2.4 – Thor, God of Thunder
2.4 – Thor, Gott des Donners
2.4 – Thor, God of Thunder
2.4 – Thor, dios del trueno
2.4 – Thor, dieu du tonnerre
2.4 – Thor, bóg piorunów
2.4 – Thor, Deus do Trovão
2.4 – Thor, Yıldırım Tanrısı
2.4 – Тор, бог грому
Heihei!
¡Oye, oye!
Tor, tordenguden Tor er en av æsene sammen med for eksempel Odin.
Thor, the god of thunder Tor is one of the Aces along with, for example, Odin.
Thor, el dios del trueno Tor es uno de los Ases junto con, por ejemplo, Odín.
Han er guden for torden, styrke og fruktbarhet.
He is the god of thunder, strength and fertility.
Es el dios del trueno, la fuerza y la fertilidad.
Han er en av de viktigste gudene ettersom han opprettholder verdensordenen.
He is one of the most important gods as he maintains the world order.
Es uno de los dioses más importantes ya que mantiene el orden mundial.
Tor beskytter de andre gudene fra kaoskreftene.
Thor protects the other gods from the forces of chaos.
Thor protege a los otros dioses de las fuerzas del caos.
Jotner og andre ødeleggende krefter prøver å ødelegge gudene.
Jotner and other destructive forces try to destroy the gods.
Jotners y otras fuerzas destructivas intentan destruir a los dioses.
Tor kjemper mot jotnene og beskytter gudene.
Thor fights the Jotnes and protects the gods.
Thor lucha contra las jotas y protege a los dioses.
Det finnes mange myter om Tor der han kjemper mot jotner.
There are many myths about Tor where he fights Jotner.
Hay muchos mitos sobre Thor en los que lucha contra los jotners.
Dette er også grunnen til at Tor ikke liker Loke.
This is also the reason why Tor does not like Loki.
Esta es también la razón por la que a Tor no le gusta Loki.
Loke er en jotun og Tor liker ikke jotner.
Loki is a jotun and Tor doesn't like jotuns.
Loki es un jotun y a Tor no le gustan los jotun.
Tor hater Loke.
Thor odia a Loki.
Tor er guden for torden og vær.
Thor is the god of thunder and weather.
Thor es el dios del trueno y el clima.
Når Tor rir over himmelen på en vogn trukket av to geiter, bringer han med seg været.
When Tor rides across the sky on a chariot pulled by two goats, he brings the weather with him.
Cuando Thor cabalga por el cielo en un carro tirado por dos cabras, trae consigo el clima.
Ei geit er det dyret som ligner veldig mye på en sau, bare med horn.
A goat is the animal that is very similar to a sheep, only with horns.
Una cabra es el animal que se parece mucho a una oveja, solo que con cuernos.
Tordenvær kommer når Tor rir over himmelen på vogna si og slår med hammeren.
Thunderstorms come when Tor rides across the sky on his chariot and strikes with the hammer.
Las tormentas eléctricas se producen cuando Thor cabalga por el cielo en su carro y golpea con su martillo.
Torden er lyden av hammeren til Tor.
Thunder is the sound of Thor's hammer.
El trueno es el sonido del martillo de Thor.
Ettersom Tor styrte været, var han også en viktig fruktbarhetsgud.
As Tor controlled the weather, he was also an important fertility god.
For at planter skal vokse, er det viktig med regn.
For plants to grow, rain is important.
Regn gjør at det bonden sår av planter og korn vokser.
Rain causes the farmer to sow the seeds of plants and grains growing.
Nesten alle i vikingalderen var bønder og regn var svært viktig for dem.
Almost everyone in the Viking Age was a farmer and rain was very important to them.
Tor var derfor en viktig fruktbarhetsgud.
Thor was therefore an important god of fertility.
Et av de viktigste symbolene knytta til Tor er hammeren hans Mjølner.
One of the most important symbols associated with Tor is his hammer Mjølner.
Mjølner blei smidd av to dverger; det var to dverger som laga Mjølner til Tor som en del av et veddemål.
Mjølner was forged by two dwarves; there were two dwarves who made Mjølner for Tor as part of a bet.
Dette er et av de beste våpnene i norrøn religion.
This is one of the best weapons in Norse religion.
Tor brukte hammeren til å beskytte de andre gudene fra kaoskreftene.
Thor used the hammer to protect the other gods from the forces of chaos.
Når Tor kasta Mjølner, kunne han ikke bomme.
When Tor threw Mjølner, he could not miss.
Han traff alt han sikta på med hammeren.
He hit everything he aimed at with the hammer.
I tillegg kommer hammeren alltid tilbake til Tor når han kaster den, akkurat som en bumerang.
In addition, the hammer always returns to Tor when he throws it, just like a boomerang.
For å holde Mjølner, har Tor to hansker av jern på seg.
To hold Mjølner, Tor is wearing two iron gloves.
I tillegg har han et belte rundt magen som heter Megingjord.
In addition, he has a belt around his stomach called Megingjord.
Beltet Megingjord gjør han enda sterkere.
The Megingjord belt makes him even stronger.
Det var vanlig for folk i vikingtida å henge en hammer rundt halsen som et smykke.
It was common for people in Viking times to hang a hammer around their neck as a piece of jewelry.
Mange hadde smykker med Tors hammer, Mjølner.
Many had jewelry with Thor's hammer, Mjølner.
Dette ligner veldig på hvordan korset blir brukt i kristendommen.
This is very similar to how the cross is used in Christianity.
Mange kristne henger et kors rundt halsen.
Many Christians hang a cross around their necks.
I vikingtida var det mange som gjorde det samme med Tors hammer.
In Viking times, many people did the same with Thor's hammer.
Selv om Tor var veldig sterk, var han ikke veldig klok.
Although Tor was very strong, he was not very wise.
Tor brukte ofte styrke og vold for å løse problemer.
Thor often used force and violence to solve problems.
Han var ikke god til å løse problemer med hodet sitt.
He was not good at solving problems with his head.
Tor var rett og slett ikke særlig smart.
Thor was simply not very smart.
En myte som viser det godt er da Tor prøvde å dra opp Midgardsormen på en fisketur.
A myth that shows it well is when Tor tried to pull up the Midgardsormen on a fishing trip.
Midgardsormen var en kjempestor slange og en jotun som holdt verden på plass.
Die Midgardschlange war eine riesige Schlange und ein Jotun, der die Welt an Ort und Stelle hielt.
The Midgard serpent was a huge snake and a jotun that held the world in place.
Tor kjemper mot jotner, så han prøvde å dra opp Midgardsormen på en fisketur.
Thor kämpft gegen Jotners, also versuchte er, die Midgardschlange auf einem Angelausflug hochzuziehen.
Thor fights jotners, so he tried to drag up the Midgard Serpent on a fishing trip.
La oss se på denne myten.
Let's look at this myth.
Tor er forkledd som en gutt.
Thor is disguised as a boy.
Å forkle seg betyr å ta på seg klær og ting i ansiktet slik at folk ikke skal kjenne en igjen.
To dress up means to put on clothes and things on the face so that people will not recognize one.
Tor forkledde seg som en gutt slik at man ikke kunne se at det var Tor.
Tor disguised himself as a boy so that you could not see that it was Tor.
Forkledd som en gutt reiste Tor til jotunen Hyme.
Disguised as a boy, Tor traveled to Jotunen Hyme.
Tor og Hyme drar på fisketur sammen.
Tor and Hyme go fishing together.
Siden Tor er forkledd, ser ikke Hyme at det er Tor.
Since Tor is disguised, Hyme does not see that it is Tor.
Hyme spør derfor Tor om han ikke er for svak og kommer til å bli kald; kanskje Tor ikke har lyst til å være med?
Hyme fragt Tor daher, ob er nicht zu schwach sei und ihm kalt werde; Vielleicht möchte Tor nicht mitmachen?
Hyme therefore asks Tor if he is not too weak and will get cold; maybe Tor does not want to join?
Dette gjør at Tor blir veldig sint, og han blir med på fisketuren.
Das macht Tor sehr wütend und schließt sich dem Angelausflug an.
This makes Tor very angry, and he joins the fishing trip.
Tor og Hyme ror med en båt ut i vannet og begynner å fiske.
Tor and Hyme row a boat into the water and start fishing.
Når Tor slipper ned agnet sitt med fiskestanga, så biter Midgardsormen på.
Als Thor seinen Köder mit der Angelrute fallen lässt, beißt die Midgardschlange.
When Tor drops his bait with the fishing rod, the Midgard snake bites.
Agn er det man bruker til å fiske med.
Bait is what you use to fish with.
Tor bruker et oksehode til å fiske med.
Thor uses a bull's head to fish with.
Midgardsormen biter i oksehodet og Tor begynner å trekke opp Midgardsormen.
The Midgard serpent bites the bull's head and Tor begins to pull up the Midgard serpent.
Tor er sterk, men det er også Midgardsormen.
Thor is strong, but so is the Midgard Serpent.
Tor tar i med så mye kraft at han går igjennom båten og faller ned til bunnen av havet.
Tor takes in so much force that he goes through the boat and falls to the bottom of the sea.
Det blir altså hull i båten siden Tor drar så hardt.
So there will be holes in the boat since Tor pulls so hard.
Tor klarer til slutt å dra hodet til Midgardsormen over vannet, men da blir Hyme, jotunen Tor er sammen med, så redd at han kutter av tauet.
Tor finally manages to pull the head of the Midgard serpent across the water, but then Hyme, the jotun Tor is with, becomes so scared that he cuts off the rope.
Etter at Hyme har kutta tauet, faller Midgardsormen ned igjen.
After Hyme has cut the rope, the Midgard serpent falls down again.
Tor blir veldig sint, men Hyme redda sannsynligvis verden.
Thor gets very angry, but Hyme probably saved the world.
Tor kjemper for å opprettholde verdensordenen, men dersom han hadde drept Midgardsormen, kunne han ha ødelagt den.
Thor fights to maintain world order, but if he had killed the Midgard Serpent, he could have destroyed it.
Midgardsormen holder verden på plass.
The Midgard serpent holds the world in place.
Tor, han som passer på gudene og verden, holdt på å ødelegge alt.
Thor, the one who takes care of the gods and the world, was about to destroy everything.
Vocabulary
Torden – Thunder
Fruktbarhet – Fertility
Å opprettholde – To maintain
Å ri – To ride
Vogn – Wagon
Å trekke – To pull
Geit – Goat
Å bringe med seg – To bring something
Å så – To sow
To sow – To sow
Korn – Wheat
Å smi – To forge
Veddemål – Bet/wager
Å bomme – to miss (e.g.
a throw)
Å sikte på – To aim at
Aiming at - To aim at
Hals – Neck
Smykke – Necklace
Jewelry - Necklace
Vold – Violence
Å løse – To solve
Rett og slett – Quite simply
Quite simply - Quite simply
Å holde på plass – To keep in place
Forkledd – Disguised
Å ha lyst til – To want to
To want to - To want to
Å ro – To row
Agn – Bait
Bait - Bait
Fiskestang – Fishing rod
Fishing rod - Fishing rod
Å trekke opp – To pull up
Å ta i – Make an effort/exert oneself
To take in - Make an effort / exert oneself
Til slutt – Finally
Å passe på – To protect
Holdt på å – Was about to
Held on to - Was about to