2.1 – Norse Mythology: An Introduction
2.1 – Nordische Mythologie: Eine Einführung
2.1 - Norse Mythology: An Introduction
2.1 – Mitología nórdica: una introducción
2.1 – Mythologie nordique : une introduction
2.1 - Mitologia norrena: un'introduzione
2.1 – 北欧神話: はじめに
2.1 - Noorse mythologie: een inleiding
2.1 – Mitologia nordycka: wprowadzenie
2.1 - Mitologia Nórdica: Uma Introdução
2.1 – Скандинавская мифология: введение
2.1 – İskandinav Mitolojisi: Giriş
2.1 – Скандинавська міфологія: Вступ
Heihei!
Hey Hey!
Ei ei!
Norrøn mytologi Norrøn mytologi er ulike myter og fortellinger som forklarer verden og guder, den verdenen og de gudene som man trodde på i Norge under vikingtida.
Nordische Mythologie Die nordische Mythologie besteht aus verschiedenen Mythen und Geschichten, die die Welt und die Götter erklären, die Welt und die Götter, an die in Norwegen während der Wikingerzeit geglaubt wurde.
Norse mythology Norse mythology are various myths and stories that explain the world and gods, the world and the gods that were believed in Norway during the Viking Age.
Mitologia nórdica A mitologia nórdica são vários mitos e histórias que explicam o mundo e os deuses, o mundo e os deuses que se acreditava na Noruega durante a Era Viking.
I vikingtida, det er 793 til sirka 1000, trodde de på de norrøne mytene og gudene i de skandinaviske landene.
In Viking times, that is 793 to about 1000, they believed in the Norse myths and gods in the Scandinavian countries.
Nos tempos vikings, ou seja, de 793 a cerca de 1000, eles acreditavam nos mitos e deuses nórdicos nos países escandinavos.
Norrøn mytologi er fortellingene om gudene og hva de gjør.
Norse mythology is the stories about the gods and what they do.
Disse fortellingene var ikke som en «bibel» i norrøn religion.
These stories were not like a "bible" in Norse religion.
Essas histórias não eram como uma "bíblia" na religião nórdica.
Norrøn religion var ritebasert.
Norse religion was rite-based.
A religião nórdica era baseada em ritos.
Скандинавська релігія була заснована на обрядах.
Skrifter var ikke viktige i norrøn religion.
Scriptures were not important in Norse religion.
As escrituras não eram importantes na religião nórdica.
Святе Письмо не було важливим у скандинавській релігії.
I norrøn religion var det mye viktigere å ofre til gudene.
In Norse religion, it was much more important to sacrifice to the gods.
Na religião nórdica, era muito mais importante sacrificar aos deuses.
Vi bør derfor ikke sammenligne betydningen av de norrøne mytene og fortellingene med bibelen i kristendommen eller koranen i islam.
We should therefore not compare the significance of the Norse myths and stories with the Bible in Christianity or the Koran in Islam.
Portanto, não devemos comparar o significado dos mitos e histórias nórdicas com a Bíblia no cristianismo ou o Alcorão no Islã.
La oss se litt nærmere på norrøn mytologi.
Let's take a closer look at Norse mythology.
Verdensbildet i norrøn mytologi er delt i tre.
The worldview in Norse mythology is divided into three.
A visão de mundo na mitologia nórdica é dividida em três.
Verdensbilde er hvordan man forstår verden rundt seg.
Weltanschauung ist, wie man die Welt um sich herum versteht.
Worldview is how one understands the world around one.
I norrøn mytologi er verdensbildet delt i tre ulike riker: Åsgard, Midgard og Utgard.
In Norse mythology, the worldview is divided into three different kingdoms: Åsgard, Midgard and Utgard.
Na mitologia nórdica, a visão de mundo é dividida em três reinos diferentes: Åsgard, Midgard e Utgard.
Ordet «gard» er det nynorske ordet for gård.
The word «farm» is the New Norwegian word for farm.
A palavra «fazenda» é a nova palavra norueguesa para fazenda.
Åsgard er helt oppe på Yggdrasil, livets tre som står midt i verden.
Åsgard liegt ganz oben auf Yggdrasil, dem Baum des Lebens, der in der Mitte der Welt steht.
Åsgard is right up on Yggdrasil, the tree of life that stands in the middle of the world.
Åsgard está bem em Yggdrasil, a árvore da vida que fica no meio do mundo.
Åsgard er helt oppe og det er her gudene bor.
Åsgard is all the way up and this is where the gods live.
Åsgard está bem lá em cima e é aqui que os deuses vivem.
Midgard er rundt Yggdrasil.
Midgard is around Yggdrasil.
Midgard fica perto de Yggdrasil.
Det er her mennesker og dyr holder til.
Hier leben Menschen und Tiere.
This is where humans and animals live.
É aqui que vivem os humanos e os animais.
Midgard er midt imellom Åsgard og Utgard.
Midgard is halfway between Åsgard and Utgard.
Midgard fica a meio caminho entre Åsgard e Utgard.
Utgard er utenfor Midgard.
Utgard is outside Midgard.
Utgard fica fora de Midgard.
Utgard er kaldt og mørkt.
Utgard is cold and dark.
Utgard é frio e escuro.
Her bor det jotner og andre kaoskrefter.
Here live Jotner and other forces of chaos.
Aqui vivem Jotner e outras forças do caos.
I Utgard bor det vesener og krefter som er farlige for mennesker og guder.
In Utgard there are beings and forces that are dangerous to humans and gods.
Em Utgard existem seres e forças que são perigosos para humanos e deuses.
I norrøn mytologi finnes det to ulike gudeslekter.
In der nordischen Mythologie gibt es zwei verschiedene Götterfamilien.
In Norse mythology, there are two different genealogies.
Na mitologia nórdica, existem duas genealogias diferentes.
Den ene slekta er vanegudene eller bare vaner.
Eine Gattung sind die Götter der Gewohnheit oder einfach der Gewohnheiten.
One genus is the habit gods or just habits.
Um gênero são os deuses habituais ou apenas hábitos.
De viktigste vanegudene er Njord og barna hans Frøy og Frøya.
The most important habit gods are Njord and his children Frøy and Frøya.
Os deuses do hábito mais importantes são Njord e seus filhos Frøy e Frøya.
Njord, Frøy og Frøya er alle fruktbarhetsguder.
Njord, Frøy and Frøya are all fertility gods.
Njord, Frøy e Frøya são todos deuses da fertilidade.
De er forbundet med godt jordbruk og seksualitet.
They are associated with good agriculture and sexuality.
Eles estão associados à boa agricultura e à sexualidade.
Den andre gudeslekta er æser.
Die andere Götterrasse sind die Asen.
The other genus of gods is aces.
O outro gênero de deuses são ases.
Den mektigste av æsene er Odin.
The most powerful of the aces is Odin.
O mais poderoso dos ases é Odin.
Odin er den øverste guden i norrøn mytologi.
Odin is the supreme god in Norse mythology.
Odin é o deus supremo da mitologia nórdica.
Han er guden for visdom, mystikk og krig.
He is the god of wisdom, mystery and war.
Ele é o deus da sabedoria, mistério e guerra.
En annen viktig æse er Tor, sønnen til Odin.
Another important ace is Tor, the son of Odin.
Tor er guden for lyn og torden, for kampstyrke og for fruktbarhet.
Thor is the god of lightning and thunder, of fighting strength and of fertility.
Thor é o deus do relâmpago e do trovão, da força de combate e da fertilidade.
Utenom gudene, fantes det også mange vesener i norrøn mytologi.
Apart from the gods, there were also many beings in Norse mythology.
Além dos deuses, também havia muitos seres na mitologia nórdica.
Vesener er levende skapninger som ikke er mennesker eller dyr.
Creatures are living creatures that are not humans or animals.
As criaturas são criaturas vivas que não são humanos ou animais.
For eksempel kan vi nevne jotnene.
For example, we can mention the Jotnes.
Por exemplo, podemos citar os Jotnes.
Jotnene er fiendene til æsene, altså gudene.
The Jotnes are the enemies of the aces, ie the gods.
Os Jotnes são os inimigos dos ases, ou seja, os deuses.
Jotnene er hovedmotstanderne til gudene.
The Jotnes are the main opponents of the gods.
Os Jotnes são os principais adversários dos deuses.
Jotner og æser kjemper ofte mot hverandre.
Jotner and æser often fight against each other.
Jotner e æser muitas vezes lutam um contra o outro.
Tor kjemper ofte mot Jotner.
Thor often fights against Jotner.
Thor muitas vezes luta contra Jotner.
Loke er en jotun, altså en av jotnene.
Loki is a jotun, ie one of the jotns.
Loki é um jotun, ou seja, um dos jotns.
Likevel regnes han ofte som en av æsene.
Yet he is often considered one of the aces.
No entanto, ele é frequentemente considerado um dos ases.
Selv om Loke er jotun, er han også fosterbroren til Odin.
Although Loki is a jotun, he is also Odin's foster brother.
Embora Loki seja um jotun, ele também é irmão adotivo de Odin.
En fosterbror er en bror man ikke er i slekt med.
A foster brother is a brother you are not related to.
Um irmão adotivo é um irmão com o qual você não é parente.
Odin og Loke er ikke i slekt med hverandre, men Odin tok Loke som fosterbror.
Odin and Loki are not related to each other, but Odin took Loki as his foster brother.
Odin e Loki não são parentes um do outro, mas Odin tomou Loki como seu irmão adotivo.
Loke er interessant ettersom han er både blant jotnene, ettersom han er en jotun, og også blant æsene.
Loki is interesting as he is both among the jotnes, as he is a jotun, and also among the aces.
Loki é interessante, pois está tanto entre os jotnes, como é um jotun, e também entre os ases.
Tor liker ikke Loke.
Thor does not like Loki.
Andre viktige vesener i norrøn mytologi er dverger, alver og nornene.
Weitere wichtige Wesen in der nordischen Mythologie sind Zwerge, Elfen und die Nornen.
Other important beings in Norse mythology are dwarves, elves and Norns.
Outros seres importantes na mitologia nórdica são anões, elfos e Norns.
Disse kan vi snakke mer om i en annen episode.
We can talk more about these in another episode.
Podemos falar mais sobre isso em outro episódio.
En svært viktige skikkelse i norrøn mytologi er midgardsormen.
Eine sehr wichtige Figur in der nordischen Mythologie ist die Midgardschlange.
A very important figure in Norse mythology is the Midgard serpent.
Uma figura muito importante na mitologia nórdica é a serpente de Midgard.
Midgardsormen er en stor slange som holder hele verden på plass.
Die Midgardschlange ist eine große Schlange, die die ganze Welt an Ort und Stelle hält.
The Midgard serpent is a large snake that holds the whole world in place.
A serpente de Midgard é uma grande cobra que mantém o mundo inteiro no lugar.
Å holde på plass betyr å holde kontroll på noe slik at det ikke går i stykker.
Keeping in place means keeping control of something so that it does not break.
Manter no lugar significa manter o controle de algo para que não quebre.
Midgardsormen er en jotun og sønnen til Loke.
The Midgard serpent is a jotun and the son of Loki.
Til slutt vil jeg bare si at man ikke bør tenke på gudene som gode og på jotnene som onde.
Finally, I just want to say that one should not think of the gods as good and of the Jots as evil.
Por fim, só quero dizer que não se deve pensar nos deuses como bons e nos Jots como maus.
Midgardsormen er farlig for mennesker og guder, men den er også helt nødvendig for at verden ikke skal bli ødelagt.
The Midgard serpent is dangerous to humans and gods, but it is also absolutely necessary so that the world will not be destroyed.
Midgardsormen holder verden sammen.
The Midgard serpent holds the world together.
Den er nødvendig.
It is necessary.
På samme måte er ikke gudene alltid like gode.
In the same way, the gods are not always as good.
Da mesma forma, os deuses nem sempre são tão bons.
Vi bør ikke tenke på ondskap og godhet i norrøn mytologi på samme måte som man gjør i kristendommen eller islam.
We should not think of evil and goodness in Norse mythology in the same way as one does in Christianity or Islam.
Não devemos pensar no mal e no bem na mitologia nórdica da mesma forma que se pensa no cristianismo ou no islamismo.
Det var alt for denne episoden.
That was all for this episode.
Isso foi tudo para este episódio.
I de neste episodene skal vi se nærmere på mye av det jeg har snakka om her.
In the next episodes, we will take a closer look at much of what I have talked about here.
Vocabulary
Fortelling – Story
Vikingtida – The Viking Age
Ritebasert – Based on rituals
Skrifter – Texts
Å ofre – To sacrifice
Sammenligne – Compare
Betydning – Significance
Se litt nærmere på – Look closer at
Verdensbilde – Worldview/cosmology
Rike – Kingdom
Helt oppe – All the way at the top
Å holde til – To reside
To stick to - Two reside
Midt imellom – Right in the middle of
Midt imellom - Right in the middle of
Kaoskrefter – Chaos forces
Vesen – Creature
Farlig – Dangerous
Gudeslekt – Lineage of gods
Godslekt - Lineage of gods
Fruktbarhetsgud – God of fertility
Fertility God - God of fertility
Forbundet med – Associated with
Jordbruk – Agriculture
Krig – War
War - War
Lyn og torden – Thunder and lightening (or literally: Lightning and thunder).
Utenom – Except for
Outside - Except for
Skapning – Creature
Fiende – Enemy
Hovedmostander – Archnemesis
Regnes som – Is counted among
Regnes som - Is counted among
Gå i stykker – Break
Break - Break
Ødelagt – Destroyed
Destroyed - Destroyed