen w środkowej Szwecji na granicy z Trøndelag były wówczas częścią Norwegii.
Norge var altså et av de største rikene i Europa på denne tida.
Norway|was|therefore|one|of|the|largest|kingdoms|in|Europe|at|this|time
Норвегія|була|отже|одне|з|найбільших|найбільших|королівств|в|Європі|в|цей|час
Noruega|era|entonces|uno|de||más grandes|reinos||Europa|en|este|época
|||одним||||царства|||||
Norwegen|war|also|ein|von|den|größten|Reichen|in|Europa|in|dieser|Zeit
Norwegia|była|zatem|jednym|z|największych|największych|królestw|w|Europie|w|tym|czasie
Norway was thus one of the largest kingdoms in Europe at that time.
Norwegen war also eines der größten Reiche in Europa zu dieser Zeit.
Отже, Норвегія була одним з найбільших королівств у Європі в той час.
Norwegia była zatem jednym z największych królestw w Europie w tym czasie.
Dette var en slags storhetstid for Norge.
This|was|a|kind of|golden age|for|Norway
це|було|один|вид|золотий вік|для|Норвегії
esto|era|una||época de esplendor|para|Noruega
||||greatness||
dies|war|eine|Art|Blütezeit|für|Norwegen
to|było|pewna|rodzaj|złoty wiek|dla|Norwegii
This was a kind of golden age for Norway.
Dies war eine Art Blütezeit für Norwegen.
Це був свого роду золотий вік для Норвегії.
To była swoista złota era dla Norwegii.
Kong Håkon hadde diplomatiske forbindelser med store deler av Europa.
King|Håkon|had|diplomatic|relations|with|large|parts|of|Europe
король|Хокон|мав|дипломатичні|зв'язки|з|великими|частинами|Європи|
rey|Håkon|tenía|diplomáticas|relaciones|con|grandes|partes|de|Europa
|||дипломатические|diplomatic relations||большие части|||
König|Håkon|hatte|diplomatische|Verbindungen|mit|großen|Teilen|von|Europa
król|Håkon|miał|dyplomatyczne|połączenia|z|dużymi|częściami|Europy|
King Haakon had diplomatic relations with large parts of Europe.
König Håkon hatte diplomatische Beziehungen zu großen Teilen Europas.
Король Хокон мав дипломатичні зв'язки з великими частинами Європи.
Król Håkon miał stosunki dyplomatyczne z dużą częścią Europy.
Han snakka med den tysk-romerske keiseren, utveksla gaver med sultanene av Tunis og gifta bort ei datter, Kristina Håkonsdatter, til den spanske kongefamilien.
He|spoke|with|the|German|Roman|emperor|exchanged|gifts|with|sultans|of|Tunis|and|married|off|a|daughter|Kristina|Håkonsdatter|to|the|Spanish|royal family
він|говорив|з|тим|||імператором|обмінював|подарунки|з|султанами|Тунісу|Туніс|і|одружив|геть|одну|дочку|Крістіна|Хоконсдотер|на|ту|іспанську|королівську родину
él|habló|con|la|tío|romano|emperador|intercambió|regalos|a|sultanes||Túnez|y|casó|casar||hija|Cristina|Håkonsdatter|a|la|española|familia real
|||||римской империи|императором|обменялся|подарками||султанами Туниса||Тунис||выдал замуж|выдал||дочь|Кристина Хаконсдоттир|Хааконсдоттир|to||испанской|королевской семье
er|sprach|mit|dem||römischen|Kaiser|tauschte aus|Geschenke|mit|Sultane|von|Tunis|und|heiratete|weg|eine|Tochter|Kristina|Håkons Tochter|an|die|spanische|Königsfamilie
on|rozmawiał|z|tym|||cesarzem|wymieniał|prezenty|z|sułtanami|z|Tunisu|i|ożenił|na|jedną|córkę|Kristina|Håkonsdatter|z|tym|hiszpańskim|rodziną królewską
He spoke with the Holy Roman Emperor, exchanged gifts with the sultans of Tunis, and married off a daughter, Kristina Håkonsdatter, to the Spanish royal family.
Er sprach mit dem deutsch-römischen Kaiser, tauschte Geschenke mit den Sultanen von Tunis aus und verheiratete eine Tochter, Kristina Håkonsdatter, mit der spanischen Königsfamilie.
Він спілкувався з німецько-римським імператором, обмінювався подарунками з султанами Тунісу та видав заміж свою доньку, Крістіну Хаконсдоттер, за іспанську королівську родину.
Rozmawiał z cesarzem niemiecko-rzymskim, wymieniał dary z sułtanami Tunisu i wydał swoją córkę, Kristynę Håkonsdatter, za mąż za rodzinę królewską Hiszpanii.
I tillegg blei flere europeiske ridderromaner oversatt til norrønt, språket i Norge i denne perioden.
In|addition|were|several|European|knight romances|translated|to|Old Norse|the language|in|Norway|in|this|period
в|додатково|стали|кілька|європейських|рицарських романів|перекладено|на|норвезьку|мову|в|Норвегії|в|цей|періоді
|además|fueron|varias|europeas|novelas de caballería|traducidas||nórdico|el idioma||Noruega||esta|período
|||||рыцарские романы|переведены||древнескандинавский||||||периоде
in|zusätzlich|wurden|mehrere|europäische|Ritterromane|übersetzt|in|Norwegisch|die Sprache|in|Norwegen|in|dieser|Periode
w|dodatku|stały się|wiele|europejskich|powieści rycerskie|przetłumaczone|na|staronordycki|język|w|Norwegii|w|tym|okresie
In addition, several European knight romances were translated into Old Norse, the language in Norway during this period.
Darüber hinaus wurden mehrere europäische Ritterromane ins Altnordische übersetzt, die Sprache in Norwegen in dieser Zeit.
Крім того, кілька європейських рицарських романів були перекладені на норвезьку, мову Норвегії в цей період.
Dodatkowo przetłumaczono kilka europejskich romansów rycerskich na staronordycki, język Norwegii w tym okresie.
Under storhetstida blei et av de mest unike middelalderlovverkene i Europa laga.
During|the era of greatness|was|one|of|the|most|unique|medieval legal codes|in|Europe|created
під|часом величі|стало|одне|з|найбільш|унікальними|середньовічними|законами|в|Європі|створено
Durante|la época de esplendor|fue||||más|únicos|leyes de la Edad Media||Europa|hecho
|период расцвета||||||уникальных|средневековые законы|||составлен
unter|der Blütezeit|wurde|eines|der|die|einzigartigsten|einzigartigen|mittelalterlichen Gesetzbücher|in|Europa|geschaffen
w czasie|czasów wielkości|stało się|jeden|z|najbardziej|unikalnych|unikalnych|średniowiecznych kodeksów prawnych|i|Europie|stworzono
During the era of greatness, one of the most unique medieval legal codes in Europe was created.
In der Blütezeit wurde eines der einzigartigsten mittelalterlichen Gesetzbücher in Europa geschaffen.
У період розквіту було створено один з найунікальніших середньовічних законодавств у Європі.
W czasach wielkości stworzono jeden z najbardziej unikalnych średniowiecznych kodeksów prawnych w Europie.
I 1274 blei Magnus Lagabøters landslov ei samla lovbok for hele Norge.
In|became|Magnus|Lagabøte|national law|a|unified|legal code|for|all|Norway
в|стало|Магнус|Лагаботера|земельним законом|однією|зібраною|книгою законів|для|всього|Норвегії
|blei|Magnus|Lagabøters|código de leyes|una|consolidada|código legal|para|todo|Noruega
||Магнус|of Magnus Lagabøter|земельный закон||единая|кодекс|||
im|wurde|Magnus|Lagabøters|Landesgesetz|ein|gesammeltes|Gesetzbuch|für|ganz|Norwegen
w|stało się|Magnus|Lagabøtera|prawo krajowe|jeden|zbiorcza|księga prawa|dla|całego|Norwegii
In 1274, Magnus Lagabøter's national law became a consolidated legal book for all of Norway.
Im Jahr 1274 wurde Magnus Lagabøters Landesgesetz ein zusammengefasstes Gesetzbuch für ganz Norwegen.
У 1274 році земельний закон Магнуса Лагаботера став єдиною збіркою законів для всієї Норвегії.
W 1274 roku Kodeks Prawny Magnusa Lagabøtera stał się zbiorem praw dla całej Norwegii.
Før denne landsloven hadde det vært fire forskjellig hovedlovbøker i landet som blei brukt i ulike deler av Norge.
Before|this|national law|had|it|been|four|different|main law books|in|the country|that|were|used|in|different|parts|of|Norway
перед|цим|земельним законом|мав|це|було|чотири|різні|основні книги законів|в|країні|які|використовувалися|використовували|в|різних|частинах|Норвегії|
antes|esta|ley del país|había|había|sido|cuatro|diferentes|libros de leyes principales||país|que|fueron|usadas||diferentes|partes|de|Noruega
||земельный закон||||четыре||главные законы||||||||||
vor|diesem|Landesgesetz|hatte|es|gegeben|vier|verschiedene|Hauptgesetzbücher|in|Land|die|wurden|verwendet|in|verschiedenen|Teilen|von|Norwegen
przed|tym|prawem krajowym|miało|to|było|cztery|różne|główne księgi prawa|w|kraju|które|były|używane|w|różnych|częściach|Norwegii|
在这部国家法律之前,该国已有四本不同的主要法律书籍,在挪威的不同地区使用。
Before this national law, there had been four different main legal books in the country that were used in various parts of Norway.
Vor diesem Landesgesetz gab es vier verschiedene Hauptgesetzbücher im Land, die in verschiedenen Teilen Norwegens verwendet wurden.
До цього земельного закону в країні існувало чотири різні основні законодавчі книги, які використовувалися в різних частинах Норвегії.
Przed tym kodeksem prawnym w kraju istniały cztery różne główne kodeksy prawne, które były używane w różnych częściach Norwegii.
Nå hadde hele Norge ei felles lovbok.
тепер|мав|вся|Норвегія|одну|спільну|книгу законів
Now|had|all|Norway|a|common|law book
ahora|tenía|todo|Noruega|una|común|libro de leyes
jetzt|hatte|ganz|Norwegen|ein|gemeinsames|Gesetzbuch
teraz|miało|całe|Norwegia|jeden|wspólną|księgę prawa
Now all of Norway had a common legal book.
Jetzt hatte ganz Norwegen ein gemeinsames Gesetzbuch.
Тепер у Норвегії була єдина законодавча книга.
Teraz cała Norwegia miała wspólny kodeks prawny.
Lovboka er unik ettersom det er en av de eneste lovbøkene i Europa som dekka et helt land.
The law book|is|unique|since|it|is|one|of|the|only|law books|in|Europe|that|covers|a|whole|country
законодавча книга|є|унікальною|оскільки|це|є|однією|з|най|єдиних|законодавчих книг|в|Європі|які|охоплювала|ціле|ціле|країну
el Libro de la Ley|es|única|ya que|ella|es|una|de|las|únicas|libros de leyes||Europa|que|cubre|a|todo|país
Законодательная книга||уникальна|||||||единой|законы||||охватывает|||
das Gesetzbuch|es|einzigartig|da|es|ist|eines|der|die|einzigen|Gesetzbücher|in|Europa|die|deckte|ein|ganz|Land
księga prawa|jest|unikalna|ponieważ|to|jest|jedną|z|tych|jedynych|ksiąg prawa|w|Europie|które|obejmowały|całe||kraj
这本法律书籍是独一无二的,因为它是欧洲仅有的涵盖整个国家的法律书籍之一。
The law book is unique as it is one of the only law books in Europe that covers an entire country.
Das Gesetzbuch ist einzigartig, da es eines der wenigen Gesetzbücher in Europa ist, das ein ganzes Land abdeckt.
Законодавча книга є унікальною, оскільки це одна з небагатьох законодавчих книг у Європі, яка охоплює цілу країну.
Księga praw jest unikalna, ponieważ jest jedną z nielicznych ksiąg prawnych w Europie, która obejmuje cały kraj.
Det vanlige var å ha flere lovbøker innad i et land i denne perioden.
The|usual|was|to|have|several|law books|within|in|a|country|in|this|period
це|звичайне|було|інфінітивна частка|мати|кілька|законодавчих книг|всередині|в|одній|країні|в|цей|період
|habitual|variedad|tener|tener|varias|libros de leyes|dentro||un|||este|período
|обычное|||||законы|внутри||||||
das|gewöhnliche|war|zu|haben|mehrere|Gesetzbücher|innerhalb|in|einem|Land|in|dieser|Periode
to|zwykłe|było|bezokolicznik|mieć|więcej|ksiąg prawa|wewnątrz|w|kraju||w|tym|okresie
在此期间,一个国家内拥有多本法律书籍是很常见的。
The norm was to have several law books within a country during this period.
Es war üblich, in dieser Zeit mehrere Gesetzbücher innerhalb eines Landes zu haben.
Зазвичай у цей період у країні було кілька законодавчих книг.
Zwykle w tym okresie w danym kraju istniało kilka ksiąg prawnych.
Norge var dermed et av de første landene i Europa som fikk en felles lovbok for hele landet.
Norway|was|thus|one|of|the|first|countries|in|Europe|that|received|a|common|law book|for|whole|country
Норвегія|була|отже|однією|з|най|перших|країн|в|Європі|які|отримала|одну|спільну|законодавчу книгу|для|всієї|країни
|era|así|uno|||primeros|países||Europa|que|||común|código legal|para|todo|país
||тем самым|||||||||получила||||||
Norwegen|war|damit|eines|der|die|ersten|Länder|in|Europa|die|bekam|ein|gemeinsames|Gesetzbuch|für|das ganze|Land
Norwegia|było|zatem|jednym|z|tych|pierwszych|krajów|w|Europie|które|otrzymało|jedną|wspólną|księgę prawa|dla|całego|kraju
Norway was thus one of the first countries in Europe to have a common law book for the entire country.
Norwegen war somit eines der ersten Länder in Europa, das ein gemeinsames Gesetzbuch für das gesamte Land erhielt.
Таким чином, Норвегія стала однією з перших країн у Європі, яка отримала спільну законодавчу книгу для всієї країни.
Norwegia była zatem jednym z pierwszych krajów w Europie, które otrzymały wspólną księgę praw dla całego kraju.
Hvorfor gikk Norge inn i en storhetstid i akkurat denne perioden?
чому|увійшла|Норвегія|в|в|одну|епоху величі|в|саме|цей|період
Why|did|Norway|into|in|a|period of greatness|in|exactly|this|period
¿Por qué|fue||entrar|||época de esplendor||exactamente|esta|período
warum|ging|Norwegen|in|in|eine|Blütezeit|in|genau|dieser|Periode
dlaczego|wszedł|Norwegia|w|w|erę|złotego wieku|w|dokładnie|tym|okresie
Why did Norway enter a period of greatness during exactly this time?
Warum trat Norwegen gerade in dieser Zeit in eine Blütezeit ein?
Чому Норвегія увійшла в період розквіту саме в цей час?
Dlaczego Norwegia weszła w okres wielkości właśnie w tym czasie?
En grunn kan være at både Sverige og Danmark hadde problemer med borgerkrig i denne perioden.
одна|причина|може|бути|що|як Швеція|Швеція|і|Данія|мали|проблеми|з|громадянською війною|в|цей|періоді
One|reason|may|be|that|both|Sweden|and|Denmark|had|problems|with|civil war|in|this|period
|razón||ser|que|tanto||y|Dinamarca|tenían|problemas|con|guerra civil||esta|período
ein|Grund|kann|sein|dass|sowohl|Schweden|und|Dänemark|hatten|Probleme|mit|Bürgerkrieg|in|dieser|Periode
jeden|powód|może|być|że|zarówno|Szwecja|i|Dania|miały|problemy|z|wojną domową|w|tym|okresie
One reason could be that both Sweden and Denmark had problems with civil war during this period.
Ein Grund könnte sein, dass sowohl Schweden als auch Dänemark in diesem Zeitraum Probleme mit Bürgerkriegen hatten.
Однією з причин може бути те, що як Швеція, так і Данія мали проблеми з громадянською війною в цей період.
Jednym z powodów może być to, że zarówno Szwecja, jak i Dania miały problemy z wojną domową w tym okresie.
Begge land sleit med borgerkrig på 1200-tallet og første del av 1300-tallet.
обидві|країни|страждали|з|громадянською війною|у|1200-х роках|і|першій|частині|з|1300-х років
Both|countries|struggled|with|civil war|in|the 1200s|and|first|part|of|the 1300s
ambos|país|lucharon|con|guerra civil||siglo||primera|parte||siglo
beide|Länder|litten|mit|Bürgerkrieg|im|13 Jahrhundert|und|ersten|Teil|von|14 Jahrhundert
oba|kraje|zmagały się|z|wojną domową|w|XIII wieku|i|pierwszej|części|z|XIV wieku
Both countries struggled with civil war in the 13th century and the first part of the 14th century.
Beide Länder hatten im 13. Jahrhundert und im ersten Teil des 14. Jahrhunderts mit Bürgerkriegen zu kämpfen.
Обидві країни страждали від громадянської війни в XIII столітті та на початку XIV століття.
Oba kraje zmagały się z wojną domową w XIII wieku i na początku XIV wieku.
Norge var derimot heldig som hadde konger som regjerte lenge i denne perioden.
Норвегія|була|проте|щаслива|що|мала|королів|які|правили|довго|в|цей|періоді
Norway|was|however|lucky|who|had|kings|who|ruled|long|in|this|period
Noruega|era|sin embargo|afortunado|que|tenía|reyes|que|gobernaban|largo||esta|período
Norwegen|war|hingegen|glücklich|dass|hatte|Könige|die|regierten|lange|in|dieser|Periode
Norwegia|było|jednak|szczęśliwe|które|miało|królów|którzy|rządzili|długo|w|tym|okresie
Norway, on the other hand, was fortunate to have kings who ruled for a long time during this period.
Norwegen hingegen hatte das Glück, Könige zu haben, die in diesem Zeitraum lange regierten.
Норвегія, навпаки, була щасливою, оскільки мала королів, які правили довго в цей період.
Norwegia natomiast miała szczęście, ponieważ miała królów, którzy rządzili długo w tym okresie.
Dette førte til stabilitet i Norge.
це|призвело|до|стабільності|в|Норвегії
This|led|to|stability|in|Norway
esto||a|estabilidad||Noruega
dies|führte|zu|Stabilität|in|Norwegen
to|doprowadziło|do|stabilności|w|Norwegii
This led to stability in Norway.
Dies führte zu Stabilität in Norwegen.
Це призвело до стабільності в Норвегії.
To doprowadziło do stabilności w Norwegii.
I tillegg slapp Norge innblanding fra Sverige eller Danmark som hadde sine egne problemer.
я|додаток|дозволив|Норвегія|втручання|з|Швеція|або|Данія|які|мали|свої|власні|проблеми
In|addition|allowed|Norway|interference|from|Sweden|or|Denmark|who|had|their|own|problems
|además|dejó|Noruega|interferencia|de|Suecia|o||que|tenía|sus|propios|problemas
ich|zusätzlich|ließ|Norwegen|Einmischung|von|Schweden|oder|Dänemark|die|hatten|eigene||Probleme
w|dodatku|pozwolił|Norwegii|ingerencja|z|Szwecji|lub|Danii|które|miały|swoje|własne|problemy
In addition, Norway avoided interference from Sweden or Denmark, which had their own problems.
Darüber hinaus ließ Norwegen keine Einmischung von Schweden oder Dänemark zu, die ihre eigenen Probleme hatten.
Крім того, Норвегія уникнула втручання з боку Швеції чи Данії, які мали свої власні проблеми.
Dodatkowo Norwegia uniknęła ingerencji ze strony Szwecji lub Danii, które miały swoje własne problemy.
I 1319 stabiliserte ting seg i Sverige og da fikk Norge og Sverige en felles konge.
в|стабілізувалися|справи|себе|в|Швеції|і|тоді|отримали|Норвегія|і|Швеція|одного|спільного|короля
In|stabilized|things|themselves|in|Sweden|and|then|got|Norway|and|Sweden|a|common|king
|se estabilizaron|cosas|se||Suecia||entonces|tuvo|Noruega|y||un|común|rey
im|stabilisierte|Dinge|sich|in|Schweden||dann|bekamen|Norwegen||Schweden||gemeinsamen|König
w|ustabilizowało się|sprawy|się|w|Szwecji|i|wtedy|otrzymało|Norwegia|i|Szwecja|jednego|wspólnego|króla
In 1319, things stabilized in Sweden, and then Norway and Sweden got a common king.
Im Jahr 1319 stabilisierte sich die Lage in Schweden und Norwegen und Schweden erhielten einen gemeinsamen König.
У 1319 році в Швеції стабілізувалася ситуація, і тоді Норвегія та Швеція отримали спільного короля.
W 1319 roku sytuacja w Szwecji się ustabilizowała i Norwegia oraz Szwecja otrzymały wspólnego króla.
Dette var slutten på storhetstida og begynnelsen på en ny periode i norsk historie: unionstid.
це|було|кінець|на|періоду величі|і|початок|на|нову|нову|епоху|в|норвезькій|історії|період союзу
This|was|end|of|the era of greatness|and|beginning|of|a|new|period|in|Norwegian|history|union period
esto|fue|fin|de|la época de esplendor|y|comienzo|de|una||||noruega|historia|unión
dies|war|Ende|auf|die Zeit der Größe|und|Beginn|auf|eine|neue|Periode|in|norwegischer|Geschichte|Zeit der Union
to|było|końcem|na|czas wielkości|i|początkiem|na|nową|nową|okres|w|norweskiej|historii|czas unii
This marked the end of the era of greatness and the beginning of a new period in Norwegian history: the union period.
Dies war das Ende der Blütezeit und der Beginn einer neuen Periode in der norwegischen Geschichte: die Unionzeit.
Це був кінець епохи величі та початок нового періоду в норвезькій історії: періоду союзу.
To był koniec okresu wielkości i początek nowego okresu w historii Norwegii: czas unii.
Vocabulary:
Vokabeln
Słownictwo
Словник
Vocabulary:
Wortschatz:
Словник:
Słownictwo:
Å skape – To create
zu|schaffen|zu|kreieren
А|створити||
To|create||
To create
Schaffen – To create
Створити – To create
Tworzyć – To create
Nettopp – Just now
Just now||
Just now||
justo||
gerade|gerade|jetzt
Just now||
Just now
Gerade jetzt – Just now
Щойно – Just now
Właśnie teraz – Just now
Stormakt – Great power
Great power||
Great power||
Stormak||
Großmacht|groß|Macht
Great power||
Great power
Großmacht – Great power
Велика держава – Great power
Wielka moc – Great power
Å legge under – To subjugate
zu|legen|unter|zu|unterwerfen
|subyugar|someter||
|підкорити|||
To|lay|under|To|subjugate
To subjugate
Unterwerfen – To subjugate
Підкорити – To subjugate
Podporządkować – To subjugate
Kongerike – Kingdom
Королівство|
Kingdom|
Kongerike|
Kingdom|
Kingdom|
Kingdom – Kingdom
Königreich – Kingdom
Королівство – Kingdom
Królestwo – Kingdom
Rekkevidde – Range
Діапазон|
Range|
alcance|
Range|Reichweite
Range|
Range – Range
Reichweite – Range
Діапазон – Range
Zasięg – Range
Fastlands-Norge – Mainland Norway
||Festland|
Fastlands|Noruega||
Mainland|Norway|Mainland Norway|
Mainland Norway – Mainland Norway
Festland-Norwegen – Mainland Norway
Континентальна Норвегія – Mainland Norway
Norwegia kontynentalna – Mainland Norway
Storhetstid – Golden age
Золотий вік||
Golden age||
Edad de oro||
Golden age|Goldene|
Golden age||
Golden age – Golden age
Blütezeit – Golden age
Золотий вік – Golden age
Złoty wiek – Golden age
Forbindelse – Connection
зв'язок|
Connection|
conexión|
Verbindung|
Connection|
Connection
Verbindung – Connection
Зв'язок – Connection
Połączenie – Connection
Å utveksle – To exchange
|auszutauschen||austauschen
|intercambiar||
|обмінювати||
To|exchange||
To exchange
Austausch – To exchange
Обмінюватися – To exchange
Wymieniać – To exchange
Ridderroman – Chivalric romance
рицарський роман||
Chivalric romance||
Ridderroman|caballeresco|romance
Ritterroman|Ritter|Roman
Chivalric romance||
Chivalric romance
Ritterroman – Chivalric romance
Рицарський роман – Chivalric romance
Romans rycerski – Chivalric romance
Oversatt – Translated
перекладений|
Translated|
traducido|
übersetzt|übersetzt
Translated|
Translated
Übersetzt – Translated
Перекладено – Translated
Przetłumaczone – Translated
Lovbok – Book of laws
Book|||laws
Book of laws|||
Código de leyes|||
Book|||Gesetze
Book|||laws
Book of laws
Gesetzbuch – Buch der Gesetze
Законодавча книга – Книга законів
Kodeks – Księga praw
Å dekke – To cover
To|cover||
To|cover||
|cubrir||
Infinitivmarker|decken|zu|decken
To|cover||
To cover
Bedecken – Decken
Закривати – Покривати
Zakrywać – Przykryć
Innad – Within
Within|
Within|
dentro|
innerhalb|innerhalb
Within|
Within
Innerhalb – Innerhalb
Всередині – В межах
Wewnątrz – W obrębie
Borgerkrig – Civil war
Civil||війна
Civil war||
guerra civil||
Bürgerkrieg|Bürger|Krieg
Civil||
Civil war
Bürgerkrieg – Bürgerkrieg
Громадянська війна – Громадянська війна
Wojna domowa – Wojna cywilna
Å slite med – To struggle with
інфінітивна частка|боротися|з|||
To|struggle|with|||
|luchar|con|||
zu|kämpfen|mit|||
to|struggle|with|||
To struggle with
Kämpfen mit – To struggle with
Боротися з – To struggle with
Zmagać się z – To struggle with
Heldig – Fortunate
щасливий|удачливий
Fortunate|
afortunado|
glücklich|glücklich
fortunate|
Fortunate
Glücklich – Fortunate
Щасливий – Fortunate
Szczęśliwy – Fortunate
Å regjere – To reign
інфінітивна частка|правити||
To|reign||
|reinar||
zu|regieren||
to|reign||
To reign
Regieren – To reign
Правити – To reign
Panować – To reign
Å slippe – To not have to do…
інфінітивна частка|уникати|не мати змоги щось робити||||
To|not have to do|||||
|hacer|||||
zu|nicht müssen|||||
to|not have to do|||||
To not have to do...
Nicht müssen – To not have to do…
Не мусити – To not have to do…
Nie musieć – To not have to do…
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.02
en:AFkKFwvL de:B7ebVoGS uk:B7ebVoGS pl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=60 err=0.00%) cwt(all=537 err=11.55%)