7 – Hva er et språk?
что|есть|один|язык
que|est|un|langage
was|ist|ein|Sprache
qué||un|idioma
Що|||
7 – What is a language?
7- ¿Qué es un idioma?
7 – Cos’è una lingua?
7 – Wat is een taal?
7 – Co to jest język?
7 – O que é uma língua?
7 – Vad är ett språk?
7 – Dil nedir?
7 – Що таке мова?
7 – 什么是语言?
7 – Was ist eine Sprache?
7 – Qu'est-ce qu'une langue ?
7 – Что такое язык?
Hei!
привет
salut
Hallo
Привіт
Hi!
¡Hola!
Hallo!
Salut !
Привет!
Velkommen til «Lær norsk nå!», en podcast for viderekommende som ønsker å høre norsk tilpasset sitt nivå.
добро пожаловать|в|учить|норвежский|сейчас|подкаст||для|продвинутых|которые|хотят|инфинитивная частица|слышать|норвежский|адаптированный|их|уровень
bienvenue|à|apprendre|norvégien|maintenant|un|podcast|pour|avancés|qui|souhaitent|à|entendre|norvégien|adapté|leur|niveau
welcome||learn||||podcast||advanced||want to||hear||adapted to|their|level
||||||||||||||aangepast||niveau
Willkommen|zu|Lerne|Norwegisch|jetzt|ein|Podcast|für|Fortgeschrittene|die|wünschen|zu|hören|Norwegisch|angepasst|ihr|Niveau
||||||||avanzati||||||||
Ласкаво просимо||||||подкаст||||||||||рівень(1)
||||||||avanzados|||||noruego|adaptado||
Welcome to "Learn Norwegian now!", A podcast for advanced students who want to hear Norwegian adapted to their level.
Bienvenido a "¡Aprende noruego ahora!", un podcast para estudiantes avanzados que quieren escuchar noruego adaptado a su nivel.
Bem-vindo ao "Aprenda norueguês agora!", um podcast para alunos avançados que desejam ouvir norueguês adaptado ao seu nível.
Willkommen zu "Lerne Norwegisch jetzt!", einem Podcast für Fortgeschrittene, die Norwegisch auf ihrem Niveau hören möchten.
Bienvenue dans « Apprenez le norvégien maintenant ! », un podcast pour les avancés qui souhaitent écouter du norvégien adapté à leur niveau.
Добро пожаловать в «Учите норвежский сейчас!», подкаст для продвинутых, которые хотят слышать норвежский, адаптированный к своему уровню.
I denne episoden skal vi reflektere litt over, altså tenkte litt over, hva et språk egentlig er.
в|этом|эпизоде|буду|мы|размышлять|немного|над|то есть|думал|немного|над|что|один|язык|на самом деле|есть
dans|cet|épisode|allons|nous|réfléchir|un peu|sur|donc|pensais|un peu|sur|ce que|un|langage|vraiment|est
in|this|episode|||reflect on||||thought||||||actually, really|
|||||reflecteren|||||||||||
|||||||||||||||realmente|
in|dieser|Episode|werden|wir|reflektieren|ein wenig|über||dachte|ein wenig|über|was|ein|Sprache|eigentlich|
|||||düşünmek||||||||||aslında|
|||||||||||||||realmente|
In this episode, we will reflect a little on, that is, think a little about, what a language really is.
En este episodio, reflexionaremos un poco, es decir, pensaremos un poco, qué es realmente un idioma.
Neste episódio vamos refletir um pouco, ou seja, pensar um pouco sobre o que realmente é uma linguagem.
In dieser Episode werden wir ein wenig darüber nachdenken, also ein wenig darüber reflektieren, was eine Sprache eigentlich ist.
Dans cet épisode, nous allons réfléchir un peu, c'est-à-dire penser un peu, à ce qu'est vraiment une langue.
В этом эпизоде мы немного поразмышляем, то есть подумаем, что такое язык на самом деле.
For hva er egentlig et språk?
для|что|есть|на самом деле|один|язык
pour|quoi|est|vraiment|un|langage
für|was|ist|eigentlich|ein|Sprache
for|||really||
para|qué||realmente|un|idioma
For what exactly is a language?
Porque, ¿qué es exactamente un idioma?
Porque o que exatamente é uma linguagem?
Was ist eigentlich eine Sprache?
Mais qu'est-ce qu'une langue en réalité ?
Что такое язык на самом деле?
Helt enkelt kan man si at det er en måte å kommunisere på via lyder eller bevegelser (tegnspråk).
совсем|просто|может|человек|сказать|что|это|есть|один|способ|инфинитивная частица|общаться|на|через|звуки|или|движения|жестовый язык
tout|simple|peut|on|dire|que|cela|est|une|manière|à|communiquer|par|à travers|sons|ou|mouvements|langue des signes
completely|simple||one|say|||||way||communicate||through|sounds||movements|sign language
ganz|einfach|kann|man|sagen|dass|es|ist|eine|Art|zu|kommunizieren|auf|über|Geräusche|oder|Bewegungen|Gebärdensprache
||||||||||||||||hareketler|
muy||||||||||||||sonidos|||
Quite simply, one can say that it is a way of communicating via sounds or movements (sign language).
Sencillamente, se puede decir que es una forma de comunicarse a través de sonidos o movimientos (lenguaje de señas).
Heel eenvoudig kun je zeggen dat het een manier is om te communiceren via geluiden of bewegingen (gebarentaal).
Muito simplesmente, pode-se dizer que é uma forma de comunicação através de sons ou movimentos (linguagem de sinais).
Ganz einfach kann man sagen, dass es eine Art der Kommunikation über Geräusche oder Bewegungen (Gebärdensprache) ist.
On peut tout simplement dire que c'est un moyen de communiquer par des sons ou des mouvements (langue des signes).
Проще говоря, это способ общения с помощью звуков или движений (жестовый язык).
Likevel lager også andre dyr lyder for å kommunisere.
тем не менее|они издают|также|другие|животные|звуки|для|инфинитивная частица|общаться
pourtant|ils font|aussi|d'autres|animaux|sons|pour|à|communiquer
nevertheless|make||other animals|animals|sounds|||communicate
||||||za||komunicirati
dennoch|macht|auch|andere|Tiere|Geräusche|um|zu|kommunizieren
||||||||iletişmek
sin embargo|||otros|||||
Nevertheless, other animals also make sounds to communicate.
Sin embargo, otros animales también emiten sonidos para comunicarse.
Ipak, druge životinje također proizvode zvukove kako bi komunicirale.
Toch maken ook andere dieren geluiden om te communiceren.
No entanto, outros animais também emitem sons para se comunicar.
Dennoch machen auch andere Tiere Geräusche, um zu kommunizieren.
Cependant, d'autres animaux produisent également des sons pour communiquer.
Тем не менее, и другие животные издают звуки для общения.
Når en hjort ønsker å pare lager den høye paringslyder for å tiltrekke seg hunnene; er dette språk?
||||||||||||privući||ženke|je||
когда|один|олень|он хочет|инфинитивная частица|спариться|она издает|она|громкие|звуки спаривания|для|инфинитивная частица|привлечь|себя|самок|это|это|язык
quand|un|cerf|il veut|à|se reproduire|il fait|elle|forts|sons de reproduction|pour|à|attirer|elle|femelles|est|cela|langage
wenn|ein|Reh|will|zu|paaren|macht|es|lauten|Paarungsgeräusche|um|zu|anziehen|sich||ist|dies|Sprache
when|a|deer||to|mate|produces|it|loud|mating calls|||attract||the females|||
When a deer wants to mate, it makes loud mating noises to attract the females; is this language?
Cuando un ciervo quiere aparearse, emite fuertes sonidos de apareamiento para atraer a las hembras; es este idioma
Kada se jelen želi pariti, proizvodi glasne zvukove parenja kako bi privukao ženke; je ovaj jezik
Wanneer een hert wil paren, maakt het luide paringsgeluiden om de vrouwtjes te lokken; is deze taal
Kiedy jeleń chce się kopulować, wydaje głośne dźwięki godowe, aby przyciągnąć samice; czy to jest język?
Quando um cervo quer acasalar, ele emite sons altos de acasalamento para atrair as fêmeas; é esse idioma
Wenn ein Reh paaren möchte, macht es laute Paarungsgeräusche, um die Weibchen anzulocken; ist das Sprache?
Quand un cerf veut s'accoupler, il émet des sons de parade élevés pour attirer les femelles ; est-ce cela le langage ?
Когда олень хочет спариться, он издает громкие звуки, чтобы привлечь самок; является ли это языком?
Nei, det må være et strukturert system med en grammatikk.
нет|это|должен|быть|структурированное|система|система|с|грамматикой|грамматика
non|cela|doit|être|un|structuré|système|avec|une|grammaire
||must|||structured|structured system|||grammar
nein|das|muss|sein|ein|strukturiertes|System|mit|einer|Grammatik
|||||yapılandırılmış||||
|||||estructurado||||
No, it must be a structured system with a grammar.
No, debe ser un sistema estructurado con una gramática.
Não, deve ser um sistema estruturado com gramática.
Nein, es muss ein strukturiertes System mit einer Grammatik geben.
Non, il doit y avoir un système structuré avec une grammaire.
Нет, это должно быть структурированная система с грамматикой.
Altså må det være noen regler som gjør det mulig å sette sammen ord til setninger og gi dem mening gjennom grammatikk.
значит|должен|это|быть|некоторые|правила|которые|делают|это|возможным|инфинитивная частица|ставить|вместе|слова|в|предложения|и|давать|им|смысл|через|грамматика
donc|doit|cela|être|quelques|règles|qui|rendent|cela|possible|à|mettre|ensemble|mots|en|phrases|et|donner|leur|sens|à travers|grammaire
so|||||rules||make||possible||putting||words|to|sentences||give||meaning|through grammar|grammar
dakle|||||||||||||||||||||
also|muss|das|sein|einige|Regeln|die|machen|es|möglich|zu|setzen|zusammen|Wörter|zu|Sätzen|und|geben|ihnen|Bedeutung|durch|Grammatik
yani||||||ki||bu|||||||||||||
entonces|||||reglas||||||||||||||||
In other words, there must be some rules that make it possible to put words into sentences and give them meaning through grammar.
Por lo tanto, debe haber algunas reglas que permitan juntar palabras en oraciones y darles significado a través de la gramática.
Er moeten dus regels zijn die het mogelijk maken woorden tot zinnen samen te voegen en er via grammatica betekenis aan te geven.
Portanto, deve haver algumas regras que possibilitem juntar palavras em frases e dar-lhes significado através da gramática.
Das bedeutet, dass es einige Regeln geben muss, die es ermöglichen, Wörter zu Sätzen zusammenzusetzen und ihnen durch Grammatik Bedeutung zu verleihen.
Donc, il doit y avoir des règles qui permettent de combiner des mots en phrases et de leur donner un sens à travers la grammaire.
То есть, должны быть некоторые правила, которые позволяют составлять слова в предложения и придавать им смысл через грамматику.
Et slikt system er ganske komplisert og det er bare mennesker, så langt vi vet, som kommuniserer gjennom språk.
такое|система|система|есть|довольно|сложным|и|это|есть|только|люди|так|далеко|мы|знаем|которые|общаются|через|языки
un|tel|système|est|assez|compliqué|et|cela|est|seulement|des humains|jusqu'à|loin|nous|savons|qui|communiquent|à travers|langues
A|such|system|is|rather|complicated||||only||so|||||communicate||
||||||||||||||||komuniciraju|kroz|
ein|solches|System|ist|ziemlich|kompliziert|und|es|ist|nur|Menschen|so|weit|wir|wissen|die|kommunizieren|durch|Sprache
||||||||||||hasta|||||a través de|
Such a system is quite complicated and only people, as far as we know, communicate through language.
Tal sistema es bastante complicado y solo los humanos, hasta donde sabemos, se comunican a través del lenguaje.
Takav sustav je prilično kompliciran i samo ljudi, koliko je nama poznato, komuniciraju jezikom.
Zo'n systeem is behoorlijk ingewikkeld en voor zover wij weten communiceren alleen mensen via taal.
Tal sistema é bastante complicado e apenas os humanos, até onde sabemos, comunicam através da linguagem.
Ein solches System ist ziemlich kompliziert und es sind nur Menschen, soweit wir wissen, die durch Sprache kommunizieren.
Un tel système est assez complexe et ce ne sont que les humains, autant que nous le savons, qui communiquent à travers le langage.
Такая система довольно сложна, и только люди, насколько нам известно, общаются через язык.
Å kunne et språk betyr likevel ikke å kunne absolutt alle mulige setninger på det språket.
инфинитивная частица|мочь|язык||значит|тем не менее|не|инфинитивная частица|мочь|абсолютно|все|возможные|предложения|на|этом|языке
à|pouvoir|un|langue|signifie|cependant|ne pas|à|pouvoir|absolument|tous|possibles|phrases|dans|cette|langue
to|to be able to|a|language|means|nonetheless|||know|absolutely||possible|sentences|||
|||||ipak||||||||||
zu|können|ein|Sprache|bedeutet|dennoch|nicht|zu|können|absolut|alle|möglichen|Sätze|in|dieser|Sprache
|||||sin embargo||||||||||
However, knowing a language does not mean knowing absolutely all possible sentences in that language.
Sin embargo, conocer un idioma no significa conocer absolutamente todas las oraciones posibles en ese idioma.
Tuttavia, conoscere una lingua non significa conoscere assolutamente ogni possibile frase in quella lingua.
Het kennen van een taal betekent echter niet dat je absoluut alle mogelijke zinnen in die taal kent.
No entanto, conhecer uma língua não significa conhecer absolutamente todas as frases possíveis nessa língua.
Eine Sprache zu beherrschen bedeutet jedoch nicht, alle möglichen Sätze in dieser Sprache zu kennen.
Savoir une langue ne signifie cependant pas connaître absolument toutes les phrases possibles dans cette langue.
Тем не менее, знание языка не означает знание абсолютно всех возможных предложений на этом языке.
For eksempel har nok ingen noen gang sagt setningen «stolen fløy gjennom steinen med en gitar.» Likevel klarte jeg nå å si denne setningen, selv om jeg aldri har hørt den før, og du, hvis du kan nok norsk, forstår hva det betyr, selv om det kanskje høres litt absurd ut.
например|пример|имеет|наверное|никто|никакой|раз|сказал|предложение|стул|летел|через|камень|с|одной|гитара|тем не менее|смог|я|сейчас|инфинитивная частица|сказать|это|предложение|сам|хотя|я|никогда|имею|слышал|его|раньше|и|ты|если|ты|можешь|достаточно|норвежский|понимаешь|что|это|значит|сам|хотя|это|возможно|звучит|немного|абсурдно|звучит
par|exemple|a|assez|personne|aucun|fois|dit|phrase|chaise|a volé|à travers|pierre|avec|une|guitare|pourtant|ai réussi|je|maintenant|à|dire|cette|phrase|même|si|je|jamais|ai|entendu|elle|avant|et|tu|si|tu|peux|assez|norvégien|comprends|ce que|cela|signifie|même|si|cela|peut-être|sonne|un peu|absurde|dehors
||has|ever|no one||ever|said|the sentence|the chair|flew||the stone|||guitar|still|managed||||say||this sentence|even|||||heard||before|||if|||know||understand||||||||heard||absurd|enough
||||||||||letjela||kamenom|||gitara||||||||||||||||||||||||||||||||||absurd|
für|Beispiel|hat|wohl|niemand|irgendjemand|jemals|gesagt|Satz|Stuhl|flog|durch|Stein|mit|einer|Gitar|dennoch|gelang|ich|jetzt|zu|sagen|diesen|Satz|selbst|obwohl|ich|nie|habe|gehört|ihn|vorher|und|du|wenn|du|kannst|genug|Norwegisch|verstehst|was|es|bedeutet|selbst|obwohl|es|vielleicht|klingt|ein bisschen|absurd|aus
||||||||||uçtu||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||la frase|silla|voló||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
For example, no one has ever said the phrase "the chair flew through the stone with a guitar." Nevertheless, I now managed to say this sentence, even though I have never heard it before, and you, if you know enough Norwegian, understand what it means, even though it may sound a bit absurd.
Por ejemplo, probablemente nadie haya dicho nunca la frase "la silla voló a través de la roca con una guitarra". Sin embargo, ahora pude decir esta frase, aunque nunca antes la había escuchado, y tú, si sabes suficiente noruego, entenderás lo que significa, aunque suene un poco absurdo.
Na primjer, vjerojatno nitko nikada nije rekao izraz "stolica je letjela kroz stijenu s gitarom." Ipak, sada sam mogao izgovoriti ovu rečenicu, iako je nikad prije nisam čuo, a vi, ako znate dovoljno norveški, razumijete što ona znači, čak i ako zvuči pomalo apsurdno.
Ad esempio, probabilmente nessuno ha mai detto la frase «la sedia ha volato attraverso la pietra con una chitarra.» Eppure ora sono riuscito a dire questa frase, anche se non l'ho mai sentita prima, e tu, se conosci abbastanza norvegese, capisci cosa significa, anche se potrebbe sembrare un po' assurdo.
Waarschijnlijk heeft niemand bijvoorbeeld ooit de zinsnede "de stoel vloog met een gitaar door de rots" gezegd. Niettemin kon ik deze zin nu uitspreken, ook al heb ik hem nog nooit eerder gehoord, en jij, als je genoeg Noors kent, begrijpt wat het betekent, ook al klinkt het misschien een beetje absurd.
Por exemplo, provavelmente ninguém jamais disse a frase “uma cadeira voou através da rocha com um violão”. No entanto, agora consegui dizer esta frase, embora nunca a tivesse ouvido antes, e você, se conhece norueguês o suficiente, entende o que significa, mesmo que possa parecer um pouco absurdo.
例如,可能沒有人說過“椅子用吉他飛過岩石”這句話。儘管如此,我現在能夠說出這句話,儘管我以前從未聽過它,而且你,如果你知道足夠的挪威語,就會明白它的意思,即使它聽起來有點荒謬。
Zum Beispiel hat wahrscheinlich noch nie jemand den Satz „Der Stuhl flog mit einer Gitarre durch den Stein.“ gesagt. Dennoch konnte ich diesen Satz jetzt sagen, obwohl ich ihn noch nie zuvor gehört habe, und du, wenn du genug Norwegisch kannst, verstehst, was er bedeutet, auch wenn es vielleicht ein wenig absurd klingt.
Par exemple, personne n'a probablement jamais dit la phrase «la chaise a volé à travers la pierre avec une guitare.» Pourtant, j'ai réussi à dire cette phrase maintenant, même si je ne l'ai jamais entendue auparavant, et vous, si vous connaissez suffisamment le norvégien, comprenez ce que cela signifie, même si cela peut sembler un peu absurde.
Например, наверняка никто никогда не говорил фразу «стул пролетел сквозь камень с гитарой.» Тем не менее, я смог сказать эту фразу, хотя никогда ее не слышал раньше, и ты, если знаешь достаточно норвежского, понимаешь, что это значит, хотя это может звучать немного абсурдно.
Å kunne et språk betyr altså å kunne ordene på språket og reglene som styrer hvordan disse ordene kan settes sammen.
инфинитивная частица|мочь|язык|язык|значит|следовательно|инфинитивная частица|мочь|слова|на|языке|и|правила|которые|управляют|как|эти|слова|могут|быть поставлены|вместе
à|pouvoir|un|langue|signifie|donc|à|pouvoir|les mots|dans|la langue|et|les règles|qui|régissent|comment|ces|mots|peuvent|être|ensemble
to|to be able to||||||know|the words||||the rules||govern||||can|put together|
|||||dakle|||||||pravila||||||||
zu|können|ein|Sprache|bedeutet|also|zu|können|die Wörter|in|der Sprache|und|die Regeln|die|steuern|wie|diese|Wörter|können|gesetzt|zusammen
|poder||idioma|significa|entonces|a||palabras||idioma|y|las reglas|que|rigen|cómo|estas|palabras|pueden|puestas|juntos
Knowing a language means knowing the words in the language and the rules that govern how these words can be put together.
Por lo tanto, conocer un idioma significa conocer las palabras en el idioma y las reglas que rigen cómo se pueden juntar estas palabras.
Poznavanje jezika stoga znači poznavanje riječi u jeziku i pravila koja određuju kako se te riječi mogu sastaviti.
Essere in grado di parlare una lingua significa quindi conoscere le parole in quella lingua e le regole che governano come queste parole possono essere messe insieme.
Het kennen van een taal betekent dus dat je de woorden in de taal kent en de regels kent die bepalen hoe deze woorden kunnen worden samengesteld.
Conhecer uma língua significa, portanto, conhecer as palavras da língua e as regras que regem a forma como essas palavras podem ser reunidas.
Eine Sprache zu beherrschen bedeutet also, die Wörter in der Sprache und die Regeln zu kennen, die bestimmen, wie diese Wörter zusammengesetzt werden können.
Savoir une langue signifie donc connaître les mots de la langue et les règles qui régissent comment ces mots peuvent être assemblés.
Уметь говорить на языке значит знать слова на этом языке и правила, которые определяют, как эти слова могут быть соединены.
Disse to til sammen gjør at jeg kan lage uendelig mange setninger.
эти|два|к|вместе|делают|что|я|могу|создавать|бесконечно|много|предложений
ces|deux|à|ensemble|font|que|je|peux|créer|infini|beaucoup|phrases
these|two|to|together|makes||||make|infinite||sentences
|||||||||beskonačno||
diese|zwei|zu|zusammen|machen|dass|ich|kann|machen|unendlich|viele|Sätze
||||||||hacer|infinito||oraciones
These two together allow me to make an infinite number of sentences.
Estos dos juntos significan que puedo hacer un número infinito de oraciones.
Ovo dvoje zajedno znači da mogu napraviti beskonačan broj rečenica.
Queste due cose insieme fanno sì che io possa creare un numero infinito di frasi.
Esses dois juntos significam que posso formar um número infinito de frases.
Diese beiden zusammen ermöglichen es mir, unendlich viele Sätze zu bilden.
Ces deux éléments ensemble me permettent de créer un nombre infini de phrases.
Эти два аспекта вместе позволяют мне создавать бесконечное количество предложений.
Menneskelige språk er nemlig produktive med uendelig store muligheter.
человеческие|языки|являются|именно|продуктивными|с|бесконечными|большими|возможностями
humaines|langues|sont|en effet|productives|avec|infini|grandes|possibilités
Human|||namely|productive||infinite|big|possibilities
||||||infinito||
menschliche|Sprachen|sind|nämlich|produktiv|mit|unendlich|großen|Möglichkeiten
humano|idiomas||es decir||con|infinito|grandes|posibilidades
Human languages are productive with infinite possibilities.
Los lenguajes humanos son productivos con infinitas posibilidades.
Menselijke talen zijn productief met oneindige mogelijkheden.
As línguas humanas são produtivas com infinitas possibilidades.
Menschliche Sprachen sind nämlich produktiv mit unendlich vielen Möglichkeiten.
Les langues humaines sont en effet productives avec des possibilités infinies.
Человеческие языки, действительно, продуктивны с бесконечно большими возможностями.
Når dyr kommuniserer derimot, bruker de gjerne de samme lydene.
когда|животные|общаются|однако|используют|они|охотно|те|те же|звуки
quand|animaux|ils communiquent|cependant|ils utilisent|ils|souvent|les|mêmes|sons
|animals|communicate|however|use||often|||sounds
|||međutim||||||zvukove
wenn|Tiere|sie kommunizieren|jedoch|sie benutzen|sie|gerne|die|gleichen|Geräusche
|||||||||sonidos
When animals communicate, however, they tend to use the same sounds.
Sin embargo, cuando los animales se comunican, a menudo usan los mismos sonidos.
Međutim, kada životinje komuniciraju, često koriste iste zvukove.
Wanneer dieren communiceren, gebruiken ze echter vaak dezelfde geluiden.
Quando os animais se comunicam, entretanto, geralmente usam os mesmos sons.
Wenn Tiere kommunizieren, verwenden sie oft die gleichen Geräusche.
Lorsque les animaux communiquent, ils utilisent souvent les mêmes sons.
Когда животные общаются, они обычно используют одни и те же звуки.
Kan man lære andre dyr språk?
может|человек|учить|других|животных|языки
peut|on|apprendre|autres|animaux|langues
kann|man|lernen|andere|Tiere|Sprachen
can||||animals|
Can one learn other animal languages?
¿Puedes aprender los idiomas de otros animales?
Kun jij de talen van andere dieren leren?
Você pode aprender as línguas de outros animais?
Kann man anderen Tieren eine Sprache beibringen?
Peut-on apprendre une langue à d'autres animaux ?
Можно ли научить других животных языку?
Man sier gjerne at språk er noe av det som skiller oss fra andre dyr, men stemmer dette?
человек|говорит|охотно|что|языки|есть|что-то|из|этого|что|отделяет|нас|от|других|животных|но|верно|это
on|dit|souvent|que|langues|sont|quelque chose|de|ce|qui|sépare|nous|de|autres|animaux|mais|est vrai|cela
|says|often||language||something|||that|separates|||||but|does this hold true|
||||||||||odvaja|||||||
man|sagt|gerne|dass|Sprachen|sind|etwas|von|das|was|trennt|uns|von|anderen|Tieren|aber|stimmt|dies
||||||||||||||animales|||
It is often said that language is one of the things that sets us apart from other animals, but is this true?
A la gente le gusta decir que el lenguaje es una de las cosas que nos separa de otros animales, pero ¿es esto cierto?
Alla gente piace dire che il linguaggio è una delle cose che ci distingue dagli altri animali, ma è vero?
Mensen zeggen graag dat taal een van de dingen is die ons onderscheidt van andere dieren, maar is dit waar?
As pessoas gostam de dizer que a linguagem é uma das coisas que nos separa dos outros animais, mas será isso verdade?
Man sagt oft, dass Sprache eines der Dinge ist, die uns von anderen Tieren unterscheiden, aber stimmt das?
On dit souvent que la langue est l'une des choses qui nous distingue des autres animaux, mais est-ce vrai ?
Говорят, что язык — это то, что отличает нас от других животных, но так ли это?
Man har prøvd å lære tegnspråk til aper fra de var helt små, akkurat som barn lærer språk.
человек|имеет|пытались|инфинитивная частица|учить|жестовый язык|для|обезьян|с|они|были|совсем|маленькие|точно|как|дети|учат|языки
on|a|essayé|de|apprendre|langue des signes|à|singes|depuis|qu'ils|étaient|complètement|petits|exactement|comme|enfants|ils apprennent|langues
man|hat|versucht|zu|lernen|Gebärdensprache|für|Affen|seit|sie|sie waren|ganz|klein|genau|wie|Kinder|lernen|Sprachen
||tried|||sign language||apes|||||small|just||||
Attempts have been made to teach sign language to monkeys from an early age, just as children learn languages.
La gente ha tratado de enseñar a los monos el lenguaje de señas desde una edad muy temprana, al igual que los niños aprenden el lenguaje.
Le persone hanno cercato di insegnare alle scimmie il linguaggio dei segni fin dalla tenera età, proprio come i bambini imparano la lingua.
Mensen hebben vanaf zeer jonge leeftijd geprobeerd apen gebarentaal te leren, net zoals kinderen taal leren.
As pessoas tentam ensinar a linguagem de sinais aos macacos desde muito jovens, assim como as crianças aprendem a linguagem.
Man hat versucht, Affen von klein auf Gebärdensprache beizubringen, genau wie Kinder Sprache lernen.
On a essayé d'apprendre la langue des signes aux singes depuis qu'ils sont tout petits, tout comme les enfants apprennent une langue.
Пробовали научить жестовому языку обезьян с самого раннего возраста, так же как дети учат язык.
Apene klarte å lære seg flere tegn for enkelt objekter på tegnspråk, og klarte å uttrykke dette.
обезьяны|смогли|инфинитивная частица|учить|себя|несколько|знаков|для|простых|объектов|на|жестовом языке|и|смогли|инфинитивная частица|выразить|это
les singes|ils ont réussi|à|apprendre|à eux-mêmes|plusieurs|signes|pour|simples|objets|en|langue des signes|et|ils ont réussi|à|exprimer|cela
The apes|managed|||||signs|||objects||sign language|||to|express|
die Affen|sie schafften|zu|lernen|sich|mehrere|Zeichen|für|einfache|Objekte|in|Gebärdensprache|und|sie schafften|zu|ausdrücken|dies
los monos|lograron|a|aprender|sí|varios||para||||lengua de señas|y||a|expresar|
The monkeys were able to learn several signs for simple objects in sign language, and were able to express this.
Los monos pudieron aprender varios signos para objetos simples en lenguaje de señas y pudieron expresar esto.
Le scimmie erano in grado di apprendere diversi segni per oggetti semplici nel linguaggio dei segni e di esprimerli.
De apen konden voor eenvoudige voorwerpen in gebarentaal meerdere gebaren leren en dit ook uitdrukken.
Os macacos foram capazes de aprender vários sinais para objetos simples em linguagem de sinais e expressar isso.
猴子們能夠用手語學習幾個簡單物體的符號,並且能夠表達出來。
Die Affen konnten mehrere Zeichen für einfache Objekte in Gebärdensprache lernen und konnten dies ausdrücken.
Les singes ont réussi à apprendre plusieurs signes pour des objets simples en langue des signes, et ont réussi à l'exprimer.
Обезьяны смогли выучить несколько знаков для простых объектов на жестовом языке и смогли это выразить.
Likevel klarte de aldri å si mer enn et ord for et spesifikt objekt.
ipak|||||||||||||
тем не менее|смогли|они|никогда|инфинитивная частица|сказать|больше|чем|одно|слово|для|конкретного|специфического|объекта
pourtant|ils ont réussi|à|jamais|à|dire|plus|que|un|mot|pour|un|spécifique|objet
dennoch|sie schafften|sie|nie|zu|sagen|mehr|als|ein|Wort|für|ein|spezifisches|Objekt
still|managed|||||more|||word|||specific|specific object
Yet they never managed to say more than one word for a specific object.
Sin embargo, nunca lograron decir más de una palabra para un objeto específico.
Tuttavia, non sono mai riusciti a dire più di una parola per un oggetto specifico.
Toch slaagden ze er nooit in om meer dan één woord te zeggen voor een specifiek object.
No entanto, nunca conseguiram dizer mais de uma palavra para um objeto específico.
Dennoch konnten sie nie mehr als ein Wort für ein spezifisches Objekt sagen.
Cependant, ils n'ont jamais réussi à dire plus d'un mot pour un objet spécifique.
Тем не менее, они никогда не могли сказать больше одного слова для конкретного объекта.
For eksempel klarte de å si banan, men de klarte ikke å si «denne banen var god».
для|примера|смогли|они|инфинитивная частица|сказать|банан|но|они|смогли|не|инфинитивная частица|сказать|этот|банан|был|хороший
pour|exemple|ils ont réussi|à|à|dire||||||||cette|banane|était|bonne
für|Beispiel|sie schafften|sie|zu|sagen|Banane|aber|sie|sie schafften||zu|sagen|diese|Banane|war|gut
||managed||||banana||||||||train|was|
For example, they managed to say banana, but they could not say "this course was good".
Por ejemplo, pudieron decir banana, pero no pudieron decir "esta pista estuvo buena".
Ad esempio, riuscivano a dire banana, ma non riuscivano a dire «questa banana era buona».
Por exemplo, conseguiram dizer banana, mas não conseguiram dizer “esta faixa era boa”.
Zum Beispiel konnten sie "Banane" sagen, aber sie konnten nicht sagen: "Diese Banane war gut".
Par exemple, ils ont pu dire banane, mais ils n'ont pas pu dire « cette banane était bonne ».
Например, они могли сказать «банан», но не могли сказать «этот банан был хорошим».
I tillegg brukte de bare språket til å si ifra at de ville ha ting.
в|дополнение|использовали|они|только|язык|для|инфинитивная частица|сказать|сообщить||они|хотели|получить|вещи
en|plus|ils ont utilisé|à|seulement|la langue|à|à|dire|faire savoir|que|à|ils voulaient|avoir|choses
|in addition|used||||to||say|"to say"|||would||things
|||||||||da|||||
in|zusätzlich|sie benutzten|sie|nur|die Sprache|um|zu|sagen|Bescheid||sie|sie wollten|haben|Dinge
|además|||||||||||||cosas
In addition, they only used the language to express that they wanted things.
Además, solo usaban el lenguaje para decir que querían cosas.
Osim toga, koristili su samo jezik kako bi rekli da žele stvari.
Inoltre, usavano solo il linguaggio per comunicare che volevano delle cose.
Bovendien gebruikten ze taal alleen om te zeggen dat ze dingen wilden.
Além disso, eles só usavam a linguagem para dizer que queriam coisas.
Außerdem benutzten sie die Sprache nur, um zu sagen, dass sie Dinge haben wollten.
De plus, ils n'utilisaient la langue que pour dire qu'ils voulaient des choses.
Кроме того, они использовали язык только для того, чтобы сообщить, что хотят что-то.
For eksempel kunne de være sulte og si «banan, banan, banan».
например|пример|могли|они|быть|голодными|и|сказать|банан|банан|банан
par|exemple|ils pouvaient|ils|être|affamés|et|dire|banane|banane|banane
für|Beispiel|sie könnten|sie|sein|hungrig|und|sagen|Banane|Banane|Banane
|||||hungry|||banana|banana|banana
For example, they could be hungry and say "banana, banana, banana".
Por ejemplo, podrían tener hambre y decir "banana, banana, banana".
Ad esempio potrebbero essere affamati e dire «banana, banana, banana».
Ze kunnen bijvoorbeeld honger hebben en 'banaan, banaan, banaan' zeggen.
Por exemplo, eles poderiam estar com fome e dizer “banana, banana, banana”.
Zum Beispiel könnten sie hungrig sein und sagen „Banane, Banane, Banane“.
Par exemple, ils pourraient avoir faim et dire «banane, banane, banane».
Например, они могли бы быть голодными и говорить «банан, банан, банан».
Men de var ikke interessert i å lære mer.
но|они|были|не|заинтересованы|в|чтобы|учить|больше
mais|ils|étaient|pas|intéressés|à||apprendre|plus
aber|sie|sie waren|nicht|interessiert|an|zu|lernen|mehr
||||interested||||more
pero|||no|interesados|en|a|aprender|más
But they were not interested in learning more.
Ma non erano interessati a imparare di più.
Mas eles não estavam interessados em aprender mais.
Aber sie waren nicht daran interessiert, mehr zu lernen.
Mais ils n'étaient pas intéressés à en apprendre davantage.
Но им не было интересно учиться дальше.
Et menneskebarn derimot utforsker språket på en helt annen måte.
одно|человеческое дитя|однако|исследует|язык|на|один|совершенно|другой|способ
un|enfant humain|en revanche|il explore|la langue|de|une|complètement|autre|manière
|human child|on the other hand|explores||||totally||
|mãe||||||||
||međutim|||||||
ein|Menschenkind|hingegen|es erkundet|die Sprache|auf|eine|ganz|andere|Weise
|bambino umano||||||||
|niño|en cambio|explora|el idioma|||totalmente||
A human child, on the other hand, explores language in a completely different way.
Un niño humano, por otro lado, explora el lenguaje de una manera completamente diferente.
Un bambino umano, al contrario, esplora il linguaggio in un modo completamente diverso.
Een mensenkind onderzoekt taal daarentegen op een heel andere manier.
Uma criança humana, por outro lado, explora a linguagem de uma forma completamente diferente.
Ein Menschenkind hingegen erkundet die Sprache auf eine ganz andere Weise.
Un enfant humain, en revanche, explore la langue d'une manière complètement différente.
Человеческий ребенок, напротив, исследует язык совершенно по-другому.
De går fra å si et ord til å kombinere ord til setninger med grammatikk.
они|идут|от|чтобы|сказать|одно|слово|до|чтобы|комбинировать|слова|в|предложения|с|грамматикой
ils|ils passent|de|à|dire|et|mot|à||combiner|mots|en|phrases|avec|grammaire
sie|sie gehen|von|zu|sagen|ein|Wort|bis|zu|kombinieren|Wörter|zu|Sätze|mit|Grammatik
|||||||||combine|||sentences||grammar
||||||||||||oraciones||
They go from saying a word to combining words into sentences with grammar.
Pasan de decir una palabra a combinar palabras en oraciones con gramática.
Ze gaan van het zeggen van een woord tot het combineren van woorden tot zinnen met grammatica.
Eles vão desde dizer uma palavra até combinar palavras em frases com gramática.
Sie gehen von einem Wort zu Wortkombinationen bis hin zu Sätzen mit Grammatik.
Ils passent de dire un mot à combiner des mots en phrases avec une grammaire.
Они переходят от произнесения одного слова к комбинированию слов в предложения с грамматикой.
Dette klarer aldri en ape.
это|справляется|никогда|один|обезьяна
cela|réussit|jamais|un|singe
|can do|||monkey
||nikada||
das|schaffen|nie|ein|Affe
||||scimmia
||nunca||
A monkey can never do this.
Un mono nunca puede hacer esto.
Majmun to nikada ne može.
Um macaco nunca pode fazer isso.
Das schafft niemals ein Affe.
Cela, un singe ne pourra jamais le faire.
Это никогда не сможет сделать обезьяна.
Et barn spør også spørsmål, peker på ting og sier for eksempel «himmel».
один|ребенок|спрашивает|тоже|вопросы|указывает|на|вещи|и|говорит|например|пример|небо
un|enfant|demande|aussi|questions|pointe|sur|choses|et|dit|pour|exemple|ciel
||asks||questions|points at|||||||sky
|||||pokazuje|||||||
ein|Kind|fragt|auch|Fragen|zeigt|auf|Dinge|und|sagt|für|Beispiel|Himmel
||||||||||||cielo
|||||señala||cosas|||||cielo
A child also asks questions, points to things and says, for example, "heaven".
Un niño también hace preguntas, señala cosas y dice, por ejemplo, "cielo".
Anche il bambino fa domande, indica cose e dice, ad esempio, "cielo".
Een kind stelt ook vragen, wijst dingen aan en zegt bijvoorbeeld ‘lucht’.
A criança também faz perguntas, aponta para coisas e diz, por exemplo, “céu”.
Ein Kind stellt auch Fragen, zeigt auf Dinge und sagt zum Beispiel «Himmel».
Un enfant pose aussi des questions, pointe des choses et dit par exemple « ciel ».
Ребёнок также задаёт вопросы, указывает на вещи и говорит, например, «небо».
De ønsker å dele en opplevelse med foreldrene sine ved å peke på himmelen og si «himmel», uten at dette har noe som helt med behov å gjøre.
они|хотят|инфинитивная частица|делить|одно|переживание|с|родителями|своими|при|инфинитивная частица|указывать|на|небо|и|сказать|небо|без|что|это|имеет|что-то|что|совсем|с|потребностями|инфинитивная частица|делать
ils|veulent|à|partager|une|expérience|avec|les parents|leurs|en|à|pointer|sur|le ciel|et|dit|ciel|sans|que|cela|a|quelque chose|qui|totalement|avec|besoins|à|faire
|||share||experience||the parents||||pointing||the sky|||the sky|without|||||||of|need||do
|||||||||||||||||||||||||potrebama||
sie|wünschen|zu|teilen|eine|Erfahrung|mit|Eltern|ihre|durch|zu|zeigen|auf|Himmel|und|sagen|Himmel|ohne|dass|dies|hat|etwas|was|ganz|mit|Bedürfnissen|zu|tun
|||||||||||||||||||||||||bisogno||
|||||experiencia||||||||||||||||||||||
They want to share an experience with their parents by pointing to the sky and saying "heaven", without this having anything to do with need.
Quieren compartir una experiencia con sus padres señalando el cielo y diciendo "cielo", sin que esto tenga nada que ver con la necesidad.
Oni žele podijeliti iskustvo sa svojim roditeljima pokazujući prema nebu i govoreći "nebo", a da to nema nikakve veze s potrebom.
Vogliono condividere un'esperienza con i loro genitori indicando il cielo e dicendo "cielo", senza che questo abbia nulla a che fare con il bisogno.
Ze willen een ervaring met hun ouders delen door naar de lucht te wijzen en ‘hemel’ te zeggen, zonder dat dit iets met behoefte te maken heeft.
Querem partilhar uma experiência com os pais apontando para o céu e dizendo “céu”, sem que isso tenha nada a ver com necessidade.
Sie möchten eine Erfahrung mit ihren Eltern teilen, indem sie auf den Himmel zeigen und «Himmel» sagen, ohne dass dies etwas mit Bedürfnissen zu tun hat.
Ils veulent partager une expérience avec leurs parents en pointant le ciel et en disant « ciel », sans que cela ait quoi que ce soit à voir avec un besoin.
Они хотят поделиться опытом с родителями, указывая на небо и говоря «небо», хотя это не имеет никакого отношения к потребностям.
De kan ikke spise himmel.
они|могут|не|есть|небо
ils|peuvent|ne|manger|ciel
sie|können|nicht|essen|Himmel
|||eat|sky
yo||no||cielo
They can not eat heaven.
No pueden comer cielo.
Eles não podem comer o céu.
Sie können den Himmel nicht essen.
Ils ne peuvent pas manger le ciel.
Они не могут съесть небо.
En ape måtte også hele tiden repetere tegnene for å huske dem.
один|обезьяна|должен был|тоже|все|время|повторять|знаки|чтобы|инфинитивная частица|помнить|их
un|singe|il devait|aussi|tout|le temps|répéter|les signes|pour|à|se souvenir|d'eux
eine|Affe|musste|auch|ganze|Zeit|wiederholen|Zeichen|um|zu|erinnern|sie
|monkey|had to||the whole|time|repeat|the signs|||remember|
|||||||los signos||||
A monkey also had to constantly repeat the signs to remember them.
Un mono también tenía que repetir constantemente los signos para recordarlos.
Um macaco também teve que repetir constantemente os sinais para lembrá-los.
Ein Affe musste auch die ganze Zeit die Zeichen wiederholen, um sich an sie zu erinnern.
Un singe devait aussi répéter les signes en permanence pour s'en souvenir.
Обезьяне также приходилось постоянно повторять знаки, чтобы запомнить их.
Dersom det gikk en liten periode uten at de hadde sett tegnene, hadde de glemt dem.
если|это|прошло|один|маленький|период|без|чтобы|они|имели|видели|знаки|имели||забыли|их
si|cela|il passait|une|petite|période|sans|que|ils|ils avaient|vu|les signes|ils avaient||oublié|d'eux
falls|es|verging|eine|kleine|Zeitraum|ohne|dass|sie|hatten|gesehen|Zeichen||sie|vergessen|sie
if||went|||period|||||seen|the signs|||forgotten|
If a short period of time passed without them seeing the signs, they would have forgotten them.
Si pasaba un corto período de tiempo sin que vieran las señales, las habían olvidado.
Se passava un breve periodo di tempo senza che vedessero i segni, li avevano dimenticati.
Als er een korte tijd verstreek zonder dat ze de borden zagen, waren ze ze vergeten.
Se passasse um curto período de tempo sem que vissem os sinais, eles os esqueceriam.
Wenn eine kleine Zeitspanne verging, ohne dass sie die Zeichen gesehen hatten, hatten sie sie vergessen.
S'il y avait une petite période sans qu'ils aient vu les signes, ils les avaient oubliés.
Если проходило небольшое время, не видя знаков, они забывали их.
Et barn derimot, og mennesker generelt, husker språk etter at de virkelig har lært ordet.
одно|ребенок|однако|и|люди|в общем|помнят|язык|после|что|они|действительно|имеют|выучили|слово
et|enfant|en revanche|et|humains|en général|ils se souviennent|langues|après|que|ils|vraiment|ils ont|appris|le mot
ein|Kind|hingegen||Menschen|generell|erinnern|Sprache|nachdem|dass|sie||||Wort
||however|||generally|remember||after|||really|||the word
|||||||||||realmente|||
A child, on the other hand, and people in general, remember language after they have really learned the word.
Un niño, por otro lado, y la gente en general, recuerdan el lenguaje después de haber aprendido realmente la palabra.
Un bambino, d'altra parte, e gli esseri umani in generale, ricordano le lingue dopo aver realmente appreso la parola.
Een kind daarentegen, en mensen in het algemeen, onthouden de taal nadat ze het woord echt hebben geleerd.
Uma criança, por outro lado, e as pessoas em geral, lembram-se da linguagem depois de terem realmente aprendido a palavra.
Ein Kind hingegen und Menschen im Allgemeinen erinnern sich an Sprache, nachdem sie das Wort wirklich gelernt haben.
Un enfant, en revanche, et les humains en général, se souviennent des langues après les avoir vraiment apprises.
Ребенок, с другой стороны, и люди в целом, запоминают язык после того, как они действительно выучили слово.
For eksempel glemmer du aldri ordet for «jeg» på ditt morsmål, selv om du ikke snakker eller hører språket på flere år.
для|примера|забываешь|ты|никогда|слово|для|я|на|твоем|родном языке|даже|если|ты|не|говоришь|или|слышишь|язык|в|несколько|лет
pour|exemple|je n'oublie|jamais||le mot|pour|je|dans|ta|langue maternelle|même|si|tu|ne|tu parles|ou|tu entends|la langue|pendant|plusieurs|années
für|Beispiel|vergessen|du||Wort||ich|in|deinem|Muttersprache|selbst|obwohl|du|||||Sprache|für|mehrere|Jahre
||forget|||||||your|mother tongue|||||||||||
||||||||||||||||||||varios|años
For example, you will never forget the word 'I' in your native language, even if you have not spoken or heard the language for several years.
Por ejemplo, nunca olvida la palabra "yo" en su idioma nativo, incluso si no ha hablado ni escuchado el idioma durante años.
Ad esempio, non dimentichi mai la parola "io" nella tua lingua madre, anche se non parli o senti la lingua per diversi anni.
Je vergeet bijvoorbeeld nooit het woord voor ‘ik’ in je moedertaal, ook al heb je de taal al jaren niet meer gesproken of gehoord.
Por exemplo, você nunca esquece a palavra “eu” em sua língua nativa, mesmo que não fale ou ouça a língua há anos.
Zum Beispiel vergisst man das Wort für „ich“ in seiner Muttersprache nie, selbst wenn man die Sprache mehrere Jahre lang nicht spricht oder hört.
Par exemple, tu n'oublies jamais le mot pour « je » dans ta langue maternelle, même si tu ne parles pas ou n'entends pas la langue pendant plusieurs années.
Например, вы никогда не забудете слово «я» на своем родном языке, даже если не говорите или не слышите язык в течение нескольких лет.
En ape ville ikke ha husket tegnet for «banan» dersom det hadde gått år siden den hadde brukt det eller blitt vist det.
один|обезьяна|бы|не|иметь|вспомнила|знак|для|банан|если|это|бы|прошло|лет|с тех пор как|она|бы|использовала|это|или|стало|показано|
un|singe|il aurait|ne|avoir|retenu|le signe|pour|banane|si|cela|il aurait|passé|années|depuis|il|il avait|utilisé|cela|ou|devenu|montré|
|||||remembered|the sign|||if||||||||||||shown|
|||||||||wenn||||||||||||gezeigt|
A monkey would not have remembered the sign for "banana" if it had been years since it had used it or been shown it.
Un mono no habría recordado el signo de "plátano" si hubieran pasado años desde que lo usó o se lo mostró.
Una scimmia non ricorderebbe il segno per "banana" se fossero passati anni dall'ultima volta che lo avesse usato o gli fosse stato mostrato.
Een aap zou het teken voor 'banaan' niet hebben onthouden als het jaren geleden was dat hij het had gebruikt of als het hem was getoond.
Um macaco não teria se lembrado do sinal de “banana” se já se passaram anos desde que ele o usou ou lhe foi mostrado.
Ein Affe würde sich nicht an das Zeichen für „Banane“ erinnern, wenn es Jahre her wäre, dass er es benutzt oder gezeigt bekommen hat.
Un singe n'aurait pas pu se le signe pour «banane» s'il avait passé des années sans l'utiliser ou sans qu'on lui montre.
Обезьяна не смогла бы запомнить знак для «банан», если бы прошло много лет с тех пор, как она его использовала или ей его показывали.
Altså kan det virke som om dyr ikke kan lære seg menneskespråk.
значит|может|это|казаться|как|если|животные|не|могут|учить|себя|человеческие языки
donc|il peut|cela|sembler|comme|si|animaux|ne|ils peuvent|apprendre|à|langues humaines
|||||||||||human language
So it may seem that animals can not learn human language.
Entonces puede parecer que los animales no pueden aprender el lenguaje humano.
Quindi può sembrare che gli animali non possano imparare il linguaggio umano.
Het lijkt dus alsof dieren geen menselijke taal kunnen leren.
Portanto, pode parecer que os animais não conseguem aprender a linguagem humana.
Es scheint also, dass Tiere keine menschlichen Sprachen lernen können.
Ainsi, il peut sembler que les animaux ne peuvent pas apprendre le langage humain.
Таким образом, может показаться, что животные не могут выучить человеческий язык.
Det virker som språk er tilpasset menneskehjernen og at vi er laget for å lære språk.
это|кажется|как|языки|есть|адаптированы|человеческому мозгу|и|что|мы|есть|созданы|для|чтобы|учить|языки
cela|semble|comme|langues|sont|adaptées|cerveau humain|et|que|nous|sommes|faits|pour|à|apprendre|langues
|||||angepasst||||||geschaffen||||
|||||adapted|the human brain|||||made||||
It seems that language is adapted to the human brain and that we are made to learn languages.
Parece que el lenguaje está adaptado al cerebro humano y que estamos hechos para aprender lenguaje.
Sembra che il linguaggio sia adattato al cervello umano e che siamo fatti per imparare le lingue.
Het lijkt erop dat taal is aangepast aan het menselijk brein en dat we zijn ontworpen om taal te leren.
Parece que a linguagem está adaptada ao cérebro humano e que fomos feitos para aprender a linguagem.
Es scheint, als wäre Sprache an das menschliche Gehirn angepasst und dass wir dafür gemacht sind, Sprache zu lernen.
Il semble que le langage soit adapté au cerveau humain et que nous soyons faits pour apprendre des langues.
Кажется, что язык адаптирован к человеческому мозгу, и мы созданы для того, чтобы учить язык.
Barn begynner svært tidlig å høre etter språket rundt dem, selv om de ikke forstår noe som helst.
дети|начинают|очень|рано|чтобы|слышать|за|языком|вокруг|них|сами|хотя|они|не|понимают|ничего|что|вообще
enfants|ils commencent|très|tôt|à|entendre|à|la langue|autour|d'eux|même|si|ils|ne|comprennent|rien|que|que ce soit
||very|early||||||||||||||at all
||||||||||||||||was|
Children begin to listen very early for the language around them, even if they do not understand anything.
Los niños comienzan a escuchar el idioma que les rodea desde muy temprano, incluso si no entienden nada en absoluto.
I bambini iniziano molto presto a prestare attenzione al linguaggio che li circonda, anche se non capiscono nulla.
Kinderen beginnen al heel vroeg te luisteren naar de taal om hen heen, zelfs als ze helemaal niets begrijpen.
As crianças começam a ouvir a língua que as rodeia muito cedo, mesmo que não entendam absolutamente nada.
Kinder beginnen sehr früh, auf die Sprache um sie herum zu hören, auch wenn sie überhaupt nichts verstehen.
Les enfants commencent très tôt à prêter attention à la langue qui les entoure, même s'ils ne comprennent rien du tout.
Дети начинают очень рано прислушиваться к языку вокруг них, даже если они ничего не понимают.
Så språk er altså et komplekst og regelstyrt system til å kommunisere på blant andre mennesker.
так|язык|есть|значит|один|сложный|и|управляемый|система|для|инфинитивная частица|общаться|на|среди|другие|люди
donc|les langues|sont|donc|un|complexe|et|régulé|système|pour|à|communiquer|en|parmi|autres|humains
||is|therefore||complex||rule-governed|system|||communicate||among||
|||||||uređen||||||||
also|Sprache|ist|also|ein|komplexes|und|regelbasiertes|System|um|zu|kommunizieren|auf|unter|andere|Menschen
|||entonces||complejo||regido por reglas|sistema|||||||
So language is a complex and rule-based system for communicating with other people.
Entonces, el lenguaje es un sistema complejo y gobernado por reglas para comunicarse entre otras personas.
Quindi la lingua è un sistema complesso e regolato per comunicare tra le persone.
Portanto, a linguagem é um sistema complexo e regido por regras para a comunicação entre outras pessoas.
Sprache ist also ein komplexes und regelbasiertes System zur Kommunikation unter Menschen.
Ainsi, la langue est donc un système complexe et régulé pour communiquer entre autres personnes.
Таким образом, язык является сложной и регулируемой системой для общения между людьми.
Men om noen hadde snakket til meg på kinesisk eller baskisk hadde ikke jeg forstått noe som helst.
||||||||||baskijski|||||||
но|если|кто-то|бы|говорил|к|мне|на|китайском|или|баскском|бы|не|я|понял|ничего|что|угодно
mais|si|quelqu'un|il avait|parlé|à|moi|en|chinois|ou|basque|il avait|pas|je|compris|rien|que|que ce soit
aber|wenn|jemand|hätte|gesprochen|zu|mir|auf|Chinesisch|oder|Baskisch|hätte|nicht|ich|verstanden|nichts|was|überhaupt
||||spoken||||Chinese||Basque||||understood|anything||at all
But if someone had spoken to me in Chinese or Basque, I would not have understood anything.
Pero si alguien me hubiera hablado en chino o en euskera, no habría entendido nada.
Ma se qualcuno mi avesse parlato in cinese o in basco, non avrei capito nulla.
Mas se alguém tivesse falado comigo em chinês ou em basco, eu não teria entendido nada.
Aber wenn jemand mit mir auf Chinesisch oder Baskisch gesprochen hätte, hätte ich überhaupt nichts verstanden.
Mais si quelqu'un m'avait parlé en chinois ou en basque, je n'aurais rien compris du tout.
Но если бы кто-то говорил со мной на китайском или баскском, я бы не понял ничего.
Menneskespråk er altså forskjellige og vi deler dem ofte inn i familier og greiner.
человеческие языки|есть|значит|разные|и|мы|делим|их|часто|в|на|семьи|и|ветви
les langues humaines|sont|donc|différentes|et|nous|partageons|les|souvent|en|dans|familles|et|branches
human languages|||different|||divide|them||||families||branches
|||||||||||||grane
Menschensprache|sind|also|verschiedene|und|wir|teilen|sie|oft|ein|in|Familien|und|Zweige
el lenguaje humano|||||||||||||ramas
Human languages are thus different and we often divide them into families and branches.
Por lo tanto, los lenguajes humanos son diferentes y, a menudo, los dividimos en familias y ramas.
Le lingue umane sono quindi diverse e spesso le suddividiamo in famiglie e rami.
Menselijke talen zijn daarom verschillend en we verdelen ze vaak in families en takken.
As línguas humanas são, portanto, diferentes e muitas vezes as dividimos em famílias e ramos.
Menschliche Sprachen sind also unterschiedlich, und wir unterteilen sie oft in Familien und Zweige.
Les langues humaines sont donc différentes et nous les classons souvent en familles et en branches.
Человеческие языки различны, и мы часто делим их на семьи и ветви.
Norsk tilhører for eksempel den indo-europeiske språkfamilien.
норвежский|принадлежит|например|пример|той|||языковой семье
le norvégien|appartient à|par|exemple|la|||famille de langues
Norwegisch|gehört|für|Beispiel|der|||Sprachfamilie
|belongs to||||indo|European|language family
noruego||por|||indo|europea|familia de lenguas
Norwegian belongs, for example, to the Indo-European language family.
El noruego, por ejemplo, pertenece a la familia de lenguas indoeuropeas.
Noors behoort bijvoorbeeld tot de Indo-Europese taalfamilie.
O norueguês, por exemplo, pertence à família das línguas indo-europeias.
Norwegisch gehört zum Beispiel zur indoeuropäischen Sprachfamilie.
Le norvégien appartient par exemple à la famille des langues indo-européennes.
Норвежский, например, принадлежит к индоевропейской языковой семье.
Indo-europeisk var språket som ble snakket av mellom 4500 f.Kr.
||был|язык|который|стал|говорили|на|между||
||était|la langue|qui|a été|parlée|par|entre||
Indo|European|language|||was|||between|år|BC
||||||||||Kr
||war|die Sprache|die|wurde|gesprochen|von|zwischen||
Indo||var|idioma|que|fue|hablado|por|entre|f.|Kr
Indo-European was the language spoken by between 4500 BC.
El indoeuropeo fue el idioma hablado por entre 4500 aC
L'indoeuropeo era la lingua parlata tra il 4500 a.C
Indo-Europees was de taal die tussen 4500 voor Christus werd gesproken
O indo-europeu foi a língua falada entre 4.500 a.C.
Indo-europäisch war die Sprache, die zwischen 4500 v. Chr.
L'indo-européen était la langue parlée entre 4500 av. J.-C.
Индоевропейский был языком, на котором говорили между 4500 г. до н.э.
til 2500 f.Kr.
до||
jusqu'à||
bis||
|f(1)|BC
||a.C.
to 2500 BC.
al 2500 a.C.
und 2500 v. Chr.
et 2500 av. J.-C.
и 2500 г. до н.э.
før de begynte å spre seg rundt omkring i Europa og India.
прежде чем|они|начали|(частица для инфинитива)|распространять|себя|вокруг|повсюду|в|Европе|и|Индии
avant que|de|ils ont commencé|à|répandre|se|autour|de|en|Europe|et|Inde
||began||spread|||around||Europe||India
bevor|sie|begannen|zu|verbreiten|sich|herum|überall|in|Europa|und|Indien
|||||||intorno||||
antes|||a|propagar|se|alrededor|alrededor|en|Europa|y|
before they began to spread around Europe and India.
antes de que comenzaran a extenderse por Europa y la India.
voordat ze zich over Europa en India begonnen te verspreiden.
antes de começarem a se espalhar pela Europa e pela Índia.
gesprochen wurde, bevor sie sich in Europa und Indien verbreitete.
avant qu'ils ne commencent à se répandre à travers l'Europe et l'Inde.
прежде чем они начали распространяться по Европе и Индии.
Dette er grunnen til at vi kaller det for indo-europeisk.
это|есть|причина|для|что|мы|называем|это|как||
cela|est|la raison|pour|que|nous|appelons|cela|pour||
dies|ist|der Grund|für|dass|wir|nennen|es|als||
||reason||that||call|||indo|European
esta||razón|a|que|nosotros|llamamos|eso|de|indo|europeo
This is why we call it Indo-European.
Por eso lo llamamos indoeuropeo.
Questo è il motivo per cui lo chiamiamo indoeuropeo.
É por isso que o chamamos de indo-europeu.
Das ist der Grund, warum wir es indo-europäisch nennen.
C'est pourquoi nous l'appelons indo-européen.
Вот почему мы называем его индоевропейским.
Det finnes nemlig indo-europeiske språk både i Europa og India, og faktisk et lite språk nord-vest i Kina.
это|существует|именно|||языки|как|в||||||||||||Китае
cela|existe|en effet|||langues|à la fois|en|Europe|et|Inde|et|en fait|une|petite|langue|||en|Chine
|there are|||||both||Europe||India||actually||small||north|west||China
||namely|||||||||||||||||
das|gibt|nämlich|||Sprachen|sowohl|in|Europa|und|Indien|und|tatsächlich|ein|kleines|Sprache|||in|China
hay|hay|namely|indo|europeos|idiomas|tanto|en|Europa|y|India|y|de hecho|un|pequeño|idioma|noroeste|oeste|en|China
There are Indo-European languages in both Europe and India, and in fact a small language in the north-west of China.
De hecho, existen lenguas indoeuropeas tanto en Europa como en la India, y de hecho una pequeña lengua en el noroeste de China.
Esistono infatti lingue indoeuropee sia in Europa che in India, e di fatto una piccola lingua nel nord-ovest della Cina.
Er zijn inderdaad Indo-Europese talen, zowel in Europa als in India, en in feite een kleine taal in het noordwesten van China.
De facto, existem línguas indo-europeias tanto na Europa como na Índia e, de facto, uma pequena língua no noroeste da China.
Es gibt nämlich indoeuropäische Sprachen sowohl in Europa als auch in Indien, und tatsächlich eine kleine Sprache im Nordwesten Chinas.
Il existe en effet des langues indo-européennes à la fois en Europe et en Inde, et en fait une petite langue au nord-ouest de la Chine.
Существуют индоевропейские языки как в Европе, так и в Индии, а также небольшой язык на северо-западе Китая.
Den indo-europeiske språkfamilien er den språkfamilien som er mest snakket i hele verden med 3.2 milliarder mennesker.
эта|||языковая семья|является|самой|языковой семьей|которая|является|наиболее|говоримой|в|целом|мире|с|миллиарда|людей
la|||famille de langues|est|la|famille de langues|qui|est|le plus|parlée|dans|tout|monde|avec|milliards|personnes
die|||Sprachfamilie|ist|die|Sprachfamilien|die|ist|am meisten|gesprochen|in|ganz|Welt|mit|Milliarden|Menschen
||European|language family||||||||||||billion|
|indo|europea|familia de lenguas|||familia de lenguas|||más|hablado|en|todo el|mundo|con|mil millones|personas
The Indo-European language family is the most widely spoken language family in the world with 3.2 billion people.
La familia de lenguas indoeuropeas es la familia de lenguas más habladas del mundo con 3.200 millones de personas.
La famiglia linguistica indoeuropea è la famiglia linguistica più parlata al mondo con 3,2 miliardi di persone.
A família linguística indo-europeia é a família linguística mais falada no mundo, com 3,2 mil milhões de pessoas.
Die indoeuropäische Sprachfamilie ist die am meisten gesprochene Sprachfamilie der Welt mit 3,2 Milliarden Menschen.
La famille des langues indo-européennes est la famille de langues la plus parlée au monde avec 3,2 milliards de personnes.
Индоевропейская языковая семья является самой распространенной языковой семьей в мире с 3,2 миллиарда людей.
De aller fleste europeiske språk er en del av denne familien.
их|всех|большинство|европейские|языки|являются|частью|частью|этой||семье
les|très|la plupart|européennes|langues|sont|une|partie|de|cette|famille
die|aller|meisten|europäischen|Sprachen|sind|ein|Teil|von|dieser|Familie
|very|most|European|||||||family
de|los||||||parte||esta|
The vast majority of European languages are part of this family.
La gran mayoría de las lenguas europeas forman parte de esta familia.
La stragrande maggioranza delle lingue europee fa parte di questa famiglia.
A grande maioria das línguas europeias faz parte desta família.
Die meisten europäischen Sprachen gehören zu dieser Familie.
La grande majorité des langues européennes font partie de cette famille.
Большинство европейских языков являются частью этой семьи.
Dette inkluderer norsk, svensk, dansk, tysk, spansk, engelsk, italiensk, gælisk, portugisisk, polsk, russisk, ukrainsk, litauisk osv.
это|включает|норвежский|шведский|датский|немецкий|испанский|английский|итальянский|гэльский|португальский|польский|русский|украинский|литовский|и так далее
cela|inclut|norvégien|suédois|danois|allemand|espagnol|anglais|italien|gaélique|portugais|polonais|russe|ukrainien|lituanien|etc
|includes||Swedish|Danish|German|Spanish||Italian|Gaelic|Portuguese|Polish (1)|Russian|Ukrainian|Lithuanian|and so on
|||||||||galski|portugalski||||litavski|
dies|umfasst|Norwegisch|Schwedisch|Dänisch|Deutsch|Spanisch|Englisch|Italienisch|Gälisch|Portugiesisch|Polnisch|Russisch|Ukrainisch|Litauisch|usw
esto||noruego|||alemán||inglés|italiano|gaélico|portugués|polaco|ruso|ucraniano|lituano|etc.
This includes Norwegian, Swedish, Danish, German, Spanish, English, Italian, Gaelic, Portuguese, Polish, Russian, Ukrainian, Lithuanian, etc.
Esto incluye noruego, sueco, danés, alemán, español, inglés, italiano, gaélico, portugués, polaco, ruso, ucraniano, lituano, etc.
Dit omvat Noors, Zweeds, Deens, Duits, Spaans, Engels, Italiaans, Gaelic, Portugees, Pools, Russisch, Oekraïens, Litouws, enz.
Isto inclui Norueguês, Sueco, Dinamarquês, Alemão, Espanhol, Inglês, Italiano, Gaélico, Português, Polaco, Russo, Ucraniano, Lituano, etc.
Dazu gehören Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Deutsch, Spanisch, Englisch, Italienisch, Gälisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch, Ukrainisch, Litauisch usw.
Cela inclut le norvégien, le suédois, le danois, l'allemand, l'espagnol, l'anglais, l'italien, le gaélique, le portugais, le polonais, le russe, l'ukrainien, le lituanien, etc.
Сюда входят норвежский, шведский, датский, немецкий, испанский, английский, итальянский, гэльский, португальский, польский, русский, украинский, литовский и т.д.
Det finnes likevel noen få ikke indo-europeiske språk i Europa som ungarsk, finsk, estisk og baskisk.
это|существует|тем не менее|несколько|мало|не|||языки|в|Европе|которые|венгерский|финский|эстонский|и|баскский
cela|existe|néanmoins|quelques|peu|non|||langues|en|Europe|qui|hongrois|finnois|estonien|et|basque
||still|a few|few|||European|||Europe||Hungarian|Finnish|Estonian||Basque
||ipak||||||||||||||
es|gibt|dennoch|einige|wenige|nicht|||Sprachen|in|Europa|wie|Ungarisch|Finnisch|Estnisch|und|Baskisch
hay||sin embargo||pocos|no||europeos|idiomas|en|Europa|como|húngaro|finlandés|estonio|y|vasco
However, there are a few non-Indo-European languages in Europe such as Hungarian, Finnish, Estonian and Basque.
Todavía hay algunos idiomas no indoeuropeos en Europa, como el húngaro, el finlandés, el estonio y el vasco.
Er zijn nog enkele niet-Indo-Europese talen in Europa zoals Hongaars, Fins, Ests en Baskisch.
Ainda existem algumas línguas não indo-europeias na Europa, como o húngaro, o finlandês, o estoniano e o basco.
Es gibt dennoch einige wenige nicht-indoeuropäische Sprachen in Europa wie Ungarisch, Finnisch, Estisch und Baskisch.
Il existe néanmoins quelques rares langues non indo-européennes en Europe telles que le hongrois, le finnois, l'estonien et le basque.
Тем не менее, в Европе есть несколько неиндоевропейских языков, таких как венгерский, финский, эстонский и баскский.
I Norge er det flere som snakker samisk, et språk som ikke tilhører den indo-europeiske språkfamilien, men den uralske språkfamilien sammen med finsk, estisk og ungarsk.
в|Норвегии|есть|это|больше|которые|говорят|саамский|язык||который|не|принадлежит|этой|||языковой семье|но|этой|уральской|языковой семье|вместе|с|финским|эстонским|и|венгерским
en|Norvège|il y a|cela|plus de|qui|parlent|same|une|langue|qui|non|appartient à|la|||famille de langues|mais|la|ouralienne|famille de langues|ensemble|avec|finnois|estonien|et|hongrois
|||||||Sami|||||belongs to|||Indo-European|language family|||Uralic|language family|||Finnish|Estonian||Hungarian
|||||||||||||||||||uralske|||||||
in|Norwegen|ist|es|mehrere|die|sprechen|Samisch|eine|Sprache|die|nicht|gehört|der|||Sprachfamilie|aber|der|uralischen|Sprachfamilie|zusammen|mit|Finnisch|Estnisch|und|Ungarisch
en|Noruega||hay||que|hablan|sami||idioma||no|pertenece||indo|europea|familia de lenguas|sino||uralo|familia de lenguas|junto|con|finlandés|estonio|y|húngaro
In Norway, there are several people who speak Sami, a language that does not belong to the Indo-European language family, but the Uralic language family together with Finnish, Estonian and Hungarian.
En Noruega, varias personas hablan sami, una lengua que no pertenece a la familia de lenguas indoeuropeas, sino a la familia de lenguas urálicas junto con el finlandés, el estonio y el húngaro.
In Norvegia molte persone parlano il sami, una lingua che non appartiene alla famiglia linguistica indoeuropea, ma a quella uralica insieme al finlandese, all'estone e all'ungherese.
In Noorwegen zijn er meerdere mensen die Sami spreken, een taal die niet tot de Indo-Europese taalfamilie behoort, maar samen met het Fins, Ests en Hongaars tot de Uralic-taalfamilie.
Na Noruega, várias pessoas falam Sami, uma língua que não pertence à família das línguas indo-europeias, mas à família das línguas urálicas juntamente com o finlandês, o estónio e o húngaro.
In Norwegen gibt es mehrere, die Samisch sprechen, eine Sprache, die nicht zur indoeuropäischen Sprachfamilie gehört, sondern zur uralischen Sprachfamilie zusammen mit Finnisch, Estisch und Ungarisch.
En Norvège, plusieurs personnes parlent le same, une langue qui n'appartient pas à la famille des langues indo-européennes, mais à la famille des langues ouraliennes avec le finnois, l'estonien et le hongrois.
В Норвегии есть несколько людей, говорящих на саамском, языке, который не принадлежит индоевропейской языковой семье, а относится к уральской языковой семье вместе с финским, эстонским и венгерским.
Språkfamilier blir også delt i greiner med språk innenfor den samme familien som ligner mer på hverandre.
языковые семьи|становятся|также|делятся|на|ветви|с|языками|внутри|этой|той же|семьи|которые|похожи|больше|на|друг на друга
familles de langues|sont|aussi|divisées|en|branches|avec|langues|au sein de|la|même|famille|qui|ressemblent|plus|à|les unes aux autres
Language families|||divided||branches|||within|||||are similar|||each other
|||||||||||||liče|||
Sprachfamilien|werden|auch|geteilt|in|Zweige|mit|Sprachen|innerhalb|der|gleichen|Familie|die|ähneln|mehr|an|einander
familias de lenguas|se dividen|||en|ramas|con|idiomas|dentro de|||familia|que|se parecen|más||entre sí
Language families are also divided into branches with languages within the same family that are more similar to each other.
Las familias de idiomas también se dividen en ramas con idiomas dentro de la misma familia que son más similares entre sí.
Anche le famiglie linguistiche sono divise in rami con lingue all'interno della stessa famiglia più simili tra loro.
Taalfamilies zijn ook onderverdeeld in takken met talen binnen dezelfde familie die meer op elkaar lijken.
As famílias de línguas também são divididas em ramos com línguas da mesma família que são mais semelhantes entre si.
Sprachfamilien werden auch in Zweige unterteilt, wobei Sprachen innerhalb derselben Familie einander ähnlicher sind.
Les familles de langues sont également divisées en branches avec des langues au sein de la même famille qui se ressemblent davantage.
Языковые семьи также делятся на ветви, где языки внутри одной семьи больше похожи друг на друга.
De største språkgreinene i den indo-europeiske språkfamilien er romanske språk, som spansk, fransk, portugisisk og italiensk, slaviske som russisk, polsk, ukrainsk og serbisk, indo-iranske som farsi og hindi, og germanske som engelsk, tysk, nederlandsk, islandsk, svensk, dansk og selvsagt, norsk.
самые|большие|языковые ветви|в|этой|||языковой семье|являются|романские|языки|которые|испанский|французский|португальский|и|итальянский|славянские|которые|русский|польский|украинский|и|сербский|||которые|персидский|и|хинди|и|германские|которые|английский|немецкий|нидерландский|исландский|шведский|датский|и|конечно|норвежский
les|plus grandes|branches de langues|dans|la|||famille de langues|sont|romanes|langues|qui|espagnol|français|portugais|et|italien|slaves|qui|russe|polonais|ukrainien|et|serbe|||qui|persan|et|hindi|et|germaniques|qui|anglais|allemand|néerlandais|islandais|suédois|danois|et|bien sûr|norvégien
|largest|language branches|||||language family||Romance languages||||French|Portuguese|||Slavic languages||||Ukrainian||Serbian|indo|Indo-Iranian||Persian language||Hindi||Germanic||||Dutch|Icelandic|Swedish|Danish||of course|Norwegian
|||||||||||||||||||||||srpski||||||||||||||||||
die|größten|Sprachzweige|in|der||europäischen|Sprachfamilie|sind|romanische|Sprachen|die|Spanisch|Französisch|Portugiesisch|und|Italienisch|slawische|die|Russisch|Polnisch|Ukrainisch|und|Serbisch|||die|Persisch|und|||germanischen|||||||||selbstverständlich|Norwegisch
|más grandes|ramas de idioma|||||||románicos||||||||eslavas|como|ruso|||||indo|iraní||persa||||||||||||||
The largest branches of language in the Indo-European language family are Romance languages, such as Spanish, French, Portuguese and Italian, Slavic as Russian, Polish, Ukrainian and Serbian, Indo-Iranian as Farsi and Hindi, and Germanic as English, German, Dutch, Icelandic , Swedish, Danish and of course, Norwegian.
Las ramas lingüísticas más importantes de la familia de lenguas indoeuropeas son las lenguas romances, como el español, el francés, el portugués y el italiano, las eslavas, como el ruso, el polaco, el ucraniano y el serbio, las indoiraníes, como el farsi y el hindi, y las germánicas, como el inglés. , alemán, holandés, islandés, sueco, danés y, por supuesto, noruego.
De grootste taaltakken van de Indo-Europese taalfamilie zijn Romaanse talen, zoals Spaans, Frans, Portugees en Italiaans, Slavisch zoals Russisch, Pools, Oekraïens en Servisch, Indo-Iraans zoals Farsi en Hindi, en Germaans zoals Engels. , Duits, Nederlands, IJslands, Zweeds, Deens en natuurlijk Noors.
Os maiores ramos linguísticos da família de línguas indo-europeias são as línguas românicas, como espanhol, francês, português e italiano, eslavas, como russo, polonês, ucraniano e sérvio, indo-iranianas, como farsi e hindi, e germânicas, como inglês. , alemão, holandês, islandês, sueco, dinamarquês e, claro, norueguês.
Die größten Sprachzweige der indoeuropäischen Sprachfamilie sind romanische Sprachen wie Spanisch, Französisch, Portugiesisch und Italienisch, slawische wie Russisch, Polnisch, Ukrainisch und Serbisch, indo-iranische wie Persisch und Hindi sowie germanische wie Englisch, Deutsch, Niederländisch, Isländisch, Schwedisch, Dänisch und natürlich Norwegisch.
Les plus grandes branches de la famille des langues indo-européennes sont les langues romanes, comme l'espagnol, le français, le portugais et l'italien, les langues slaves comme le russe, le polonais, l'ukrainien et le serbe, les langues indo-iraniennes comme le farsi et l'hindi, et les langues germaniques comme l'anglais, l'allemand, le néerlandais, l'islandais, le suédois, le danois et bien sûr, le norvégien.
Крупнейшие языковые ветви индоевропейской языковой семьи — это романские языки, такие как испанский, французский, португальский и итальянский, славянские, такие как русский, польский, украинский и сербский, индо-иранские, такие как персидский и хинди, и германские, такие как английский, немецкий, нидерландский, исландский, шведский, датский и, конечно, норвежский.
Det betyr at språk som engelsk og norsk ligner mer på hverandre i struktur og grammatikk enn for eksempel norsk og russisk eller norsk og spansk.
это|значит|что|языки|которые|английский|и|норвежский|похожи|больше|на|друг на друга|в|структуре|и|грамматике|чем|например|пример|норвежский|и|русский|или|норвежский|и|испанский
cela|signifie|que|langues|qui|anglais|et|norvégien|ressemblent|plus|à|l'une à l'autre|en|structure|et|grammaire|que|par|exemple|norvégien|et|russe|ou|norvégien|et|espagnol
|means||||||||||||structure||||||||||||
This means that languages such as English and Norwegian are more similar in structure and grammar than, for example, Norwegian and Russian or Norwegian and Spanish.
Esto significa que idiomas como el inglés y el noruego son más similares en estructura y gramática que, por ejemplo, noruego y ruso o noruego y español.
Dit betekent dat talen als Engels en Noors qua structuur en grammatica meer op elkaar lijken dan bijvoorbeeld Noors en Russisch of Noors en Spaans.
Isto significa que línguas como o inglês e o norueguês são mais semelhantes em estrutura e gramática do que, por exemplo, norueguês e russo ou norueguês e espanhol.
Das bedeutet, dass Sprachen wie Englisch und Norwegisch in Struktur und Grammatik ähnlicher sind als zum Beispiel Norwegisch und Russisch oder Norwegisch und Spanisch.
Cela signifie que des langues comme l'anglais et le norvégien se ressemblent davantage en structure et en grammaire que, par exemple, le norvégien et le russe ou le norvégien et l'espagnol.
Это означает, что такие языки, как английский и норвежский, более похожи друг на друга по структуре и грамматике, чем, например, норвежский и русский или норвежский и испанский.
Språkgreinene kan igjen deles inn i enda mer spesifikke enheter.
языковые ветви|могут|снова|делиться|в|на|еще|более|специфические|единицы
les branches linguistiques|peuvent|à nouveau|être divisées|en|en|encore|plus|spécifiques|unités
The language branches|||be divided|||even||specific|units
The language branches can again be divided into even more specific units.
Las asignaturas de lengua se pueden dividir de nuevo en unidades aún más específicas.
Le materie linguistiche possono ancora essere suddivise in unità ancora più specifiche.
De taalvakken kunnen weer in nog specifiekere eenheden worden verdeeld.
As disciplinas linguísticas podem novamente ser divididas em unidades ainda mais específicas.
Die Sprachzweige können wiederum in noch spezifischere Einheiten unterteilt werden.
Les branches linguistiques peuvent à leur tour être divisées en unités encore plus spécifiques.
Языковые ветви можно снова разделить на еще более специфические единицы.
Vest-germansk består av tysk, nederlandsk, frisisk og engelsk.
||состоит|из|немецкий|нидерландский|фризский|и|английский
||consiste|en|allemand|néerlandais|frison|et|anglais
|Germanic|consists||||Frisian||
West Germanic consists of German, Dutch, Frisian and English.
El germánico occidental consta de alemán, holandés, frisón e inglés.
West-Germaans bestaat uit Duits, Nederlands, Fries en Engels.
O germânico ocidental consiste em alemão, holandês, frísio e inglês.
Westgermanisch besteht aus Deutsch, Niederländisch, Friesisch und Englisch.
Le germano-occidental se compose de l'allemand, du néerlandais, du frison et de l'anglais.
Западногерманский включает в себя немецкий, нидерландский, фризский и английский.
Norsk er en del av de nord-germanske språkene sammen med svensk, dansk, færøysk og islandsk.
норвежский|является|частью|частью|из|тех|||языков|вместе|с|шведский|датский|фарерский|и|исландский
norvégien|est|une|partie|des|les|||langues|ensemble|avec|suédois|danois|féroïen|et|islandais
||||||||languages|||||Faroese||
Norwegian is part of the North Germanic languages together with Swedish, Danish, Faroese and Icelandic.
El noruego forma parte de las lenguas germánicas del norte junto con el sueco, el danés, el feroés y el islandés.
O norueguês faz parte das línguas germânicas do norte junto com o sueco, o dinamarquês, o feroês e o islandês.
Norwegisch ist Teil der nordgermanischen Sprachen zusammen mit Schwedisch, Dänisch, Färöisch und Isländisch.
Le norvégien fait partie des langues nord-germaniques avec le suédois, le danois, le féroïen et l'islandais.
Норвежский является частью северногерманских языков вместе со шведским, датским, фарерским и исландским.
Det finnes også en tredje inndeling som heter øst-germansk.
это|существует|также|один|третий|деление|которое|называется||
cela|existe|aussi|une|troisième|division|qui|s'appelle||
es|gibt|auch|eine||Einteilung|die|heißt||
|there is|||third|classification||is called|east|Germanic
|hay||||||||
There is also a third division called East Germanic.
También hay una tercera división llamada germánica oriental.
Há também uma terceira divisão chamada Germânica Oriental.
Es gibt auch eine dritte Unterteilung, die ostgermanisch genannt wird.
Il existe également une troisième division appelée germano-orientale.
Существует также третья группа, называемая восточно-германской.
Alle språkene innenfor den øst-germanske enheten er i dag utdødd, men det mest kjente er nok trolig gotisk.
все|языки|в рамках|этой|||единицы|есть|в|сегодня|вымершие|но|это|наиболее|известное|есть|вероятно|скорее всего|готский
toutes|les langues|au sein de|cette|||unité|sont|en|aujourd'hui|éteintes|mais|cela|le plus|connu|est|probablement|probablement|gotique
alle|Sprachen|innerhalb|der|||Einheit|sind|in|heute|ausgestorben|aber|das|am|bekanntesten|ist|wohl|wahrscheinlich|Gotisch
|the languages|within|it|east|Germanic|unit||||extinct||||known||probably|probably|Gothic
||||||||||estinti||||||||
All the languages within the East Germanic unit are now extinct, but the most famous is probably Gothic.
Todos los idiomas dentro de la unidad germánica oriental ahora están extintos, pero el más conocido es probablemente el gótico.
Tutte le lingue all'interno dell'unità germanica orientale sono ormai estinte, ma la più conosciuta è probabilmente il gotico.
Alle talen binnen de Oost-Germaanse eenheid zijn inmiddels uitgestorven, maar de bekendste is waarschijnlijk het Gotisch.
Todas as línguas da unidade germânica oriental estão extintas, mas a mais conhecida é provavelmente o gótico.
Alle Sprachen innerhalb der ostgermanischen Einheit sind heute ausgestorben, aber die bekannteste ist wahrscheinlich Gotisch.
Toutes les langues au sein de l'unité germano-orientale sont aujourd'hui éteintes, mais la plus connue est probablement le gothique.
Все языки в рамках восточно-германской группы сегодня вымерли, но, вероятно, самым известным является готический.
Det siste språket innenfor øst-germanske språk som ble snakket var krim gotisk som ble snakket på Krim-halvøya fram til 1700-tallet.
это|последнее|язык|в рамках|||языков|который|был|говорили|был|крымский|готский|который|был|говорили|на|||до|до|18 века
cela|dernier|langue|au sein de|||langues|qui|fut|parlée|était|crim|gotique|qui|fut|parlée|sur|||jusqu'à|à|XVIIIe siècle
das|letzte|Sprache|innerhalb|||Sprachen|die|wurde|gesprochen|war|Krim|Gotisch|die|wurde|gesprochen|auf|||bis|zu|18 Jahrhundert
|last||within||Germanic||||||Crimean|Gothic|||||Crimea|Crimean Peninsula|up until||century
The last language in the East Germanic languages spoken was Crimean Gothic which was spoken on the Crimean peninsula until the 18th century.
El último idioma dentro de las lenguas germánicas orientales que se habló fue el gótico de Crimea, que se habló en la península de Crimea hasta el siglo XVIII.
L'ultima lingua parlata tra le lingue germaniche orientali fu il gotico di Crimea, parlato nella penisola di Crimea fino al XVIII secolo.
De laatste taal die binnen de Oost-Germaanse talen werd gesproken was de Krimgotiek, die tot de 18e eeuw op het Krim-schiereiland werd gesproken.
A última língua falada dentro das línguas germânicas orientais foi o gótico da Crimeia, que foi falado na península da Crimeia até o século XVIII.
Die letzte Sprache innerhalb der ostgermanischen Sprachen, die gesprochen wurde, war Krimgotisch, das bis ins 18. Jahrhundert auf der Krim gesprochen wurde.
La dernière langue des langues germano-orientales qui a été parlée était le gothique de Crimée, qui était parlé sur la péninsule de Crimée jusqu'au XVIIIe siècle.
Последним языком из восточно-германских языков, который говорили, был кримский готский, который говорили на Крымском полуострове до XVIII века.
De nordiske språkene har tradisjonelt blitt delt i øst-skandinaviske (dansk og svensk) og vest-skandinaviske, norsk, færøysk og islandsk.
эти|северные|языки|они|традиционно|стали|делиться|на|||датский|и|шведский|и|||норвежский|фарерский|и|исландский
les|nordiques|langues|ont|traditionnellement|été|divisées|en|||danois|et|suédois|et||||||islandais
die|nordischen|Sprachen|haben|traditionell|geworden|geteilt|in|||Dänisch|und|Schwedisch|und|||Norwegisch|Färöisch||Isländisch
|Nordic|the languages||traditionally||divided|||Scandinavian|Danish||Swedish||west|West Scandinavian||Faroese||Icelandic
The Nordic languages have traditionally been divided into Eastern Scandinavian (Danish and Swedish) and Western Scandinavian, Norwegian, Faroese and Icelandic.
Las lenguas nórdicas se han dividido tradicionalmente en escandinavo oriental (danés y sueco) y escandinavo occidental, noruego, feroés e islandés.
De Noordse talen zijn traditioneel verdeeld in Oost-Scandinavisch (Deens en Zweeds) en West-Scandinavisch, Noors, Faeröers en IJslands.
As línguas nórdicas têm sido tradicionalmente divididas em escandinavo oriental (dinamarquês e sueco) e escandinavo ocidental, norueguês, faroês e islandês.
Die nordischen Sprachen wurden traditionell in ostskandinavische (Dänisch und Schwedisch) und westskandinavische Sprachen, Norwegisch, Färöisch und Isländisch, unterteilt.
Les langues nordiques ont traditionnellement été divisées en scandinaves orientales (danois et suédois) et scandinaves occidentales, norvégien, féroïen et islandais.
Скандинавские языки традиционно делятся на восточно-скандинавские (датский и шведский) и западно-скандинавские, норвежский, фарерский и исландский.
I dag er derimot norsk langt nærmere svensk og dansk enn islandsk og færøysk.
я|день|есть|однако|норвежский|далеко|ближе|шведский|и|датский|чем|исландский|и|фарерский
aujourd'hui|jour|est|cependant|norvégien|beaucoup|plus proche|suédois|et|danois|que|islandais|et|féroïen
heute|Tag|ist|jedoch|Norwegisch|weit|näher|Schwedisch|und|Dänisch|als|Isländisch|und|Färöisch
|||however|||closer|||Danish||Icelandic||Faroese
|||sin embargo||mucho||||||||
Today, on the other hand, Norwegian is far closer to Swedish and Danish than Icelandic and Faroese.
Hoy, sin embargo, el noruego está mucho más cerca del sueco y el danés que del islandés y el feroés.
Oggi, tuttavia, il norvegese è molto più vicino allo svedese e al danese che all’islandese e al faroese.
Tegenwoordig staat het Noors echter veel dichter bij het Zweeds en Deens dan bij het IJslands en het Faeröers.
Hoje, porém, o norueguês está muito mais próximo do sueco e do dinamarquês do que do islandês e das Ilhas Faroé.
Heute ist Norwegisch jedoch viel näher an Schwedisch und Dänisch als an Isländisch und Färöisch.
Aujourd'hui, le norvégien est en revanche beaucoup plus proche du suédois et du danois que de l'islandais et du féroïen.
Сегодня, наоборот, норвежский язык гораздо ближе к шведскому и датскому, чем к исландскому и фарерскому.
Dermed deler man gjerne heller inn i kontinentale skandinaviske språk, svensk, dansk og norsk, og nordiske-øyspråkene færøysk og islandsk.
таким образом|делят|они|охотно|скорее|внутрь|в|континентальные|скандинавские|языки|шведский|датский|и|норвежский|и|северные|островные языки|фарерский|и|исландский
donc|on divise|on|volontiers|plutôt|dans|en|continentaux|scandinaves|langues|suédois|danois|et|norvégien|et|nordiques|langues insulaires|féroïen|et|islandais
therefore||one|often|rather|||continental|||Swedish|Danish||||Nordic|island languages|Faroese||Icelandic
damit|man|||lieber|ein|in|kontinentale|skandinavische|Sprachen|Schwedisch|Dänisch|und|Norwegisch|und|||Färöisch|und|Isländisch
quindi|||||||||||||||||||
Thus, people tend to divide into continental Scandinavian languages, Swedish, Danish and Norwegian, and the Nordic island languages Faroese and Icelandic.
Así, a menudo se divide en lenguas escandinavas continentales, sueco, danés y noruego, y las lenguas de las islas nórdicas feroés e islandés.
Assim, é frequentemente dividido em línguas escandinavas continentais, sueco, dinamarquês e norueguês, e nas línguas insulares nórdicas, faroense e islandês.
Daher unterteilt man oft eher in kontinentale skandinavische Sprachen, Schwedisch, Dänisch und Norwegisch, und nordische Inselsprache, Färöisch und Isländisch.
On divise donc généralement plutôt en langues scandinaves continentales, suédois, danois et norvégien, et en langues nordiques insulaires, féroïen et islandais.
Таким образом, обычно выделяют континентальные скандинавские языки: шведский, датский и норвежский, и северные островные языки: фарерский и исландский.
Svensk er det største språket innenfor den norsk germanske språkfamilien med ca.
шведский|есть|это|крупнейший|язык|в пределах|этой|норвежной|германской|языковой семьи|с|около
suédois|est|le|plus grand|langue|au sein de|la|norvégienne|germanique|famille de langues|avec|environ
Schwedisch|ist|das|größte|Sprache|innerhalb|der|Norwegisch|germanischen|Sprachfamilie|mit|ca
Swedish|||largest||within||||language family||about
Swedish is the largest language within the Norwegian Germanic language family with approx.
El sueco es el idioma más grande dentro de la familia de lenguas germánicas noruegas con aprox.
Lo svedese è la lingua più numerosa all'interno della famiglia delle lingue germaniche norvegesi con ca.
Zweeds is de grootste taal binnen de Noors-Germaanse taalfamilie met ca.
O sueco é a maior língua da família de línguas germânicas norueguesas, com aprox.
Schwedisch ist die größte Sprache innerhalb der norwegisch-germanischen Sprachfamilie mit ca.
Le suédois est la plus grande langue de la famille des langues germaniques norvégiennes avec environ.
Шведский язык является самым крупным языком в норвежской германской языковой семье с примерно.
10 millioner morsmålsbrukere.
миллионов|носителей языка
millions|locuteurs natifs
Millionen|Muttersprachler
million|native speakers
10 million native speakers.
10 milhões de falantes nativos.
10 Millionen Muttersprachlern.
10 millions de locuteurs natifs.
10 миллионами носителей.
Norsk har litt over 5 millioner.
норвежский|имеет|немного|более|миллионов
norvégien|a|un peu|plus de|millions
Norwegisch|hat|etwas|über|Millionen
|||over|million
Norwegian has a little over 5 million.
A Norueguesa tem pouco mais de 5 milhões.
Norwegisch hat etwas über 5 Millionen.
Le norvégien a un peu plus de 5 millions.
В норвежском языке немного более 5 миллионов.
Men på norsk har vi mange forskjellige dialekter; hvorfor er ikke disse egne språk?
но|на|норвежском|имеем|мы|много|различных|диалектов|почему|являются|не|эти|собственными|языками
mais|en|norvégien|avons|nous|beaucoup de|différentes|dialectes|pourquoi|est|pas|ces|propres|langues
aber|auf|Norwegisch|haben|wir|viele|verschiedene|Dialekte|warum|sind|nicht|diese|eigene|Sprachen
||||||different|dialects|why||||own|
||||||||||||propri|
But in Norwegian we have many different dialects; why are these not their own languages?
Ma in norvegese abbiamo molti dialetti diversi; perché queste non sono le loro lingue?
Maar in het Noors hebben we veel verschillende dialecten; Waarom zijn dit niet hun eigen talen?
Mas em Norueguês temos muitos dialetos diferentes; por que essas não são suas próprias línguas?
Aber im Norwegischen haben wir viele verschiedene Dialekte; warum werden diese nicht als eigene Sprachen betrachtet?
Mais en norvégien, nous avons de nombreux dialectes différents ; pourquoi ne sont-ils pas considérés comme des langues distinctes ?
Но в норвежском у нас много разных диалектов; почему они не считаются отдельными языками?
De er jo ganske like hverandre og nordmenn forstår hverandre på tvers av dialekter.
они|являются|же|довольно|похожими|друг на друга|и|норвежцы|понимают|друг друга|на|сквозь|через|диалекты
elles|sont|donc|assez|similaires|entre elles|et|Norvégiens|comprennent|entre eux|à travers|à travers|de|dialectes
sie|sind|ja|ziemlich|ähnlich|einander||Norweger|verstehen|einander|über|quer|durch|Dialekte
||indeed|quite||||||||across|across|dialects
They are quite similar to each other and Norwegians understand each other across dialects.
Dopotutto, sono abbastanza simili tra loro e i norvegesi si capiscono attraverso i dialetti.
Ze lijken tenslotte behoorlijk op elkaar en de Noren begrijpen elkaar in verschillende dialecten.
Eles são bastante semelhantes entre si e os noruegueses se entendem em vários dialetos.
Sie sind sich ja ziemlich ähnlich und Norweger verstehen sich über die Dialekte hinweg.
Ils se ressemblent beaucoup et les Norvégiens se comprennent à travers les dialectes.
Они ведь довольно похожи друг на друга, и норвежцы понимают друг друга, несмотря на диалекты.
Men vi forstår jo svensk og dansk også, men disse blir betegnet som forskjellige språk.
но|мы|понимаем|же|шведский|и|датский|тоже|но|эти|становятся|обозначаемыми|как|разные|языки
mais|nous|comprenons|donc|suédois|et|danois|aussi|mais|ces|sont|désignés|comme|différents|langues
aber|wir|verstehen|ja|Schwedisch||Dänisch||||werden|bezeichnet|als|verschiedene|Sprachen
||understand||Swedish||Danish|||||designated|||
But we understand Swedish and Danish as well, but these are described as different languages.
Ma capiamo anche lo svedese e il danese, ma sono designate come lingue diverse.
Maar we begrijpen ook Zweeds en Deens, maar deze worden als verschillende talen aangeduid.
Mas também entendemos sueco e dinamarquês, mas estes são designados como línguas diferentes.
Aber wir verstehen ja auch Schwedisch und Dänisch, aber diese werden als verschiedene Sprachen bezeichnet.
Mais nous comprenons aussi le suédois et le danois, mais ceux-ci sont considérés comme des langues différentes.
Но мы также понимаем шведский и датский, но эти языки считаются разными.
Hvorfor det?
почему|это
pourquoi|cela
warum|das
why|
Why?
Por que?
Warum das?
Pourquoi cela ?
Почему?
Lingvister har ikke en nøyaktig måte å dele språk og dialekt på.
лингвисты|имеют|не|один|точный|способ|инфинитивная частица|делить|языки|и|диалект|на
les linguistes|ont|pas|une|précise|manière|de|partager|langues|et|dialecte|sur
Linguisten|haben|nicht|eine|genaue|Art|zu|teilen|Sprachen|und|Dialekt|auf
Linguists|||a|precise||||||dialects|
||||exacta|||||||
Linguists do not have an exact way of dividing language and dialect.
I linguisti non hanno un modo preciso di dividere lingua e dialetto.
Taalkundigen beschikken niet over een precieze manier om taal en dialect te scheiden.
Os lingüistas não têm uma maneira precisa de dividir língua e dialeto.
Linguisten haben keine genaue Methode, um Sprache und Dialekt zu unterscheiden.
Les linguistes n'ont pas de manière précise de distinguer les langues et les dialectes.
Лингвисты не имеют точного способа разделить язык и диалект.
Det blir derfor en definisjonssak.
это|становится|поэтому|это|вопрос определения
cela|devient|donc|un|cas de définition
das|wird|daher|eine|Definitionssache
||therefore||matter of definition
It therefore becomes a matter of definition.
Diventa quindi una questione di definizione.
Het wordt dus een kwestie van definitie.
Torna-se, portanto, uma questão de definição.
Es wird daher zu einer Definitionsfrage.
C'est donc une question de définition.
Поэтому это становится вопросом определения.
Man kan derfor argumentere for at norsk, dansk og svensk er dialekter innenfor et felles skandinavisk språk.
можно|можно|поэтому|аргументировать|за|что|норвежский|датский|и|шведский|являются|диалекты|в пределах|общего|общего|скандинавского|языка
on|peut|donc|argumenter|pour|que|norvégien|danois|et|suédois|sont|dialectes|au sein de|un|commun|scandinave|langue
man|kann|daher|argumentieren|für|dass|Norwegisch|Dänisch|und|Schwedisch|sind|Dialekte|innerhalb|eines|gemeinsamen|skandinavischen|Sprache
|||argue||||Danish||||dialects|within||common|Scandinavian|
||||||||||||dentro de||||
One can therefore argue that Norwegian, Danish and Swedish are dialects within a common Scandinavian language.
Men kan daarom stellen dat Noors, Deens en Zweeds dialecten zijn binnen een gemeenschappelijke Scandinavische taal.
Pode-se, portanto, argumentar que o norueguês, o dinamarquês e o sueco são dialetos dentro de uma língua escandinava comum.
Man kann daher argumentieren, dass Norwegisch, Dänisch und Schwedisch Dialekte innerhalb einer gemeinsamen skandinavischen Sprache sind.
On peut donc argumenter que le norvégien, le danois et le suédois sont des dialectes d'une langue scandinave commune.
Можно утверждать, что норвежский, датский и шведский являются диалектами в рамках общего скандинавского языка.
Samme debatter kan man finne andre steder.
те же|дебаты|можно|можно|найти|другие|места
même|débats|peut|on|trouver|autres|endroits
dieselbe|Debatten|kann|man|finden|andere|Orte
same|debates|||find||places
mismos|debates|||||
The same debates can be found elsewhere.
Gli stessi dibattiti si possono trovare altrove.
Dezelfde debatten zijn elders te vinden.
Os mesmos debates podem ser encontrados em outros lugares.
Die gleichen Debatten findet man auch anderswo.
On peut trouver les mêmes débats ailleurs.
Те же дебаты можно найти и в других местах.
I Skottland er det flere som snakker skotsk, eller Scots, som mange vil si er en dialekt innenfor engelsk.
в|Шотландии|есть|это|больше|которые|говорят|шотландский|или|шотландский|который|многие|будут|сказать|является|диалект||внутри|английского
en|Écosse|il y a|cela|plus|qui|parlent|écossais|ou|Scots|que|beaucoup|veulent|dire|est|une|dialecte|au sein de|anglais
in|Schottland|gibt|es|mehrere|die|sprechen|Schottisch|oder|Scots|die|viele|wollen|sagen|ist||Dialekt|innerhalb|Englisch
|Scotland||there||||Scots language||Scots language||||say||a|dialect|within|
In Scotland, there are more people who speak Scottish, or Scots, as many would say is a dialect within English.
In Scozia, ci sono più persone che parlano scozzese, o scozzese, che molti direbbero sia un dialetto dell'inglese.
In Schotland zijn er meer mensen die Schots spreken, of Schots, waarvan velen zouden zeggen dat het een dialect binnen het Engels is.
Na Escócia, há mais pessoas que falam escocês, ou escocês, que muitos diriam ser um dialeto do inglês.
In Schottland gibt es mehrere, die Schottisch oder Scots sprechen, was viele als einen Dialekt des Englischen betrachten würden.
En Écosse, il y a plusieurs personnes qui parlent le scots, ou Scots, que beaucoup considèrent comme un dialecte de l'anglais.
В Шотландии есть много людей, говорящих на шотландском, или Scots, что многие считают диалектом английского.
Likevel er det vanskelig å forstå scots selv om man kan engelsk, og det kan derfor være gode grunner til å kalle det for et eget språk.
тем не менее|есть|это|трудно|инфинитивная частица|понять|шотландский|даже|хотя|можно|можно|английский|и|это|можно|поэтому|быть|хорошие|причины|для|инфинитивная частица|называть|это|за|собственный||язык
pourtant|il est|cela|difficile|à|comprendre|écossais|même|si|on|peut|anglais|et|cela|peut|donc|être|bonnes|raisons|à|à|appeler|cela|pour|un|propre|langue
dennoch|ist|es|schwierig|zu|verstehen|Scots|selbst|obwohl|man|kann|||es||||||||||für|ein|eigenes|Sprache
nevertheless|||difficult||understand|Scots|itself|if||can||||can||||reasons|||call||||own|
Nevertheless, it is difficult to understand Scots even if one knows English, and there may therefore be good reasons to call it a separate language.
Tuttavia, è difficile capire lo scozzese anche se si conosce l'inglese, e potrebbero quindi esserci buone ragioni per definirlo una lingua a parte.
Toch is het moeilijk om Schots te begrijpen, zelfs als je Engels kent, en er kunnen daarom goede redenen zijn om het een aparte taal te noemen.
No entanto, é difícil compreender o escocês mesmo que se saiba inglês e, portanto, pode haver boas razões para chamá-lo de uma língua separada.
Dennoch ist es schwierig, Scots zu verstehen, selbst wenn man Englisch kann, und es könnte daher gute Gründe geben, es als eigene Sprache zu bezeichnen.
Cependant, il est difficile de comprendre le scots même si l'on parle anglais, et il peut donc y avoir de bonnes raisons de l'appeler une langue à part entière.
Тем не менее, понять шотландский язык сложно, даже если вы знаете английский, и поэтому могут быть веские причины назвать его отдельным языком.
Takk for at du har hørt på denne episoden av «Lær Norsk Nå!»!
спасибо|за|что|ты|имеешь|слышал|на|этот|эпизод|из|учи|норвежский|сейчас
merci|pour|que|tu|as|entendu|à|cet|épisode|de|apprendre|norvégien|maintenant
danke|für|dass|du|hast|gehört|auf|diese|Episode|von|Lerne|Norwegisch|Jetzt
thank||||||to||episode||||
Thank you for listening to this episode of "Learn Norwegian Now!"!
Bedankt voor het luisteren naar deze aflevering van "Lær Norsk Nå!"!
Obrigado por ouvir este episódio de "Lær Norsk Nå!"!
Danke, dass du diese Episode von «Lær Norsk Nå!» gehört hast!
Merci d'avoir écouté cet épisode de « Apprenez le Norvégien Maintenant ! »
Спасибо, что послушали этот эпизод «Учите норвежский сейчас!»!
Hvis du har noen spørsmål, kommentarer, forslag til kommende episoder, eller noe helt annet, så send meg gjerne en mail.
если|ты|имеешь|какие-то|вопросы|комментарии|предложения|к|будущим|эпизодам|или|что-то|совсем|другое|так|отправь|мне|охотно|один|электронное письмо
si|tu|as|quelques|questions|commentaires|suggestions|pour|prochaines|épisodes|ou|quelque chose|complètement|autre|alors|envoie|moi|volontiers|un|e-mail
|||||comments|suggestions|||episodes||||||||||email
If you have any questions, comments, suggestions for upcoming episodes, or something completely different, feel free to send me an email.
Se você tiver dúvidas, comentários, sugestões para os próximos episódios ou qualquer outra coisa, envie-me um e-mail.
Wenn Sie Fragen, Kommentare, Vorschläge für kommende Episoden oder etwas ganz anderes haben, können Sie mir gerne eine E-Mail senden.
Si vous avez des questions, des commentaires, des suggestions pour de futurs épisodes, ou autre chose, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail.
Если у вас есть вопросы, комментарии, предложения по будущим эпизодам или что-то совершенно другое, пожалуйста, напишите мне на почту.
Mail-adressen står i deskripsjonen.
||находится|в|описании
||se trouve|dans|la description
Mail||||
The e-mail address is in the description.
Die E-Mail-Adresse steht in der Beschreibung.
L'adresse e-mail est dans la description.
Адрес электронной почты указан в описании.
Ha en fin dag videre!
имей|один|хороший|день|дальше
passe|une|bonne|journée|suivante
||||further
Have a nice day!
Tenha um bom dia!
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Bonne continuation!
Хорошего вам дня!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.46 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.65 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.09
de:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=83 err=0.00%) cwt(all=1215 err=4.94%)