×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Norsk for Beginners, 4.1 – Norwegian History: An Overview

4.1 – Norwegian History: An Overview

Heihei!

Norsk historie: Et overblikk Dette er bare et lite overblikk over norsk historie. Bare en liten introduksjon. Jeg begynner derfor med vikingtida. Det bodde mennesker i Norge lenge før vikingtida begynte, men det er et fint sted å begynne for norsk historie. Vikingtida begynte i 793 da noen, sannsynligvis norske, vikinger gikk til angrep på klosteret i Lindisfarne i England. I denne perioden fantes ikke Norge. Norge bestod av flere mindre stammer med høvdinger. Disse var ofte knytta sammen av familiebånd. Norge var altså delt opp i mange små enheter.

I 872 samla endelig Harald Hårfagre, Norges første konge, Norge til ett rike. Dette gjorde han ved slaget ved Hafrsfjord i Stavanger. I dette slaget samla han Norge til ett rike. Han smala de ulike småenhetene til ett rike. Dette er historien som vi forteller til norske barn. Problemet er bare at den ikke stemmer. Fortellingen om Harald Hårfagre stammer alle fra 1100-tallet, 200-300år etter at det faktisk skjedde. Fortellingen har også mange mytiske trekk over seg. Sannsynligvis var Harald Hårfagre en storhøvding som samla en større del av Norge til ett rike, men langt ifra hele Norge. Likevel har han blitt en viktig person i norsk historie. Han er viktig som den mytiske personen som samla Norge til ett rike.

La oss gå fram til 1030. Dette er et veldig viktig årstall i norsk historie. 1030 var veldig viktig for samlingen av Norge til ett rike. I 1030 skjedde slaget ved Stiklestad, et sted i nærheten av Trondheim. Olav Haraldsson, konge av Norge, kjempa dette slaget for å kristne Norge. Han kjempa imot høvdinger som ville beholde den norrøne religionen i stedet for kristendommen. Olav Haraldsson blei drept i slaget ved Stiklestad. Han blei utropt til helgen etterpå. Han blei Norges nasjonalhelgen, Olav den hellige. Han blei et viktig symbol for de kristne i Norge. Etter 1030 spredde kristendommen seg til Norge; Norge blei et kristent katolsk land som resten av Europa.

Vikingtida i Norge slutter i 1030 med kristninga av Norge. Etter det stopper vikingtida. La oss derfor gå fram til 1397. I 1397 går Norge inn i Kalmarunionen sammen med Danmark og Sverige. Det danske kongehuset herska da over hele Skandinavia. I denne perioden var Danmark det klart største og rikeste landet i Skandinavia. Det beste jordbruket var i Danmark. Sverige gikk ut av Kalmarunionen i 1520, men det gjorde ikke Norge. Norge skulle forbli i union med Danmark helt til 1814. Helt til 1814 var Norge styrt fra Danmark.

Norge var et katolsk land til 1536. I 1536 bestemte den danske kongen at Danmark-Norge skulle skifte religion fra katolisismen til protestantismen. Norge blei et protestantisk land. Fram til 1536 hadde Norge hatt en egen erkebiskop i Trondheim. Erkebiskopen i Trondheim var en av de mektigste mennene i Norge. Da Norge blei protestantisk, mista erkebiskopen i Trondheim makta si i Norge. Dette gjorde at Danmark fikk større kontroll over Norge.

1814 er kanskje det viktigste årstallet i norsk historie. Dette er det eneste årstallet jeg krever at dere skal huske. Dere må huske 1814! I 1814 blei Norge et selvstendig land og vi fikk vår egen grunnlov. På grunn av Napoleonskrigene i Europa, så blei Norge selvstendig i 1814. Danmark var på Frankrike og Napoleon sin side i krigen mot Russland og Storbritannia. Sverige var på Russland og Storbritannia sin side. Dette gjorde at Sverige fikk Norge fra Danmark. Danmark blei tvungen til å gi Norge over til Sverige. Men i Norge ville vi ikke bli en del av Sverige. En dansk prins, Christian Fredrik, blei krona til konge av Norge og vi fikk vår egen grunnlov i 1814. Menn fra hele Sør-Norge samla seg på Eidsvoll for å lage Norges grunnlov i 1814.

Norge skreiv under på grunnloven 17. mai 1814. Dette er grunnen til at 17. mai er Norges nasjonaldag i dag. Hver 17. mai samler nordmenn seg for å feire grunnloven og Norge. Likevel fikk ikke Norge være selvstendige så veldig lenge. Sverige gikk til angrep på Norge og tvang dem inn i en union igjen sommeren 1814. Norge var altså selvstendige i bare noen måneder.

Norge var i en union med Sverige helt til 1905. Da samla nordmenn seg for å stemme om å være selvstendige. 99,9995% av alle som stemte, stemte for at Norge skulle bli et eget og selvstendig land. Valget var ulovlig. Sverige hadde ikke godkjent valget. Likevel valgte Sverige å ikke gå til krig mot Norge, men de var nærme. De trua Norge med krig, men bestemte seg for å la Norge bli selvstendige. Dermed blei Norge endelig et helt selvstendig land.

Til slutt vil jeg bare nevne noen viktige datoer fra moderne norsk historie. Dette er noen av de viktigste hendelsene i moderne norsk historie:

1913, kvinner i Norge får stemmerett. 9. april 1940, 2. verdenskrig bryter ut i Norge. Tyskland okkuperer Norge fram til 8. mai 1945. 1949, Norge blir en del av NATO og dermed en del av den vestlige alliansen i den kalde krigen på USA sin side mot Sovjetunionen. 1969, olje blir funnet i Nordsjøen utenfor Norge. 1972 og 1994, Norge stemmer «nei» til å være med i EU, den europeiske union. 22. juli 2011, terrorangrepet i Oslo og på Utøya. Vocabulary:

Overblikk – Overview

Kloster – Cloister

Bestod av – Consisted of

Stamme – Tribe

Høvding – Chieftain

Familiebånd – Family ties

Enhet – Unit

Å samle – To collect (in this context: To unite)

Rike – Kingdom

Slag – Battle

Den stemmer ikke – It is not true/accurate

Stammer alle fra – They all come from

Mytisk – Mythical

Langt ifra – Far from

I nærheten av – Close to

Å kjempe – To fight

Å beholde – To keep

I stedet for – Instead of

Å utrope– To proclaim

Helgen – Saint

Kongehus – Royal family

Å herske – To rule

Jordbruk – Agriculture

Å forbli – To stay

Å kreve – To demand

Selvstendig – Independent

Grunnlov – Constitution

Å tvinge – To force

Å bli en del av – To become a part of

Å stemme – To vote

Ulovlig – Illegal

Å godkjenne – To approve

Å true – To threaten

Stemmerett – Right to vote

Terrorangrep – Terrorist attack

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4.1 – Norwegian History: An Overview норвежская|история|один|обзор норвезька|історія|огляд|огляд norsk|historie|et|overblikk Norwegisch|Geschichte|ein|Überblick 4.1 – Historia de Noruega: una visión general 4.1 - Histoire norvégienne : un aperçu 4.1 – Noorse geschiedenis: een overzicht 4.1 – Historia Norwegii: przegląd 4.1 – História da Noruega: Uma Visão Geral 4.1 – Norsk historia: en översikt 4.1 – Norveç Tarihi: Genel Bir Bakış 4.1 – Norwegische Geschichte: Ein Überblick 4.1 – Norwegian History: An Overview 4.1 – Норвезька історія: Огляд 4.1 – Норвежская история: Обзор

Heihei! привет привіт hey Heihei Heihei! Hello! Привіт! Привет!

Norsk historie: Et overblikk Dette er bare et lite overblikk over norsk historie. norsk|historie|et|overblikk|dette|er|bare|et|lite|overblikk|over|norsk|historie Norwegisch|Geschichte|ein|Überblick|dies|ist|nur|ein|kleines|Überblick|über|Norwegisch|Geschichte норвезька|історія|це|огляд|це|є|лише|маленький|маленький|огляд|над|норвезькою|історією норвежская|история|один|обзор|это|есть|только|один|маленький|обзор|над|норвежской|историей noruega|historia||visión general|esto|es|solo|un|pequeño|vistazo|sobre|noruega|historia História norueguesa: uma visão geral Esta é apenas uma pequena visão geral da história norueguesa. Norwegische Geschichte: Ein Überblick Dies ist nur ein kleiner Überblick über die norwegische Geschichte. Norwegian history: An overview This is just a brief overview of Norwegian history. Норвезька історія: Огляд Це лише невеликий огляд норвезької історії. Норвежская история: Обзор Это всего лишь небольшой обзор норвежской истории. Bare en liten introduksjon. bare|en|liten|introduksjon nur|ein|kleine|Einführung лише|один|маленький|вступ только|один|маленький|введение solo||pequeña|introducción Apenas uma pequena introdução. Nur eine kleine Einführung. Just a small introduction. Лише невелике введення. Просто небольшое введение. Jeg begynner derfor med vikingtida. I|begin|therefore|with|the Viking Age ich|beginne|deshalb|mit|der Wikingerzeit я|починаю|тому|з|епохи вікінгів я|начинаю|поэтому|с|викингская эпоха yo||por eso|con|la época vikinga Portanto, começo com a Era Viking. Ich beginne daher mit der Wikingerzeit. I will therefore start with the Viking Age. Я тому починаю з епохи вікінгів. Я начинаю с викингского времени. Det bodde mennesker i Norge lenge før vikingtida begynte, men det er et fint sted å begynne for norsk historie. It|lived|people|in|Norway|long|before|the Viking Age|began|but|it|is|a|nice|place|to|start|for|Norwegian|history es|lebten|Menschen|in|Norwegen|lange|bevor|die Wikingerzeit|begann|aber|es|ist|ein|schöner|Ort|zu|beginnen|für|norwegische|Geschichte це|жили|люди|в|Норвегії|довго|до|епохи вікінгів|почалася|але|це|є|гарне||місце|щоб|почати|для|норвезької|історії это|жили|люди|в|Норвегии|долго|до|викингской эпохи|началась|но|это|есть|хорошее|красивое|место|чтобы|начать|для|норвежской|истории en||personas||Noruega|mucho|antes|era vikinga|comenzó|pero|eso|es|||lugar|a|comenzar|para|historia|historia As pessoas viviam na Noruega muito antes do início da Era Viking, mas é um bom lugar para começar a história norueguesa. Es lebten Menschen in Norwegen lange bevor die Wikingerzeit begann, aber es ist ein guter Ausgangspunkt für die norwegische Geschichte. People lived in Norway long before the Viking Age began, but it is a nice place to start for Norwegian history. Люди жили в Норвегії задовго до початку епохи вікінгів, але це гарне місце для початку норвезької історії. Люди жили в Норвегии задолго до начала викингского времени, но это хорошее место для начала норвежской истории. Vikingtida begynte i 793 da noen, sannsynligvis norske, vikinger gikk til angrep på klosteret i Lindisfarne i England. the Viking Age|began|in|when|some|probably|Norwegian|Vikings|went|to|attack|on|the monastery|in|Lindisfarne|in|England die Wikingerzeit|begann|in|als|einige|wahrscheinlich|norwegische|Wikinger|gingen|zu|Angriff|auf|das Kloster|in|Lindisfarne|in|England епоха вікінгів|почалася|в|коли|деякі|ймовірно|норвезькі|вікінги|пішли|на|напад|на|монастир|в|Ліндісфарн|в|Англії викингская эпоха|началась|в|когда|некоторые|вероятно|норвежские|викинги|пошли|на|нападение|на|монастырь|в|Линдисфарн|в|Англии la época vikinga|comenzó||cuando||probablemente||vikingos|fueron||ataque|al|||Lindisfarne||Inglaterra A Era Viking começou em 793, quando alguns vikings, provavelmente noruegueses, atacaram o mosteiro em Lindisfarne, na Inglaterra. 维京时代始于 793 年,当时一些维京人(可能是挪威人)袭击了英格兰林迪斯法恩的修道院。 Die Wikingerzeit begann im Jahr 793, als einige, wahrscheinlich norwegische, Wikinger das Kloster in Lindisfarne in England angriffen. The Viking Age began in 793 when some, probably Norwegian, Vikings attacked the monastery at Lindisfarne in England. Епоха вікінгів почалася в 793 році, коли деякі, ймовірно, норвезькі вікінги напали на монастир у Ліндісфарні в Англії. Викингское время началось в 793 году, когда некоторые, вероятно, норвежские викинги напали на монастырь в Линдисфарне в Англии. I denne perioden fantes ikke Norge. in|this|period|did not exist|not|Norway in|dieser|Periode|gab es|nicht|Norwegen в|цей|період|не існувало|не|Норвегії в|этот|период|не существовало|не|Норвегии |este|período|existía||Noruega Neste período, a Noruega não existia. In dieser Zeit gab es Norwegen noch nicht. During this period, Norway did not exist. У цей період Норвегії не існувало. В этот период Норвегии не существовало. Norge bestod av flere mindre stammer med høvdinger. Norway|consisted|of|several|smaller|tribes|with|chieftains Norwegen|bestand|aus|mehrere|kleinere|Stämme|mit|Häuptlingen Норвегія|складалася|з|кількох|менших|племен|з|вождями Норвегия|состояла|из|нескольких|меньших|племен|с|вождями |estaba formada|de|varias|pequeñas|tribus|con|jefes A Noruega consistia em várias tribos menores com chefes. 挪威由几个有酋长的较小部落组成。 Norwegen bestand aus mehreren kleineren Stämmen mit Häuptlingen. Norway consisted of several smaller tribes with chieftains. Норвегія складалася з кількох менших племен з вождями. Норвегия состояла из нескольких меньших племен с вождями. Disse var ofte knytta sammen av familiebånd. These|were|often|tied|together|by|family ties diese|waren|oft|verbunden|zusammen|durch|Familienbande ці|були|часто|пов'язані|разом|через|родинні зв'язки Эти|были|часто|связаны|вместе|через|семейные узы Estos|eran|a menudo|unidas|juntos|por|vínculos familiares Estes eram muitas vezes ligados por laços familiares. 这些通常通过家庭关系联系在一起。 Diese waren oft durch Familienbande miteinander verbunden. These were often connected by family ties. Ці племена часто були пов'язані родинними зв'язками. Эти племена часто были связаны семейными узами. Norge var altså delt opp i mange små enheter. Norway|was|thus|divided|up|into|many|small|units Norwegen|war|also|geteilt|auf|in|viele|kleine|Einheiten Норвегія|була|отже|поділена|на|в|багато|маленькі|одиниці Норвегия|была|значит|разделена|на|в|много|маленькие|единицы |||dividido|dividido||muchas|pequeñas| A Noruega foi assim dividida em muitas pequenas unidades. 挪威因此被划分为许多小单位。 Norwegen war also in viele kleine Einheiten unterteilt. Norway was thus divided into many small units. Отже, Норвегія була поділена на багато маленьких одиниць. Таким образом, Норвегия была разделена на множество мелких единиц.

I 872 samla endelig Harald Hårfagre, Norges første konge, Norge til ett rike. In|gathered|finally|Harald|Fairhair|Norway's|first|king|Norway|to|one|kingdom in|sammelte|endlich|Harald|Hårfagre|Norwegens|erster|König|Norwegen|zu|einem|Reich в|зібрав|нарешті|Гаральд|Хорфагре|Норвегії|перший|король|Норвегія|в|одне|королівство В|собрал|наконец|Харальд|Хорфагре|Норвегии|первого|короля|Норвегию|в|одно|королевство |unió|finalmente|Harald|Hårfagre|Noruega|primer|rey|Noruega|||reino I 872 samla endelig Harald Hårfagre, Norges første konge, Norge til ett rike. Em 872, Harald Hårfagre, o primeiro rei da Noruega, finalmente uniu a Noruega em um reino. 872年,挪威第一位国王哈拉尔·哈法格雷最终将挪威统一为一个王国。 Im Jahr 872 vereinte schließlich Harald Schönhaar, Norwegens erster König, Norwegen zu einem Reich. In 872, Harald Fairhair, Norway's first king, finally united Norway into one kingdom. У 872 році нарешті Гаральд Хардраде, перший король Норвегії, об'єднав Норвегію в одне королівство. В 872 году наконец-то Харальд Прекрасноволосый, первый король Норвегии, объединил Норвегию в одно королевство. Dette gjorde han ved slaget ved Hafrsfjord i Stavanger. це|він зробив|він|при|битві|при|Хафрсфьорді|в|Ставангері это|он сделал|он|у|битвы|у|Хафрсфьорда|в|Ставангере this|he did|he|at|the battle|at|Hafrsfjord|in|Stavanger |tat|||||Hafrsfjord|| Ele fez isso na batalha de Hafrsfjord em Stavanger. 他在斯塔万格的哈夫斯峡湾战役中做到了这一点。 Dies tat er in der Schlacht von Hafrsfjord in Stavanger. He did this at the Battle of Hafrsfjord in Stavanger. Це він зробив під час битви при Хафрсфьорді в Ставангері. Это он сделал на битве при Хафрсфьорде в Ставангере. I dette slaget samla han Norge til ett rike. в|цій|битві|він зібрав|він|Норвегію|в|одне|королівство в|этом|сражении|он собрал|он|Норвегию|в|одно|королевство in|this|battle|he gathered|he|Norway|to|one|kingdom |diesem|Schlacht|vereinigte||||| Nesta batalha, ele reuniu a Noruega em um reino. In dieser Schlacht vereinte er Norwegen zu einem Reich. In this battle, he united Norway into one kingdom. У цій битві він об'єднав Норвегію в одне королівство. В этой битве он объединил Норвегию в одно королевство. Han smala de ulike småenhetene til ett rike. він|він з'єднав|ці|різні|маленькі одиниці|в|одне|королівство он|он объединил|эти|различные|мелкие единицы|в|одно|королевство he|he merged|the|various|small units|to|one|kingdom |sammelte|||kleinen Einheiten||| Ele estreitou as várias pequenas unidades em um reino. Er vereinte die verschiedenen kleinen Einheiten zu einem Reich. He merged the various small units into one kingdom. Він об'єднав різні маленькі одиниці в одне королівство. Он объединил различные мелкие единицы в одно королевство. Dette er historien som vi forteller til norske barn. це|є|історія|яка|ми|розповідаємо|до|норвезьких|дітей это|есть|история|которую|мы|рассказываем|для|норвежских|детей this|is|the story|that|we|tell|to|Norwegian|children Esta é a história que contamos às crianças norueguesas. Dies ist die Geschichte, die wir den norwegischen Kindern erzählen. This is the story that we tell to Norwegian children. Це історія, яку ми розповідаємо норвезьким дітям. Это история, которую мы рассказываем норвежским детям. Problemet er bare at den ikke stemmer. the problem|is|just|that|it|not|is correct das Problem|ist|nur|dass|es|nicht|stimmt проблема|є|тільки|що|вона|не|відповідає проблема|есть|только|что|она|не|соответствует el problema|es|solo|que|ella|no|funciona O único problema é que não combina. 唯一的问题是它不匹配。 Das Problem ist nur, dass es nicht stimmt. The problem is just that it is not accurate. Проблема лише в тому, що це не відповідає дійсності. Проблема только в том, что это не соответствует действительности. Fortellingen om Harald Hårfagre stammer alle fra 1100-tallet,  200-300år etter at det faktisk skjedde. the story|about|Harald|Fairhair|originates|all|from|the 1100s|200-300 years|after|that|it|actually|happened die Erzählung|über|Harald|Haarfeiner|stammen|alle|aus|dem 12 Jahrhundert|200-300 Jahre|nach|dass|es|tatsächlich|geschah оповідь|про|Гаральда|Хорфагре|походить|всі|з|1100-х років|200-300 років|після|що|це|насправді|сталося рассказ|о|Харальде|Хårфагре|происходит|все|с|1100-х годов|200-300 лет|после|что|это|действительно|произошло la historia||Harald|Hårfagre|proviene|todos|de||años|después|que|eso|fue|sucedió A história sobre Harald Hårfagre tem origem no século 12, 200-300 anos depois que realmente aconteceu. 关于Harald Hårfagre的故事都起源于12世纪,距其实际发生200-300年。 Die Erzählung über Harald Schönhaar stammt alle aus dem 12. Jahrhundert, 200-300 Jahre nachdem es tatsächlich geschah. The story of Harald Fairhair originates from the 12th century, 200-300 years after it actually happened. Історія про Гаральда Прекрасноволосого походить з 12 століття, через 200-300 років після того, як це насправді сталося. Сказание о Харальде Прекрасноволосом восходит к XII веку, на 200-300 лет позже того, что на самом деле произошло. Fortellingen har også mange mytiske trekk over seg. the story|has|also|many|mythical|traits|over|itself die Erzählung|hat|auch|viele|mythische|Merkmale|über|sich оповідь|має|також|багато|міфічних|рис|над|собою рассказ|имеет|также|много|мифических|черт|над|собой la historia|tiene|también|muchos|míticos|rasgos|sobre|ella A história também tem muitas características míticas. 这个故事还具有许多神话色彩。 Die Erzählung hat auch viele mythische Züge. The tale also has many mythical elements. Ця історія також має багато міфічних рис. Сказание также имеет много мифических черт. Sannsynligvis var Harald Hårfagre en storhøvding som samla en større del av Norge til ett rike, men langt ifra hele Norge. probably|was|Harald|Fairhair|a|chieftain|who|gathered|a|larger|part|of|Norway|to|one|kingdom|but|far|from|all|Norway wahrscheinlich|war|Harald|Haarfeiner|ein|großer Häuptling|der|sammelte|einen|größeren|Teil|von|Norwegen|zu|einem|Reich|aber|weit|entfernt|ganz|Norwegen ймовірно|був|Гаральд|Хорфагре|великим|вождем|який|зібрав|більшу|більшу|частину|з|Норвегії|в|одне|королівство|але|далеко|не|всю|Норвегію вероятно|был|Харальд|Хårфагр|великим|вождем|который|собрал|большую|часть|часть|из|Норвегии|в|одно|королевство|но|далеко|не|всей|Норвегии probablemente||Harald|Hårfagre|un|gran jefe||unió|una|mayor|parte|de|Noruega||un|reino||lejos|lejos|todo|Noruega Harald Hårfagre foi provavelmente um grande chefe que reuniu uma grande parte da Noruega em um reino, mas longe de toda a Noruega. 哈拉尔德·哈法格雷可能是一位伟大的酋长,他将挪威的大部分地区聚集成一个王国,但又远离整个挪威。 Wahrscheinlich war Harald Schönhaar ein großer Häuptling, der einen größeren Teil Norwegens zu einem Reich vereinte, aber bei weitem nicht ganz Norwegen. Probably, Harald Fairhair was a great chieftain who united a larger part of Norway into one kingdom, but far from all of Norway. Ймовірно, Гаральд Прекрасноволосий був великим вождем, який об'єднав більшу частину Норвегії в одне королівство, але далеко не всю Норвегію. Вероятно, Харальд Прекрасноволосый был вождем, который объединил большую часть Норвегии в одно королевство, но далеко не всю Норвегию. Likevel har han blitt en viktig person i norsk historie. nevertheless|has|he|become|a|important|person|in|Norwegian|history dennoch|hat|er|geworden|eine|wichtige|Person|in|norwegischer|Geschichte все ж|він має|він|став|важливою|важливою|особою|в|норвезькій|історії тем не менее|он имеет|он|стал|важным|важный|человеком|в|норвежской|истории |ha|él|sido||importante|persona||noruega|historia No entanto, ele se tornou uma pessoa importante na história norueguesa. Dennoch ist er eine wichtige Person in der norwegischen Geschichte geworden. Nevertheless, he has become an important figure in Norwegian history. Проте він став важливою особою в норвезькій історії. Тем не менее, он стал важной фигурой в норвежской истории. Han er viktig som den mytiske personen som samla Norge til ett rike. he|is|important|as|the|mythical|person|who|gathered|Norway|to|one|kingdom er|ist|wichtig|als|die|mythische|Person|die|vereint|Norwegen|zu|ein|Reich він|є|важливим|як|той|міфічний|особою|яка|зібрав|Норвегію|до|одного|королівства он|есть|важный|как|тот|мифический|человек|который|собрал|Норвегию|в|одно|королевство ||importante||la|mítica|persona|que|unió|Noruega|||reino Ele é importante como a pessoa mítica que uniu a Noruega em um reino. 作为将挪威统一为一个王国的神话人物,他非常重要。 Er ist wichtig als die mythische Person, die Norwegen zu einem Reich vereinte. He is important as the mythical person who united Norway into one kingdom. Він важливий як міфічна особа, яка об'єднала Норвегію в одне королівство. Он важен как мифическая личность, которая объединила Норвегию в одно королевство.

La oss gå fram til 1030. let|us|go|forward|to lass|uns|gehen|vor|bis нехай|нас|йти|вперед|до давайте|нам|идти|вперед|до dejar||ir|adelante| Vamos avançar para 1030. 让我们前进到1030。 Lass uns bis zum Jahr 1030 voranschreiten. Let's move forward to 1030. Давайте перейдемо до 1030 року. Давайте перейдем к 1030 году. Dette er et veldig viktig årstall i norsk historie. this|is|a|very|important|year|in|Norwegian|history dies|ist|ein|sehr|wichtig|Jahr|in|norwegischer|Geschichte це|є|дуже||важливим|роком|в|норвезькій|історії это|есть|очень||важный|год|в|норвежской|истории este||un|muy|importante|año||noruega|historia Este é um ano muito importante na história da Noruega. Dies ist ein sehr wichtiges Jahr in der norwegischen Geschichte. This is a very important year in Norwegian history. Це дуже важливий рік в норвезькій історії. Это очень важная дата в норвежской истории. 1030 var veldig viktig for samlingen av Norge til ett rike. was|very|important|for|the gathering|of|Norway|to|one|kingdom war|sehr|wichtig|für|die Vereinigung|von|Norwegen|zu|einem|Reich був|дуже|важливий|для|об'єднання|з|Норвегії|в|одне|королівство был|очень|важным|для|объединения|из|Норвегии|в|одно|королевство |muy|importante|para||de|||un|reino 1030 foi muito importante para a unificação da Noruega em um reino. 1030年对于挪威统一为一个王国来说非常重要。 1030 war sehr wichtig für die Vereinigung Norwegens zu einem Reich. 1030 was very important for the unification of Norway into one kingdom. 1030 був дуже важливим для об'єднання Норвегії в одне королівство. 1030 был очень важен для объединения Норвегии в одно королевство. I 1030 skjedde slaget ved Stiklestad, et sted i nærheten av Trondheim. In|took place|the battle|at|Stiklestad|a|place|near|vicinity|of|Trondheim in|geschah|die Schlacht|bei|Stiklestad|ein|Ort|in|Nähe|von|Trondheim в|відбулася|битва|біля|Стіклестад|місце|місце|в|околицях|біля|Тронгейму В|произошло|сражение|у|Стиклестад|место|рядом|с|близости|от|Тронхейма |sucedió|batalla|en|Stiklestad|un|lugar||cercanía||Trondheim Em 1030, a batalha ocorreu em Stiklestad, em algum lugar perto de Trondheim. 1030年,战斗发生在特隆赫姆附近的斯蒂克勒斯塔德。 Im Jahr 1030 fand die Schlacht von Stiklestad, in der Nähe von Trondheim, statt. In 1030, the Battle of Stiklestad took place, a location near Trondheim. У 1030 році відбулася битва при Стікластаді, неподалік від Трондгейма. В 1030 году произошло сражение при Стиклестаде, недалеко от Трондхейма. Olav Haraldsson, konge av Norge, kjempa dette slaget for å kristne Norge. Олав|Харальдссон|король|Норвегии|Норвегию||||||| Олаф|Гаральдссон|король|Норвегії|Норвегію||||||| Olav|Haraldsson|king|of|Norway|fought|this|battle|to|to|Christianize|Norway Olav|Haraldsson|König|von|Norwegen|kämpfte|diese|Schlacht|um|zu|christianisieren|Norwegen Olav Haraldsson, rei da Noruega, travou esta batalha para cristianizar a Noruega. Olav Haraldsson, König von Norwegen, kämpfte in dieser Schlacht, um Norwegen zu christianisieren. Olav Haraldsson, king of Norway, fought this battle to Christianize Norway. Олав Харальдссон, король Норвегії, боровся в цій битві, щоб охрестити Норвегію. Олав Харальдссон, король Норвегии, сражался в этом бою, чтобы обратить Норвегию в христианство. Han kjempa imot høvdinger som ville beholde den norrøne religionen i stedet for kristendommen. он|сражался|против|вождей|которые|хотели|сохранить|ту|языческую|религию|вместо|на|для|христианства він|боровся|проти|вождів|які|хотіли|зберегти|ту|язичницьку|релігію|в|замість|на|християнство He|fought|against|chieftains|who|wanted|to keep|the|Norse|religion|in|instead|of|Christianity er|kämpfte|gegen|Häuptlinge|die|wollten|behalten|die|nordische|Religion|in|statt|für|Christentum Ele lutou contra chefes que queriam manter a religião nórdica em vez do cristianismo. Er kämpfte gegen Häuptlinge, die die nordische Religion anstelle des Christentums beibehalten wollten. He fought against chieftains who wanted to retain the Norse religion instead of Christianity. Він боровся проти вождів, які хотіли зберегти давньоскандинавську релігію замість християнства. Он сражался против вождей, которые хотели сохранить древнескандинавскую религию вместо христианства. Olav Haraldsson blei drept i slaget ved Stiklestad. Олав|Харальдссон|стал|убит|в|битве|при|Стиклестад Олав|Гаральдссон|став|убитим|в|битві|під|Стіклестадом Olav|Haraldsson|was|killed|in|battle|at|Stiklestad Olav|Haraldsson|wurde|getötet|in|Schlacht|bei|Stiklestad Olav Haraldsson foi morto na batalha de Stiklestad. 奥拉夫·哈拉尔森在斯蒂克莱斯塔德战役中阵亡。 Olav Haraldsson wurde in der Schlacht von Stiklestad getötet. Olav Haraldsson was killed in the battle of Stiklestad. Олав Харальдссон був убитий у битві під Стіклестадом. Олав Харальдссон был убит в битве при Стиклестаде. Han blei utropt til helgen etterpå. he|was|proclaimed|to|saint|afterwards Er|wurde|ausgerufen|zu|Heiligen|danach він|став|проголошеним|святим|святим|після цього он|стал|провозглашённым|в|святым|после él||||santo|después Ele foi convocado para o fim de semana seguinte. 他在接下来的周末被征召参加比赛。 Er wurde danach zum Heiligen erklärt. He was proclaimed a saint afterwards. Після цього його проголосили святим. После этого его провозгласили святым. Han blei Norges nasjonalhelgen, Olav den hellige. he|was|Norway's|national saint|Olav|the|holy Er|wurde|Norwegens|Nationalheilige|Olav|den|Heiligen він|став|Норвегії|національним святим|Олав|той|святий он|стал|Норвегии|национальным святым|Олав|тот|святой Él||de Noruega|nacional|Olav|el|santo Ele se tornou o santo nacional da Noruega, Olav, o Santo. Er wurde Norwegens Nationalheilige, Olav der Heilige. He became Norway's national saint, Olav the Holy. Він став національним святим Норвегії, Олавом Святим. Он стал национальным святым Норвегии, Олавом Святым. Han blei et viktig symbol for de kristne i Norge. he|was|an|important|symbol|for|the|Christians|in|Norway Er|wurde|ein|wichtig|Symbol|für|die|Christen|in|Norwegen він|став|важливим||символом|для|християн|християн|в|Норвегії он|стал|важным||символом|для|христиан|христиан|в|Норвегии Él|fue|un|importante|símbolo|para|los|cristianos||Noruega Ele se tornou um símbolo importante para os cristãos na Noruega. Er wurde ein wichtiges Symbol für die Christen in Norwegen. He became an important symbol for the Christians in Norway. Він став важливим символом для християн у Норвегії. Он стал важным символом для христиан в Норвегии. Etter 1030 spredde kristendommen seg til Norge; Norge blei et kristent katolsk land som resten av Europa. after|spread|Christianity|itself|to|Norway|Norway|became|a|Christian|Catholic|country|that|rest|of|Europe nach|verbreitete|das Christentum|sich|nach|Norwegen|Norwegen|wurde|ein|christliches|katholisches|Land|das|der Rest|von|Europa після|поширилася|християнство|себе|в|Норвегію|Норвегія|стала||християнським|католицьким|країною|як|решта|з|Європи после|распространилась|христианство|себя|в|Норвегию|Норвегия|стало||христианским|католическим|страной|как|остальная|от|Европы después|se extendió|el cristianismo||a|Noruega|Noruega|se convirtió||cristiano||país|como|el resto|| Depois de 1030, o Cristianismo se espalhou pela Noruega; A Noruega tornou-se um país cristão católico como o resto da Europa. Nach 1030 breitete sich das Christentum nach Norwegen aus; Norwegen wurde ein christliches katholisches Land wie der Rest Europas. After 1030, Christianity spread to Norway; Norway became a Christian Catholic country like the rest of Europe. Після 1030 року християнство поширилося в Норвегії; Норвегія стала християнською католицькою країною, як і решта Європи. После 1030 года христианство распространилось в Норвегии; Норвегия стала христианской католической страной, как и остальная Европа.

Vikingtida i Norge slutter i 1030 med kristninga av Norge. Viking Age|in|Norway|ends|in|with|the Christianization|of|Norway die Wikingerzeit|in|Norwegen|endet|in|mit|der Christianisierung|von|Norwegen епоха вікінгів|в|Норвегії|закінчується|в|з|хрещенням|Норвегії| эпоха викингов|в|Норвегии|заканчивается|в|с|крещением|Норвегии| la época vikinga|||termina||con||| A Era Viking na Noruega termina em 1030 com a cristianização da Noruega. 1030年,挪威的维京时代随着挪威的基督教化而结束。 Die Wikingerzeit in Norwegen endet 1030 mit der Christianisierung Norwegens. The Viking Age in Norway ends in 1030 with the Christianization of Norway. Епоха вікінгів у Норвегії закінчується в 1030 році з християнізацією Норвегії. Эпоха викингов в Норвегии заканчивается в 1030 году с крещением Норвегии. Etter det stopper vikingtida. after|that|stops|Viking Age nach|dem|endet|die Wikingerzeit після|цього|зупиняється|епоха вікінгів после|этого|останавливается|эпоха викингов |eso|termina|la época vikinga Depois disso, a Era Viking termina. Danach endet die Wikingerzeit. After that, the Viking Age stops. Після цього епоха вікінгів закінчується. После этого эпоха викингов заканчивается. La oss derfor gå fram til 1397. let|us|therefore|go|forward|to lass|uns|daher|gehen|vor|bis нехай|нас|тому|йти|вперед|до давайте|нам|поэтому|идти|вперед|до que||por eso|ir||hasta Prossigamos, portanto, para 1397. Lassen Sie uns daher bis 1397 voranschreiten. Let us therefore move forward to 1397. Тож давайте перейдемо до 1397 року. Поэтому давайте перейдем к 1397 году. I 1397 går Norge inn i Kalmarunionen sammen med Danmark og Sverige. in|goes|Norway|in|into|the Kalmar Union|together|with|Denmark|and|Sweden ich|gehe|Norwegen|hinein|in|Kalmarunion|zusammen|mit|Dänemark||Schweden я|входжу|Норвегія|всередину|в|Кальмарську унію|разом|з|Данія|і|Швеція я|вхожу|Норвегия|в|в|Калмарскую унию|вместе|с|Данией|и|Швецией ||Noruega||en|la Unión de Kalmar|juntos||Dinamarca||Suecia Em 1397, a Noruega adere à União de Kalmar juntamente com a Dinamarca e a Suécia. 1397年,挪威与丹麦、瑞典一起加入卡尔马联盟。 Im Jahr 1397 tritt Norwegen zusammen mit Dänemark und Schweden der Kalmarunion bei. In 1397, Norway enters the Kalmar Union together with Denmark and Sweden. У 1397 році Норвегія вступає в Кальмарську унію разом з Данією та Швецією. В 1397 году Норвегия вступает в Кальмарскую унию вместе с Данией и Швецией. Det danske kongehuset herska da over hele Skandinavia. the|Danish|royal house|ruled|then|over|all|Scandinavia das|dänische|Königshaus|herrschte|damals|über|ganz|Skandinavien той|данський|королівський дім|панував|тоді|над|усією|Скандинавія этот|датский|королевский дом|правил|тогда|над|всей|Скандинавией El|danés|la casa real|gobernaba|entonces|sobre|todo|Escandinavia A casa real dinamarquesa governou então toda a Escandinávia. Das dänische Königshaus herrschte damals über ganz Skandinavien. The Danish royal house ruled over all of Scandinavia at that time. Данське королівство тоді панувало над усією Скандинавією. Датская королевская семья тогда правила всей Скандинавией. I denne perioden var Danmark det klart største og rikeste landet i Skandinavia. in|this|period|was|Denmark|the|clearly|largest|and|richest|country|in|Scandinavia in|dieser|Zeitraum|war|Dänemark|das|klar|größte||reichste|Land|in|Skandinavien в|цей|період|був|Данія|той|явно|найбільше|і|найбагатше|країна|в|Скандинавії в|этот|период|было|Дания|это|явно|самое большое|и|самое богатое|страна|в|Скандинавии |este|período||Dinamarca|el|claro|más grande||más rico|país||Escandinavia Durante este período, a Dinamarca era de longe o maior e mais rico país da Escandinávia. 在此期间,丹麦是斯堪的纳维亚半岛迄今为止最大和最富有的国家。 In dieser Zeit war Dänemark das eindeutig größte und reichste Land in Skandinavien. During this period, Denmark was clearly the largest and richest country in Scandinavia. У цей період Данія була безумовно найбільшою та найбагатшою країною в Скандинавії. В этот период Дания была явно самой большой и богатой страной в Скандинавии. Det beste jordbruket var i Danmark. the|best|agriculture|was|in|Denmark das|beste|Landwirtschaft|war|in|Dänemark той|найкраще|сільське господарство|було|в|Данії это|лучшее|сельское хозяйство|было|в|Дании el|mejor|agricultura||| A melhor agricultura estava na Dinamarca. Die beste Landwirtschaft war in Dänemark. The best agriculture was in Denmark. Найкраще сільське господарство було в Данії. Лучшее сельское хозяйство было в Дании. Sverige gikk ut av Kalmarunionen i 1520, men det gjorde ikke Norge. Sweden|went|out|of|the Kalmar Union|in|but|it|did|not|Norway Schweden|ging|hinaus|aus|Kalmarunion|in|aber|das|tat|nicht|Norwegen Швеція|вийшла|з|з|Кальмарської унії|в|але|це|зробила|не|Норвегія Швеция|вышла|из|из|Калмарской унии|в|но|это|сделало|не|Норвегия Suecia|salió||de|la Unión de Kalmar||pero||hizo||Noruega A Suécia deixou a União de Kalmar em 1520, mas a Noruega não. Schweden trat 1520 aus der Kalmarunion aus, Norwegen jedoch nicht. Sweden left the Kalmar Union in 1520, but Norway did not. Швеція вийшла з Кальмарської унії в 1520 році, але Норвегія цього не зробила. Швеция вышла из Кальмарской унии в 1520 году, но Норвегия этого не сделала. Norge skulle forbli i union med Danmark helt til 1814. Norway|would|remain|in|union|with|Denmark|all|until Norwegen|sollte|bleiben|in|Union|mit|Dänemark|ganz|bis Норвегія|мала|залишитися|в|унії|з|Данією|зовсім|до Норвегия|должен был|остаться|в|союзе|с|Данией|полностью|до Noruega|debería|permanecer||unión|con|Dinamarca|hasta|hasta A Noruega permaneceria em união com a Dinamarca até 1814. Norwegen sollte bis 1814 in Union mit Dänemark bleiben. Norway would remain in union with Denmark until 1814. Норвегія залишалася в союзі з Данією до 1814 року. Норвегия должна была оставаться в унии с Данией вплоть до 1814 года. Helt til 1814 var Norge styrt fra Danmark. all|until|was|Norway|ruled|from|Denmark ganz|bis|war|Norwegen|regiert|von|Dänemark зовсім|до|була|Норвегія|керована|з|Данії Полностью|до|было|Норвегия|управляемой|из|Дании hasta|hasta|estuvo|Noruega|gobernado|desde|Dinamarca Até 1814, a Noruega era governada pela Dinamarca. Bis 1814 wurde Norwegen von Dänemark aus regiert. Until 1814, Norway was governed from Denmark. До 1814 року Норвегія управлялася з Данії. До 1814 года Норвегия управлялась из Дании.

Norge var et katolsk land til 1536. Norway|was|a|Catholic|country|until Norwegen|war|ein|katholisches|Land|bis Норвегія|була|країною|католицькою|країною|до Норвегия|было|католическим|католическим|страной|до Noruega|fue|un|católico|país| A Noruega foi um país católico até 1536. Norwegen war bis 1536 ein katholisches Land. Norway was a Catholic country until 1536. Норвегія була католицькою країною до 1536 року. Норвегия была католической страной до 1536 года. I 1536 bestemte den danske kongen at Danmark-Norge skulle skifte religion fra katolisismen til protestantismen. I|decided|the|Danish|king|that|||should|change|religion|from|Catholicism|to|Protestantism ich|entschied|der|dänische|König|dass|||sollte|wechseln|Religion|von|Katholizismus|zu|Protestantismus я|вирішив|той|данський|король|що|||повинен|змінити|релігію|з|католицизму|на|протестантизм я|решил|тот|датский|король|что|||должен был|сменить|религию|с|католицизма|на|протестантизм |decidió|el|danés|rey|que|Dinamarca|Noruega||cambiar|religión||catolicismo||protestantismo Em 1536, o rei dinamarquês decidiu que a Dinamarca-Noruega deveria mudar a religião do catolicismo para o protestantismo. 1536年,丹麦国王决定丹麦-挪威应将宗教从天主教改为新教。 Im Jahr 1536 entschied der dänische König, dass Dänemark-Norwegen vom Katholizismus zum Protestantismus wechseln sollte. In 1536, the Danish king decided that Denmark-Norway would change its religion from Catholicism to Protestantism. У 1536 році данський король вирішив, що Данія-Норвегія повинна змінити релігію з католицизму на протестантизм. В 1536 датский король решил, что Дания-Норвегия должна сменить религию с католицизма на протестантизм. Norge blei et protestantisk land. Norway|became|a|Protestant|country Norwegen|wurde|ein|protestantisches|Land Норвегія|стала|країною|протестантською|країною Норвегия|стало||протестантским|страной Noruega|fue|un|protestante|país A Noruega tornou-se um país protestante. Norwegen wurde ein protestantisches Land. Norway became a Protestant country. Норвегія стала протестантською країною. Норвегия стала протестантской страной. Fram til 1536 hadde Norge hatt en egen erkebiskop i Trondheim. until|to|had|Norway|had|a|own|archbishop|in|Trondheim bis|zu|hatte|Norwegen|gehabt|einen|eigenen|Erzbischof|in|Trondheim до||мала|Норвегія|мати|одного|власного|архієпископа|в|Трондхеймі до||имела|Норвегия|||собственным|архиепископ|в|Трондхейме hasta|hasta|había|Noruega|tenido|un|propio|arzobispo|| Até 1536, a Noruega tinha o seu próprio arcebispo em Trondheim. Bis 1536 hatte Norwegen einen eigenen Erzbischof in Trondheim. Until 1536, Norway had its own archbishop in Trondheim. До 1536 року в Норвегії був свій архієпископ у Трондхеймі. До 1536 года в Норвегии был свой архиепископ в Тронхейме. Erkebiskopen i Trondheim var en av de mektigste mennene i Norge. The archbishop|in|Trondheim|was|one|of|the|most powerful|men|in|Norway der Erzbischof|in|Trondheim|war|einer|von|den|mächtigsten|Männern|in|Norwegen архієпископ|в|Трондхеймі|був|одним|з|най-|могутніми|чоловіками|в|Норвегії архиепископ|в|Трондхейме|был||одним из|самых|могущественных|людей|в|Норвегии El arzobispo||Trondheim|era|uno||los|más poderosos|hombres||Noruega O Arcebispo de Trondheim foi um dos homens mais poderosos da Noruega. Der Erzbischof in Trondheim war einer der mächtigsten Männer in Norwegen. The archbishop in Trondheim was one of the most powerful men in Norway. Архієпископ у Трондхеймі був одним з наймогутніших чоловіків у Норвегії. Архиепископ в Тронхейме был одним из самых могущественных людей в Норвегии. Da Norge blei protestantisk, mista erkebiskopen i Trondheim makta si i Norge. коли|Норвегія|став|протестантським|втратив|архієпископ|в|Трондхеймі|владу|свою|в|Норвегії когда|Норвегия|стал|протестантской|потерял|архиепископ|в|Тронхейме|власть|свою|в|Норвегии when|Norway|became|Protestant|lost|the archbishop|in|Trondheim|power|his|in|Norway ||||verlor||||Macht||| Quando a Noruega se tornou protestante, o Arcebispo de Trondheim perdeu o seu poder na Noruega. 当挪威成为新教后,特隆赫姆大主教失去了在挪威的权力。 Als Norwegen protestantisch wurde, verlor der Erzbischof in Trondheim seine Macht in Norwegen. When Norway became Protestant, the archbishop in Trondheim lost his power in Norway. Коли Норвегія стала протестантською, архієпископ у Трондхеймі втратив свою владу в Норвегії. Когда Норвегия стала протестантской, архиепископ в Тронхейме потерял свою власть в Норвегии. Dette gjorde at Danmark fikk større kontroll over Norge. це|зробило|що|Данія|отримала|більший|контроль|над|Норвегією это|сделало|что|Дания|получила|больший|контроль|над|Норвегией this|made|that|Denmark|got|greater|control|over|Norway Isto significou que a Dinamarca ganhou maior controle sobre a Noruega. Dies führte dazu, dass Dänemark eine größere Kontrolle über Norwegen erhielt. This allowed Denmark to gain greater control over Norway. Це призвело до того, що Данія отримала більший контроль над Норвегією. Это привело к тому, что Дания получила больший контроль над Норвегией.

1814 er kanskje det viktigste årstallet i norsk historie. є|можливо|це|найважливіше|рік|в|норвезькій|історії есть|возможно|это|важнейшее|год|в|норвежской|истории is|perhaps|the|most important|year|in|Norwegian|history ||||Jahr||| 1814 é talvez o ano mais importante da história norueguesa. 1814 ist vielleicht das wichtigste Jahr in der norwegischen Geschichte. 1814 is perhaps the most important year in Norwegian history. 1814, можливо, є найважливішою датою в норвезькій історії. 1814, возможно, самое важное число в норвежской истории. Dette er det eneste årstallet jeg krever at dere skal huske. це|є|те|єдине|рік|я|вимагаю|щоб|ви|повинні|пам'ятати это|есть|это|единственное|год|я|требую|чтобы|вы|должны|помнить this|is|the|only|year|I|require|that|you|will|remember |||||ich|verlange|dass|ihr|sollt|merken Este é o único ano que exijo que você se lembre. 这是我唯一要求你记住的一年。 Dies ist das einzige Jahr, das ich von euch verlange, dass ihr euch merkt. This is the only year that I require you to remember. Це єдине число, яке я вимагаю, щоб ви запам'ятали. Это единственное число, которое я требую, чтобы вы запомнили. Dere må huske 1814! you|must|remember ihr|müsst|erinnern ви|повинні|пам'ятати вы|должны|помнить ustedes|deben|recordar Você deve se lembrar de 1814! Ihr müsst 1814 erinnern! You must remember 1814! Ви повинні пам'ятати 1814 рік! Вы должны помнить 1814 год! I 1814 blei Norge et selvstendig land og vi fikk vår egen grunnlov. in|became|Norway|a|independent|country|and|we|got|our|own|constitution in|wurde|Norwegen|ein|unabhängig|Land|und|wir|bekamen|unsere|eigene|Verfassung в|став|Норвегія|незалежним|самостійним|країною|і|ми|отримали|нашу|власну|конституцію в|стал|Норвегия|страной|независимой|страной|и|мы|получили|нашу|собственную|конституцию ||Noruega|un|independiente||y||recibimos|nuestra|propia|constitución Em 1814, a Noruega tornou-se um país independente e obtivemos a nossa própria constituição. Im Jahr 1814 wurde Norwegen ein unabhängiges Land und wir bekamen unsere eigene Verfassung. In 1814, Norway became an independent country and we got our own constitution. У 1814 році Норвегія стала незалежною країною, і ми отримали свою власну конституцію. В 1814 году Норвегия стала независимой страной, и у нас появилась собственная конституция. På grunn av Napoleonskrigene i Europa, så blei Norge selvstendig i 1814. due to|reason|of|the Napoleonic wars|in|Europe|then|became|Norway|independent|in wegen|Grund|von|den Napoleonkriegen|in|Europa|also|wurde|Norwegen|unabhängig|in через|причину|війни|Наполеонівські війни|в|Європі|тому|став|Норвегія|самостійним|в из-за|причине||Наполеоновских войн|в|Европе|поэтому|стал|Норвегия|независимой|в |razón||las Guerras Napoleónicas||Europa|da||Noruega|independiente| Devido às guerras napoleônicas na Europa, a Noruega tornou-se independente em 1814. Wegen der Napoleonischen Kriege in Europa wurde Norwegen 1814 unabhängig. Due to the Napoleonic Wars in Europe, Norway became independent in 1814. Через Наполеонівські війни в Європі Норвегія стала незалежною в 1814 році. Из-за Наполеоновских войн в Европе Норвегия стала независимой в 1814 году. Danmark var på Frankrike og Napoleon sin side i krigen mot Russland og Storbritannia. Denmark|was|on|France|and|Napoleon|his|side|in|the war|against|Russia|and|Great Britain Dänemark|war|auf|Frankreich|und|Napoleon|seine|Seite|in|Krieg|gegen|Russland|und|Großbritannien Данія|була|на|Франції|і|Наполеон|його|стороні|в|війні|проти|Росії|і|Великої Британії Дания|была|на|стороне Франции|и|Наполеон|своей|стороне|в|войне|против|России|и|Великобритании Dinamarca|estaba||Francia||Napoleón|su|lado||guerra|contra|Rusia||Reino Unido A Dinamarca esteve ao lado da França e de Napoleão na guerra contra a Rússia e a Grã-Bretanha. 在对抗俄罗斯和英国的战争中,丹麦站在法国和拿破仑一边。 Dänemark war auf der Seite von Frankreich und Napoleon im Krieg gegen Russland und Großbritannien. Denmark was on the side of France and Napoleon in the war against Russia and Great Britain. Данія була на стороні Франції та Наполеона у війні проти Росії та Великої Британії. Дания была на стороне Франции и Наполеона в войне против России и Великобритании. Sverige var på Russland og Storbritannia sin side. Sweden|was|on|Russia|and|Britain|their|side Schweden|war|auf|Russland|und|Großbritannien|seine|Seite Швеція|була|на|Росію|і|Великобританію|їх|стороні Швеция|была|на|Россию|и|Великобританию|своей|стороне Suecia|estaba|de|Rusia||Reino Unido||lado A Suécia estava do lado da Rússia e da Grã-Bretanha. Schweden war auf der Seite von Russland und Großbritannien. Sweden was on the side of Russia and Great Britain. Швеція була на боці Росії та Великої Британії. Швеция была на стороне России и Великобритании. Dette gjorde at Sverige fikk Norge fra Danmark. this|made|that|Sweden|got|Norway|from|Denmark dies|machte|dass|Schweden|bekam|Norwegen|von|Dänemark це|зробило|що|Швеція|отримала|Норвегію|від|Данії это|сделало|что|Швеция|получила|Норвегию|от|Дании esto|hizo|que|Suecia|obtuvo|Noruega|de|Dinamarca Isto significou que a Suécia obteve a Noruega da Dinamarca. Das führte dazu, dass Schweden Norwegen von Dänemark erhielt. This meant that Sweden got Norway from Denmark. Це призвело до того, що Швеція отримала Норвегію від Данії. Это позволило Швеции получить Норвегию от Дании. Danmark blei tvungen til å gi Norge over til Sverige. Denmark|became|forced|to|to|give|Norway|over|to|Sweden Dänemark|wurde|gezwungen|zu|zu|geben|Norwegen|über|an|Schweden Данія|стала|змушеною|до||дати|Норвегію|передати|до|Швеції Дания|стала|вынужденной|к|инфинитивный маркер|дать|Норвегию|передать|Швеции| Dinamarca|fue|forzada||a|dar|Noruega|entregar||Suecia A Dinamarca foi forçada a entregar a Noruega à Suécia. Dänemark wurde gezwungen, Norwegen an Schweden abzutreten. Denmark was forced to hand Norway over to Sweden. Данія була змушена передати Норвегію Швеції. Дания была вынуждена передать Норвегию Швеции. Men i Norge ville vi ikke bli en del av Sverige. but|in|Norway|would|we|not|become|a|part|of|Sweden aber|in|Norwegen|wollte|wir|nicht|werden|ein|Teil|von|Schweden але|в|Норвегії|хотіли|ми|не|стати|частиною|частиною|з|Швеції но|в|Норвегии|хотели|мы|не|стать|частью|частью|Швеции| ||Noruega||nosotros|||una|parte|de| Mas na Noruega não queríamos fazer parte da Suécia. 但在挪威,我们不想成为瑞典的一部分。 Aber in Norwegen wollten wir kein Teil von Schweden werden. But in Norway, we did not want to become a part of Sweden. Але в Норвегії ми не хотіли стати частиною Швеції. Но в Норвегии мы не хотели становиться частью Швеции. En dansk prins, Christian Fredrik, blei krona til konge av Norge og vi fikk vår egen grunnlov i 1814. a|Danish|prince|Christian|Frederik|became|crowned|to|king|of|Norway|and|we|got|our|own|constitution|in ein|dänischer|Prinz|Christian|Frederik|wurde|gekrönt|zu|König|von|Norwegen|und|wir|bekamen|unsere|eigene|Verfassung|in один|данський|принц|Християн|Фредрік|став|коронованим|на|короля|Норвегії||і|ми|отримали|нашу|власну|конституцію|в один|датский|принц|Кристиан|Фредрик|стал|коронованным|на|короля|из|Норвегии|и|мы|получили|нашу|собственную|конституцию|в |danés|príncipe|Cristiano|Federico||coronado||||||||||| Um príncipe dinamarquês, Christian Fredrik, foi coroado rei da Noruega e obtivemos a nossa própria constituição em 1814. 丹麦王子克里斯蒂安·弗雷德里克 (Christian Fredrik) 加冕为挪威国王,我们于 1814 年制定了自己的宪法。 Ein dänischer Prinz, Christian Frederik, wurde 1814 zum König von Norwegen gekrönt und wir erhielten unsere eigene Verfassung. A Danish prince, Christian Frederik, was crowned king of Norway and we got our own constitution in 1814. Данський принц, Крістіан Фредрік, був коронований королем Норвегії, і ми отримали власну конституцію в 1814 році. Датский принц, Кристиан Фредрик, был коронован королем Норвегии, и мы получили нашу собственную конституцию в 1814 году. Menn fra hele Sør-Norge samla seg på Eidsvoll for å lage Norges grunnlov i 1814. men|from|all|South||gathered|themselves|at|Eidsvoll|to|to|make|Norway's|constitution|in Männer|aus|ganz|||versammelten|sich|auf|Eidsvoll|um|zu|machen|Norwegens|Verfassung|in чоловіки|з|всього|||зібрали|себе|на|Ейдсволл|щоб||створити|Норвегії|конституцію|в мужчины|из|всей|||собрались|себя|на|Эйдсволл|чтобы|инфинитивная частица|создать|Норвегии|конституцию|в hombres||todo|Sur|Noruega|se reunieron||en|||para|hacer|Noruega|constitución| Homens de todo o sul da Noruega reuniram-se em Eidsvoll para criar a constituição da Noruega em 1814. 1814 年,来自挪威南部各地的人们聚集在艾兹沃尔制定了挪威宪法。 Männer aus ganz Südnorwegen versammelten sich 1814 in Eidsvoll, um die norwegische Verfassung zu erstellen. Men from all over Southern Norway gathered at Eidsvoll to create Norway's constitution in 1814. Чоловіки з усієї Південної Норвегії зібралися в Ейдсволлі, щоб створити конституцію Норвегії в 1814 році. Мужчины со всей Южной Норвегии собрались в Эйдсволле, чтобы создать конституцию Норвегии в 1814 году.

Norge skreiv under på grunnloven 17. mai 1814. Norway|signed|under|on|constitution|May Norwegen|schrieb|unter|auf|die Verfassung|Mai Норвегія|підписала|під|на|конституцію|травня Норвегия|подписала|под|на|конституцию|мая |escribió|bajo||constitución|mayo A Noruega assinou a constituição em 17 de maio de 1814. Norwegen unterzeichnete die Verfassung am 17. Mai 1814. Norway signed the constitution on May 17, 1814. Норвегія підписала конституцію 17 травня 1814 року. Норвегия подписала конституцию 17 мая 1814 года. Dette er grunnen til at 17. mai er Norges nasjonaldag i dag. this|is|reason|to|that|May|is|Norway's|national day|in|today dies|ist|Grund|für|dass|Mai|ist|Norwegens|Nationalfeiertag|in|heute це|є|причина|для|що|травня|є|Норвегії|національним святом|в|сьогодні это|есть|причина|для|что|мая|есть|Норвегии|национальный день|в|сегодня esta|es|razón|de||mayo||Noruega|nacional||hoy Esta é a razão pela qual 17 de maio é hoje o dia nacional da Noruega. Das ist der Grund, warum der 17. Mai heute der Nationalfeiertag Norwegens ist. This is the reason why May 17 is Norway's national day today. Ось чому 17 травня сьогодні є національним святом Норвегії. Вот почему 17 мая сегодня является национальным днем Норвегии. Hver 17. mai samler nordmenn seg for å feire grunnloven og Norge. every|May|gathers|Norwegians|themselves|to|to|celebrate|constitution|and|Norway jeder|Mai|versammeln|Norweger|sich|um|zu|feiern|Verfassung|und|Norwegen кожен|травень|збираються|норвежці|себе|щоб|інфінітивна частка|святкувати|конституцію|і|Норвегія каждый|май|собираются|норвежцы|себя|чтобы|инфинитивная частица|праздновать|конституцию|и|Норвегию cada|mayo|se reúne|noruegos||||celebrar|constitución||Noruega Todo dia 17 de maio, os noruegueses se reúnem para celebrar a constituição e a Noruega. Jeden 17. Mai versammeln sich die Norweger, um die Verfassung und Norwegen zu feiern. Every May 17th, Norwegians gather to celebrate the constitution and Norway. Кожного 17 травня норвежці збираються, щоб відсвяткувати конституцію та Норвегію. Каждое 17 мая норвежцы собираются, чтобы отпраздновать конституцию и Норвегию. Likevel fikk ikke Norge være selvstendige så veldig lenge. nevertheless|got|not|Norway|to be|independent|so|very|long dennoch|bekam|nicht|Norwegen|sein|unabhängig|so|sehr|lange все ж|отримали|не|Норвегія|бути|незалежною|так|дуже|довго тем не менее|не получил|не|Норвегия|быть|независимыми|так|очень|долго ||||ser|independientes|tan|muy|largo No entanto, a Noruega não foi autorizada a ser independente por muito tempo. Dennoch durfte Norwegen nicht sehr lange unabhängig sein. However, Norway did not get to be independent for very long. Проте Норвегія не змогла бути незалежною дуже довго. Тем не менее, Норвегия не могла оставаться независимой очень долго. Sverige gikk til angrep på Norge og tvang dem inn i en union igjen sommeren 1814. Sweden|went|to|attack|on|Norway|and|forced|them|into|in|a|union|again|summer Schweden|ging|zu|Angriff|auf|Norwegen|und|zwang|sie|hinein|in|eine|Union|wieder|Sommer Швеція|пішла|до|нападу|на|Норвегія|і|змусила|їх|в|в|союз||знову|літом Швеция|пошла|на|нападение|на|Норвегию|и|заставила|их|в|в|союз||снова|летом Suecia||al|ataque|a|Noruega||forzó||dentro|||unión|de nuevo|verano A Suécia atacou a Noruega e forçou-os a uma união novamente no verão de 1814. Schweden griff Norwegen an und zwang sie im Sommer 1814 erneut in eine Union. Sweden attacked Norway and forced them into a union again in the summer of 1814. Швеція напала на Норвегію і знову змусила її вступити в союз влітку 1814 року. Швеция напала на Норвегию и снова заставила ее войти в союз летом 1814 года. Norge var altså selvstendige i bare noen måneder. Norway|was|thus|independent|for|only|a few|months Norwegen|war|also|unabhängig|in|nur|einige|Monate Норвегія|була|отже|незалежною|в|лише|кілька|місяців Норвегия|была|значит|независимой|в|только|несколько|месяцев Noruega|fue|entonces|independientes||solo|algunos|meses A Noruega foi, portanto, independente apenas por alguns meses. Norwegen war also nur einige Monate unabhängig. Norway was therefore independent for only a few months. Отже, Норвегія була незалежною лише кілька місяців. Таким образом, Норвегия была независимой всего несколько месяцев.

Norge var i en union med Sverige helt til 1905. Norway|was|in|a|union|with|Sweden|all|until Norwegen|war|in|eine|Union|mit|Schweden|ganz|bis Норвегія|була|в|союзі||з|Швецією|зовсім|до Норвегия|была|в|союз||с|Швецией|полностью|до Noruega|estuvo|||unión|con|Suecia|hasta| A Noruega esteve em união com a Suécia até 1905. Norwegen war bis 1905 in einer Union mit Schweden. Norway was in a union with Sweden until 1905. Норвегія була в союзі зі Швецією до 1905 року. Норвегия была в союзе со Швецией до 1905 года. Da samla nordmenn seg for å stemme om å være selvstendige. then|gathered|Norwegians|themselves|to|to|vote|on|to|be|independent dann|versammelten|Norweger|sich|um|zu|abstimmen|über|zu|sein|unabhängig Тоді|зібрали|норвежці|себе|щоб|інфінітивна частка|голосувати|про|інфінітивна частка|бути|незалежними тогда|собрали|норвежцы|себя|чтобы|инфинитивная частица|голосовать|о|инфинитивная частица|быть|независимыми entonces|se reunieron|noruegos|se|para|para|votar||ser|ser|independientes Então os noruegueses reuniram-se para votar pela independência. Dann versammelten sich die Norweger, um über die Unabhängigkeit abzustimmen. Then Norwegians gathered to vote on becoming independent. Тоді норвежці зібралися, щоб проголосувати за незалежність. Тогда норвежцы собрались, чтобы проголосовать за независимость. 99,9995% av alle som stemte, stemte for at Norge skulle bli et eget og selvstendig land. of|all|who|voted|voted|for|that|Norway|would|become|a|own|and|independent|country von|allen|die|abstimmten|sie abstimmten|für|dass|Norwegen|sollte|werden|ein|eigenes|und|unabhängig|Land з|всіх|хто|голосував|голосував|за|щоб|Норвегія|мала|стати|власною||і|незалежною|країною из|всех|кто|голосовал|голосовал|за|чтобы|Норвегия|должно было|стать|собственным||и|независимым|страной de||que|votaron|votaron|por|que|Noruega|debería|ser|un|propio|y|independiente|país 99,9995% de todos os que votaram votaram para que a Noruega se tornasse um país separado e independente. 99,9995% aller Wähler stimmten dafür, dass Norwegen ein eigenes und unabhängiges Land werden sollte. 99.9995% of all who voted, voted for Norway to become its own independent country. 99,9995% усіх, хто голосував, проголосували за те, щоб Норвегія стала окремою та незалежною країною. 99,9995% всех проголосовавших высказались за то, чтобы Норвегия стала отдельной и независимой страной. Valget var ulovlig. The vote|was|illegal die Wahl|war|illegal вибори|були|незаконними выборы|были|незаконными la elección|fue|ilegal A eleição foi ilegal. Die Wahl war illegal. The election was illegal. Вибори були незаконними. Выборы были незаконными. Sverige hadde ikke godkjent valget. Швеция|имела|не|одобренным|выбором Швеція|мала|не|затверджений|вибори Sweden|had|not|approved|the election Schweden|hatte|nicht|genehmigt|die Wahl A Suécia não aprovou a eleição. Schweden hatte die Wahl nicht anerkannt. Sweden had not approved the election. Швеція не визнала вибори. Швеция не признала выборы. Likevel valgte Sverige å ikke gå til krig mot Norge, men de var nærme. тем не менее|выбрала|Швеция|инфинитивный маркер|не|идти|в|войну|против|Норвегии|но|они|были|близки все ж|обрала|Швеція|інфінітивна частка|не|йти|до|війни|проти|Норвегія|але|вони|були|близько nevertheless|chose|Sweden|to|not|go|to|war|against|Norway|but|they|were|close dennoch|wählte|Schweden|zu|nicht|gehen|zu|Krieg|gegen|Norwegen|aber|sie|waren|nah Mesmo assim, a Suécia optou por não entrar em guerra contra a Noruega, mas esteve perto. Dennoch entschied sich Schweden, nicht gegen Norwegen in den Krieg zu ziehen, aber sie waren nah dran. Nevertheless, Sweden chose not to go to war against Norway, but they were close. Проте Швеція вирішила не йти на війну з Норвегією, хоча була близька до цього. Тем не менее, Швеция решила не идти на войну с Норвегией, хотя была близка к этому. De trua Norge med krig, men bestemte seg for å la Norge bli selvstendige. они|угрожали|Норвегии|с|войной|но|решили|себя|на|инфинитивный маркер|оставить|Норвегию|стать|независимыми вони|погрожували|Норвегія|війною||але|вирішили|собі|на|інфінітивна частка|залишити|Норвегія|стати|незалежними they|threatened|Norway|with|war|but|decided|themselves|to|to|let|Norway|become|independent sie|drohten|Norwegen|mit|Krieg|aber|entschieden|sich|für|zu|lassen|Norwegen|werden|unabhängig Eles ameaçaram a Noruega com guerra, mas decidiram deixar a Noruega tornar-se independente. Sie drohten Norwegen mit Krieg, entschieden sich jedoch, Norwegen unabhängig zu lassen. They threatened Norway with war, but decided to let Norway become independent. Вони погрожували Норвегії війною, але вирішили залишити Норвегію незалежною. Они угрожали Норвегии войной, но решили оставить Норвегию независимой. Dermed blei Norge endelig et helt selvstendig land. таким образом|стало|Норвегия|наконец|целым||независимым|страной отже|стало|Норвегія|нарешті||повністю|незалежним|країною thus|became|Norway|finally|a|completely|independent|country damit|wurde|Norwegen|endlich|ein|völlig|unabhängig|Land Assim, a Noruega finalmente tornou-se um país completamente independente. Damit wurde Norwegen endlich ein völlig unabhängiges Land. Thus, Norway finally became a completely independent country. Таким чином, Норвегія нарешті стала повністю незалежною країною. Таким образом, Норвегия наконец стала полностью независимой страной.

Til slutt vil jeg bare nevne noen viktige datoer fra moderne norsk historie. до|кінця|буду|я|лише|згадати|деякі|важливі|дати|з|сучасної|норвезької|історії в|конце|буду|я|только|упомянуть|некоторые|важные|даты|из|современной|норвежской|истории to|end|will|I|just|mention|some|important|dates|from|modern|Norwegian|history ||||||||Daten|||| Finalmente, quero apenas mencionar algumas datas importantes da história moderna da Noruega. Zum Schluss möchte ich nur einige wichtige Daten aus der modernen norwegischen Geschichte erwähnen. Finally, I would like to mention some important dates from modern Norwegian history. На завершення я хочу згадати кілька важливих дат з сучасної норвезької історії. В заключение, я хотел бы упомянуть несколько важных дат из современной норвежской истории. Dette er noen av de viktigste hendelsene i moderne norsk historie: це|є|деякі|з|най-|важливіших|подій|в|сучасній|норвезькій|історії это|есть|некоторые|из|самых|важных|событий|в|современной|норвежской|истории this|are|some|of|the|most important|events|in|modern|Norwegian|history Estes são alguns dos eventos mais importantes da história moderna da Noruega: Dies sind einige der wichtigsten Ereignisse in der modernen norwegischen Geschichte: These are some of the most important events in modern Norwegian history: Це деякі з найважливіших подій сучасної норвезької історії: Это некоторые из самых важных событий в современной норвежской истории:

1913, kvinner i Norge får stemmerett. жінки|в|Норвегії|отримують|право голосу женщины|в|Норвегии|получают|право голоса women|in|Norway|get|voting rights ||||Wahlrecht 1913, as mulheres na Noruega obtêm o direito de voto. 1913, Frauen in Norwegen erhalten das Wahlrecht. 1913, women in Norway gain the right to vote. 1913 рік, жінки в Норвегії отримують право голосу. 1913 год, женщины в Норвегии получают право голоса. 9\. april 1940, 2. verdenskrig bryter ut i Norge. квітня|світової війни|розпочинається|спалах|в|Норвегії апреля|мировой войны|начинается|разразится|в|Норвегии April|world war|breaks|out|in|Norway April|Weltkrieg|bricht||| 9\. Abril de 1940, irrompe a Segunda Guerra Mundial na Noruega. 9. April 1940, der Zweite Weltkrieg bricht in Norwegen aus. April 9, 1940, World War II breaks out in Norway. 9 квітня 1940 року, Друга світова війна починається в Норвегії. 9 апреля 1940 года, в Норвегии начинается Вторая мировая война. Tyskland okkuperer Norge fram til 8. mai 1945. Germany|occupies|Norway|until|to|May Deutschland|besetzt|Norwegen|bis|zu|Mai Німеччина|окупує|Норвегію|до||травня Германия|оккупирует|Норвегию|до|| Alemania|ocupa|Noruega||hasta| A Alemanha ocupa a Noruega até 8 de maio de 1945. Deutschland besetzt Norwegen bis zum 8. Mai 1945. Germany occupies Norway until May 8, 1945. Німеччина окупувала Норвегію до 8 травня 1945 року. Германия оккупировала Норвегию до 8 мая 1945 года. 1949, Norge blir en del av NATO og dermed en del av den vestlige alliansen i den kalde krigen på USA sin side mot Sovjetunionen. Norway|becomes|a|part|of|NATO|and|thus|a|part|of|the|western|alliance|in|the|cold|war|on|USA|its|side|against|Soviet Union Norwegen|wird|ein|Teil|von|NATO|und|damit|ein|Teil|von|der|westlichen|Allianz|in|den|kalten|Krieg|auf|USA|seine|Seite|gegen|Sowjetunion Норвегія|стає|частиною|частиною|НАТО||і|таким чином|частиною|частиною|західної|альянсу|західної|альянсу|в|холодній|холодній|війні|на|США|на|стороні|проти|Радянського Союзу Норвегия|становится|частью|частью|||и|таким образом|частью|частью||холодной|||||||на|стороне США|против||Советским|Союзом Noruega|es|una|parte|de|||así que||parte||la|occidental|alianza|||fría|guerra|en|EE. UU.|en|lado|contra|la Unión Soviética 1949, a Noruega torna-se parte da OTAN e, portanto, parte da aliança ocidental na Guerra Fria ao lado dos Estados Unidos contra a União Soviética. 1949 wird Norwegen Mitglied der NATO und damit Teil der westlichen Allianz im Kalten Krieg auf der Seite der USA gegen die Sowjetunion. In 1949, Norway becomes a part of NATO and thus a part of the Western alliance in the Cold War on the side of the USA against the Soviet Union. 1949 року Норвегія стала частиною НАТО і, таким чином, частиною західного альянсу в холодній війні на боці США проти Радянського Союзу. В 1949 году Норвегия становится частью НАТО и, таким образом, частью западного альянса в холодной войне на стороне США против Советского Союза. 1969, olje blir funnet i Nordsjøen utenfor Norge. oil|is|found|in|North Sea|off|Norway Öl|wird|gefunden|in|Nordsee|vor|Norwegen нафта|стає|знайденою|в|Північному морі|біля|Норвегії нефть|становится|найденной|в|Северном море|у берегов|Норвегии petróleo|es|encontrada||Mar del Norte|fuera de|Noruega 1969, petróleo é encontrado no Mar do Norte, ao largo da Noruega. 1969 wird Öl in der Nordsee vor Norwegen gefunden. In 1969, oil is discovered in the North Sea off the coast of Norway. 1969 року нафти було знайдено в Північному морі біля Норвегії. В 1969 году нефть была найдена в Северном море у берегов Норвегии. 1972 og 1994, Norge stemmer «nei» til å være med i EU, den europeiske union. and|Norway|votes|no|to|to|be|part|in|EU|the|European|union und|Norwegen|stimmt|nein|zu|zu|sein|mit|in|EU|der|europäischen|Union і|Норвегія|голосує|ні|на|бути|бути|разом|в|ЄС|європейською|європейською|союзом и|Норвегия|голосует|нет|чтобы|быть|частью|с|в|ЕС|европейской|| |Noruega|votó|no||estar|estar|parte|||la|europea|unión 1972 e 1994, a Noruega vota "não" à adesão à UE, a União Europeia. 1972 und 1994 stimmt Norwegen mit "Nein" gegen einen Beitritt zur EU, der Europäischen Union. In 1972 and 1994, Norway votes "no" to joining the EU, the European Union. У 1972 та 1994 роках Норвегія проголосувала «ні» за вступ до ЄС, Європейського Союзу. В 1972 и 1994 годах Норвегия голосует «против» вступления в ЕС, Европейский союз. 22\. juli 2011, terrorangrepet i Oslo og på Utøya. July|the terror attack|in|Oslo|and|on|Utøya |Terroranschlag|||||Utøya липня|терористичний напад|в|Осло|і|на|Утойа июля|террористическая атака|в|Осло|и|на|Утойа |atentado terrorista||Oslo||en|Utøya 22\. Julho de 2011, o ataque terrorista em Oslo e em Utøya. 22. Juli 2011, der Terroranschlag in Oslo und auf Utøya. July 22, 2011, the terrorist attack in Oslo and on Utøya. 22\. липня 2011 року, терористичний напад в Осло та на Утой. 22 июля 2011 года, террористическая атака в Осло и на Утёе. Vocabulary: Vocabulário: Wortschatz: Vocabulary: Словник: Словарь:

Overblikk – Overview Overview| Überblick| огляд| Обзор| visión general| Überblick – Overview Overview – Overblikk Огляд – Overview Обзор – Обзор

Kloster – Cloister Cloister| Kloster|Kloster монастир| Монастырь| cloister| Kloster – Cloister Cloister – Kloster Монастир – Cloister Монастырь – Монастырь

Bestod av – Consisted of consisted|of|| bestand|aus|bestand|aus Bestod|з|складався|з состоял|из|| consistió|de|| Bestand aus – Bestanden aus Consisted of Складалося з – Consisted of Состоял из – Consisted of

Stamme – Tribe tribe| Stamm|Stamm Стан|плем'я племя| tribu| Stamm – Stamm Tribe Плем'я – Tribe Племя – Tribe

Høvding – Chieftain chieftain| Häuptling|Häuptling Хо́вдинг|вождь вождь| Høvding| Häuptling – Häuptling Chieftain Вождь – Chieftain Вождь – Chieftain

Familiebånd – Family ties family ties|| Familienbande|Familie|Bande Фамілійбонд|сімейні|зв'язки семейные узы|| vínculos familiares|| Familienbande – Familienbande Family ties Сімейні зв'язки – Family ties Семейные узы – Family ties

Enhet – Unit Unit| Unit| Unit| |Einheit Einheit – Unit Unit Єдність – Unit Единица – Unit

Å samle – To collect (in this context: To unite) ||щоб||||||об'єднати |||sammeln|||||vereinen Sammeln – To collect (in this context: To unite) To collect (in this context: To unite) Збирати – To collect (in this context: To unite) Собирать – To collect (в этом контексте: To unite)

Rike – Kingdom Kingdom| Kingdom| Kingdom| Reich – Kingdom Kingdom Царство – Kingdom Царство – Kingdom

Slag – Battle Battle| Battle| Battle| Schlacht – Battle Battle Битва – Battle Битва – Battle

Den stemmer ikke – It is not true/accurate it|is|not|it|is|not|| es|stimmt|nicht|es|ist|nicht|wahr|genau це|вірно|не||||| это|верно|не|это|есть|не|правда|точно eso|es cierto|no||||| Das stimmt nicht – It is not true/accurate It is not true/accurate Це не правда – It is not true/accurate Это не правда/не точно

Stammer alle fra – They all come from come|all|from|||| sie stammen|alle|aus|||kommen|von походять|всі|з|||| происходят|все|из|||| vienen|todos|de|||| Stammen alle von – They all come from They all come from Всі походять з – They all come from Они все происходят оттуда

Mytisk – Mythical mythical| mythisch|mythologisch міфічний| мифический| Mítico| Mythisch – Mythical Mythical Міфічний – Mythical Мифический

Langt ifra – Far from far|from|| weit|entfernt|| далеко|від|| далеко|от|| lejos|lejos|| Weit davon entfernt – Far from Far from Далеко не – Far from Далеко от

I nærheten av – Close to I|vicinity|of|close|to in|Nähe|von|nah|zu я|близькість|до|близько|до я|близость|к|близко|к |cerca||| In der Nähe von – Close to Close to Поряд – Close to Вблизи – Close to

Å kjempe – To fight to|fight|| zu|kämpfen|zu|kämpfen інфінітивна частка|боротися|щоб| инфинитивная частица|бороться|чтобы|бороться |luchar|| Kämpfen – To fight To fight Битися – To fight Сражаться – To fight

Å beholde – To keep to|keep|| zu|behalten|zu|behalten інфінітивна частка|зберігати|щоб| инфинитивная частица|сохранять|чтобы|держать |mantener|| Behalten – To keep To keep Зберігати – To keep Сохранять – To keep

I stedet for – Instead of in|place|of|instead|of in|Platz|für|statt|von я|місце|для|замість|на в|место|вместо|вместо|от |lugar||| Statt – Instead of Instead of Замість – Instead of Вместо – Instead of

Å utrope– To proclaim щоб|проголосити|| инфинитивный артикль|провозгласить|| to|proclaim|| |ausrufen||proklamieren Proklamieren – To proclaim To proclaim Оголосити – To proclaim Объявить – To proclaim

Helgen – Saint святий| святой| saint| Saint| Heiliger – Saint Saint Святий – Saint Святой – Saint

Kongehus – Royal family королівська родина|| королевская семья|| royal family|| Royal family|| Königshaus – Royal family Royal family Королівська родина – Royal family Королевская семья – Royal family

Å herske – To rule щоб|правити|| инфинитивный артикль|править|| to|rule|| |herrschen||herrschen Herrschen – To rule To rule Правити – To rule Править – To rule

Jordbruk – Agriculture Agriculture| Agriculture| Agriculture| Landwirtschaft – Agriculture Agriculture Сільське господарство – Agriculture Сельское хозяйство – Agriculture

Å forbli – To stay to|stay|| инфинитивная частица|остаться|частица для инфинитива|остаться to|stay|| |||bleiben Bleiben – To stay To stay Залишатися – To stay Оставаться – To stay

Å kreve – To demand to|demand|| инфинитивная частица|требовать|частица для инфинитива|требовать to|demand|| Fordern – To demand To demand Вимагати – To demand Требовать – To demand

Selvstendig – Independent Independent| Independent| Independent| Unabhängig – Independent Independent Незалежний – Independent Независимый – Independent

Grunnlov – Constitution Конституція| Конституция| Constitution| Verfassung – Constitution Constitution Конституція – Constitution Конституция – Constitution

Å tvinge – To force to|force|| |zwingen||zwingen Zwingen – To force To force Примусити – To force Заставить – To force

Å bli en del av – To become a part of to|become|a|part|of||||| ||||||werden||| Teil werden von – To become a part of To become a part of Становитися частиною – To become a part of Стать частью – To become a part of

Å stemme – To vote to|vote|| |||wählen Wählen – To vote To vote Голосувати – To vote Голосовать – To vote

Ulovlig – Illegal Illegal| Illegal| Illegal| Illegal|illegal Illegal – Illegale Illegal Незаконно – Illegal Незаконно – Illegal

Å godkjenne – To approve |approve||approve |genehmigen||genehmigen Genehmigen – Genehmigen To approve Схвалити – To approve Одобрить – To approve

Å true – To threaten |||threaten |drohen||drohen Drohen – Drohen To threaten Погрожувати – To threaten Угрожать – To threaten

Stemmerett – Right to vote Right to vote||| Right to vote||| Right to vote||| Right to vote||| Wahlrecht – Wahlrecht Right to vote Право голосу – Right to vote Право голоса – Right to vote

Terrorangrep – Terrorist attack Terrorist|| Terrorist|| Terrorist|attack| Terrorist|Terrorist|Angriff Terroranschlag – Terroristischer Angriff Terrorist attack – Terrorangrep Теракт – Terrorist attack Теракт – Terrorist attack

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.7 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.27 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.03 ru:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS uk:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=121 err=0.00%) cwt(all=966 err=10.77%)