×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Quid Es Tu?, Quid es tu? – secundum

Quid es tu? – secundum

Quid Es Tū? - Secundum

Iōsēphus: Salvēte, audītōrēs! Nōmen mihi est Iōsēphus.

Lebbaeus: Salvēte, amīcī! Et ego vocor Lebbaeus.

Iōsēphus: Spērō vōs esse bene. Hoc est ācroāma nostrum nōmine “QUID ES TŪ?” ego, Iōsēphus, et amīcus meus, Lebbaeus, sumus magistrī linguae Latīnae.

Lebbaeus: rēctē, dīxistī! ut valēs hodiē, amīce?

Iōsēphus: valeō… et tū, Lebbaee?

Lebbaeus: valeō bene.

Iōsēphus: ut audīvistis, Lebbaeus prōnūntiat verba modō ecclēsiasticō: sīcut nōmen “Caesar.”

Lebbaeus: Et Iōsēphus prōnūntiat verba modō classicō: sīcut nōmen “Caesar.”

Iōsēphus: Caesar?

Lebbaeus: [cōnstat] Caesar. Ō! Et Iōsēphus dīcit, “Caesar.”

Iōsēphus: Ita.

Lebbaeus: [rīdēns] bene. Hodiē, ego partem agō sīcut vocābulum. Itaque, vōs et amīcus meus vocābulum dīvīnāre dēbētis.

Iōsēphus: Quid est Lebbaeus? [rīdēns] Cognōscere volumus. Certē est homō, sed quam partem Lebbaeus agit? Estne animal? Estne planta? Estne rēs? Ego et vōs vocābulum dīvīnāre dēbēmus. Quid es tū, Lebbaee?

[Mūsica cantat]

Iōsēphus: Esne tū animal?

Lebbaeus: Hodiē, amīce, ego nōn sum animal.

Iōsēphus: Tū nōn es animal. Esne tū plantā?

Lebbaeus: Certē, ego sum plantā, hodiē.

Iōsēphus: Esne tū arbor?

Lebbaeus: [rīdet] nōn sum arbor.

Iōsēphus: [exspīrat et Lebbaeus rīdet] esne tū maior quam mēnsā? -

Lebbaeus: -arbor! [rīdet]

Iōsēphus: dīxī arbor?

Lebbaeus: [rīdēns] nōn. Ego nōn sum maior quam arbor et ego nōn sum maior quam mēnsā.

Iōsēphus: Habitāsne in nātūrā?

Lebbaeus: [cōnstat] certē, habitō in nātūrā.

Iōsēphus: -aut, aut in mēnsā? [Lebbaeus susurrat] et in cēnā?

Lebbaeus: [susurrat] in cēnā?

Iōsēphus: in cēnā. In cēnā.

Lebbaeus: nōn.

Iōsēphus: minimē.

Lebbaeus: nōn, nōn habitō in cēnā. [Iōsēphus exspīrat] sed fortasse aliquandō ego habitō in mēnsā.

Iōsēphus: in mēnsā. [Lebbaeus cōnstat] Esne tū in ōllā?

Lebbaeus: Ōlla? Quid es ōlla?

Iōsēphus: Ōlla est vāsa.

Lebbaeus: Ō! Ōlla est vāsa! [rīdet] Āh. . .vāsa. . āh

Iōsēphus: tū būfō.

[Amīcī rīdent]

Lebbaeus: Āh. . . aliquandō in ō- ōllā. . . esne?

Iōsēphus: Ōllā. Ōllā.

Lebbaeus: Ōllā.

Iōsēphus: Ōllā.

Lebbaeus: Ego habitō aliquandō in ōllā.

Iōsēphus: Esne sectus?

Lebbaeus: Nōn sum.

Iōsēphus: Et tū es planta.

Lebbaeus: Es. Certē

Iōsēphus: Esne tū cibus?

Lebbaeus: Nōn. Nōn frequenter.

Iōsēphus: Nōn frequenter

Lebbaeus: Nōn frequenter ego sum - [Iōsēphus loquitur] - cibus.

Iōsēphus: - sed aliquandō -

Lebbaeus: cibus animalum. .ānī- estne animālium?

Iōsēphus: animālium.

Lebbaeus: cibus animālium - [Iōsēphus loquitur] - fortasse sum.

Iōsēphus: - Frequenter. Frequenter - tū es cibus animālium sed nōn cibus. . . cibus hominium.

Lebbaeus: Certē. Nōn frequenter.

Iōsēphus: Bene. Et aliquandō es tū in mēnsā.

Lebbaeus: [cōnstat] et in terrā. Et in terrā. In humō.

Iōsēphus: Ita.

Lebbaeus: Fortasse apud arborēs.

[Amīcī rīdent]

Iōsēphus: apud arborēs. Habitāsne inter arborēs?

Lebbaeus: ita. In multīs locīs ego habitō.

Iōsēphus: Et tū crēscis in. . .in terrā ipsa. Esne tū holerā?

Lebbaeus: Nōn sum holus. Nōn. nōn. . nōn sum holus. Nōn. . nōn sum frūctus.

Iōsēphus: Quem colōrem habēs?

Lebbaeus: Ego habeō multōs colōrēs sed amīce, ego multum bibō. Ego multum cōnsūmō.

Iōsēphus: Quid tū cōnsūmis? Quid tū bibis?

Lebbaeus: Aqua bibitur ā mē. [Iōsēphus cōnstat] Et. .et humus cōnsūmitur ā mē.

Iōsēphus: Esne flōs?

Lebbaeus: [exspīrat] Rēctē! Ego sum flōs.

Iōsēphus: Flōs. Quālis flōs?

Lebbaeus: Et. . et, et ego pāscō apēs. [facit sonum apis: bombītat]

Iōsēphus: Ō! Āpēs. Apēs. . apēs. . .

Lebbaeus: Ego dēlectō apēs.

[Amīcī cōnstant]

Iōsēphus: et apēs colligunt. . . āh quōmodo dīcitur “pollēn”?

Lebbaeus: Ō! Fortasse. . .fortasse aliī amīcī meī. . fortasse. .aliī flōrēs mordent hominēs, nōnne?

Iōsēphus: mordent hominēs? Hominēs. . .hominēs amīcōs tuōs mordent? [Lebbaeus cōnstat] et tū es flōs [Lebbaeus cōnstat] et et tū hominēs -- et tū apēs dēlectās.

Lebbaeus: [cōnstat] certē.

Iōsēphus: et quālis flōs es?

Lebbaeus: Quid? Quid . quid flōs tibi placet?

Iōsēphus: Esne tū rosā?

Lebbaeus: Certē. [Iōsēphus exclāmat] ego sum rosā.

Iōsēphus: Certē. Bene ego ēgī.

Lebbaeus: sed, amīce, tempus fugit.

Iōsēphus: Ō, tempus fugit. Audītōrēs, hodiē Lebbaeus partem flōris ēgit, partem rosae ēgit! Actor bonus erat. Nōnne cōnsentītis? Eī multās quaestiōnēs rogāvī et Lebbaeus bene respondit. Audītōrēs, vocābulum dīvīnāvistis?

Lebbaeus: spērō vōs rēctē dīvīnāsse!

Iōsēphus: Optimē audīvistis et nōs multās grātiās vōbīs agimus!

Lebbaeus: grātiās plūrimās agimus, omnēs!

Iōsēphus: ācroāma nostrum fīnītum est. Valēte!

Lebbaeus: in proximum!

[Mūsica cantat]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Quid es tu? – secundum o que|és|tu|segundo what|are|you|according to |||according to ce|ești|tu|secundum |||次 was|bist|du|gemäß qué vas a - segundo ce que vous êtes - deuxième che cosa siete - secondo あなたは何者ですか- によると 당신은 무엇입니까? - 에 따르면 что ты - второй Sen nesin - ikinci що ти? - другий 你是做什么的- 第二 What are you? – according to O que é você? – segundo Was bist du? – gemäß Ce ești tu? – secundum

**Quid Es Tū? o que|és|tu what|are|you ce|ești|tu was|bist|du What are you? O que é você? Was bist du? Ce ești tu? - Secundum** segundo according to secundum gemäß - According to - Segundo - gemäß - Secundum

**Iōsēphus**: Salvēte, audītōrēs! José|olá|ouvintes Joseph|greetings|listeners Iosif|salutări|ascultători Joseph|seid gegrüßt|Zuhörer Joseph: Greetings, listeners! José: Olá, ouvintes! Josephus: Hallo, Zuhörer! Iosif: Salut, ascultători! Nōmen mihi est Iōsēphus. nome|para mim|é|José name|to me|is|Joseph numele|mie|este|Iosif Name|mir|ist|Joseph My name is Joseph. Meu nome é José. Mein Name ist Joseph. Numele meu este Iosif.

**Lebbaeus**: Salvēte, amīcī! Lebeu|olá|amigos Lebbaeus|greetings|friends Lebăie|salutări|prieteni Lebbäus|Seid gegrüßt|Freunde Lebbaeus: Greetings, friends! Lebbaeus: Olá, amigos! Lebbaeus: Hallo, Freunde! Lebbaeus: Salut, prieteni! Et ego vocor Lebbaeus. e|eu|sou chamado|Lebeu and|I|I am called|Lebbaeus și|eu|sunt numit|Lebăie ||呼ばれる| und|ich|werde genannt|Lebbäus And I am called Lebbaeus. E eu sou chamado de Lebbaeus. Und ich werde Lebbaeus genannt. Și eu sunt numit Lebbaeus.

**Iōsēphus**: Spērō vōs esse bene. José|espero|vocês|estar|bem Joseph|I hope|you|to be|well Iosif|sper|voi|a fi|bine |私は||| Joseph|ich hoffe|euch|sein|gut Joseph: I hope you are well. José: Espero que vocês estejam bem. Joseph: Ich hoffe, es geht euch gut. Iosif: Sper că sunteți bine. Hoc est ācroāma nostrum nōmine “QUID ES TŪ?” ego, Iōsēphus, et amīcus meus, Lebbaeus, sumus magistrī linguae Latīnae. isto|é|acróstico|nosso|nome|o que|és|tu|eu|José|e|amigo|meu|Lábio|somos|mestres|da língua|latina this|is|theme|our|named|what|are|you|I|Joseph|and|friend|my|Lebbaeus|we are|teachers|of the language|Latin acesta|este|motto|nostru|numit|ce|ești|tu|eu|Iosif|și|prieten|meu|Lebbeus|suntem|profesori|limbii|latine ||名作||||||||||||||| dies|ist|das Akroama|unser|mit dem Namen|was|bist|du|ich|Joseph|und|Freund|mein|Lebbaeus|wir sind|Lehrer|der Sprache|Latein これは私たちのアクローマ「あなたは誰ですか?」です。私、ヨセフと私の友人レッバエウスはラテン語の教師です。 This is our performance titled "WHAT ARE YOU?" I, Joseph, and my friend, Lebbaeus, are teachers of the Latin language. Este é o nosso acrônimo chamado “O QUE É VOCÊ?” eu, José, e meu amigo, Lebbeus, somos mestres da língua latina. Das ist unser Motto mit dem Namen „WAS BIST DU?“ Ich, Joseph, und mein Freund, Lebbaeus, sind Lehrer der lateinischen Sprache. Acesta este programul nostru numit „CINE EȘTI TU?” eu, Iosif, și prietenul meu, Lebbeus, suntem profesori de limba latină.

**Lebbaeus**: rēctē, dīxistī! Lábio|certo|disseste Lebbaeus|correctly|you said Lebbeus|corect|ai spus |正しく|you said Lebbaeus|richtig|du hast gesagt レッバエウス:その通り、言った通りだ! Lebbaeus: Correct, you said it! Lebbeus: certo, você disse! Lebbaeus: Richtig, das hast du gesagt! Lebbeus: corect, ai spus! ut valēs hodiē, amīce? como|estás|hoje|amigo how|you are|today|friend cum|ești|astăzi|prietene wie|es geht dir|heute|Freund 今日は元気ですか、友よ? How are you today, friend? Como você está hoje, amigo? Wie geht es dir heute, Freund? Ce mai faci astăzi, prietene?

**Iōsēphus**: valeō… et tū, Lebbaee? José|estou bem|e|tu|Lábio Joseph|I am well|and|you|Lebbaeus Iosif|eu sunt bine|și|tu|Lebbeus Joseph|ich bin wohlauf|und|du|Lebbaeus Joseph: I am well... and you, Lebbaeus? José: estou bem... e você, Lebbeus? Joseph: Mir geht es gut… und dir, Lebbaeus? Iosif: sunt bine… și tu, Lebbeus?

**Lebbaeus**: valeō bene. Lebbaeus|eu estou|bem Lebbaeus|I am well|well Lebbaeus|eu sunt|bine Lebbaeus|ich bin gesund|gut Lebbaeus: I am well. Lebbaeus: estou bem. Lebbaeus: Mir geht es gut. Lebbaeus: mă simt bine.

**Iōsēphus**: ut audīvistis, Lebbaeus prōnūntiat verba modō ecclēsiasticō: sīcut nōmen “Caesar.” José|como|vocês ouviram|Lebbaeus|ele pronuncia|palavras|modo|eclesiástico|assim como|nome|César Joseph|as|you heard|Lebbaeus|he pronounces|words|in a manner|ecclesiastical|just as|name|Caesar Iosif|așa cum|voi ați auzit|Lebbaeus|el pronunță|cuvintele|în mod|bisericesc|precum|numele|Caesar ||聞いた||発音する|||教会の||| Joseph|wie|ihr gehört habt|Lebbaeus|er spricht aus|Worte|auf Weise|kirchlich|wie|Name|Caesar ヨセフス:聞いた通り、レッバウスは教会のような方法で言葉を発音します:ちょうど「カエサル」という名前のように。 Joseph: As you have heard, Lebbaeus pronounces words in an ecclesiastical manner: like the name 'Caesar.' Iōsēphus: como vocês ouviram, Lebbaeus pronuncia as palavras de modo eclesiástico: assim como o nome “César.” Iōsēphus: Wie ihr gehört habt, spricht Lebbaeus die Worte im kirchlichen Stil: wie der Name „Caesar.“ Iōsēphus: așa cum ați auzit, Lebbaeus pronunță cuvintele într-un mod bisericesc: precum numele „Cezar.”

**Lebbaeus**: Et Iōsēphus prōnūntiat verba modō classicō: sīcut nōmen “Caesar.” Lebbaeus|e|José|ele pronuncia|palavras|modo|clássico|assim como|nome|César Lebbaeus|and|Joseph|he pronounces|words|in a manner|classical|just as|name|Caesar Lebbaeus|și|Iosif|el pronunță|cuvintele|în mod|clasic|precum|numele|Caesar |||||||のように|| Lebbaeus|und|Joseph|er spricht aus|Worte|auf Weise|klassisch|wie|Name|Caesar レッバウス:そしてヨセフスは古典的な方法で言葉を発音します:ちょうど「カエサル」という名前のように。 Lebbaeus: And Joseph pronounces words in a classical manner: like the name 'Caesar.' Lebbaeus: E Iōsēphus pronuncia as palavras de modo clássico: assim como o nome “César.” Lebbaeus: Und Iōsēphus spricht die Worte im klassischen Stil: wie der Name „Caesar.“ Lebbaeus: Și Iōsēphus pronunță cuvintele într-un mod clasic: precum numele „Cezar.”

**Iōsēphus**: Caesar? José|César Joseph|Caesar Iosif|Caesar Joseph|Caesar ヨセフス:カエサル? Joseph: Caesar? Iōsēphus: César? Iōsēphus: Caesar? Iōsēphus: Cezar?

**Lebbaeus**: __[cōnstat]__ Caesar. Lebbaeus|está claro que|César Lebbaeus|it is certain|Caesar Lebăie|este clar că|Cezar |定まっている| Lebbaeus|es steht fest|Caesar レビウス: [確かに] シーザー。 Lebbaeus: [it is agreed] Caesar. Lebbaeus: [é certo] César. Lebbaeus: [es steht fest] Caesar. Lebbaeus: [se știe] Caesar. Ō! Oh Oh O Oh おお! Oh! Oh! Oh! Oh! Et Iōsēphus dīcit, “Caesar.” e|José|diz|César and|Joseph|he says|Caesar și|Iosif|spune|Cezar ||言う| und|Josephus|er sagt|Caesar そしてヨセフは言う、「シーザー。」 And Joseph says, "Caesar." E José diz: “César.” Und Josephus sagt: "Caesar." Și Iosif spune: „Caesar.”

**Iōsēphus**: Ita. José|Sim Joseph|Yes Iosif|Așa este Josephus|ja Джозефус: Да. Joseph: Yes. José: Sim. Josephus: Ja. Iosif: Așa este.

**Lebbaeus**: __[rīdēns]__ bene. Lebeu|rindo|bem Lebbaeus|laughing|well Lebbaeus|râzând|bine |笑う| Lebbaeus|lächelnd|gut Lebbaeus: [laughing] good. Lebbaeus: [rindo] bem. Lebbaeus: [lachend] gut. Lebbaeus: [rīdēns] bine. Hodiē, ego partem agō sīcut vocābulum. hoje|eu|parte|faço|como|palavra today|I|part|I am doing|as|word astăzi|eu|parte|acționez|ca|cuvântul ||部分|行う|のように| heute|ich|Teil|ich mache|wie|Wort 今日は、私は単語の一部を行います。 Today, I am acting a part like a word. Hoje, eu faço parte como um vocábulo. Heute spiele ich eine Rolle wie ein Wort. Astăzi, eu fac parte ca un cuvânt. Itaque, vōs et amīcus meus vocābulum dīvīnāre dēbētis. portanto|vocês|e|amigo|meu|palavra|adivinhar|devem therefore|you|and|friend|my|word|to guess|you must așadar|voi|și|prieten|meu|cuvântul|a ghici|trebuie să したがって|||||||しなければなりません daher|ihr|und|Freund|mein|Wort|erraten|ihr müsst したがって、あなたと私の友人は単語を推測しなければなりません。 Поэтому вам и моему другу придется использовать слово дивина. Therefore, you and my friend must guess the word. Portanto, vocês e meu amigo devem adivinhar o vocábulo. Deshalb müsst ihr und mein Freund das Wort erraten. Așadar, voi și prietenul meu trebuie să ghiciți cuvântul.

**Iōsēphus**: Quid est Lebbaeus? José|o que|é|Lebeu Joseph|what|is|Lebbaeus Iosif|ce|este|Lebbaeus Joseph|was|ist|Lebbaeus イエス: レバイウスとは何ですか? Joseph: What is it, Lebbaeus? Iósephus: O que é Lebbaeus? Josephus: Was ist Lebbaeus? Iosefus: Ce este Lebbaeus? __[rīdēns]__ Cognōscere volumus. rindo|conhecer|queremos laughing|to know|we want râzând|a cunoaște|vrem |知る| lächelnd|erkennen|wir wollen [rīdēns] 私たちは知りたい。 [laughing] We want to know. [rīdēns] Queremos conhecer. [lachen] Wir wollen erkennen. [rīdēns] Vrem să cunoaștem. Certē est homō, sed quam partem Lebbaeus agit? certamente|é|homem|mas|que|parte|Lebbeus|ele atua certainly|is|man|but|which|role|Lebbaeus|he plays cu siguranță|este|om|dar|ce|parte|Lebăul|joacă |||||||行動する sicherlich|ist|Mensch|aber|welche|Rolle|Lebbaeus|er spielt 確かに彼は人間だが、レバウスはどの役割を演じているのか? Surely he is a man, but what role does Lebbaeus play? Certamente é um homem, mas qual parte Lebbaeus desempenha? Sicher ist es ein Mensch, aber welche Rolle spielt Lebbaeus? Cu siguranță este un om, dar ce rol joacă Lebbaeus? Estne animal? é|animal is it|animal este|animal ist es|Tier これは動物ですか? Is it an animal? É um animal? Ist es ein Tier? Este un animal? Estne planta? é|planta is it|plant este|plantă ist es|Pflanze Is it a plant? É uma planta? Ist es eine Pflanze? Este o plantă? Estne rēs? é|coisa is it|a thing este|lucrul |事物 ist es|Sache Is it a thing? É uma coisa? Ist das eine Sache? Este ceva? Ego et vōs vocābulum dīvīnāre dēbēmus. eu|e|vocês|palavra|adivinhar|devemos I|and|you|word|to guess|we must eu|și|voi|cuvântul|a ghici|trebuie să ich|und|ihr|Wort|erraten|wir müssen You and I must divine the word. Eu e vocês devemos adivinhar a palavra. Ich und ihr müssen das Wort erraten. Eu și voi trebuie să ghicim cuvântul. Quid es tū, Lebbaee? o que|és|tu|Lebbaee what|are|you|Lebbaee ce|ești|tu|Lebbaee |です|| was|bist|du|Lebbaee What are you, Lebbaee? O que você é, Lebbaee? Was bist du, Lebbaee? Ce ești tu, Lebbaee?

__[Mūsica cantat]__ música|canta music|sings muzica|cântă Musik|sie singt [Music sings] [Música canta] [Musik spielt] [Muzica cântă]

**Iōsēphus**: Esne tū animal? José|és tu|tu|animal Joseph|are you|you|animal Iosif|ești|tu|animal Joseph|bist du|du|Tier イエス:君は動物なのか? Joseph: Are you an animal? Iōsēphus: Você é um animal? Iōsēphus: Bist du ein Tier? Iosif: Ești tu animal?

**Lebbaeus**: Hodiē, amīce, ego nōn sum animal. Lebeu|hoje|amigo|eu|não|sou|animal Lebbaeus|today|friend|I|not|I am|animal Lebeu|astăzi|prietene|eu|nu|sunt|animal Lebbeus|heute|Freund|ich|nicht|bin|Tier レビ:今日は、友よ、私は動物ではない。 Lebbaeus: Today, my friend, I am not an animal. Lebbaeus: Hoje, amigo, eu não sou um animal. Lebbaeus: Heute, mein Freund, bin ich kein Tier. Lebbeus: Astăzi, prietene, eu nu sunt animal.

**Iōsēphus**: Tū nōn es animal. José|tu|não|és|animal Joseph|you|not|you are|animal Iosif|tu|nu|ești|animal Joseph|du|nicht|bist|Tier イエス:君は動物ではない。 Joseph: You are not an animal. Iōsēphus: Você não é um animal. Iōsēphus: Du bist kein Tier. Iosif: Tu nu ești animal. Esne tū plantā? és tu|tu|planta are you|you|plant ești|tu|plantă ||植物 bist du|du|Pflanze Are you a plant? Você é uma planta? Bist du eine Pflanze? Ești tu plantă?

**Lebbaeus**: Certē, ego sum plantā, hodiē. Lebbaeus|certamente|eu|sou|planta|hoje Lebbaeus|certainly|I|am|plant|today Lebbaeus|cu siguranță|eu|sunt|plantă|astăzi Lebbaeus|sicherlich|ich|bin|Pflanze|heute Lebbaeus: Certainly, I am a plant today. Lebbaeus: Certamente, eu sou uma planta, hoje. Lebbaeus: Sicher, ich bin eine Pflanze, heute. Lebbaeus: Sigur, eu sunt o plantă, astăzi.

**Iōsēphus**: Esne tū arbor? José|és|tu|árvore Joseph|are you|you|tree Iosif|ești|tu|arbore |||木 Joseph|bist du|du|Baum Joseph: Are you a tree? Iōsēphus: Você é uma árvore? Iōsēphus: Bist du ein Baum? Iosef: Ești tu un copac?

**Lebbaeus**: __[rīdet]__ nōn sum arbor. Lebbaeus|ri|não|sou|árvore Lebbaeus|[he laughs]|not|I am|tree Lebbaeus|râde|nu|sunt|arbore Lebbaeus||nicht|bin|Baum Lebbaeus: [laughs] I am not a tree. Lebbaeus: [ri] não sou uma árvore. Lebbaeus: [lacht] Ich bin kein Baum. Lebbaeus: [râde] nu sunt copac.

**Iōsēphus**: __[exspīrat et Lebbaeus rīdet]__ esne tū maior quam mēnsā? José|suspira|e|Lebbaeus|ri|és|tu|maior|que|mesa Joseph|he sighs|and|Lebbaeus|[he laughs]|are you|you|bigger|than|table Iosif|suspină|și|Lebbaeus|râde|ești|tu|mai mare|decât|masă |息を引き取る|||||||より| Joseph|er atmet aus|und|Lebbaeus|er lacht|bist du|du|größer|als|Tisch Joseph: [sighs and Lebbaeus laughs] are you taller than the table? ヨセフス: [息を吐いてレッバイウスが笑う] 君は私よりもテーブルより大きいのか? Iōsēphus: [suspira e Lebbaeus ri] você é maior que a mesa? Iōsēphus: [seufzt und Lebbaeus lacht] Bist du größer als der Tisch? Iosef: [suflă și Lebbaeus râde] ești tu mai mare decât masa? - - - - - -

**Lebbaeus**: -arbor! Lebbaeus| Lebbaeus| Lebbaeus| Lebbaeus: -tree! レッバイウス: -木! Lebbaeus: -árvore! Lebbaeus: -Baum! Lebbaeus: -copac! __[rīdet]__ ele ri râde er lacht [laughs] [ri] [lacht] [râde]

**Iōsēphus**: dīxī arbor? José|eu disse|árvore |I said| Iosif|am spus|arbore |言った| Joseph|ich habe gesagt|Baum Joseph: Did I say tree? Iōsēphus: eu disse árvore? Iōsēphus: Habe ich Baum gesagt? Iōsēphus: am spus copac?

**Lebbaeus**: __[rīdēns]__ nōn. Lebbaeus|rindo|não Lebbaeus|laughing|no Lebbaeus|râzând|nu Lebbaeus|lachend|nicht Lebbaeus: [laughing] no. Lebbaeus: [rindo] não. Lebbaeus: [lachend] nein. Lebbaeus: [râzând] nu. Ego nōn sum maior quam arbor et ego nōn sum maior quam mēnsā. eu|não|sou|maior|que|árvore|e|eu|não|sou|maior|que|mesa I|not|am|greater|than|tree|and|I|not|am|greater|than|table eu|nu|sunt|mai mare|decât|copac|și||||||masă |||||||||||テーブル| ich|nicht|bin|größer|als|Baum|und|ich|nicht|bin|größer|als|Tisch I am not greater than a tree and I am not greater than a table. Eu não sou maior que uma árvore e eu não sou maior que uma mesa. Ich bin nicht größer als ein Baum und ich bin nicht größer als ein Tisch. Eu nu sunt mai mare decât un copac și eu nu sunt mai mare decât o masă.

**Iōsēphus**: Habitāsne in nātūrā? José|você habita|em|natureza Joseph|do you live|in|nature Iosif|locuiești|în|natură |||自然 Iosephus|wohnst du|in|Natur Joseph: Do you live in nature? José: Você habita na natureza? Josephus: Wohnst du in der Natur? Iosif: Locuiești în natură?

**Lebbaeus**: __[cōnstat]__ certē, habitō in nātūrā. Lebbaeus|é certo|certamente|eu habito|em|natureza Lebbaeus|it is certain|certainly|I live|in|nature Lebbaeus|este clar|cu siguranță|locuiesc|în|natură |確かに|||| Lebbaeus|es steht fest|sicherlich|ich wohne|in|Natur Lebbaeus: [it is certain] certainly, I live in nature. Lebbaeus: [com certeza] sim, eu habito na natureza. Lebbaeus: [es steht fest] Sicher, ich wohne in der Natur. Lebbaeus: [se confirmă] cu siguranță, locuiesc în natură.

**Iōsēphus**: -aut, aut in mēnsā? José|ou|ou|em|mesa Joseph|or|or|in|table Iosif|sau|sau|în|masă |また|また|| Joseph|oder||auf|dem Tisch Joseph: -or, or on the table? Iōsēphus: -ou, ou na mesa? Josephus: -oder, oder auf dem Tisch? Iosif: -sau, sau pe masă? __[Lebbaeus susurrat]__ et in cēnā? Lebeu|sussurra|e|em|jantar Lebbaeus|he whispers|and|in|dinner Lebăieș|șoptește|și|în|cină ||||夕食 Lebbäus|er flüstert|und|auf|dem Abendessen [Lebbaeus whispers] and at dinner? [レビアス ささやく] そして 夕食に? [Lebbaeus sussurra] e no jantar? [Lebbaeus flüstert] und beim Abendessen? [Lebbaeus șoptește] și la cină?

**Lebbaeus**: __[susurrat]__ in cēnā? Lebeu|sussurra|em|jantar Lebbaeus|he whispers|in|dinner Lebăieș|șoptește|în|cină |||夕食 Lebbäus|er flüstert|auf|dem Abendessen Lebbaeus: [whispers] at dinner? レビアス: [ささやく] 夕食に? Lebbaeus: [sussurra] no jantar? Lebbaeus: [flüstert] beim Abendessen? Lebbaeus: [șoptește] la cină?

**Iōsēphus:** in cēnā. José|em|jantar Joseph|in|dinner Iosif|în|cină Joseph|auf|dem Abendessen Joseph: at dinner. ヨセフ: 夕食に。 Iōsēphus: no jantar. Josephus: beim Abendessen. Iosif: la cină. In cēnā. em|cena in|dinner în|cină in|dem Abendessen At dinner. No jantar. Im Abendessen. La cină.

**Lebbaeus:** nōn. Lebbaeus|não Lebbaeus|no Lebbaeus|nu Lebbaeus|nein Lebbaeus: no. Lebbaeus: não. Lebbaeus: nein. Lebbaeus: nu.

**Iōsēphus:** minimē. José|de modo nenhum Joseph|not at all Iosif|deloc Joseph|überhaupt nicht Джозефус: по крайней мере. Joseph: not at all. José: de forma alguma. Josephus: keineswegs. Iosef: deloc.

**Lebbaeus**: nōn, nōn habitō in cēnā. Lebbaeus|não|não|moro|em|cena Lebbaeus|no|not|I live|in|dinner Lebbaeus|nu|nu|locuiesc|în|cină Lebbaeus|nein|nicht|ich wohne|in|dem Abendessen Леббей: Нет, я не живу за ужином. Lebbaeus: no, I do not live at dinner. Lebbaeus: não, não moro no jantar. Lebbaeus: nein, ich wohne nicht im Abendessen. Lebbaeus: nu, nu locuiesc la cină. __[Iōsēphus exspīrat]__ sed fortasse aliquandō ego habitō in mēnsā. José|ele expira|mas|talvez|algum dia|eu|eu habito|em|mesa Joseph|he breathes|but|perhaps|someday|I|I live|in|table Iosif|expiră|dar|poate|cândva|eu|locuiesc|în|masă |息を引き取る||おそらく||||| Joseph|er stirbt|aber|vielleicht|irgendwann|ich|ich wohne|auf|Tisch [Джозеф выдыхает] но, возможно, какое-то время я проживу в этом месяце. [Joseph breathes] but perhaps someday I will live on the table. [José expira] mas talvez algum dia eu habite na mesa. [Joseph atmet] aber vielleicht werde ich irgendwann am Tisch wohnen. [Iosif moare] dar poate că într-o zi eu voi locui pe masă.

**Iōsēphus:** in mēnsā. José|em|mesa Joseph|in|table Iosif|în|masă Joseph|auf|Tisch Joseph: on the table. José: na mesa. Joseph: am Tisch. Iosif: pe masă. __[Lebbaeus cōnstat]__ Esne tū in ōllā? Lebeu|ele pergunta|és|tu|em|panela Lebbaeus|he is|are you|you|in|pot Lebăieș|se află|ești|tu|în|oală |||||questo |||||すべてのこと Lebbaeus|er steht fest|bist du|du|in|Topf [Lebbaeus insists] Are you in the pot? 【レビアスは言う】君はオッラにいるのか? [Lebbeus pergunta] Você está na panela? [Lebbaeus fragt] Bist du im Topf? [Lebbeus întreabă] Ești tu în oală?

**Lebbaeus:** Ōlla? Lebeu|panela Lebbaeus|pot Lebăieș|oală Lebbaeus|Topf Lebbaeus: Pot? レビアス:オッラ? Lebbeus: Panela? Lebbaeus: Topf? Lebbeus: Oală? Quid es ōlla? o que|é|panela what|are|pot ce|ești|oala was|es|Topf What is a pot? オッラとは何か? O que é uma panela? Was ist ein Topf? Ce este o oală?

**Iōsēphus:** Ōlla est vāsa. José|panela|é|recipiente Joseph|pot|is|vessel Iosif|oala|este|recipient Joseph|Topf|ist|Gefäß Joseph: A pot is a vessel. ヨセフス: 鍋は器です。 José: Uma panela é um recipiente. Josephus: Ein Topf ist ein Gefäß. Iosif: Oala este un vas.

**Lebbaeus:** Ō! Lebeu|Oh Lebbaeus|oh Lebai|Oh Lebbaeus|Oh Lebbaeus: Oh! レッバウス: おお! Lebeu: Oh! Lebbaeus: Oh! Lebbeus: O! Ōlla est vāsa! panela|é|recipiente pot|is|vessel oala|este|recipient お鍋||器 Topf|ist|Gefäß A pot is a vessel! 鍋は器です! Uma panela é um recipiente! Ein Topf ist ein Gefäß! Oala este un vas! __[rīdet]__ Āh. ele ri| he/she laughs|Ah el/ea râde| er/sie/es lacht| [laughs] Ah. [rīdet] Ah. [lacht] Ah. [rīdet] Ah. . . . . . .vāsa. vaso vases vases. .vaso. .Gefäße. .vase. . . . . . āh ah ah ah Ah ah Ah ah

**Iōsēphus:** tū būfō. José|tu|bufão ||to the owl Iosif|tu|bufniță Joseph|du|du bist ein Frosch Joseph: You are a buffoon. José: você é um sapo. Joseph: Du Frosch. Iosif: tu bufnița.

__[Amīcī rīdent]__ amigos|riem friends|they laugh] prietenii|râd die Freunde|sie lachen [Friends laugh] [Amigos riem] [Freunde lachen] [Prietenii râd]

**Lebbaeus:** Āh. Lebeu|ah Lebău|ah Lebbaeus|ah Lebbaeus: Ah. Lebbeus: Ah. Lebbaeus: Ah. Lebbeus: Ah. . . . . . . . . . . aliquandō in ō- ōllā. algum dia|em||olá sometimes|in||place uneori|în||acea いつか||| irgendwann|in||Ollen sometimes in the o- ōllā. alguma vez em ō- ōllā. manchmal in der ō- ōllā. câteodată în ō- ōllā. . . . . . . . . . . esne? ești Are you? Você é? Bist du? Ești?

**Iōsēphus:** Ōllā. José|Olá Iosif|eu sunt aici Joseph|ich bin es Joseph: Olla. José: Olá. Joseph: Oh. Iosif: Da. Ōllā. Olá eu sunt aici ich bin es Olla. Olá. Oh. Da.

**Lebbaeus**: Ōllā. Lebeu|olá Lebbaeus|in the house Lebbaeus|în oală |オッラ Lebbaeus|in der Höhle Lebbaeus: Hello. Lebbaeus: Olá. Lebbaeus: Hallo. Lebbaeus: Salut.

**Iōsēphus:** Ōllā. José|olá Joseph|in the house Iosif|în oală |オッラ Josephus|in der Höhle Joseph: Hello. Iōsēphus: Olá. Iōsēphus: Hallo. Iōsēphus: Salut.

**Lebbaeus**: Ego habitō aliquandō in ōllā. Lebeu|eu|habito|às vezes|em|olá Lebbaeus|I|I live|sometimes|in|the house Lebbaeus|eu|locuiesc|uneori|în|oală Lebbaeus|ich|wohne|manchmal|in|der Höhle Lebbaeus: I sometimes live in a pot. Lebbaeus: Eu moro às vezes em olá. Lebbaeus: Ich wohne manchmal in Hallo. Lebbaeus: Eu locuiesc uneori în salut.

**Iōsēphus**: Esne sectus? José|você é|seguidor Joseph|are you|a follower ||czy jesteś cięty Iosif|ești|ucenic ||separato ||切られた Josephus|bist du|verfolgt Josephus: Are you a follower? Джозефус: Ты последователь? Iōsēphus: Você é um seguidor? Iōsēphus: Bist du ein Anhänger? Iōsēphus: Ești ucenic?

**Lebbaeus**: Nōn sum. Lebbaeus|não|sou Lebbaeus|not|I am Lebbaeus|nu|sunt Lebbaeus|nicht|ich bin Lebbaeus: I am not. Леббеус: Нет. Lebbaeus: Não sou. Lebbaeus: Ich bin nicht. Lebbaeus: Nu sunt.

**Iōsēphus**: Et tū es planta. José|e|tu|és|planta Joseph|and|you|you are|plant Iosif|și|tu|ești|planta Joseph|und|du|bist|Pflanze Джозефус: А ты растение. Joseph: And you are a plant. José: E você é planta. Josephus: Und du bist eine Pflanze. Iosif: Și tu ești plantă.

**Lebbaeus**: Es. Lebbaeus|és Lebbaeus|you are Lebbaeus|ești Lebbaeus|es Леббей: Да. Lebbaeus: You are. Lebbaeus: É. Lebbaeus: Es ist. Lebbaeus: Ești. Certē certamente certainly cu siguranță sicherlich Certainly. Certamente Sicherlich. Desigur

**Iōsēphus**: Esne tū cibus? José|és|tu|comida Joseph|are you|you|food Iosif|ești|tu|hrană |||食べ物 Joseph|bist du|du|Nahrung Джозефус: Ты еда? Joseph: Are you food? José: Você é comida? Iōsēphus: Bist du Essen? Iosif: Ești tu mâncare?

**Lebbaeus**: Nōn. Lebeu|não Lebbaeus|no Lebău|nu Lebbäus|nein Леббеус: Нет. Lebbaeus: No. Lebeu: Não. Lebbaeus: Nein. Lebbeus: Nu. Nōn frequenter. não|frequentemente no|often |frequent nu|frecvent |頻繁に nicht|häufig Not often. Não com frequência. Nicht oft. Nu frecvent.

**Iōsēphus**: Nōn frequenter |não|frequentemente Joseph|no|often Iosif|nu|frecvent Joseph|nicht|häufig Джозефус: Не часто Joseph: Not often. José: Não com frequência. Iōsēphus: Nicht oft. Iosif: Nu frecvent.

**Lebbaeus**: Nōn frequenter ego sum - __[Iōsēphus loquitur]__ - cibus. Lebbaeus|não|frequentemente|eu|sou|José|fala|comida Lebbaeus|not|frequently|I|am|Joseph|he speaks|food Lebăie|nu|frecvent|eu|sunt|Iosif|vorbește|hrană Lebbaeus|nicht|häufig|ich|bin|Joseph|spricht|Nahrung Lebbaeus: I am not often - [Joseph speaks] - food. Lebbaeus: Não sou frequentemente - [José fala] - comida. Lebbaeus: Ich bin nicht oft - [Joseph spricht] - Nahrung. Lebbaeus: Nu sunt frecvent - [Iosif vorbește] - hrană.

**Iōsēphus**: - sed aliquandō - José|mas|às vezes Joseph|but|sometimes Iosif|dar|uneori Joseph|aber|manchmal Joseph: - but sometimes - José: - mas às vezes - Joseph: - aber manchmal - Iosif: - dar uneori -

**Lebbaeus**: cibus animalum. Lebbaeus|comida|dos animais Lebbaeus|food|of animals Lebăie|hrană|animalelor |食物|動物の Lebbaeus|Nahrung|der Tiere Lebbaeus: food of animals. Lebbaeus: comida dos animais. Lebbaeus: Nahrung der Tiere. Lebbaeus: hrană pentru animale. .ānī- estne animālium? é|é|dos animais is|is it|of animals este|este|animalelor ist|ist es|der Tiere . Is it food of animals? . É comida de animais? . Ist es Nahrung der Lebewesen? . Este hrană pentru animale?

**Iōsēphus**: animālium. José|dos animais Joseph|of animals Iosif|animalelor Joseph|der Tiere Joseph: of animals. Iōsēphus: alimentos dos animais. Iōsēphus: Tiere. Iosif: animale.

**Lebbaeus**: cibus animālium - __[Iōsēphus loquitur]__ - fortasse sum. Lebeu|comida|dos animais|José|ele fala|talvez|eu sou Lebbaeus|food|of animals|Joseph|he speaks|perhaps|I am Lebăieș|hrană|animalelor|Iosif|vorbește|poate|sunt ||動物の|||| Lebbäus|Nahrung|der Tiere|Joseph|er spricht|vielleicht|ich bin Lebbaeus: food of animals - [Joseph speaks] - perhaps I am. Lebbaeus: comida dos animais - [Iōsēphus fala] - talvez eu seja. Lebbaeus: Nahrung der Tiere - [Iōsēphus spricht] - vielleicht bin ich. Lebbeus: hrana animalelor - [Iosif vorbește] - poate că sunt.

**Iōsēphus**: - Frequenter. José|frequentemente Joseph|often Iosif|frecvent |頻繁に Joseph|häufig Джозефус: - Часто. Joseph: - Often. Iōsēphus: - Frequentemente. Iōsēphus: - Häufig. Iosif: - Frecvent. Frequenter - tū es cibus animālium sed nōn cibus. frequentemente|tu|és|comida|dos animais|mas|não|comida often|you|you are|food|of animals|but|not|food frecvent|tu|ești|hrană|animalelor|dar|nu|hrană häufig|du|du bist|Nahrung|der Tiere|aber|nicht|Nahrung Often - you are food of animals but not food. Frequentemente - você é comida dos animais, mas não comida. Häufig - du bist Nahrung der Tiere, aber keine Nahrung. Frecvent - tu ești hrana animalelor, dar nu hrană. . . . . . . . . . . cibus hominium. alimento|dos homens food|of the men hrana|oamenilor Nahrung|der Menschen the food of men. comida dos homens. Nahrung der Menschen. hrana oamenilor.

**Lebbaeus**: Certē. Lebbaeus|certamente Lebbaeus|certainly Lebbaeus|cu siguranță Lebbaeus|gewiss Lebbaeus: Certainly. Lebbaeus: Certamente. Lebbaeus: Sicher. Lebbaeus: Sigur. Nōn frequenter. não|frequentemente not|frequently nu|frecvent nicht|häufig Not frequently. Não frequentemente. Nicht häufig. Nu frecvent.

**Iōsēphus**: Bene. José|bem Joseph|well Iosif|bine Joseph|gut Joseph: Good. José: Bem. Josephus: Gut. Iosif: Bine. Et aliquandō es tū in mēnsā. e|às vezes|estás|tu|em|mesa and|sometimes|you are|you|in|table și|uneori|ești|tu|pe|masă |時々|||| und|irgendwann|du bist|du|auf|Tisch А иногда ты в месяце. And sometimes you are at the table. E às vezes você está à mesa. Und manchmal bist du am Tisch. Și uneori ești tu la masă.

**Lebbaeus**: __[cōnstat]__ et in terrā. Lebeu|está claro|e|em|terra Lebbaeus|it is agreed|and|in|land Lebăie|se află|și|pe|pământ Lebbeus|es steht fest|und|auf|Erde Леббей: [стоит] на земле. Lebbaeus: [it is established] and on the ground. Lebeu: [está] e na terra. Lebbaeus: [es steht fest] und auf der Erde. Lebbeus: [se află] și pe pământ. Et in terrā. e|em|terra and|in|land și|în|pământ und|in|Erde And on the ground. E na terra. Und auf der Erde. Și pe pământ. In humō. em|solo in|soil |w ziemi în|sol 中に|人間 in|Boden В почве In the soil. No chão. Im Boden. În pământ.

**Iōsēphus**: Ita. José|sim Joseph|yes Iosif|așa Joseph|ja Joseph: Yes. José: Sim. Joseph: Ja. Iosif: Așa.

**Lebbaeus**: Fortasse apud arborēs. Lebeu|talvez|perto de|árvores Lebbaeus|perhaps|near|trees ||przy| Lebedeu|poate|lângă|copaci ||のそばに| Lebbäus|vielleicht|bei|Bäume Леббей: Возможно, возле деревьев. Lebbaeus: Perhaps near the trees. Lebeu: Talvez perto das árvores. Lebbaeus: Vielleicht bei den Bäumen. Lebbeus: Poate printre copaci.

__[Amīcī rīdent]__ amigos|riem friends|laugh amicii|râd die Freunde|sie lachen [Друзья смеются] [Friends laugh] [Os amigos riem] [Freunde lachen] [Prietenii râd]

**Iōsēphus**: apud arborēs. José|entre|árvores Joseph|near|trees Iosif|lângă|copaci |のそばに| Joseph|bei|den Bäumen Джозеф: среди деревьев. Joseph: among the trees. José: entre as árvores. Joseph: bei den Bäumen. Iosif: printre copaci. Habitāsne inter arborēs? você habita|entre|árvores do you live|among|trees locuiești|printre|copaci wohnst du|zwischen|den Bäumen Do you live among the trees? Você mora entre as árvores? Wohnst du zwischen den Bäumen? Locuiești printre copaci?

**Lebbaeus**: ita. Lebeu|sim Lebbaeus|yes Lebbeus|da Lebbaeus|ja Lebbaeus: yes. Lebeu: sim. Lebbaeus: ja. Lebbaeus: da. In multīs locīs ego habitō. em|muitos|lugares|eu|habito in|many|places|I|I live în|mulți|locuri|eu|locuiesc ||場所|| in|vielen|Orten|ich|wohne In many places I live. Em muitos lugares eu habito. An vielen Orten wohne ich. În multe locuri eu locuiesc.

**Iōsēphus**: Et tū crēscis in. José|e|tu|cresces|em Joseph|and|you|you grow|in Iosif|și|tu|crești|în |||成長する| Joseph|und|du|wächst|in Joseph: And you are growing in. José: E você cresce em. Josephus: Und du wächst in. Iosif: Și tu crești în. . . . . . .in terrā ipsa. |terra|própria in|land|itself ||aceea ||それ自体 |Erde|selbst .in the very land. その大地自体に。 .na própria terra. .in der Erde selbst. .în pământul însuși. Esne tū holerā? tu|você|é hortaliça are you|you|vegetable ești|tu|legumă ||verdura ||病気 bist du|du|Gemüse Are you a vegetable? あなたは野菜ですか? Ты дома? Você é um vegetal? Bist du ein Gemüse? Ești tu legumă?

**Lebbaeus**: Nōn sum holus. Lebbeu|não|sou|hortaliça Lebbaeus|not|I am|vegetable Lebbaeus|nu|sunt|legumă |||野菜 Lebbaeus|nicht|ich bin|Gemüse Lebbaeus: I am not a vegetable. レビアス:私は野菜ではありません。 Леббеус: Я не дурак. Lebbaeus: Eu não sou um vegetal. Lebbaeus: Ich bin kein Gemüse. Lebbaeus: Nu sunt legumă. Nōn. não not nu nicht No. Não. Nein. Nu. nōn. não not nu nicht no. não. nein. nu. . . . . . nōn sum holus. não|sou|vegetal not|I am|vegetable nu|sunt|legumă ||野菜 nicht|ich bin|Gemüse Я не дурак. I am not a vegetable. não sou um vegetal. Ich bin kein Gemüse. nu sunt legumă. Nōn. não No nu nicht No. Não. Nein. Nu. . . . . . nōn sum frūctus. não|sou|fruto not|I am|fruit nu|sunt|fructul nicht|ich bin|Frucht I am not a fruit. não sou fruto. Ich bin keine Frucht. nu sunt fructe.

**Iōsēphus**: Quem colōrem habēs? José|que|cor|tens Joseph|what|color|you have Iosif|ce|culoare|ai |どの|| Joseph|welche|Farbe|du hast Joseph: What color do you have? José: Que cor você tem? Joseph: Welche Farbe hast du? Iosif: Ce culoare ai?

**Lebbaeus**: Ego habeō multōs colōrēs sed amīce, ego multum bibō. Lebeu|eu|tenho|muitos|cores|mas|amigo|eu|muito|bebo Lebbaeus|I|I have|many|colors|but|friend|I|much|I drink Lebeu|eu|am|mulți|culori|dar|prietene|eu|mult|beau ||||||||たくさん| Lebbäus|ich|ich habe|viele|Farben|aber|Freund|ich|viel|ich trinke Lebbaeus: I have many colors but friend, I drink a lot. レッバエス:私は多くの色を持っていますが、友好的に、私はたくさん飲みます。 Леббей: У меня много цветов, но, друг мой, я выпью много. Lebbeus: Eu tenho muitas cores, mas amigo, eu bebo muito. Lebbaeus: Ich habe viele Farben, aber freundlicherweise, ich trinke viel. Lebbeus: Eu am multe culori dar, prietene, eu beau mult. Ego multum cōnsūmō. eu|muito|consumo I|much|I consume eu|mult|consum ich|viel|ich verbrauche I consume a lot. 私はたくさん消費します。 Я потребляю много. Eu consumo muito. Ich verbrauche viel. Eu consum mult.

**Iōsēphus**: Quid tū cōnsūmis? José|o que|tu|consomes Joseph|what|you|you consume Iosif|ce|tu|consumi Joseph|was|du|konsumierst Joseph: What are you eating? ヨセフ:あなたは何を消費していますか? Иосиф Флавий: Что ты ешь? José: O que você come? Joseph: Was isst du? Iosif: Ce consumi tu? Quid tū bibis? o que|tu|bebes what|you|you drink ce|tu|bei was|du|trinkst Что вы будете пить? What are you drinking? O que você bebe? Was trinkst du? Ce bei tu?

**Lebbaeus**: Aqua bibitur ā mē. Lebeu|água|se bebe|por|mim Lebbaeus|water|it is drunk|by|me Lebai|apa|se bea|de|mine Lebbäus|Wasser|wird getrunken|von|mir Lebbaeus: Water is drunk by me. レビウス:水は私によって飲まれます。 Леббей: Воду пьют изо рта. Lebeu: Eu bebo água. Lebbaeus: Ich trinke Wasser. Lebbeus: Eu beau apă. __[Iōsēphus cōnstat]__ Et. José|ele afirma|e Joseph|he confirms|and Iosif|se afirmă|și Joseph|er steht fest|ja [Joseph agrees] And. [ヨセフスは言う] その通り。 [José concorda] E. [Joseph stimmt zu] Und. [Iosif confirmă] Și. .et humus cōnsūmitur ā mē. e|a terra|é consumida|por|mim and|soil|is consumed|by|me și|pământul|este consumat|de|mine |土|消費される|| und|Erde|wird verbraucht|von|mir .and the ground is consumed by me. .そして土は私によって消費されます。 .и почва поглощается ме. .e a terra é consumida por mim. .und der Boden wird von mir konsumiert. .și pământul este consumat de mine.

**Iōsēphus**: Esne flōs? José|tu és|flor Joseph|are you|flower Iosif|ești|floare Joseph|bist du|Blume Джозеф: Ты цветок? Joseph: Are you a flower? José: Você é uma flor? Josephus: Bist du eine Blume? Iosif: Ești floare?

**Lebbaeus**: __[exspīrat]__ Rēctē! Lebeu|ele respira|certo Lebbaeus|he breathes out|correctly Lebeu|a expirat|corect Lebbaeus|er atmet aus|richtig Леббей: [выдыхает] Верно! Lebbaeus: [exhales] Correct! Lebbeus: [respira] Certo! Lebbaeus: [atmet aus] Richtig! Lebbeus: [scoate un suspin] Corect! Ego sum flōs. eu|sou|flor I|am|flower eu|sunt|floare ||花 ich|bin|Blume Я цветок. I am a flower. Eu sou uma flor. Ich bin eine Blume. Eu sunt floare.

**Iōsēphus**: Flōs. José|flores Joseph|flower Iosif|floare Joseph|Blumen Джозефус: Флос. Joseph: Flower. José: Flor. Joseph: Blume. Iosif: Floare. Quālis flōs? qual|flor what kind of|flower ce fel de|floare welcher|Blume Что за цветок? What kind of flower? Que flor? Welche Blume? Ce fel de floare?

**Lebbaeus**: Et. Lebeu|e Lebbaeus|and Lebedeu|și Lebbäus|und Леббей: И Lebbaeus: And. Lebeu: E. Lebbaeus: Und. Lebbeus: Și. . . . . . et, et ego pāscō apēs. e|e|eu|alimento|as abelhas and|and|I|I feed|bees |||I feed| și|și|eu|pasc|albinele |||飼う|蜂 und|und|ich|ich weide|die Bienen и, и я кормлю пчел. і я годую бджіл. and, and I feed the bees. e, e eu alimento as abelhas. und, und ich füttere die Bienen. și, și eu hrănesc albine. __[facit sonum apis: bombītat]__ faz|som|da abelha|zumbindo makes|sound|of the bee|it buzzes face|sunet|albinei|bumbăie macht|Geräusch|der Biene|sie summt [видає звук бджоли: дзижчить] [makes the sound of a bee: buzzes] [faz o som da abelha: zumbido] [macht das Geräusch der Biene: summt] [face sunet de albină: zumzăie]

**Iōsēphus**: Ō! José|Oh Joseph|Oh Iosif|O Joseph| Joseph: Oh! José: Oh! Joseph: Oh! Iosif: Oh! Āpēs. Abelhas Bees Albinele Bienen Bees. Abelhas. Bienen. Albine. Apēs. abelhas apele die Bienen Bees. Abelhas. Bienen. Albine. . . . . . apēs. abelhas bees apele die Bienen bees. abelhas. Bienen. albine. . . . . . . . . . .

**Lebbaeus**: Ego dēlectō apēs. Lebbaeus|eu|gosto de|abelhas Lebbaeus|I|I delight in|bees Lebbaeus|eu|mă bucur de|albinele ||喜ばせる| Lebbaeus|ich|erfreue|die Bienen Леббеус: Я выбрал пчел. Леббе: Я вибрав бджіл. Lebbaeus: I delight in bees. Lebbaeus: Eu gosto de abelhas. Lebbaeus: Ich erfreue mich an Bienen. Lebbaeus: Eu îmi plac albinele.

__[Amīcī cōnstant]__ amigos|estão presentes friends|they are consistent prietenii|sunt constanți |いる die Freunde|sie sind beständig [Вони стоять як друзі] [Friends are present] [Os amigos concordam] [Die Freunde sind einig] [Prietenii sunt de acord]

**Iōsēphus**: et apēs colligunt. José|e|abelhas|eles coletam Joseph|and|bees|they gather Iosif|și|albinele|adună |||集める Joseph|und|die Bienen|sie sammeln Иосиф Флавий: и они собирают пчел. Joseph: and the bees gather. Iosephus: e as abelhas coletam. Josephus: und die Bienen sammeln. Iosef: și albinele adună. . . . . . . . . . . āh quōmodo dīcitur “pollēn”? ah|como|se diz|pólen ah|how|is said|pollen ah|cum|se spune|polen |どうして|言われる|花粉 ach|wie|wird gesagt|Pollent Ah, how is it said 'pollen'? ああ、どうして「ポレン」と言われるのですか? Как сказать «пыльца»? Як сказати "пилок"? Ah, como se diz “pólen”? Ah, wie sagt man „Pollen“? Ah, cum se spune „polen”?

**Lebbaeus**: Ō! Lebbeu|Oh Lebbaeus|Oh Lebbeus|O Lebbaeus|Oh Lebbaeus: Oh! レバイウス: おお! Lebbaeus: Oh! Lebbaeus: Oh! Lebbaeus: Oh! Fortasse. talvez poate vielleicht Perhaps. おそらく。 Talvez. Vielleicht. Poate. . . . . . .fortasse aliī amīcī meī. talvez|outros|amigos|meus |other||my poate|alții|prieteni|ai mei vielleicht|andere|Freunde|meine .возможно, другому моему другу. .можливо ще одному моєму другу. Perhaps other friends of mine. Talvez outros amigos meus. Vielleicht andere Freunde von mir. .poate alți prieteni ai mei. . . . . . fortasse. talvez perhaps poate vielleicht perhaps. talvez. Vielleicht. poate. .aliī flōrēs mordent hominēs, nōnne? alguns|flores|mordem|homens|não é verdade some|flowers|they bite|men|isn't it ||bite|| unii|flori|mușcă|oameni|nu-i așa ||噛む|| einige|Blumen|sie beißen|Menschen|nicht wahr Other flowers bite humans, don't they? 他の花は人を噛む、そうじゃない? .люди кусают другие цветы, не так ли? .outros flores mordem os homens, não? Andere Blumen beißen Menschen, nicht wahr? .alte flori mușcă oamenii, nu-i așa?

**Iōsēphus**: mordent hominēs? José|mordem|homens Joseph|they bite|men |you bite| Iosif|mușcă|oameni Joseph|sie beißen|Menschen Joseph: They bite humans? ヨセフ: 人を噛むの? Иосиф Флавий: они кусают людей? José: mordem os homens? Joseph: Beißen Menschen? Iosif: mușcă oamenii? Hominēs. homens men oameni Menschen Humans. 人間。 Homens. Menschen. Oamenii. . . . . . .hominēs amīcōs tuōs mordent? os homens|amigos|teus|mordem the men|friends|your|they bite oamenii|prietenii|tăi|mușcă die Menschen|Freunde|deine|sie beißen .люди кусают твоих друзей? Do your friends bite? Os homens mordem seus amigos? Beißen deine Freunde? Oamenii tăi te mușcă? __[Lebbaeus cōnstat]__ et tū es flōs __[Lebbaeus cōnstat]__ et et tū hominēs -- et tū apēs dēlectās. Lebbaeus|está claro|e|tu|és|flores|||e|e|tu|homens|e|tu|abelhas|atrais Lebbaeus|he is certain|and|you|you are|flowers|||and|and|you|men|and|you|bees|you delight Lebbaeus|este clar|și|tu|ești|floarea|||și|și|tu|oamenii|și|tu|albinele|îți plac |||||||||||人々||||楽しませる Lebbaeus|er steht fest|und|du|es|Blumen|||und|und|du|die Menschen|und|du|die Bienen|du erfreust [Lebbaeus confirms] and you are flowers [Lebbaeus confirms] and you are people -- and you delight in bees. [レビアスは存在します] そしてあなたは花です [レビアスは存在します] そしてあなたは人々であり -- そしてあなたは蜜蜂を楽しませます。 [Леббей стоит] и вы — цветы [Леббей стоит] и оба мужчины — и вы — избранные пчелы. [Lebbaeus afirma] e você é flores [Lebbaeus afirma] e você homens -- e você abelhas agradáveis. [Lebbaeus steht fest] und du bist eine Blume [Lebbaeus steht fest] und du Menschen -- und du erfreust die Bienen. [Lebbaeus afirmă] și tu ești flori [Lebbaeus afirmă] și tu ești oameni -- și tu ești albinele preferate.

**Lebbaeus**: __[cōnstat]__ certē. Lebbaeus|está claro|certamente Lebbaeus|he is certain|certainly Lebbaeus|este clar|cu siguranță Lebbaeus|er steht fest|sicherlich Lebbaeus: [confirms] certainly. レビアス: [存在します] 確かに。 Леббей: [постоянно] конечно. Lebbaeus: [afirma] com certeza. Lebbaeus: [steht fest] Sicher. Lebbaeus: [afirmă] cu siguranță.

**Iōsēphus**: et quālis flōs es? José|e|qual|flor|você é Joseph|and|what kind of|flower|you are Iosif|și|ce fel de|floare|ești Joseph|und|welcher|Blume|bist Joseph: And what kind of flower are you? ヨセフス: そしてあなたはどのような花ですか? Иосиф Флавий: а что ты за цветок? José: e qual flor você é? Josephus: Und welche Blume bist du? Iosif: și ce fel de floare ești?

**Lebbaeus**: Quid? Lebeu|O que Lebbaeus|what Lebeu|ce Lebbäus|was Lebbaeus: What? Lebeu: O que? Lebbaeus: Was? Lebbeus: Ce? Quid . O que what ce was What. O que. Was. Ce. quid flōs tibi placet? que|flor|para você|agrada what|flower|to you|pleases ce|floare|ție|îți place welche|Blume|dir|gefällt What flower do you like? どの花が好きですか? какой цветок тебе нравится? яка квітка тобі подобається? Qual flor você gosta? Welche Blume gefällt dir? Ce floare îți place?

**Iōsēphus**: Esne tū rosā? José|és|tu|rosa Joseph|are you|you|a rose Iosif|ești|tu|trandafir Joseph|bist du|du|Rose Joseph: Are you a rose? ヨセフ: あなたはバラですか? Иосиф Флавий: Ты роза? Iōsēphus: Você é uma rosa? Iōsēphus: Bist du eine Rose? Iosif: Ești tu o roză?

**Lebbaeus**: Certē. Lebeu|certamente Lebbaeus|certainly Lebăieș|desigur Lebbäus|sicherlich Lebbaeus: Certainly. レビ: 確かに。 Lebbaeus: Certamente. Lebbaeus: Sicher. Lebbeus: Cu siguranță. __[Iōsēphus exclāmat]__ ego sum rosā. José|exclama|eu|sou|rosa Joseph|exclaims|I|am|a rose Iosif|exclamă|eu|sunt|trandafir Joseph|er ruft aus|ich|bin|Rose [Joseph exclaims] I am a rose. [Iōsēphus exclama] eu sou uma rosa. [Iōsēphus ruft aus] Ich bin eine Rose. [Iosif exclamă] eu sunt o roză.

**Iōsēphus**: Certē. José|certamente Joseph|certainly Iosif|desigur Joseph|sicherlich Joseph: Certainly. Iōsēphus: Certamente. Iōsēphus: Sicher. Iosif: Cu siguranță. Bene ego ēgī. bem|eu|fiz well|I|have done bine|eu|am făcut ||した gut|ich|ich habe gespielt Ну, я в порядке. Ну я в порядку. Well, I have done. Bem, eu fiz. Gut, ich habe es gut gemacht. Bine, eu am acționat.

**Lebbaeus**: sed, amīce, tempus fugit. Lebbeu|mas|amigo|tempo|foge Lebbaeus|but|friend|time|flies Lebbaeus|dar|prietene|timpul|a trecut Lebbaeus|aber|Freund|Zeit|sie vergeht Леббей: Но, друг мой, время летит. Lebbaeus: But, my friend, time flies. Lebbaeus: mas, amigo, o tempo voa. Lebbaeus: Aber, mein Freund, die Zeit vergeht. Lebbaeus: dar, prietene, timpul zboară.

**Iōsēphus**: Ō, tempus fugit. José|ó|tempo|foge Joseph|oh|time|flies Iosif|O|timpul|a trecut Joseph|oh|Zeit|sie vergeht Josephus: Oh, time flies. José: Oh, o tempo voa. Josephus: Oh, die Zeit vergeht. Iosephus: Oh, timpul zboară. Audītōrēs, hodiē Lebbaeus partem flōris ēgit, partem rosae ēgit! ouvintes|hoje|Lebbeu|parte|da flor|fez|parte|da rosa|fez listeners|today|Lebbaeus|part|of the flower|he has done|part|of the rose|he has done ascultători|astăzi|Lebbaeus|parte|de floare|a făcut|parte|de trandafir|a făcut |||花の一部||||| Zuhörer|heute|Lebbaeus|Teil|Blume|er hat gespielt|Teil|Rose|er hat gespielt Listeners, today Lebbaeus performed a part of a flower, he performed a part of a rose! 聴衆の皆さん、今日はレバウスが花の一部を演じ、バラの一部を演じました! Слушатели, сегодня Леббей съел часть цветка, съел часть розы! Ouvintes, hoje Lebbaeus fez parte da flor, fez parte da rosa! Zuhörer, heute hat Lebbaeus einen Teil der Blume gespielt, einen Teil der Rose! Ascultători, astăzi Lebbaeus a interpretat o parte din floare, a interpretat o parte din trandafir! Actor bonus erat. ator|bom|era actor|good|he was actor|bun|era der Schauspieler|gute|er war The actor was good. 良い俳優でした。 O ator era bom. Der Schauspieler war gut. Actorul era bun. Nōnne cōnsentītis? não é que|vocês consentiram surely|you all agree |zgadzacie się oare|ați fost de acord etwa nicht|ihr habt zugestimmt Do you not agree? 同意しますか? Вы не согласны? Vocês não concordam? Stimmt ihr nicht zu? Nu sunteți de acord? Eī multās quaestiōnēs rogāvī et Lebbaeus bene respondit. a eles|muitas|perguntas|eu perguntei|e|Lebbeus|bem|respondeu to him|many|questions|I asked|and|Lebbaeus|well|he answered lui|multe|întrebări|am întrebat|și|Lebbeus|bine|a răspuns |||尋ねた|||| ihm|viele|Fragen|ich habe gefragt|und|Lebbaeus|gut|er hat geantwortet Вы задали ему много вопросов, и Леббей хорошо на них ответил. I asked him many questions and Lebbaeus answered well. Eu fiz muitas perguntas a ele e Lebbaeus respondeu bem. Ich habe ihm viele Fragen gestellt und Lebbaeus hat gut geantwortet. I-am pus multe întrebări și Lebbaeus a răspuns bine. Audītōrēs, vocābulum dīvīnāvistis? ouvintes|palavra|vocês adivinharam listeners|word|you all guessed ascultători|cuvântul|ați ghicit Zuhörer|Wort|ihr habt erraten Послушайте, вы видели слово дивина? Listeners, did you guess the word? Ouvintes, vocês adivinharam a palavra? Hörer, habt ihr das Wort erraten? Ascultători, ați ghicit cuvântul?

**Lebbaeus**: spērō vōs rēctē dīvīnāsse! Lebeu|espero|vocês|corretamente|terem adivinhado Lebbaeus|I hope|you|correctly|to have divined Lebbaeus|sper că|voi|corect|ați ghicit |私は希望する||| Lebbaeus|ich hoffe|ihr|richtig|ihr habt geahnt Леббей: spērō vōs rēctē divinasse! Lebbaeus: I hope you have divined correctly! Lebbaeus: espero que vocês tenham adivinhado corretamente! Lebbaeus: Ich hoffe, dass ihr richtig geurteilt habt! Lebbaeus: sper că ați ghicit corect!

**Iōsēphus**: Optimē audīvistis et nōs multās grātiās vōbīs agimus! José|muito bem|vocês ouviram|e|nós|muitas|graças|a vocês|damos Joseph|very well|you heard|and|we|many|thanks|to you|we give Iosif|foarte bine|ați auzit|și|noi|multe|mulțumiri|vouă|aducem ||聞きました|||||| Joseph|sehr gut|ihr habt gehört|und|wir|viele|Dank|euch|wir sagen Joseph: You have heard excellently and we give you many thanks! ヨセフス: よくお聞きいただき、私たちは多くの感謝を申し上げます! Джозефус: Вы очень хорошо меня услышали, и мы вам большое спасибо! Iosephus: Vocês ouviram muito bem e nós lhes agradecemos muito! Iōsēphus: Ihr habt hervorragend gehört und wir danken euch vielmals! Iosephus: Ați auzit foarte bine și vă mulțumim mult!

**Lebbaeus**: grātiās plūrimās agimus, omnēs! |graças|muitas|damos|a todos Lebbaeus|thanks|very many|we give|all Lebbaeus|mulțumiri|foarte multe|aducem|tuturor |||感謝します| |Dank|sehr viele|wir sagen|alle Lebbaeus: We give you the greatest thanks, everyone! レバウス: 心から感謝いたします、皆さん! Леббеус: Мы всем большое спасибо! Lebbaeus: agradecemos imensamente, a todos! Lebbaeus: Wir danken euch sehr, alle! Lebbaeus: Vă mulțumim foarte mult, tuturor!

**Iōsēphus**: ācroāma nostrum fīnītum est. José|apresentação|nossa|terminado|é Joseph|performance|our|finished|is Iosif|spectacolul|nostru|s-a încheiat|este |私たちの喜び||終わり| Joseph|Vortrag|unser|beendet|ist Joseph: Our performance has come to an end. ヨセフス: 我々の音楽は終わりを迎えました。 Иосиф Флавий: Наша акроама закончена. Iosephus: nossa apresentação chegou ao fim. Iōsēphus: Unser Vortrag ist beendet. Iosephus: Spectacolul nostru s-a încheiat. Valēte! saudação farewell salutare さようなら auf Wiedersehen Farewell! さようなら! Adeus! Auf Wiedersehen! La revedere!

**Lebbaeus**: in proximum! Lebbeu|em|próximo Lebbaeus|to|the nearest Lebbaeus|în|următorul ||次の Lebbaeus|in|die nächste Lebbaeus: to the next! レバウス:次は! Lebbaeus: até a próxima! Lebbaeus: bis zum nächsten Mal! Lebbaeus: în curând!

__[Mūsica cantat]__ música|canta music|sings muzica|cântă die Musik|sie singt [Music is singing] [音楽が歌う] [A música toca] [Musik spielt] [Muzica cântă]

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.97 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.08 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.36 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.54 en:AFkKFwvL pt:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS de:B7ebVoGS ro:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=98 err=0.00%) translation(all=195 err=0.00%) cwt(all=651 err=2.00%)