호주시골 생활이 도시보다 좋은 6가지 이유 | 호주이민 | 호주워홀 🇦🇺
Australian countryside|life|than city|good|6|reasons|Australian immigration|Australian working holiday
オーストラリア田舎||都市より||6つの理由|||オーストラリアワーホリ
Australien6 Gründe, warum das Landleben besser ist als das Stadtleben | Nach Australien auswandern | Australien Warhol 🇦🇺
Australia6 razones por las que la vida en el campo es mejor que en la ciudad | Inmigración Australia | Australia Waterhole 🇦🇺
Australia6 motivi per cui la vita in campagna è meglio di quella in città | Immigrazione Australia | Australia Waterhole 🇦🇺
オーストラリアの田舎暮らしが都会より良い6つの理由|オーストラリア移民|オーストラリアワーホリ 🇦🇺
Australia6 powodów, dla których życie na wsi jest lepsze niż życie w mieście | Imigracja Australia | Australia Waterhole 🇦🇺
6 Reasons Why Living in Rural Australia is Better than in the City | Australian Immigration | Australia Working Holiday 🇦🇺
논밭이 좀 보이고요
fields|a bit|visible
田畑が見え||畑が見えます
You can see some fields.
안녕하세요~ 둥근이에요~
Hello~|I'm round~
Hello~ This is Donggun~
제가 호주에 산지 7년이 조금 넘었자나요
I|in Australia|have lived|7 years|a little|over
|オーストラリアに|住んでから|||少し過ぎましたよね
I've been living in Australia for a little over 7 years.
그중에서 절반을 도시에서 살고
among them|half|in the city|living
その中で|半分を||
Half of them lived in the city,
절반은 시골에서 살고 그랬거든요
half|in the countryside|living|that's how it was
半分は|田舎で||田舎に住んでいました
and half lived in the countryside.
제가 앞에 영상에서
I|in the previous|video
In the previous video,
도시에서 사는것보다 시골에서 사는것이 장점도 많아서
in the city|living compared to|in the countryside|living|advantages also|many
I mentioned that living in the countryside has many advantages over living in the city.
저는 시골생활을 좀 더 좋아하는 편이라는 얘기를 했어요
I|country life|a bit|more|liking|tendency|conversation|had
I mentioned that I prefer country living a bit more.
이 시골이라는게 말이에요
this|countryside|means
This thing called the countryside.
어떤분들은 시골은 진짜 구멍가게만 있어야지 시골이지
some people|countryside|really|only small shops|should exist|to be countryside
Some people think that the countryside should only have small local shops.
이렇게 생각하는 분들도 있더라구요
like this|thinking|people also|exist
There are people who think like this.
제가 여기서 기준을 정해서 나누겠다는건 아닌데
I|here|standard|setting|dividing|not
I'm not saying that I'm going to set a standard and divide it here.
도시도 대도시가 있고 소도시가 있고 그렇자나요
cities also|large cities|there are|small cities|there are|right
There are big cities and small cities, right?
한국도 시골 사이즈가 있자나요
Korea also|countryside|size|there is
Korea also has rural sizes, right?
읍이있고 면이있고 리가 있자나요
there are towns|there are townships|villages|there are
There are towns, villages, and neighborhoods, right?
저는 엄청 소도시이거나 약간 대시골
I|really|small town or|somewhat|big countryside
I want to live in a really small town or a bit of a countryside.
이런데서 살고 싶어요
here|live|want
I want to live in places like this.
대도시는 못 살것 같구요
big city|not|live|seems
I don't think I can live in a big city.
도시의 장점과 시골의 장점을 잘 버무려 놓은
city's|advantages and|countryside's|advantages|well|mixed|placed
It's a good mix of the advantages of a city and the countryside.
그런 중간 지점에서 저는 살고 싶어요
that|middle|at point|I|live|want
I want to live in that middle ground.
근데 여기가 도시는 아니기 때문에
but|here|city|not being|because
But since this is not a city,
저는 시골에서 사는것을 선호한다고 말했지만
I|in the countryside|living|prefer|said but
I said I prefer living in the countryside,
거의 도시에 가까운 시골
almost|to the city|close|countryside
almost a countryside close to the city.
그런거죠
that's it
That's right.
제가 3년동안 살았던 시골은
I|for 3 years|lived|in the countryside
The countryside where I lived for three years is
한국 사람들이 되게 잘 아는 곳이에요
Korean|people|very|well|knowing|place
a place that Korean people know very well.
번다버그 라는 동네거든요
Bundaberg|called|neighborhood
It's a town called Bundaberg.
거기는 엄청 유명해요 워킹홀리데이 하면, 농장이 많아가지고
that place|really|is famous|working holiday|if you do|farms|a lot
It's really famous for working holidays because there are a lot of farms.
세컨 비자 따러 많이 오거든요
second|visa|to get|a lot|come
Many people come here to get their second visa.
거기는 시골 동네중에서는 엄청 큰 시골이고 살만한 시골이에요
that place|rural|among villages|really|big|rural and|livable|countryside
It's a really big countryside among rural towns, and it's a livable countryside.
그리고 지금 제가 있는 곳은 Griffith 라는 동넨데
and|now|I|am|place|Griffith|called|village
And the place where I am right now is a town called Griffith.
여기도 그렇게 작은 곳은 아닌것 같애요
here|that|small|place|not|seems
This doesn't seem like such a small place.
있을건 다있고 마트 종류데로 다있고 백화점은 없어요
there will be|everything is there|supermarket|of various types|everything is there|department store|not there
It has everything you need, all kinds of stores, but no department store.
주변에서 더 작은 동네에서 이쪽으로 병원오고
from the surrounding area|more|small|in the neighborhood|this way|coming to the hospital
People from smaller towns nearby come here for hospitals.
뭐 사러 오고 하는 곳이에요
what|to buy|coming|doing|place
It's a place where they come to buy things.
도시생활보다 시골생활이 더 좋다고 하는 이유는
than city life|country life|more|said to be good|doing|reason
The reason why country life is said to be better than city life is
첫번째는 교통체증이 없다는 거에요 길에서 버리는 시간이 없죠
first|traffic congestion|not having|thing|on the road|wasting|time|not
firstly, there is no traffic congestion, so there is no time wasted on the road.
저희가 번다버그 살때는 출퇴근 할때 집에서 남편직장 까지는
we|Bundaberg|when living|commuting|when|from home|husband's workplace|to
When we lived in Bundaberg, it took only
차로 3분?
by car|3 minutes
3 minutes by car from home to my husband's workplace.
2분에서 3분!
from 2 minutes|3 minutes
2 to 3 minutes!
그리고 거기서 1~2분 더가면 제가 일하는 곳이 있었거든요
and|from there|1 to 2 minutes|if you go further|I|working|place|was
And if you go there for another 1 to 2 minutes, there was a place where I worked.
그러니까 저는 집에서 차로 한 5분정도!
so|I|from home|by car|about|5 minutes
So it took me about 5 minutes by car from home!
거기만 거의 왔다갔다하고 한달에 한번씩 기름넣고 그랬죠
just there|almost|going back and forth|once a month|each time|refueling|I did
I mostly just went back and forth there and filled up gas about once a month.
그리고 주차하는것도 걱정할 필요가 없고요
and|parking|worrying|need|not
And there's no need to worry about parking.
다 무료주차고 자리도 다 있고
all|free parking|spots|all|available
It's all free parking and there are plenty of spots.
주차장도 엄청 넓으니까 남편이 주차하기도 편하고
parking lot|very|since it's wide|my husband|parking|easy
The parking lot is really spacious, so it's easy for my husband to park.
신호를 기다릴 필요도 없어요 신호있는 길도 잘 없거든요
signal|waiting|need|not|with signal|road|well|not much
There's no need to wait for signals, as there aren't many signalized roads.
다 라운드어바웃으로 되 있어가지구
all|roundabout|done|because it is
It's all set up as roundabouts.
그러다가 시드니를 가니까
then|to Sydney|when I go
Then when I went to Sydney,
시드니는 거의 한국 같은거에요
Sydney|almost|Korea|like
Sydney is almost like Korea.
시간이 계속 늘어나요~;;
time|continuously|increases
The time keeps getting longer~;;
차 경적소리 있자나요! ㅃ ㅏ 앙 ~~
car|honking sound|there is|||
There's a car horn sound! Beep beep!
이런 소리 번다버그 살면서 들어 본적이 없어요
this|sound|Bundaberg|while living|hear|have seen|not
I've never heard a sound like this while living in Bundaberg.
시드니도 그렇고
Sydney too|and
It's the same in Sydney.
저희가 밴쿠버 여행갔을때도
we|Vancouver|when we traveled
Even when we traveled to Vancouver.
급하게 운전하는 사람들
in a hurry|driving|people
People driving in a hurry
경적울리고 욕하는 사람들 많았어요
honking|cursing|people|were many
There were many people honking and cursing
저는 도시에서는 운전을 못할거 같아요
I|in the city|driving|can't do|think
I don't think I can drive in the city
운전면허증을 땄지만;;
driver's license|got but
I got my driver's license, but;;
두번째는 물가인데 물가중에서도 집값이에요
the second|is the cost of living|among the costs of living|it's housing prices
The second is the cost of living, specifically housing prices.
집을 사는 비용도 차이가 많이 나지만
house|buying|costs also|difference|a lot|but
The cost of buying a house varies greatly.
저희는 아직 집을 산건 아니니까
we|still|house|bought|not yet
However, we haven't bought a house yet.
렌트비만 생각을해도
just rent|even thinking about
Just considering the rent alone...
번다버그에서 둘이서 2베드룸에 살았는데 Unit 이었어요
in Bundaberg|the two of us|in a 2-bedroom|lived|unit|was
We lived together in a 2-bedroom unit in Bundaberg.
하우스는 아니고 단층짜리 여러개 모여있는 그런데서 살았는데
house|not|single-story|multiple|gathered together|there|lived
It wasn't a house, but rather a single-story building with several units.
거의 타운 중심에 있는 집이었는데도
almost|town|in the center|located|house was
Even though it was almost in the town center,
렌트비가 일주일에 $295 이었거든요
rent|per week|was
the rent was $295 a week.
시드니로 이사를 가서는
to Sydney|moving|went
We moved to Sydney,
시티에서 대중교통으로 1시간 넘게 걸리고
from the city|by public transport|1 hour|more than|takes
which took over an hour by public transport from the city,
차로 운전해서 30분정도 걸리는 위치에 있는
by car|driving|about 30 minutes|takes|located|in
and it took about 30 minutes by car,
1베드룸 아파트에서 둘이서 살았는데
1 bedroom|in an apartment|together|lived
and we lived together in a one-bedroom apartment.
렌트비가 $420 이었거든요
the rent|was
The rent was $420.
시드니에서 비싼편은 아니였죠
in Sydney|expensive side|wasn't
It wasn't expensive in Sydney.
렌트비에서 매주 $120 ~$130 더 쓴거고
on rent|every week|more|spent
I spent an additional $120 to $130 on rent each week.
출퇴근 할때 남편이 기름값도 더 많이 드니까
commuting|when|my husband|gas costs|more|a lot|because it costs
My husband also spends more on gas for commuting.
교통비도 더 많이 들고
transportation costs too|more|a lot|cost
Transportation costs are higher.
시드니 살면 아무래도 외식을 좀 더 하게 되거든요
Sydney|if you live|somehow|eating out|a bit|more|do|you end up
Living in Sydney, you tend to eat out more.
장을 봐도 좀 더 완제품 같은것을 사기 쉽고
groceries|even if you shop|a bit|more|ready-made|like things|buying|easy
When shopping, it's easier to buy more ready-made products.
그래서 식비도 더 많이 들고
so|food costs too|more|a lot|cost
So, food expenses are also higher.
편한 만큼 돈이 더 많이 드는것 같애요
comfortable|as much as|money|more|much|costing|seems
It seems that the more comfortable it is, the more money it costs.
3번째는 환경이에요 자연환경!
third|is environment|natural environment
The third is the environment! Natural environment!
호주가 한국에 비해서는 자연환경이 깨끗하잖아요
Australia|compared to Korea|in comparison to|natural environment|is clean right
Australia's natural environment is cleaner compared to Korea.
저희가 도시랑 시골에서 살아보니까
we|in the city and|in the countryside|having lived
Having lived in both the city and the countryside,
호주안에서도 차이가 좀 있거든요
in Australia|difference|a bit|there is
There are some differences even within Australia.
공기
air
Air.
마셔서 느끼는것도 있지만
by drinking|feeling|but
You can feel it by breathing it in.
차에 먼지가 어느정도 쌓이는지
on the car|dust|to some extent|accumulates
But also how much dust accumulates on the car.
비오고 났을때 그 뒤에 차가 어떻게 되는지를 봤을때
it rained|after|that|behind|car|how|becomes|when I saw
When it rains and then you see what happens to the car afterwards,
그 차이를 보거든요
that|difference|I see
you can see the difference.
번다버그 살때는 비맞고 그 다음날 봤을때 그냥 물이었어요
Bundaberg|when I lived|in the rain|the|next day|when I saw|just|was water
When I bought the Bundaberg, it was rained on, and the next day it was just water.
빗물!
rainwater
Rainwater!
시드니에서는 비가 오고나면
in Sydney|rain|after it rains
In Sydney, when it rains,
공기중에 있는 오염물질을 쓸어 내려와서
in the air|existing|pollutants|sweeping|down
it sweeps down the pollutants in the air,
차에 남는것 같이 보이는 그런것이 있죠
on the car|remaining thing|like|visible|such thing|exists
which appear to remain on the car.
4번째는 뭔데?
the 4th|what is
What's the fourth one?
왜 시골이 좋아? 도시보다?
why|countryside|good|than the city
Why do you like the countryside? More than the city?
조용해!
it's quiet
It's quiet!
소음공해가요 진짜 커요~
noise pollution|really|big
The noise pollution is really high~
저희가 브리즈번 살때 타운하우스에 살았는데요
we|Brisbane|when living|in a townhouse|lived
When we lived in Brisbane, we lived in a townhouse.
유닛이 60개 정도 모여있는 타운하우스가 있었거든요
the units|60|about|gathered|townhouse|were
There was a townhouse with about 60 units gathered together.
건물을 반쪽 나눠가지고 유닛 하나 둘 붙어있는 그런 하우스가
building|half|sharing|unit|one|two|attached|such|house
It was a house where the building was split in half, with one or two units attached.
30개 정도 모여있는 타운하우스에 살았는데
30|about|gathered|townhouse|lived
I lived in a townhouse with about 30 units gathered together.
그 타운하우스 안에서도 씨끄럽게 하는 스톤아이들 좀 있었고
that|townhouse|inside|loudly|doing|stone kids|a bit|were
Even within that townhouse, there were some noisy stone kids.
파티하는 사람들 있으면 그냥 참고 살아야 됐고
partying|people|if there are|just|endure|live|had to
If there are people partying, you just have to live with it.
그리고 도로에 차 다니는 소리 있잖아요
and|on the road|car|passing|sound|you know
And you know the sound of cars on the road.
저희 집앞에는 버스가 다니는 정도의 도로가 있었거든요
our|in front of the house|bus|passing|of the level|road|was there
There was a road in front of my house where buses passed.
집에서 잘려고 누워 있으면
at home|to sleep|lying|if I am
When I lie down to sleep at home,
집이 오래되서 그런것도 있는데
the house|being old|that too|there is
The house is old, so that's part of it.
샷시가 차단을 잘 못해주니까
the window frame|blocking|well|can't do it
The window frames don't insulate well.
밖에 사람소리 버스 다니는 소리 다 들어야 되고
outside|people talking|bus|passing|sound|all|have to hear|and
I have to hear the sounds of people outside and the buses passing by.
그냥 익숙해져서 그렇게 살았거든요
just|getting used to|that way|I lived
I just got used to living like that.
그러다가 번다버그 처음 이사갔을때
then|Bundaberg|first|when I moved
Then, when I first moved to Bundaberg.
밤에 자는데 너무 아무 소리도 안들리고
at night|while sleeping|too|any|sound|didn't hear
At night, it was so quiet that I couldn't hear anything.
불빛도 없잖아요
light|isn't there
There was no light either.
브리즈번에서는 불을 다꺼도
in Brisbane|lights|even if turned off
In Brisbane, even if you turn off the lights.
밖에있는 가로등이랑 다른 불빛 때문에
outside|streetlight and|other|lights|because of
Because of the streetlights and other lights outside,
깜깜하게 잔 적이 없거든요
completely dark|slept|experience|have not
I've never slept in complete darkness.
번다버그에서는 우리집 불을 다끄고
in Bundaberg|our house|lights|turned off
In Bundaberg, we turn off all the lights in our house,
진짜 아무것도 안보이는 암흑 속에서 아무 소리도 안들리는
really|nothing|not visible|darkness|in|any|sound|not heard
and in the true darkness where you can't see anything, you can't hear a sound.
적막속에서 자니까 너무 느낌이 이상하더라구요
in the silence|sleeping|too|feeling|felt strange
It felt really strange to sleep in silence.
거기서 계속 지내다 보니까
there|continuously|to live|I realized
As I continued to stay there,
그게 얼마나 수면의 질에 얼마나 도움이 되는지 그런걸 느꼈어요
that|how much|sleep|quality|how much|help|it is|things like that|I felt
I realized how much it helps the quality of sleep.
그런 소음도 차이가 있구요
such|noise|difference|exists
There is also a difference in noise.
도시랑 시골이랑 기본적으로 사람들의 평균적인 친절도가 달라요
city and|countryside and|basically|people's|average|kindness level|differs
Basically, the average kindness of people differs between the city and the countryside.
도시에도 친절한 사람이 있고 시골에도 무례한 사람들이 있죠
in the city too|kind|person|there are|in the countryside too|rude|people|exist
There are kind people in the city and rude people in the countryside.
손님들을 대하다 보면 평균치가 시골사람들이 훨씬 더 따뜻해요
guests|treat|when I see|average|countryside people|much|more|warm
When dealing with guests, on average, people from the countryside are much warmer.
그냥 사람들이 조금더 정이 있어요
just|people|a little more|affection|have
People just have a bit more affection.
한국 사람들이 말하는게 정인데
Korean|people|talking|is affection
What Koreans say is affection.
호주에도 시골사람들은 조금 정이 있는것 같아요
in Australia too|rural people|a little|affection|having|seems
It seems that rural people in Australia also have a bit of affection.
가게를 가면 직원들도 조금 차이가 있어요
store|when I go|employees also|a little|difference|there is
When you go to a store, the staff also have a bit of a difference.
그렇게 느껴지더라구요
that way|I felt
I felt that way.
이건 약간 개인적인 경험차이니까
this|a bit|personal|experience difference
This is somewhat a personal experience difference.
나는 시골에 살았지만 사람들이 다 되게 나빳어
I|in the countryside|lived but|people|all|really|were bad
I lived in the countryside, but everyone was really bad.
그렇게 말 하면서 공감을 못하실수도 있는데
that way|say|while|empathy|might not be able to|to
You might not be able to empathize while saying that.
저희는 그랬어요
we|were like that
But that's how it was for us.
이거는 직업적인 특성이에요
this|professional|characteristic
This is a professional characteristic.
직업마다 다를 수 있는데
by job|different|possibility|but
It can vary by profession.
약사는 취업하기가 도시보다 시골이 더 쉬워요
for pharmacists|getting a job|in the city than|in the countryside|more|easier
For pharmacists, it's easier to find a job in rural areas than in cities.
시골을 가도 생각보다 약국이 좀 많이 있거든요
to the countryside|even if I go|than I thought|pharmacies|a bit|many|there are
Even in rural areas, there are more pharmacies than you might think.
근데 거기서 일할려고 하는 약사들은 많이 없으니까
but|there|to work|doing|pharmacists|many|aren't
But there aren't many pharmacists who want to work there.
일 구하기가 더쉽고 급여도 더 높고 대우도 좋고 근무환경도 좋고
job|finding|easier|salary also|more|high|treatment also|good|working environment also|good
It's easier to find a job, the salary is higher, the treatment is better, and the working environment is good.
그래서 제가 시골을 선호하는 경향이 있는것 같구요
so|I|countryside|prefer|tendency|to be|seems
So I think I tend to prefer rural areas.
근데 직업 특성상 도시에서 일을 구하기가 더 쉽고
but|job|due to the nature of|in the city|work|finding|more|easy
But due to the nature of the job, it's easier to find work in the city.
시골에는 일자리가 많이 없는 경우에는
in the countryside|jobs|many|not existing|in case
In the countryside, if there are not many jobs,
시골생활이 더 안좋을 수도 있겠죠
countryside life|more|not good|possibility|might be
rural life might be worse.
자기는 어때?
you|how about
How about you?
자기 직업은 어때?
your|job|how about
How is your job?
시골 가면 못 구해~
countryside|if you go||
If you go to the countryside, you can't find it~
근데 번다버그에는 있자나
but|in Bundaberg|there is
But it's available in Bundaberg, right?
저희 남편같은 경우에는
our|husband like|in case
In the case of my husband,
완전 시골로 가면 일자리를 구하기가 조금 힘들지만
completely|to the countryside|if you go|job|finding|a little|difficult but
it's a bit difficult to find a job if you go to a completely rural area.
대시골 소도시 이런데서는 구하는데 아무런 문제가 없거든요
in the countryside|small city|in a place like this|finding|any||there isn't
In a small town like this, there are no problems finding what you need.
그래서 굳이 대도시에서 살고 싶지 않다
so|necessarily|in a big city|living|want|not
So I don't really want to live in a big city.
급여가 똑같거나 더 낮고 나가는 돈은 더 많은데
salary|the same or|more|lower|outgoing|money|more|but
The salary is the same or even lower, but the expenses are higher.
저희는 도데체 왜 대도시에 살아야 되냐 라는 생각이에요
we|really|why|in a big city|have to live|should|that|thought
We really wonder why we have to live in a big city.
그게 결론이에요
that|is the conclusion
That's the conclusion.
물론 거꾸로해서 시골의 불편한점 도시가 더 편한점
of course|when reversed|rural|inconveniences|city|more|conveniences
Of course, we can also talk about the inconvenient aspects of the countryside and the more convenient aspects of the city.
이것도 5 ~10 가지 말할수 있겠죠
this too|things|can say|right
I could mention about 5 to 10 points on this.
그거는 대부분 다 아시는 내용일것이기 때문에
that|most|all|knowing|content|because
Since most of you are probably already aware of this.
굳이 얘기하지 않겠습니다
necessarily|talk|will not
I won't bother to say it.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.04 PAR_CWT:AuZloPbY=4.64
en:AuZloPbY
openai.2025-02-07
ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=161 err=0.00%) cwt(all=806 err=0.74%)