×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Pachinko ⎟ Min Jin Lee ⎟ 파친코 ⟨2018 번역, 이미정 옮김⟩, 「고난의 길」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향]

「고난의 길」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향]

🎵

🎼

파친코 Book 1

고향. 고난의 길

다음 날 아침 일찍, 이삭은 요셉이 그려준 약도를 보고 한국장로교회를 찾아갔다.

비스듬히 기운 목적 건물은

번라한 시장통에서 몇 발 자국 떨어진 이카이노 뒤쪽 거리에 있었다.

다른 건물과 구별되는 표식이라고는

갈색 나무문에 그려진 초라한 하얀색 십자가뿐이었다.

젊은 교회 관리인, 후가 이삭을 교회 사무실로 안내했다.

후는 류 목사가 어릴 때부터 키운 만주 출신의 고아였다.

류 목사는 한 남매와 상담 중이었고 후와 이삭은

사무실 문 옆에서 잠시 기다려야 했다.

낮은 톤으로 말하는 젊은 여자의 이야기를 류 목사는

자상하게 고개를 끄덕이며 들어주고 있었다.

"나중에 다시 방문 할까요." 이삭이 후에게 조용히 물었다.

"아닙니다, 목사님."

후는 사무적인 태도로 조심스럽게 새로 온 목사를 관찰했다.

백이삭 목사는 건강이 안 좋아 보였다.

후는 남자의 확연하게 잘생긴 얼굴에 깊은 인상을 받았지만,

한창때의 남자는 체격이 그보다 훨씬 더 건장해야 한다고 생각했다.

류 목사는 나이가 들어 몸집이 작아졌지만, 한때 훨씬 더 건장했고,

먼 거리를 달릴 수 있었을 뿐만 아니라 축구도 능숙하게 잘했다.

나이를 먹은 그는 지금 백내장과 녹내장으로 고생하고 있었다.

"류 목사님이 아침마다 목사님 소식이 없는지 물어보셨어요.

목사님이 언제 오시는지 몰랐거든요.

어제 도착하신 걸 알았다면 제가 역으로 마중을 나갔을 텐데 말이죠.

일본어와 조선어에 모두 능통한 후는 스무 살이 넘지도 않은 나이였지만

행동거지나 말투가 훨씬 나이 든 사람 같았다.

후는 깃을 젖힌 낡은 하얀 셔츠를 갈색 모직 바지에

단정히 넣고, 여기저기 기워진 파란색 스웨터를 걸치고 있었다.

그가 입고 있는 것들은 캐나다 선교사들이 남기고 간 몇 안 되는 겨울옷이었다.

이삭이 몸을 돌려 기침을 했다.

"얘야, 누구와 같이 있는 거니?

류 목사가 목소리가 들리는 문 쪽으로 고개를 돌렸다.

묵직한 뿔테 안경을 얼굴에 좀 더 가까이 닿게 밀어 올렸지만

그래 봤자 시야가 더 밝아지지는 않는 것 같았다.

류 목사의 눈을 가리는 안경 너머로 보이는 그의 표정은

차분하고 단호해 보였다. 류 목사는

문 옆에 있는 형체들을 알아볼 수 없었지만

청각은 아직 살아 있어 그중 한 사람이 누군지는 알아차렸다.

일본인 장교가 교회에 버리고 가 본인이 직접 키운 후였다.

그러나 후와 이야기를 나누는 사람의 목소리는 낯설었다.

"백 목사님이에요." 후가 말했다.

류 목사 옆 바닥에 앉아 있던 남매가 돌아보고 꾸벅 인사를 했다.

류 목사는 도무지 해결될 기미가 없어 보이는

남매와의 상담을 그만 끝내고 싶었다.

"이삭, 이리로 와주게나. 내가 그쪽으로 가기가 힘들어서 말이야."

이삭이 그 말을 순순히 따랐다. "드디어 왔구나. 할렐루야!"

류 목사가 오른손을 이삭의 머리에 가볍게 얹었다. "하나님의 축복이 있기를!"

"기다리시게 해서 죄송합니다.

어젯밤에 오사카에 도착했어요." 이삭이 말했다.

류 목사의 초점이 맞지 않는 눈동자가 은빛으로 빛났다.

류 목사는 시력을 거의 잃었음에도 활기찬 목소리로 말했고

곧게 앉은 자세는 안정적이었다.

"이리 가까이 오게." 이삭이 가까이 다가가자 류 목사는

먼저 이삭의 두 손을 꼭 잡고 나서 두툼한 손바닥으로 이삭의 얼굴을 감쌌다.

남매는 아무 말도 없이 멍하니 있었다.

후는 문 옆에 무릎 꿇고 앉아서 류 목사의 다음 지시를 기다렸다.

"잘 알겠지만 자네는 나에게 보내진 걸세."

"불러주셔서 감사합니다."

"자네가 마침내 여기 와 줘서 기쁘다네. 아내를 데려왔나?

후가 자네 편지를 읽어 줬어."

"네, 오늘은 집에 있지만 일요일에는 데리고 나오겠습니다."

"그래,그래." 늙음 목사가 고개를 끄덕였다.

"신도들도 모두 자네가 와서 매우 기뻐할 거야.

아 참, 이 사람들을 만나봐야지!" 남매가 이삭에게 고개 숙여 인사했다.

두 사람은 지금까지 봐왔던 그 어느 때보다

류 목사가 행복해하고 있음을 알아차렸다.

"이 두 사람은 가족 문제를 상담하러 날 찾아와서."

류 목사가 이삭에게 말하고 는 남매를 바라보았다.

누나는 짜증을 숨기려고 애쓰지도 않았다.

동생과 누나는 제주도의 시골 마을 출신이었고,

도시 출신 젊은이들처럼 딱딱하게 굴지도 않았다.

까무스름히 그을린 피부에 굵고 검은 머리카락을 한 누나는

매우 순진한 매력을 풍기는 상당히 예쁜 여자였다.

하얀 셔츠 단추를 깃까지 꼭 잠갔고

남색 빛깔의 몸빼 바지를 입고 있었다.

"여기는 새로오신 백이삭 부목사님이란다.

부목사님께 상담을 부탁드려 볼까?"

류 목사는 남매에게

반박의 여지를 조금도 남겨주지 않는 목소리로 말했다.

이삭이 남매에게 미소를 지었다.

누나는 스무 살쯤 되어 보였고 남동생은 그보다 어렸다.

남매의 문제는 복잡했지만 평범한 것이었다.

남동생과 누나는 돈 문제로 싸우고 있었다.

누나가 일하는 직물 공장의 일본인 관리자한테서

선물로 돈을 받았다고 했다.

두 사람의 아버지보다도 나이가 많은 그 일본인 관리자는

기혼남의 아이가 다섯이었다.

그 관리자가 누나라는 여자를 식당에 데려갔고 장신구들과 돈을 주었다.

여자는 그돈 전부를 고향으로 돌아간

가난한 삼촌과 부모님께 보냈다.

그런데 남동생은 누나가 자기 봉급보다 많은 것을 받는 건

잘못된 일이라고 생각했고 누나의 생각은 달랐다.

"그 남자가 누나한테서 뭘 원하겠어요?"

남동생이 이삭에게 퉁명스럽게 물었다. "누나는 그 돈을 받지 말았어야 했어요.

이건 죄예요." 류 목사는 조금도 물러서지 않는 두 사람이 태도에

지쳤는지 고개를 축 떨어뜨렸다.

누나는 이곳에 와서 어린 남동생의 비난을 들어야 한다는

사실 자체에 화가 나 있었다.

"일본인들이 우리 삼촌의 농장을 빼앗아 갔어요.

우리는 일자리가 없어져서 집에서 일할 수가 없고요.

일본인 남자랑 같이 저녁을 먹어주는 조건으로 준 돈을 좀 받는 게

해가 된다고는 생각하지 않아요.

가능하다면 그가 주는 돈의 두 배도 받을 수 있어요.

하지만 그는 그 정도로 많은 돈을 주지는 않죠."

"그 남자는 뭔가를 바라는 거야. 저질이라고."

남동생이 역겹다는 표정으로 말했다.

"요시카와 씨가 날 만지게 둔 적은 한 번도 없어. 난 그냥 앉아서 미소 지으며

그의 가족과 일에 관한 이야기를 들어줄 뿐이야."

누나는 남자에게 술을 따라주고 남자가 사준 입술연지를 발랐다가

집에 들어가기 전에

문질러 지웠던 이야기는 하지 않았다.

"그 남자는 누나와 놀아나려고 돈을 주는 거야. 그건 창녀나 하는 짓이라고."

이제는 남동생이 소리를 지르고 있었다.

"정숙한 여자는 유부남과 식당에 가지 않아! 우리가 일본에서 일하는 동안은

내가 집안을 책임지고 누나를 지켜야 한다고 아버지가 말씀하셨어.

누나가 나이가 더 많은 게 무슨 상관이야? 누나는 여자고 난 남자야.

이런 일을 계속 두고 볼 수는 없어. 내가 허락 못해!"

남동생은 열아홉 살인 누나보다 네 살이 더 어렸다.

남매는 이카이노의 복잡거리는 집에서 먼 친척과 함께 살고 있었다.

나이가 많은 그 여자 친척은 방값을 제때 받기만 하면

남매에게 간섭하지 않았다. 교회에 오지 않는 여자라서

류 목사는 그 여자를 몰랐다.

"아버지와 엄마는 고향에서 굶주림에 시달리고 있어.

삼촌은 자기 아내와 자식을 먹여 살릴 수가 없고.

상황이 이러니 할 수만 있다면 내 손도 팔아버릴 거야.

하나님께서는 내가 부모님을 존경하기를 바라셔.

부모님을 돌보는 게 죄는 아니잖아.

그 대가로 내가 수치스러운 일을 해야 한다면 . . . "

누나가 울기 시작했다. "하나님이 우리 기도의 답으로

요시카와 씨를 보내주신 게 아닐까?"

누나는 자신의 두 손을 꼭 잡고 기도하는 것처럼

고개를 숙인 류 목사를 바라보았다.

이런 종류의 합리회는 흔했다.

나쁜 행동을 선한 행동으로 탈바꿈 시키고 싶어 하는 열망은

흔히 찾아볼 수 있었다.

자신이 저지른 부장이 하나님의 뜻이 아니었다는

확실한 말을 듣고 싶어 하는 사람은 아무도 없었다.

하나님께서 젊은 여자가 몸을 팔아서

계율을 따르기를 바랄 리가 없지 않은가.

결과가 좋다고 해서 저지른 죄악을 씻어 낼 수는 없었다.

"아이고." 류 목사가 한숨을 쉬었다.

"너희들의 그 작은 어깨에 이 세상의 무게를 짊어져야 하니

참으로 힘들겠구나.

부모님은 네가 그 돈을 어디서 얻었는지 알고 계시니?"

"제 봉급이라고 생각하시지만

제 봉급으로는 방세와 생활비도 간신히 내는 형편이에요.

남동생은 학교에 다녀야 하고요. 엄마는 제가 책임지고

동생이 학업을 마칠 수 있도록 하라고 하셨죠.

동생은 공부를 그만두고 일을 하겠다고 하지만,

그건 멀리 내다봤을 때 어리석은 짓이에요.

그랬다가는 항상 지금처럼 끔찍한 일자리밖에 못 얻는다고요.

일본어를 읽고 쓰는 법을 모르면 말이죠."

이삭은 누나라는 여자의 명쾌한 생각에 깜짝 놀랐다.

여자는 그 문제를 깊이 생각해봤던 모양이었다.

이삭은 눈앞에 여자보다 몇 살 더 나이를 먹었지만

그런 생각을 해보지 못했다.

지금까지 한 번도 돈을 벌어본 적이 없었기 때문에

부모님에게 자기 봉급을 단 한 푼도 드려본 적이 없었다.

고향의 교회에서 평목사로 잠시 일했을 때는 교회 형편이 좋지 못한데다

신도들의 요구는 벅찰 만큼 많아서 봉급을 받을 수가 없었다.

여기서도 돈을 벌 수 있을지 확신이 서지 않았다.

이 교회에서 일해달라는

연락을 받았을 때 고용 조건에 대해 이야기하지 않았기 때문이다.

자기 혼자라 하면 얼마를 받든 상관 없었지만 이제는 가족이 있었다.

지금까지는 항상 주머니에 돈이 있었고,

부모님이나 형에게 말만 하면 언제든지 쉽게 돈을 융통할 수 있었기 때문에

얼마나 벌고 쓰는지에 신경을 써본 일이 없었다. 눈앞의 젊은 이들을 보고 있자니

이삭은 자신이 참으로 이기적인 바보 같았다.

"류 목사님, 목사님이 결정을 내려주세요.

누나가 제 말을 듣지 않아요. 누나가 일을 끝내고 어디에 가는지를

제가 일일이 확인할 수는 없어요. 누나가 계속 그 늙은 놈팡이를 만난다면

그 남자가 뭔가 끔찍한 짓을 할 거예요.

누나가 무슨 일을 당하든 아무도 신경쓰지 않을 거고요.

누나는 제 말을 들어야 해요." 남동생이 조용히 말했다.

"반드시 그래야 한다고요."

누나가 고개를 숙였다.

누나는 류 목사가 자신을 나쁘게 생각하지 않기를 바랐다.

일요일 아침은 그녀에게 매우 특별한 날이었다.

교회는 그녀가 기분 좋게 지낼 수 있는 유일한 장소였다.

요시카와 씨와는 나쁜 짓을 하나도 하지 않았다.

그리고 그녀는 요시카와 씨의 아내가

두 사람의 관계를 모른다고 확신하고 있었다.

요시카와 씨는 종종 그녀의 손을 잡고 싶어 했는데

그게 그다지 해로운 일 같지는 않았다.

그렇다고 순수한 행동도 아니라고 생각했다.

그녀는 동생이 식사를 챙겨줘야 해서 못 간다고 했다.

그녀는 동생이 식사를 챙겨줘야 해서 못 간다고 했다.

"가족을 부양해야 하는 건 맞아."

류 목사가 이렇게 말문을 열자

여자는 눈에 띄게 안심한 표정이었다.

"하지만 미덕에도 신경을 써야하지. 그건 돈 보다 훨씬 더 중요한 거니까.

네 몸은 성령이 머무는 신성한 곳이란다.

네 남동생이 걱정하는 건 당연한 거야.

우리의 믿음과는 별개로 현실적으로 말하자면 네가 결혼할 때는 순결과

명예가 중요한 문제가 되지.

이 세상은 부도덕한 여자를 혹독하게 비난한단다.

설령 실수로 그런 짓을 저질렀다 해도 말이야.

잘못된 일이지만 이 죄 많은 세상이 그렇게 흘러가고 있단다." 류 목사가 말했다.

"하지만 동생이 학교를 그만둘 수는 없어요, 목사님.

엄마한테 약속했는데 . . . "

"네 동생은 아직 어려. 나중에 다시 학교에 갈 수도 있어."

류 목사는 그럴 가능성이 없다는 사실을 알면서도 이렇게 반박했다.

이 말에 남동생의 표정이 살아났다.

남동생은 목사님이 그런 제안을 하리라고는 생각지도 못했던 터였다.

그는 학교가 싫었다. 일본인들 교사들한테서는 멍청한 아이 취급을 받았고,

옷차림과 억양 때문에 매일 친구들에게 놀림을 당하기 때문이었다.

남동생은 가능한 돈을 많이 벌 계획이었다.

그러면 누나가 일을 그만두거나 다른 곳에서 일 할 수 있었다.

그리고 자기가 번 돈을 제주도에 보낼 수도 있었다.

누나가 흐느꼈다. 류 목사는 침을 꿀꺽 삼키고는 차분하게 말했다.

"네 말이 맞아.

네 동생이 학교에 다닐 수 있다면 더 좋을 거야.

일이 년이라도 읽고 쓰는 법을 배울 수 있다면 좋겠지.

교육보다 더 나은 것은 당연히 없으니까.

우리나라에는 우리를 이끌어줄 교육받은 새로운 세대가 필요해."

누나는 류 목사가 자기편을 들어 줄지도 모른다고 생각하면서

마음을 가라앉혔다.

요시카와를 계속 만나고 싶은 것은 아니었다.

그 어리석은 늙은이한테서는 좀 약 냄새가 났다.

그녀가 여기 오사카에 온 것은 숭고한 이유가 있어서였다.

그녀가 일을 하고 동생이 학교를 다니면

그들에게 더 나은 미래가 펼쳐지리라고 믿었다.

이삭은 류 목사의 이야기를 들으면서 감탄을 금할 수가 없었다.

류 목사는 상대의 마음을 읽어주면서도 상대를 단호하게 이끌어주는

남다른 능력의 소유자였다.

"요시카와가 지금은 그냥 너와 같이 지내고 싶을 뿐

다른 것은 원하지 않겠지만

나중에는 다른 것들을 바랄지도 모른단다.

그때가 되면 너는 그에게 빚을 졌다는 죄책감에

그의 요구를 들어줘야 한다고 생각할지도 모르지.

일자리를 잃을까 봐 두려워질 수도 있고, 그 때는 이미 너무 늦어서 돌이킬 수 없을 거야.

넌 지금 네가 그를 이용하고 있다고 생각하지만

우리가 그런 사람일까?"

우리가 착취 당했다고 다른 사람을 착취하는 그런 사람일까?"

이삭은 류 목사의 연민과 지혜가 담긴 이야기에

흡족해하며 고개를 끄덕였다.

자신이 류 목사와 같은 상황이었다면

이 남매에게 뭐라고 말해야 할지 몰랐을 것이다.

"이삭, 이 아이들을 축복해주겠나?"

류 목사가 물었고 이삭은 남매를 위해 기도하기 시작했다.

남매는 더 이상 다투지 않고 교회를 떠났다.

두 사람은 일요일 아침에 예배를 드리러 돌아올 것이 분명했다.

밖에 나가 있었던 후가 짜장면 세 그릇을 들고 돌아왔다.

세 사람은 식전 기도를 올린 후

의자도 없이 바닥에 양반다리를 하고 앉았다.

상도 따로 없어서 후가 버려진 나무상자로 만든 나지막한 임시 밥상에

그릇을 올려놓고 먹어야 했다.

싸늘한 방안에는 방석 한 장 보이지 않았다.

이삭은 이 열악한 환경의 깜짝 놀라고 말았다.

항상 자신은 그런 자질구레한 일에 신경 쓰는 사람이 아니라고 생각했지만

콘크리트 바닥에 앉아 있자니 불편함을 감추기가 힘들었다.

"먹어보게. 후는 훌륭한 요리사야. 후가 없으면 난 배를 곯을 거야."

류 목사가 이렇게 말하고는 식사를 하기 시작했다.

"아까 그 여자가 요시카와 씨와

그만 만날 거라고 생각하세요?"

"그 아이가 임신을 하면 요시카와에게 버림 받을 거야.

그러면 남동생도 학교를 다니지 못하겠지.

그 일본인 관리자는 젊은 여자와 함께 다니면

그 일본인 관리자는 젊은 여자와 함께 다니면 자기가 사랑에 빠졌다는 느낌에 젖어 들고 싶어하는 어리석고 늙은 낭만주의자일 뿐이야.

어리석고 늙은 낭만주의자일 뿐이야.

머지않아 그 아이와 자고 나면 흥미를 잃어버리겠지.

남녀 관계는 뭐 그다지 이해하기 어려운 게 아니야.

그 아이는 일본인 관리자를 그만 만나야 하고

남동생은 일자리를 찾아야 해.

그 아이는 지금 다니는 직장도 즉시 바꾸어야 하고,

둘이 벌면 생활비와 부모님께 드릴 돈을 충분히 벌 수 있어."

이삭은 류 목사의 달라진 어조에 깜짝 놀랐다.

류 목사의 목소리가 너무나도 차가워서

거의 오만하게 들리기까지 했기 때문이다.

후는 고개를 끄덕이고는 그 문제를 진지하게 고심하는 것처럼

조용히 짜장면을 먹었다.

류 목사가 이삭을 바라보았다.

"이런 일을 아주 많이 봤어.

여자아이들은 나긋나긋해 보이는 그런 남자들을

쥐고 흔들 수 있다고 생각하지.

하지만 자기들이 저지른 실수의 쓰디쓴 대가를 치르는 건 결국 그 여자애들이야.

하나님은 그 아이들을 용서하시지만

이 세상은 그렇지 않지."

"네." 이삭이 웅얼거렸다.

"자네 아내는 어떤가? 자네 형 집에는 둘이 지낼 만한 공간이 충분한가?"

"네, 형님이 방을 내 줬어요.

아내는 곧 출산할 예정입니다."

"아주 빠른데! 정말 좋은 소식이네."

류 목사가 기쁘게 말했다.

"진짜 좋은 소식이네요." 후가 처음으로 젊은이답게 흥분해서 말했다.

매일 교회 뒤쪽에서 뛰어노는 아이들을 보는 것은 하루 일과 중

후가 가장 좋아하는 일이었다.

일본에 오기 전 큰 고아원에서 살아 후는 아이들의 목소리를 듣기 좋아 했다.

"형은 어디에 살지?"

"여기서 몇 분 안 걸리는 곳입니다.

괜찮은 집을 구하기가 꽤 어려운 것 같더군요."

이삭의 말에 류 목사가 웃었다.

조선인들에게는 아무도 집을 빌려 주지 않아. 이곳 목사가 됐으니

자네도 이곳에서 조선인들이 어떻게 사는지 볼 수 있을 걸세.

상상하지 못한 광경을 보게 될 거라는 얘기야.

두 사람이 겨우 누울 수 있는 방에서

열두 식구가 살면서 일을 나가는 남자들과

나머지 가족들이 교대로 잠을 잔다네.

돼지와 닭도 집 안에서 기르고 말이야.

수돗물도 없어. 난방도 되지 않고.

일본인들은 조선인들이 더럽다고 생각하지만

이곳에서는 더러운 꼴로 살수 밖에 없어.

서울에서 온 양반들이 거지꼴이 되는 걸 많이 봤다네.

목욕탕에 갈 돈도 없이 넝마를 걸치고 살고,

신발이 없어서 시장에서 짐꾼으로 일하지도 못해.

그들은 갈 곳이 없어.

일자리와 돈이 있는 사람도 살 곳을 찾기가 쉽지 않아.

몇몇 사람들은 불법 거주를 하고 있어."

"일본 회사에서 데려온 사람들은 회사에서 살 곳을 내주지 않습니까?"

"흣카이도 같은 곳에는 광산이나 대규모 공장에 수용소가 딸려있지만

가족들은 거기서 잘 수가 없어.

수용소라고 별반 나은 것도 아니고 말일세.

주거 상태가 비참하기는 마찬가지지."

류 목사가 감정이 느껴지지 않는 메마른 목소리로 말했다.

또 다시 류 목사의 어조가 차갑게 느껴져서 이삭은 깜짝 놀랐다.

조금 전 남매의 이야기를 들어주고

그들이 겪는 고난을 걱정하던 목사와는 마치 다른 사람 같았다.

"목사님은 어디에서 지내십니까?" 이삭이 물었다.

"이 사무실에서 지내지. 저 구석에서."

류 목사가 난로 옆을 가리켰다. "후는 저쪽 구석에서 자고."

"요나 침구가 안 보이는데 . . . "

"벽장 안에 있어. 후가 매일 밤마다 잠자리를 폈다가 아침에 치우지.

자네도 여기 머물러야 한다면 자네와 자네 식구 자리도 만들어줄 수 있어.

그것도 자네 보수에 포함되어 있으니까."

"감사합니다. 하지만 지금은 괜찮습니다." 후가 고개를 끄덕였다.

아기와 함께 살면 좋겠다는 생각도 들었지만 교회 건물은 아기가 살기에는 외풍이 심했다.

"식사는 어떻게 하십니까?"

"후가 건물 뒤쪽 화로에서 식사 준비를 해.

거기에 수돗물이 나오는 부엌 비슷한 게 있거든.

별채가 이 건물 뒤에 있지. 고맙게도

선교사들이 마련해놨더라고."

"가족은 없으세요?" 이삭이 류 목사에게 물었다.

"아내는 우리가 여기 도착하고 2년 후에 세상을 떠났어.

그게 15년 전이군.

아이는 없었고. 하지만 내게는 아들 같은 후가 있어.

나에게는 후가 축복 같은 아이지.

이제 자네가 우리 두 사람을 축복해주러 왔고."

후는 자기 이야기가 나오자 기뻐하면서 얼굴을 붉혔다.

"돈은 좀 갖고 있나?" 류 목사가 물었다.

"안 그래도 그 말씀을 드리려고 했습니다."

이삭은 후 앞에서 이런 이야기를 해도 괜찮은지 몰라 망설였지만,

후가 류 목사의 눈과 같아서 자리를 뜰 수 없음을 깨달았다.

류 목사가 고개를 치켜들더니 냉철한 장사꾼처럼 단호하게 말했다.

"자네 보수는 월 15엔이야.

한 사람이 먹고 살기에도 충분하지 않은 돈이지. 후와 나는 보수를 받지 않아.

캐나다 교회에서 지원을 좀 해주지만

그게 꾸준하지가 않아. 우리 신도들은

많은 것을 낼 수 없고. 그래도 괜찮겠나?"

이삭은 뭐라고 말해야 할지 몰랐다.

형 집에서 사는 데에 얼마가 필요한지 모르기 때문이었다.

형에게 자신뿐만 아니라 아내와 아이까지 먹여 살려 달라고 부탁하는 건

상상할 수도 없는 일이었다.

"가족의 도움을 받을 수 있나?" 류 목사가 이삭을 고용하려 한 것은

그 점을 염두에 두었기 때문이었다.

이삭의 가족은 평양에 땅을 가지고 있었고

이삭의 추천사에 부유한 집안 출신이라는 점이 기재 되어 있었다.

이삭의 보수는 그다지 중요한 문제가 되지 않을 게 분명했다.

게다가 류 목사는 이미 이삭이 평목사로 일할 때

보수를 요구하지 않았다는 이야기도 들었다.

이삭은 병약해서 든든한 일꾼은 되지 못하겠지만 류 목사는

이삭의 가족이 교회를 재정적으로 후원 해주리라고 기대하고 있었다.

"그게 . . . 어 . . . .

형에게 도와달라고 할 수는 없습니다."

"어? 그래?"

"게다가 지금은 부모님의 도움을 받을 수도 없고요."

"알겠네." 후는 놀란 데다 수치심까지 느끼는 젊은 목사가 안쓰러워 보였다.

"부모님은 세금을 내려고 토지의 상당 부분을 팔고 있고,

상황은 자꾸 불안해지고 있습니다.

형이 부모님에게 생활비를 보내드리고 있어요.

형은 아마 형수님 가족도 부양하고 있을 겁니다."

류 목사가 고개를 끄덕였다. 당연히 이해할 수는 있었지만

예상했던 상황은 아니었다.

류 목사의 기대와는 달리 이삭의 가족도 다른 사람들과 다를 바 없이

식민 정부의 지독하게 무서운 세금에 시달리고 있었다.

류 목사는 이삭이 자기 몸 하나는 건사할 수 있으리라고 믿었다.

게다가 시력이 심하게 나빠진 자신을 도와 설교문을 작성하고

지역 관리들과 행정 문제를 논의할 수 있을 만큼

일본어에 능통한 목사가 필요 했다.

"헌금이 충분하지는 않겠지만 그걸로 . . . " 이삭이 말을 꺼냈다.

"그건 안 돼." 류 목사가 세차게 고개를 가로저었다.

일요일 아침 예배에 정기적으로 나오는 신도는

75명에서 80명 정도였지만

전체 헌금의 상당 부분을 채워주는 부유한 신도는

대여섯 명뿐이었다. 나머지는

하루에 두 끼도 연명하기 어려운 형편이었다.

후가 밥상에서 빈 그릇들을 집어 들며 말했다.

"늘 그렇듯 주님께서 보살펴주실 겁니다."

"그래, 아들아, 네 말이 맞구나." 류 목사는 후를 바라보고 미소를 지었다.

류 목사는 늘 그에게 제대로 된 교육을 시켜주고 싶어 했다.

지성과 뛰어난 소질을 타고 난 이 아이는 훌륭한 학자는 물론

목사도 될 수 있을 것 같았다.

"방법을 찾을 수 있을 거야. 자네도 많이 실망했겠지."

이삭을 위로하는 류 목사의 어조가 좀 전에

남매의 누나에게 이야기 했을 때와 똑같았다.

"전 이 일자리를 얻게 돼서 감사하게 여기고 있어요, 목사님.

보수문제는 가족과 이야기해보겠습니다.

당연히 후의 말이 맞아요. 주님께서 준비해주실 겁니다."

이삭이 말했다.

🎵 "일용할 모든 것을 내려주시는

신실하신 주님 나의 구주!"

류 목사가 크고 우렁찬 목소리로 노래했다.

"주님께서 우리 교회를 위해 자네를 준비해주셨지.

주님께서는 분명히 우리에게 필요한 것들을

모두 돌봐주실 거야."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

「고난의 길」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향] страдания|путь|Пачинко|Пачинко||родина of suffering|road|||| "Der Weg der Not Pachinko [Buch 1. Heimatstadt] "El camino de las penurias Pachinko" [Libro 1. Ciudad natal]. "Pachinko Pachinko [Księga 1. Miasto rodzinne] Pachinko [Księga 1. «Путь страданий» Pachinko Пачинко [Книга 1. Родина] "The Path of Suffering" Pachinko Book 1. Hometown

🎵 🎵 🎵

🎼 🎼 🎼

파친코 Book 1 Пачинко|Книга Pachinko|Book Пачинко Книга 1 Pachinko Book 1

고향. 고난의 길 родина|страданий|путь hometown|of suffering|road Родина. Путь страданий Hometown. The path of hardship.

다음 날 아침 일찍, 이삭은 요셉이 그려준 약도를 보고 한국장로교회를 찾아갔다. следующий|день|утро|рано|Исаак|Иосифом|нарисованной|схемы|посмотрев|Корейскую пресвитерианскую церковь|нашел next|day|morning|early|Isaac|Joseph|drew for|map|looking|Korean Presbyterian Church|went to find ||||||그려준|약도||한국장로교회를|갔다 На следующее утро рано, Исак пошел искать Корейскую пресвитерианскую церковь, посмотрев на карту, нарисованную Иосифом. The next morning, early in the morning, Isaac looked at the map drawn by Joseph and went to the Korean Presbyterian Church.

비스듬히 기운 목적 건물은 наклонно|наклон|целевой|здание slanted|leaning|purpose|building 비스듬히||| Наклонное здание цели было The slanted purpose-built building was

번라한 시장통에서 몇 발 자국 떨어진 이카이노 뒤쪽 거리에 있었다. 번라한|от рынка|несколько|шагов|назад|находился|Икаино|задней|улице|был bustling|market|few|steps|distance|away|Ikaino|back|street| ||||||이카이노|뒤쪽|| находилось на улице Икаино, всего в нескольких шагах от шумного рынка. located a few steps away from the bustling market on the street behind Ikaino.

다른 건물과 구별되는 표식이라고는 другой|здание|отличающийся|только как знак other|building|distinguishing|sign Единственным отличительным знаком от других зданий было The only distinguishing mark from other buildings was

갈색 나무문에 그려진 초라한 하얀색 십자가뿐이었다. коричневый|на деревянной двери|нарисованный|жалкий|белый|был только крест brown|wooden door|drawn|shabby|white|cross only ||||하얀색|it was only the cross скромный белый крест, нарисованный на коричневой деревянной двери. a shabby white cross painted on the brown wooden door.

젊은 교회 관리인, 후가 이삭을 교회 사무실로 안내했다. молодой|церковь|администратор|Ху|Исак|церковь|в офис|проводил young|church|caretaker|Hu|Isaac|church|to the office|guided Молодой церковный администратор Ху проводил Исаака в церковный офис. The young church caretaker, Hu, guided Isaac to the church office.

후는 류 목사가 어릴 때부터 키운 만주 출신의 고아였다. Ху|Рю|пастор|в детстве|с|воспитывал|Маньчжурия|родом из|был сиротой Hu|Ryu|pastor|young|from|raised|Manchuria|from|was an orphan ||||||||고아였다 Ху был сиротой из Маньчжурии, которого пастор Рю воспитывал с детства. Hu was an orphan from Manchuria raised by Pastor Ryu since childhood.

류 목사는 한 남매와 상담 중이었고 후와 이삭은 Рю|пастор|один|с братом и сестрой|консультация|был|Ху и|Исак Ryu|pastor|one|with siblings|counseling|was in the middle of|Hu and|Isaac |||남매와|||| Пастор Рю консультировался с братом и сестрой, и Ху с Исааком Pastor Ryu was counseling a brother and sister, and Hoo and Isaac had to wait for a moment next to the office door.

사무실 문 옆에서 잠시 기다려야 했다. офис|дверь|рядом|ненадолго|нужно было ждать|сделал office|door|next to|for a moment|had to wait|do должны были немного подождать у двери офиса. Pastor Ryu was listening kindly, nodding his head as he heard the story of a young woman speaking in a low tone.

낮은 톤으로 말하는 젊은 여자의 이야기를 류 목사는 низкий|тоном|говорящей|молодой|женщины|рассказ|Рю|пастор low|in tone|speaking|young|woman's|story|Ryu|pastor Пастор Рю слушал рассказ молодой женщины, говорившей тихим тоном. He was listening attentively.

자상하게 고개를 끄덕이며 들어주고 있었다. заботливо|головой|кивая|слушая|был kindly|head|nodding|listening|was He was listening attentively, nodding gently. Он кивал головой с добротой и слушал.

"나중에 다시 방문 할까요." 이삭이 후에게 조용히 물었다. позже|снова|визит|мне сделать|Исаак|Ху|тихо|спросил later|again|visit|shall I|||| "Может быть, я приду снова позже?" - тихо спросил Исаак у Ху. "Shall we visit again later?" Isaac quietly asked Hu.

"아닙니다, 목사님." нет|пастор no|pastor "Нет, пастор." "No, Pastor."

후는 사무적인 태도로 조심스럽게 새로 온 목사를 관찰했다. Ху|деловой|манере|осторожно|новый|пришедший|пастора|наблюдал Hu|businesslike|with attitude|cautiously|newly|arrived|pastor|observed Ху осторожно наблюдал за новым пастором с деловым выражением. Hu cautiously observed the newly arrived pastor with a businesslike demeanor.

백이삭 목사는 건강이 안 좋아 보였다. Пак Исаак|пастор|здоровье|не|хорошим|выглядел Baek Isaac|pastor|health|not|good|looked |||||보였다 Пастор Пак Исаак выглядел нездоровым. Pastor Baek Isaac looked unwell.

후는 남자의 확연하게 잘생긴 얼굴에 깊은 인상을 받았지만, Ху|мужчины|явно|красивое|лицо|глубокое|впечатление|получил но Hu|the man's|distinctly|handsome|face|deep|impression|received but ||확연하게|잘생긴|얼굴에||| Ху был глубоко впечатлён явно красивым лицом мужчины, Hu was deeply impressed by the man's distinctly handsome face,

한창때의 남자는 체격이 그보다 훨씬 더 건장해야 한다고 생각했다. расцвета|мужчина|телосложение|чем он|гораздо|более|должен быть крепким|думал|думал in his prime|man|physique|than him|much|more|should be strong|said|thought ||||훨씬|||| но он думал, что в расцвете сил мужчина должен быть гораздо более крепким. but thought that a man in his prime should be much more robust.

류 목사는 나이가 들어 몸집이 작아졌지만, 한때 훨씬 더 건장했고, Рю|пастор|возраст|в|телосложение|уменьшился|когда-то|гораздо|более|был крепким Ryu|pastor|age|older|body|shrank but|once|much|more|was strong |||||작아졌지만|||| Рю, священник, с возрастом стал меньше в размерах, но когда-то он был гораздо более крепким, Pastor Ryu had shrunk in size with age, but he was once much more robust,

먼 거리를 달릴 수 있었을 뿐만 아니라 축구도 능숙하게 잘했다. дальний|расстояние|бегать|возможность|был|только|не только|футбол|умело|играл far|distance|to run|able|was|only|not only|soccer also|skillfully|did он мог бегать на большие расстояния и также умело играл в футбол. and not only could he run long distances, but he was also skilled at soccer.

나이를 먹은 그는 지금 백내장과 녹내장으로 고생하고 있었다. возраста|достигший||сейчас|катарактой и|глаукомой|страдает|был age|eaten|he|now|cataract and|glaucoma|suffering|was ||||||고생하고| С возрастом он сейчас страдает от катаракты и глаукомы. As he aged, he was now suffering from cataracts and glaucoma.

"류 목사님이 아침마다 목사님 소식이 없는지 물어보셨어요. Рю|пастор|каждое утро|пастор|новости|о том что нет|спросил Ryu|pastor|every morning|pastor|news|not having|asked ||||소식||물어보셨어요 "Рю пастор каждый утро спрашивал, нет ли новостей о пасторе. "Pastor Ryu asked every morning if there was any news about the pastor.

목사님이 언제 오시는지 몰랐거든요. пастор|когда|придет|я не знал pastor|when|coming|didn't know ||오는지|몰랐어요 Я не знал, когда пастор приедет. I didn't know when the pastor was coming.

어제 도착하신 걸 알았다면 제가 역으로 마중을 나갔을 텐데 말이죠. вчера|прибывший|факт|если бы знал|я|на станцию|встречу|вышел бы|но|вы понимаете yesterday|arrived|thing|if I had known|I|to the station|greeting|would have gone|but|you see ||||||||했을| Если бы я знал, что он приехал вчера, я бы вышел его встретить. If I had known he arrived yesterday, I would have gone to meet him.

일본어와 조선어에 모두 능통한 후는 스무 살이 넘지도 않은 나이였지만 японскому|корейскому|оба|свободно владеющий|после|двадцати|лет|не больше|не|был возрастом Japanese|Korean|all|fluent|he|twenty|years|not even|not|age was but 일본어와||||||||| Хотя ему было чуть больше двадцати, и он свободно говорил на японском и корейском, Although Hu was not yet twenty years old, he was fluent in both Japanese and Korean.

행동거지나 말투가 훨씬 나이 든 사람 같았다. поведение или манера речи|манера говорить|гораздо|возраст|старший|человек|казался behavior or|speech|much|age|older|person|seemed ||||||같았다 его манера поведения и речь казались гораздо более зрелыми. His demeanor and speech made him seem much older.

후는 깃을 젖힌 낡은 하얀 셔츠를 갈색 모직 바지에 Ху|воротник|заправленный|старая|белая|рубашку|коричневые|шершавая|брюки he|collar|turned up|old|white|shirt|brown|wool|pants |||낡은|하얀|||| После этого он заправил свою старую белую рубашку с отложным воротником в коричневые шерстяные брюки. Hu had tucked a worn white shirt with frayed edges into brown wool pants,

단정히 넣고, 여기저기 기워진 파란색 스웨터를 걸치고 있었다. аккуратно|заправив|везде|зашитый|синий|свитер|надевал|был |||||||was На нем был надет синий свитер, который был зашит в нескольких местах. and was wearing a patched blue sweater.

그가 입고 있는 것들은 캐나다 선교사들이 남기고 간 몇 안 되는 겨울옷이었다. он|носит|имеющиеся|вещи|Канады|миссионеры|оставившие|ушедшие|несколько|не|остающихся|зимняя одежда he|wearing|are|things|Canadian|missionaries|left|gone|few|not|possible|winter clothes |||||선교사||||||겨울옷이었다 То, что он носил, было одним из немногих зимних вещей, оставленных канадскими миссионерами. The clothes he is wearing were some of the few winter garments left behind by Canadian missionaries.

이삭이 몸을 돌려 기침을 했다. Исаак|тело|повернул|кашель|сделал Isaac|body|turned|cough|did Исаак повернулся и кашлянул. Isaac turned his body and coughed.

"얘야, 누구와 같이 있는 거니? детка|с кем|вместе|ты есть|вопросительная частица hey|with whom|together|being|are you "Сынок, с кем ты? "Hey, who are you with?"

류 목사가 목소리가 들리는 문 쪽으로 고개를 돌렸다. Рю|пастор|голос|слышимый|дверь|в сторону|голову|повернул Rev|pastor|voice|heard|door|towards|head|turned Рю повернул голову в сторону двери, откуда доносился голос. Pastor Ryu turned his head towards the door where the voice was coming from.

묵직한 뿔테 안경을 얼굴에 좀 더 가까이 닿게 밀어 올렸지만 тяжёлые|роговая|очки|к лицу|немного|ещё|ближе|чтобы касались|толкнул|но heavy|horn-rimmed|glasses|to the face|a bit|more|closer|to touch|push|up but |뿔테||||||닿게|밀어|올렸지만 Он приподнял тяжелые роговые очки ближе к лицу, I pushed the heavy horn-rimmed glasses closer to my face,

그래 봤자 시야가 더 밝아지지는 않는 것 같았다. так|посмотрев|зрение|больше|станет ярче|не|вещь|казалось so|at best|vision|more|brightening|not|thing|seemed ||||밝아지지지는||| но, похоже, это не сделало его зрение более ясным. but it didn't seem to make my vision any brighter.

류 목사의 눈을 가리는 안경 너머로 보이는 그의 표정은 Рю|||закрывающие|очки|через|видимый|его|выражение Ryu|pastor's|eyes|blocking|glasses|beyond|visible|his|expression Выражение его лица, видимое сквозь очки, закрывающие глаза Рю, The expression on Pastor Ryu's face, visible through the glasses that obscured his eyes,

차분하고 단호해 보였다. 류 목사는 |был решительным||| calm and|resolute|looked|Ryu|pastor казалось спокойным и решительным. Рю looked calm and resolute. Pastor Ryu was

문 옆에 있는 형체들을 알아볼 수 없었지만 дверь|рядом|находящиеся|формы|распознать|возможность|не было the door|next to|being|shapes|recognize|able|wasn't |||형체들||| Я не мог различить силуэты рядом с дверью, I couldn't recognize the shapes next to the door,

청각은 아직 살아 있어 그중 한 사람이 누군지는 알아차렸다. слух|еще|жив|есть|среди них|один|человек|кто-то|заметил hearing|still|alive|being|among them|one|person|who|realized но слух все еще работал, и я понял, кто из них. but my hearing was still alive, and I realized who one of them was.

일본인 장교가 교회에 버리고 가 본인이 직접 키운 후였다. японец|офицер|в церковь|бросив|ушел|он|лично|вырастил|было после Japanese|officer|to the church|abandoning|went|he himself|directly|raised|after ||교회에|||||| Это был японский офицер, который оставил меня в церкви и сам воспитал. It was after a Japanese officer had abandoned me at the church and raised me himself.

그러나 후와 이야기를 나누는 사람의 목소리는 낯설었다. но|с Ху|разговор|говорящего|человека|голос|был незнаком but|with Hu|conversation|having|person's|voice|sounded unfamiliar |후와|||||낯설었다 Но голос человека, который разговаривал с Ху, был незнаком. However, the voice of the person talking to Hu was unfamiliar.

"백 목사님이에요." 후가 말했다. Пак|это пастор|Хуга|сказал Baek|||said "Это пастор Пак," - сказал Ху. "It's Pastor Baek," said Hoo.

류 목사 옆 바닥에 앉아 있던 남매가 돌아보고 꾸벅 인사를 했다. Рю|пастор|рядом|на полу|сидящие|были|брат и сестра|обернувшись|кивком|приветствия|сделали Ryu|pastor|next to|on the floor|sitting|was|siblings|looking back|nodding|greeting|did Сидевшие рядом с пастором Рю брат и сестра обернулись и кивнули в приветствии. The siblings sitting on the floor next to Pastor Ryu turned around and bowed in greeting.

류 목사는 도무지 해결될 기미가 없어 보이는 Рю||совершенно|решаемой|признаков|нет|видимых Ryu|pastor|at all|resolved|signs|not|appearing Пастор Рю хотел закончить консультацию с братом и сестрой, которая, казалось, не имела никаких признаков решения. Pastor Ryu wanted to end the consultation with the siblings, which showed no signs of resolution.

남매와의 상담을 그만 끝내고 싶었다. с братьями и сестрами|консультацию|наконец|закончив|хотел with the siblings|counseling|just|finish|wanted He wanted to end the consultation with the siblings. Он не хотел больше продолжать разговор.

"이삭, 이리로 와주게나. 내가 그쪽으로 가기가 힘들어서 말이야." Исаак|сюда|приходи|я|в ту сторону|идти|трудно|понимаешь Isaac|here|please come|I|that way|going|it's hard|you see "Исаак, подойди сюда. Мне трудно подойти к тебе." "Isaac, come here. It's hard for me to go over there."

이삭이 그 말을 순순히 따랐다. "드디어 왔구나. 할렐루야!" Исаак|это|слово|охотно|последовал|наконец-то|пришел|Аллилуйя Isaac|that|words|willingly|followed|finally|you came|hallelujah Исаак послушно подошел. "Наконец-то ты пришел. Аллилуйя!" Isaac readily complied. "Finally, you came. Hallelujah!"

류 목사가 오른손을 이삭의 머리에 가볍게 얹었다. "하나님의 축복이 있기를!" Рю||правую руку|Исака|на голову|легко|положил|Божьего|благословения|чтобы было Ryu|pastor|right hand|Isaac's|on the head|lightly|placed|God's|blessing|be with you Пастор Рю легонько положил правую руку на голову Исаака. "Да будет благословение Божие!" Pastor Ryu lightly placed his right hand on Isaac's head. "May God's blessing be upon you!"

"기다리시게 해서 죄송합니다. заставил ждать|за|извините making you wait|for|I'm sorry ||죄송합니다 "Извините, что заставил вас ждать." "I'm sorry to have kept you waiting."

어젯밤에 오사카에 도착했어요." 이삭이 말했다. прошлой ночью|в Осака|я прибыл|Исаак|сказал last night|in Osaka|I arrived|Isaac|said "Я приехал в Осака прошлой ночью," - сказал Исаак. "I arrived in Osaka last night," Isaac said.

류 목사의 초점이 맞지 않는 눈동자가 은빛으로 빛났다. Рю||фокус|не совпадает|не|зрачок|серебристо|светился Ryu|pastor's|focus|not matching|not|eyes|silvery|shone Глаза пастора Рю, не фокусировавшиеся, светились серебристым светом. Pastor Ryu's unfocused eyes shone with a silver light.

류 목사는 시력을 거의 잃었음에도 활기찬 목소리로 말했고 Рю|пастор|зрение|почти|хотя и потерял|энергичным|голосом|говорил Ryu|pastor|vision|almost|despite losing|lively|with voice|spoke Несмотря на то, что пастор почти потерял зрение, он говорил энергичным голосом. Despite nearly losing his sight, Pastor Ryu spoke with a lively voice,

곧게 앉은 자세는 안정적이었다. прямо|сидячая|положение|была стабильной straight|sitting|posture|was stable Прямая поза была стабильной. and his upright posture was stable.

"이리 가까이 오게." 이삭이 가까이 다가가자 류 목사는 сюда|близко|подойди|Исаак|близко|подошел|Рю|пастор here|close|come|Isaac|close|approached|| "Подойди ближе." Когда Исаак подошел ближе, пастор Рю "Come closer." As Isaac stepped closer, Pastor Ryu

먼저 이삭의 두 손을 꼭 잡고 나서 두툼한 손바닥으로 이삭의 얼굴을 감쌌다. сначала|Исака|два|руки|крепко|схватил|затем|толстой|ладонью|Исака|лицо|закрыл first|Isaac's|two|hands|tightly|holding|after|thick|with palm|Isaac's|face|covered сначала крепко схватил обе руки Исаака, а затем закрыл его лицо своей толстой ладонью. first firmly held Isaac's hands and then cupped Isaac's face with his thick palms.

남매는 아무 말도 없이 멍하니 있었다. брат и сестра|никакое|слова|без|тупо|были the siblings|any|words|without|blankly|were Сестра и брат сидели в полном молчании. The siblings were silent and dazed.

후는 문 옆에 무릎 꿇고 앉아서 류 목사의 다음 지시를 기다렸다. Ху|дверь|рядом|на коленях|присев|сидя|Рю|пастора|следующую|указание|ждал Hu|door|next to|knee|kneeling|sitting|Ryu|pastor's|next|instruction|waited Ху сидел на коленях рядом с дверью, ожидая следующей команды пастора Рю. Hu knelt beside the door, waiting for Pastor Ryu's next instruction.

"잘 알겠지만 자네는 나에게 보내진 걸세." хорошо|понимаешь но|ты|мне|отправленный|был well|I know|you|to me|sent|thing "Как ты знаешь, ты был послан ко мне." "As you know, you have been sent to me."

"불러주셔서 감사합니다." что вы позвали|спасибо for calling me|thank you "Спасибо, что позвали." "Thank you for calling me."

"자네가 마침내 여기 와 줘서 기쁘다네. 아내를 데려왔나? ты|наконец|здесь|пришел|что|я рад|жену|ты привел you|finally|here|come|for|I am glad|wife|did you bring "Я рад, что ты наконец-то пришел сюда. Ты привел с собой жену? "I am glad that you finally came here. Did you bring your wife?"

후가 자네 편지를 읽어 줬어." Ху|ты|письмо|прочитал|дал Hoo|you|letter|read|gave Хуга прочитал твое письмо." Hoo read your letter to me."

"네, 오늘은 집에 있지만 일요일에는 데리고 나오겠습니다." да|сегодня|домой|но|в воскресенье|с собой|возьму вас yes|today|at home|but|on Sunday|bringing|I will come out "Да, сегодня она дома, но в воскресенье я возьму ее с собой." "Yes, I'm at home today, but I will bring them out on Sunday."

"그래,그래." 늙음 목사가 고개를 끄덕였다. да|да|старый||головой|кивнул |||pastor|head|nodded ||늙음||| "Да, да." Старый пастор кивнул головой. "Right, right." The old pastor nodded his head.

"신도들도 모두 자네가 와서 매우 기뻐할 거야. верующие|все|ты|придешь|очень|будут рады|будет the congregation also|all|you|come|very|happy|will be "Все прихожане будут очень рады, что ты пришел. "The congregation will be very happy to see you come.

아 참, 이 사람들을 만나봐야지!" 남매가 이삭에게 고개 숙여 인사했다. ах|точно|этот|людей|нужно встретить|брат и сестра|Исааку|голова|наклонили|поздоровались ah|right|these|people|||to Isaac|head|bowed|greeted Ах да, я должен встретиться с этими людьми!" Брат и сестра поклонились Исаку. Oh, I should meet these people!" The siblings bowed their heads to greet Isaac.

두 사람은 지금까지 봐왔던 그 어느 때보다 два|человека|до сих пор|видели|тот|какой|раз the|people|until now|had seen|that|any|time than Они заметили, что пастор Рю был счастлив как никогда. The two realized that Pastor Ryu was happier than ever before.

류 목사가 행복해하고 있음을 알아차렸다. Рю||счастливо|что|заметил Ryu|pastor|happy|being|noticed They noticed that Pastor Ryu was truly happy.

"이 두 사람은 가족 문제를 상담하러 날 찾아와서." этот|два|человека|семья|проблемы|для консультации|меня|пришли this|two|people|family|problem|to consult|me|came to find "Эти двое пришли ко мне за консультацией по семейным вопросам." "These two came to me for counseling about family issues."

류 목사가 이삭에게 말하고 는 남매를 바라보았다. Рю||Исаку|говоря|частица|братьев и сестер|посмотрел Ryu|pastor|to Isaac|speaking|topic marker|siblings|looked at Пастор Рю сказал Исааку и посмотрел на братьев и сестер. Pastor Ryu said to Isaac and then looked at the siblings.

누나는 짜증을 숨기려고 애쓰지도 않았다. старшая сестра|раздражение|чтобы скрыть|даже не старалась|не делала my older sister|annoyance|to hide|even trying|didn't Сестра даже не пыталась скрыть свое раздражение. The older sister didn't even try to hide her annoyance.

동생과 누나는 제주도의 시골 마을 출신이었고, с младшим братом|старшая сестра|острова Чеджу|деревенский|деревня|были родом my younger sibling and|my older sister|from Jeju Island|rural|village|was from Младший брат и сестра были из деревни на острове Чеджу, The younger sibling and the older sister were from a rural village in Jeju Island,

도시 출신 젊은이들처럼 딱딱하게 굴지도 않았다. город|родом|как молодые люди|жестко|ведут себя|не делал city|from|like young people|stiffly|acted|didn't и не вели себя так жестко, как молодые люди из города. and they didn't act stiffly like young people from the city.

까무스름히 그을린 피부에 굵고 검은 머리카락을 한 누나는 смугло|загорелая|на коже|толстые|черные|волосы|имеющая|старшая сестра slightly|tanned|skin|thick|black|hair|with|my older sister Сестра с загорелой кожей и толстыми черными волосами The older sister, with her tanned skin and thick black hair,

매우 순진한 매력을 풍기는 상당히 예쁜 여자였다. очень|наивной|привлекательности|излучающей|довольно|красивая|была женщиной very|innocent|charm|exuding|quite|pretty|woman была довольно красивой женщиной с очень невинным обаянием. She was a very pretty girl with a very innocent charm.

하얀 셔츠 단추를 깃까지 꼭 잠갔고 белая|рубашка|пуговицу|до воротника|плотно|застегнул white|shirt|button|to the collar|tightly|fastened Она застегнула белую рубашку до самого воротника, She had her white shirt buttoned all the way up to the collar.

남색 빛깔의 몸빼 바지를 입고 있었다. тёмно-синий|цвета|комбинезон|брюки|носил|был navy|colored|loose-fitting|pants|wearing|was и на ней были темно-синие брюки. She was wearing navy blue overalls.

"여기는 새로오신 백이삭 부목사님이란다. здесь|новый|Пак И Сак|помощник пастора here|newly arrived|Baek Isak|assistant pastor "Здесь новый помощник пастора Пак И Сак." "This is the newly arrived assistant pastor, Baek Isak."

부목사님께 상담을 부탁드려 볼까?" к помощнику пастора|консультацию|попрошу|стоит ли попробовать to the assistant pastor|consultation|I ask you to|should I try Стоит ли попросить совета у помощника пастора? Should I ask the associate pastor for advice?

류 목사는 남매에게 Рю|пастор|брату и сестре Ryu|pastor|to the siblings Пастор Рю сказал брату и сестре. Pastor Ryu said to the siblings.

반박의 여지를 조금도 남겨주지 않는 목소리로 말했다. возражения|возможности|ни капли|оставляющий|не|голосом|сказал rebuttal|room|not at all|leaving|not|in a voice|said Он говорил голосом, не оставляющим ни малейшей возможности для возражения. He spoke in a voice that left no room for rebuttal.

이삭이 남매에게 미소를 지었다. Исаак|брату и сестре|улыбку|подарил Isaac|to the siblings|smile|gave Исаак улыбнулся брату и сестре. Isaac smiled at the siblings.

누나는 스무 살쯤 되어 보였고 남동생은 그보다 어렸다. старшая сестра|двадцать|лет|казалась|выглядела|младший брат|чем он|был младше my older sister|twenty|around|seemed|looked|my younger brother|than that|was younger Сестра выглядела около двадцати, а брат был младше её. The older sister looked to be around twenty years old, and the younger brother was younger than that.

남매의 문제는 복잡했지만 평범한 것이었다. братьев и сестер|проблема|была сложной|обычной|была the siblings'|problem|complicated but|ordinary|was Проблемы братьев и сестер были сложными, но обычными. The siblings' problems were complicated but ordinary.

남동생과 누나는 돈 문제로 싸우고 있었다. с младшим братом|старшая сестра|деньги|по поводу|ссорились|были my younger brother and|my older sister|money|over|fighting|were Младший брат и сестра ссорились из-за денег. The younger brother and sister were fighting over money.

누나가 일하는 직물 공장의 일본인 관리자한테서 моя старшая сестра|работающий|текстиль||японец|от администратора my older sister|working|textile|factory's|Japanese|from the manager Сестра сказала, что получила деньги в подарок от японского управляющего текстильной фабрики, где она работает. The sister was from a Japanese manager at the textile factory where she worked.

선물로 돈을 받았다고 했다. в качестве подарка|деньги|сказал что получил|сделал as a gift|money|said that I received|did Она сказала, что получила деньги в подарок. He said he received money as a gift.

두 사람의 아버지보다도 나이가 많은 그 일본인 관리자는 два|человека|чем отец|возрастом|старше|тот|японец|менеджер two|people's|than their father|age|older|that|Japanese| Этот японский управляющий был старше их отца. The Japanese official, who was older than both of their fathers,

기혼남의 아이가 다섯이었다. женатого мужчины|ребенка|было пять married man's|children|was five У женатого мужчины было пятеро детей. had five children with a married man.

그 관리자가 누나라는 여자를 식당에 데려갔고 장신구들과 돈을 주었다. этот|менеджер|называемая старшей сестрой|женщину|в ресторан|отвел|с украшениями|деньги|дал that|manager|named sister|woman|to the restaurant|took|jewelry and|money|gave Этот администратор отвел женщину по имени Нуна в ресторан и дал ей украшения и деньги. The official took a woman who was his sister to a restaurant and gave her jewelry and money.

여자는 그돈 전부를 고향으로 돌아간 женщина|те деньги|все|в родной город|вернулась the woman|that money|all|to hometown|returned Женщина отправила все эти деньги своим бедным дяде и родителям, которые вернулись на родину. The woman sent all that money back to her hometown.

가난한 삼촌과 부모님께 보냈다. бедный|дяде|родителям|отправил poor|uncle and|to parents|sent Однако младший брат считал, что Нуна получает больше, чем его зарплата. She sent it to her poor uncle and parents.

그런데 남동생은 누나가 자기 봉급보다 많은 것을 받는 건 но|мой младший брат|старшая сестра|его|чем зарплата|больше|вещь|получает|то but|younger brother|older sister|his|salary than|more|thing|receiving|thing However, her younger brother thought it was wrong for his sister to receive more than his salary.

잘못된 일이라고 생각했고 누나의 생각은 달랐다. неправильной|делом|думал|сестры|мнение|было другим wrong|thing|thought|sister's|thought|was different Я думал, что это неправильно, а у сестры было другое мнение. But his sister had a different opinion.

"그 남자가 누나한테서 뭘 원하겠어요?" этот|мужчина|от старшей сестры|что|может хотеть that|man|from you (older sister)|what|would want "Что этот мужчина может хотеть от тебя?" "What does that man want from you, sister?"

남동생이 이삭에게 퉁명스럽게 물었다. "누나는 그 돈을 받지 말았어야 했어요. мой младший брат|Исааку|грубо|спросил|моя старшая сестра|те|деньги|принимать|не должна была|делать younger brother|to Isaac|bluntly|asked|you (older sister)|that|money|receive|shouldn't have|done Младший брат грубо спросил Исака: "Сестра не должна была принимать эти деньги. The younger brother asked Isaac bluntly. "Sister shouldn't have accepted that money.

이건 죄예요." 류 목사는 조금도 물러서지 않는 두 사람이 태도에 это|грех|Рю|пастор|ни на каплю|не отступает|не|два|человека|в отношении this|is a sin|Ryu|pastor|not at all|backing down|not|two||attitude Это грех." Пастор Рю, похоже, устал от непреклонной позиции обоих. This is a sin." Pastor Ryu seemed to be exhausted by the unyielding attitudes of the two people,

지쳤는지 고개를 축 떨어뜨렸다. устал ли|голову|сильно|опустил seemed tired|head|droop|lowered Он опустил голову. and he lowered his head.

누나는 이곳에 와서 어린 남동생의 비난을 들어야 한다는 старшая сестра|сюда|придя|младший|брата|осуждение|должна слышать|должна my older sister|here|coming|young|my younger brother's|criticism|have to|endure Сестра была сердита на тот факт, что ей нужно было выслушивать упреки младшего брата. Sister was angry about the fact that she had to come here and listen to the criticism from her younger brother.

사실 자체에 화가 나 있었다. факт|в самом себе|злость|был|был fact|itself|angry|was|was Она была зла на сам факт. She was angry about the very fact.

"일본인들이 우리 삼촌의 농장을 빼앗아 갔어요. японцы|наш|дяди|ферму|забрали|унесли Japanese people|our|uncle's|farm|taken|away "Японцы забрали ферму нашего дяди. "The Japanese took our uncle's farm away.

우리는 일자리가 없어져서 집에서 일할 수가 없고요. мы|работа|исчезла|из дома|работать||нет we|jobs|disappearing|at home||able|not У нас нет работы, и мы не можем работать дома. We have lost our jobs and can't work at home.

일본인 남자랑 같이 저녁을 먹어주는 조건으로 준 돈을 좀 받는 게 японец|с мужчиной|вместе|ужин|который ест|при условии|данный|деньги|немного|получающий|вещь Japanese|with a man|together|dinner|eating|on the condition that|given|money|a bit|receiving|thing Получить немного денег за то, что я ужинаю с японским мужчиной. I don't think receiving some money on the condition of having dinner with a Japanese man is harmful.

해가 된다고는 생각하지 않아요. солнце|станет|думаю|не harm|would be|think|not Я не думаю, что это будет проблемой. I don't think it would be a problem.

가능하다면 그가 주는 돈의 두 배도 받을 수 있어요. если возможно|он|дающий|денег|два|раза|получу|возможность|есть if possible|he|gives|money's|two|times|receiving|possibility|there is Если возможно, я могу получить вдвое больше денег, которые он дает. If possible, I could receive double the amount of money he gives.

하지만 그는 그 정도로 많은 돈을 주지는 않죠." но||он||много|денег|даст|не даст but|he|that|to that extent|much|money|gives|not Но он не даст столько денег. But he doesn't give that much money.

"그 남자는 뭔가를 바라는 거야. 저질이라고." этот|мужчина|что-то|желающий|это|он низкий the|man|something|wanting|is|low-quality Этот человек чего-то хочет. Это низко. "That man is hoping for something. He's pathetic."

남동생이 역겹다는 표정으로 말했다. мой младший брат|отвратительной|с выражением|сказал my younger brother|disgusted|with expression|said Мой младший брат сказал с отвращением. My younger brother said with a look of disgust.

"요시카와 씨가 날 만지게 둔 적은 한 번도 없어. 난 그냥 앉아서 미소 지으며 Ёсикава|-сан|меня|тронуть|позволил|раз|один|ни разу|не было|я|просто|сидя|улыбка|с улыбкой Yoshikawa|you|me|to touch|let|time|one|never|not|I|just|sitting|smile|while "Никогда не было случая, чтобы господин Ёсикава позволил мне прикоснуться к себе. Я просто сижу и улыбаюсь, "Yoshikawa has never let me touch him. I just sit and smile while

그의 가족과 일에 관한 이야기를 들어줄 뿐이야." его|с семьей|о работе|о|разговор|выслушаю|только his|family and|work|about|conversation|listen|only слушая истории о его семье и работе." listening to stories about his family and work."

누나는 남자에게 술을 따라주고 남자가 사준 입술연지를 발랐다가 старшая сестра|мужчине|алкоголь|налив|мужчина|купленный|губную помаду|накрасила my sister|to the man|drink|pouring|the man|bought|lip balm|applied Сестра наливала алкоголь мужчине и наносила губную помаду, которую он купил, Sister poured drinks for the man and applied the lip gloss he bought.

집에 들어가기 전에 домой|входить|перед home|going in|before но перед тем как войти в дом, Before going home,

문질러 지웠던 이야기는 하지 않았다. стертый|стертый|история|не делал|не говорил rubbed|erased|story|do|didn't она не рассказала о том, как стерла её. she didn't mention the story of wiping it off.

"그 남자는 누나와 놀아나려고 돈을 주는 거야. 그건 창녀나 하는 짓이라고." этот|мужчина|с сестрой|чтобы играть|деньги|дает|это|это|проститутка|делает|поступок that|man|with my sister|to play with|money|giving|thing|that|a prostitute|doing|act "Этот мужчина дает деньги, чтобы поиграть с сестрой. Это то, что делают только проститутки." "That man is just giving money to play with you. That's something a prostitute would do."

이제는 남동생이 소리를 지르고 있었다. теперь|мой младший брат|громко|кричал|был now|my younger brother|sound|shouting|was Теперь младший брат кричал. Now my younger brother was shouting.

"정숙한 여자는 유부남과 식당에 가지 않아! 우리가 일본에서 일하는 동안은 скромная|женщина|с женатым мужчиной|в ресторан|идет|не|мы|в Японии|работающие|в течение времени quiet|woman|with a married man|to a restaurant|go|not|we|in Japan|working|while "Скромная женщина не ходит в ресторан с женатым мужчиной! Пока мы работаем в Японии, "A decent woman doesn't go to a restaurant with a married man! While we are working in Japan,

내가 집안을 책임지고 누나를 지켜야 한다고 아버지가 말씀하셨어. я|дом|несу ответственность за|сестру|должен защищать||отец|сказал I|household|taking responsibility for|my sister|must protect|said|my father|said отец сказал, что я должен заботиться о семье и защищать сестру. Father said I have to take care of the household and protect my sister.

누나가 나이가 더 많은 게 무슨 상관이야? 누나는 여자고 난 남자야. моя старшая сестра|возраст|еще|старше|вопрос|какой|разница|она|женщина|я|мужчина my sister|age|more|older|thing|what|does it matter|my sister|is a woman|I|am a man Какое значение имеет то, что сестра старше? Сестра - женщина, а я - мужчина. What does it matter that my sister is older? She is a woman and I am a man.

이런 일을 계속 두고 볼 수는 없어. 내가 허락 못해!" такое|дело|продолжать|оставлять|смотреть|могу|не могу|я|разрешение|не дам this|work|continue|leave|see|possibility|not|I|permission|can't do Я не могу просто так смотреть на это. Я не разрешаю!" I can't just stand by and watch this happen. I won't allow it!

남동생은 열아홉 살인 누나보다 네 살이 더 어렸다. мой младший брат|девятнадцать|лет|чем сестра|четыре|года|еще|младше my younger brother|nineteen|years old|than my older sister|four|years|more|was younger Мой младший брат на четыре года младше меня, когда мне было девятнадцать. The younger brother was four years younger than his nineteen-year-old sister.

남매는 이카이노의 복잡거리는 집에서 먼 친척과 함께 살고 있었다. брат и сестра|Икаино|оживленная улица|от дома|дальний|с родственником|вместе|жили|были the siblings|of Ikaino|busy street|at home|distant|with relatives|together|living|were Сестра и брат жили с дальними родственниками в сложном районе Икаино. The siblings were living with a distant relative far from the complicated streets of Ikaino.

나이가 많은 그 여자 친척은 방값을 제때 받기만 하면 возраст|большой|тот|женщина|родственник|аренду|вовремя|только получит|если age|older|that|female|relative|rent|on time|just receiving|if Старая родственница просто брала плату за комнату вовремя, As long as the older female relative received the rent on time,

남매에게 간섭하지 않았다. 교회에 오지 않는 여자라서 к братьям и сестрам|не вмешивался|не делал|в церковь|приходит|не|потому что она женщина to my siblings|interfere|did not|||| и не вмешивалась в дела детей, так как она не ходила в церковь. He did not interfere with his siblings. She is a woman who does not come to church.

류 목사는 그 여자를 몰랐다. Рю|пастор|тот|женщину|не знал Ryu|pastor|that|woman|did not know Рью пастор не знал эту женщину. Pastor Ryu did not know her.

"아버지와 엄마는 고향에서 굶주림에 시달리고 있어. с отцом и|мама|в родном городе|от голода|страдают|есть father and|mother|in the hometown|by hunger|suffering|are "Отец и мать страдают от голода на родине. "Father and mother are suffering from hunger in their hometown.

삼촌은 자기 아내와 자식을 먹여 살릴 수가 없고. дядя|свою|жену и|ребенка|кормить|поддерживать|мог|не мог uncle|his|wife and|child|feed|support|able to|not Дядя не может прокормить свою жену и детей. Uncle cannot feed his wife and children.

상황이 이러니 할 수만 있다면 내 손도 팔아버릴 거야. ситуация|так|делать|только|если|мой|рука тоже|продам|будет the situation|being like this|to do|only if|there is|my|hand also|sell off|would При таких обстоятельствах, если бы это было возможно, я бы продал даже свои руки. Given the situation, if I could, I would sell my own hand.

하나님께서는 내가 부모님을 존경하기를 바라셔. Бог|я|родителей|уважал|хочет God|I|my parents|to respect|want Бог хочет, чтобы я уважал своих родителей. God wants me to honor my parents.

부모님을 돌보는 게 죄는 아니잖아. родителям|заботиться о|действие|罪|же не преступление my parents|taking care of|thing|sin|isn't Заботиться о родителях не罪. Taking care of my parents is not a sin.

그 대가로 내가 수치스러운 일을 해야 한다면 . . . " это|за цену|я|постыдный|работу|должен|если that|in return|I|shameful|work|have to|if Если за это мне придется делать что-то постыдное . . . " If I have to do something shameful in return... "

누나가 울기 시작했다. "하나님이 우리 기도의 답으로 моя старшая сестра|плач|начала|Бог|наш|молитвы|ответом my older sister|crying|started|||| Сестра начала плакать. "Разве не Бог послал нам My sister started to cry. "Could it be that God sent Mr. Yoshikawa as an answer to our prayers?"

요시카와 씨를 보내주신 게 아닐까?" Ёсикава|сэна|отправили|это|не так ли Yoshikawa|Mr|sent|thing|maybe господина Ёсикаву в ответ на наши молитвы?" My sister looked at Pastor Ryu, who had his head bowed as if he were praying, with her hands clasped tightly.

누나는 자신의 두 손을 꼭 잡고 기도하는 것처럼 старшая сестра|свои|два|руки|крепко|сжимая|молящаяся|как будто my sister|her own|two|hands|tightly|holding|praying|like Сестра крепко сжала свои руки, как будто молилась.

고개를 숙인 류 목사를 바라보았다. голову|наклонивший|Рю|пастора|посмотрел head|bowed|Ryu|pastor|looked at Я посмотрел на священника Рю, склонившего голову.

이런 종류의 합리회는 흔했다. такой|рода|совещание|была распространена this|type of|rationalization|was common Такого рода рационализация была распространена. This kind of rationalization was common.

나쁜 행동을 선한 행동으로 탈바꿈 시키고 싶어 하는 열망은 плохой|поступок|добрый|поступком|преобразование|сделать|хочу|который|стремление bad|behavior|good|into behavior|transformation|make|want|doing|desire Стремление превратить плохие поступки в хорошие The desire to transform bad actions into good ones

흔히 찾아볼 수 있었다. часто|найти|возможность|было often|find|able|was можно было часто встретить. could often be found.

자신이 저지른 부장이 하나님의 뜻이 아니었다는 он|совершенный|поступок|Бога|воля|не был oneself|committed|wrongdoing|God's|will|was not Что то, что он сделал, не было волей Божьей. The belief that the wrongdoing one committed was not God's will.

확실한 말을 듣고 싶어 하는 사람은 아무도 없었다. точный|слова|слышать|хотел|который|человек|никто|не был certain|words|hearing|wanting|to|person|no one|was not Никто не хотел услышать определенные слова. No one wanted to hear a definite answer.

하나님께서 젊은 여자가 몸을 팔아서 Бог|молодая|женщина|тело|продает God|young|woman|body|selling Разве Бог хотел, чтобы молодая женщина продавала свое тело? Surely God would not want a young woman to sell her body.

계율을 따르기를 바랄 리가 없지 않은가. правилам|следовать|надеяться|логика|не быть|разве не так commandments|following|to hope|would|not|isn't it Неужели Он не хотел, чтобы она следовала заповедям? Isn't it unlikely that He would wish for her to follow the precepts?

결과가 좋다고 해서 저지른 죄악을 씻어 낼 수는 없었다. результат|что хороший|поэтому|совершенный|грех|смыть|вернуть||не было result|good|because|committed|sin|washing|out||was not Нельзя было искупить совершенные грехи только потому, что результат был хорош. The good outcome could not wash away the sins committed.

"아이고." 류 목사가 한숨을 쉬었다. Ой|Рю|пастор|вздох|выдохнул oh my|Ryu|the pastor|a sigh|let out "Ой." - вздохнул пастор Рю. "Oh dear." Pastor Ryu sighed.

"너희들의 그 작은 어깨에 이 세상의 무게를 짊어져야 하니 ваши|тот|маленький|на плечах|этот|мира|тяжесть|должны нести|ли your|that|small|on shoulders|this|world’s|weight|have to carry|do "Вы должны нести тяжесть этого мира на своих маленьких плечах. "You have to bear the weight of the world on your small shoulders,

참으로 힘들겠구나. действительно|будет тяжело truly|must be hard Это действительно тяжело. it must be truly difficult.

부모님은 네가 그 돈을 어디서 얻었는지 알고 계시니?" родители|ты|тот|деньги|откуда|получил|знают|ли они your parents|you|that|money|where|got|know|are Знают ли родители, откуда ты взял эти деньги?" Do your parents know where you got that money?"

"제 봉급이라고 생각하시지만 мой|зарплата|вы думаете my|salary|you think "Они думают, что это моя зарплата, "You may think it's my salary,

제 봉급으로는 방세와 생활비도 간신히 내는 형편이에요. мой|зарплаты|за аренду|расходы на жизнь|едва|оплачиваю|ситуация my|with my salary|rent and|living expenses also|barely|paying|situation но на мою зарплату едва хватает на аренду и расходы на жизнь." but with my salary, I can barely cover rent and living expenses.

남동생은 학교에 다녀야 하고요. 엄마는 제가 책임지고 мой младший брат|в школу|должен ходить|и|мама|я|возьму на себя ответственность my younger brother|to school|must go|and||| Мой младший брат должен ходить в школу. Мама сказала, что я должен взять на себя ответственность. My younger brother needs to go to school.

동생이 학업을 마칠 수 있도록 하라고 하셨죠. мой младший брат|учебу|закончить|возможность|чтобы|велел|вы сказали my younger brother|studies|finish|able|so that|told to|do Она сказала, чтобы я помогал брату закончить учебу. My mom told me to take responsibility and ensure that my brother can finish his studies.

동생은 공부를 그만두고 일을 하겠다고 하지만, мой младший брат|учёбу|бросит|работу|сказал что будет делать|но my younger sibling|studying|quitting|work|said they would|but Брат говорит, что хочет бросить учебу и начать работать, My younger sibling says they want to quit studying and start working,

그건 멀리 내다봤을 때 어리석은 짓이에요. это|далеко|предсказал|когда|глупый|поступок that|far|looking ahead|when|foolish|thing но это глупо, если смотреть в долгосрочной перспективе. but that's a foolish thing to do in the long run.

그랬다가는 항상 지금처럼 끔찍한 일자리밖에 못 얻는다고요. если так продолжать|всегда|как сейчас|ужасной|работы кроме|не|получишь if they do that|always|like now|terrible|job only|not|able to get Если так будет продолжаться, он всегда будет получать только ужасные рабочие места. If they do that, they'll only be able to get terrible jobs like they always do.

일본어를 읽고 쓰는 법을 모르면 말이죠." японский язык|читать|писать|способ|не знаешь|правда Japanese|reading|writing|way|if you don't know|you know Если вы не знаете, как читать и писать по-японски. Especially if they don't know how to read and write in Japanese."

이삭은 누나라는 여자의 명쾌한 생각에 깜짝 놀랐다. Исаак|называемой сестрой|женщины|ясной|мысли|неожиданно|удивился Isaac|sister|woman's|clear|thought|surprised|was Исаак был поражен ясной мыслью женщины, которая была его сестрой. Isaac was surprised by the clear thoughts of the woman he called his sister.

여자는 그 문제를 깊이 생각해봤던 모양이었다. женщина|тот|вопрос|глубоко|думала|похоже была the woman|that|problem|deeply|had thought about|seemed Похоже, что женщина глубоко обдумала эту проблему. It seemed that the woman had thought deeply about the issue.

이삭은 눈앞에 여자보다 몇 살 더 나이를 먹었지만 Исаак|перед глазами|чем женщина|сколько|лет|еще|возраст|старше Isaac|in front of|woman than|a few|years|more|age|older but Исаак был старше этой женщины на несколько лет, Isaac was a few years older than the woman in front of him,

그런 생각을 해보지 못했다. такой|мысль|пытался|не смог such|thought|have thought|could not но никогда не задумывался об этом. but he had never considered such thoughts.

지금까지 한 번도 돈을 벌어본 적이 없었기 때문에 до сих пор|||деньги|зарабатывать|опыт|не было|потому что until now|one|time|money|earned|experience|not had|because Поскольку я никогда не зарабатывал деньги до сих пор, I had never made money until now.

부모님에게 자기 봉급을 단 한 푼도 드려본 적이 없었다. to my parents|his|salary|only|one|penny|given|experience|did not have Я никогда не давал своим родителям ни одной копейки из своей зарплаты. I had never given a single penny of my salary to my parents.

고향의 교회에서 평목사로 잠시 일했을 때는 교회 형편이 좋지 못한데다 родного|в церкви|как пастор|на короткое время|работал|когда|церковь|финансовое положение|хорошее|было плохим hometown|at the church|as a pastor|for a while|worked|when|church|situation|not good|on top of that Когда я на короткое время работал пастором в церкви в родном городе, положение церкви было плохим, When I briefly worked as a pastor in my hometown church, the church was not in good condition,

신도들의 요구는 벅찰 만큼 많아서 봉급을 받을 수가 없었다. прихожан|требования|подавляющий|настолько|много|зарплату|получать|возможности|не было of the congregation|demands|overwhelming|to the extent|were many|salary|receive|possibility|did not have Требования прихожан были настолько высоки, что я не мог получать зарплату. and the demands from the congregation were overwhelming, so I couldn't receive a salary.

여기서도 돈을 벌 수 있을지 확신이 서지 않았다. здесь тоже|деньги|зарабатывать|возможность|быть|уверенность|возникать|не была here|money|earn|able|to be|certainty|standing|wasn't Я не был уверен, смогу ли заработать деньги и здесь. I wasn't sure if I could make money here.

이 교회에서 일해달라는 это|в церкви|работа просили this|at church|asking to work Мне сказали поработать в этой церкви. I received a request to work at this church,

연락을 받았을 때 고용 조건에 대해 이야기하지 않았기 때문이다. связь|получил|когда|найма|условиях|о|говорил|не говорил|потому что contact|received|when|employment|conditions|about|talking|didn't|because Потому что я не говорил о условиях найма. but we didn't discuss the terms of employment.

자기 혼자라 하면 얼마를 받든 상관 없었지만 이제는 가족이 있었다. oneself|alone|if|how much|receiving|concern|didn't have|now|family|had Если бы я был один, мне было бы все равно, сколько я получаю, но теперь у меня есть семья. When it was just me, I didn't care how much I earned, but now I have a family.

지금까지는 항상 주머니에 돈이 있었고, до сих пор|всегда|в кармане|деньги|были until now|always|in my pocket|money|was До сих пор у меня всегда были деньги в кармане, Until now, I always had money in my pocket,

부모님이나 형에게 말만 하면 언제든지 쉽게 돈을 융통할 수 있었기 때문에 родителям или|старшему брату|только скажу|если|в любое время|легко|деньги|одолжить|возможность|было|потому что my parents or|to my older brother|just saying|if I did|anytime|easily|money|borrowing|able|was|because потому что я мог легко занять деньги у родителей или брата, просто сказав им об этом. and since I could easily borrow money anytime just by asking my parents or brother,

얼마나 벌고 쓰는지에 신경을 써본 일이 없었다. 눈앞의 젊은 이들을 보고 있자니 сколько|зарабатывают|тратят|внимание|обращал|дело|не было|перед глазами|молодые|их|глядя|будучи how much|earning|spending|attention|tried|thing|not||||| Я никогда не задумывался о том, сколько зарабатываю и трачу. Смотря на молодых людей перед собой, I never paid attention to how much I earned or spent. Looking at the young people in front of me,

이삭은 자신이 참으로 이기적인 바보 같았다. Исаак|себя|действительно|эгоистичный|дурак|казался Isaac|himself|truly|selfish|fool|seemed Исаак чувствовал себя действительно эгоистичным дураком. Isaac felt like he was truly a selfish fool.

"류 목사님, 목사님이 결정을 내려주세요. Рю|пастор|пастор (уважительная форма)|решение|пожалуйста примите решение Ryu|pastor|you|decision|please make "Рю, пастор, пожалуйста, примите решение. "Pastor Ryu, please make the decision.

누나가 제 말을 듣지 않아요. 누나가 일을 끝내고 어디에 가는지를 моя старшая сестра|мой|слова|слушает|не||работа|закончив|куда|идет my older sister|my|words|listen|doesn't|my older sister|work|finishing|where|going Сестра не слушает меня. Я не могу проверить, куда она уходит после работы. My sister doesn't listen to me. I can't check where she goes after finishing her work.

제가 일일이 확인할 수는 없어요. 누나가 계속 그 늙은 놈팡이를 만난다면 я|один за другим|проверить|возможность|нет|моя старшая сестра|постоянно|тот|старый|ублюдка|встретит I|one by one|check||not|my older sister|continuously|that|old|man|if meets Если она продолжит встречаться с этим старым дураком, If she keeps meeting that old man,

그 남자가 뭔가 끔찍한 짓을 할 거예요. that|man|something|terrible|act|will|do Этот человек собирается сделать что-то ужасное. he will do something terrible.

누나가 무슨 일을 당하든 아무도 신경쓰지 않을 거고요. my sister|what|work|happens|no one|cares|not|will Никто не будет заботиться о том, что случится с сестрой. No one will care about what happens to you, sister.

누나는 제 말을 들어야 해요." 남동생이 조용히 말했다. старшая сестра|мой|слова|должна слушать|должна|младший брат|тихо|сказал my sister|my|words|must listen|do|younger brother|quietly|said Сестра должна слушать меня," тихо сказал младший брат. You have to listen to me, sister," the younger brother said quietly.

"반드시 그래야 한다고요." обязательно|так должно быть|한다고요 must|that way|do "Это обязательно должно быть так." "It must be that way."

누나가 고개를 숙였다. моя старшая сестра|голову|наклонила my sister|head|lowered Сестра опустила голову. The sister lowered her head.

누나는 류 목사가 자신을 나쁘게 생각하지 않기를 바랐다. старшая сестра|Рю|пастор|себя|плохо|думал|не|надеялась my sister|Ryu|pastor|herself|badly|think|not|hoped Сестра надеялась, что пастор Рю не думает о ней плохо. She hoped that Pastor Ryu would not think badly of her.

일요일 아침은 그녀에게 매우 특별한 날이었다. воскресенье|утро|для неё|очень|особенный|был днем Sunday|morning|to her|very|special|day Воскресное утро было для нее очень особенным днем. Sunday morning was a very special day for her.

교회는 그녀가 기분 좋게 지낼 수 있는 유일한 장소였다. церковь|она|настроение|хорошо|проводить|возможность|быть|единственное|место было church|she|mood|well|spend|able|to be|only|place Церковь была единственным местом, где она могла чувствовать себя хорошо. The church was the only place where she could feel good.

요시카와 씨와는 나쁜 짓을 하나도 하지 않았다. Ёсикава|с господином|плохое|дело|ни одно|не делал|не Yoshikawa|with|bad|deed|at all|do|did not Она не делала ничего плохого с господином Ёсикавой. She had not done anything bad with Mr. Yoshikawa.

그리고 그녀는 요시카와 씨의 아내가 и|она|Ёсикава|сэна|жена and|she|Yoshikawa|Mr's|wife И она думала о жене господина Ёсикавы. And she was sure that Mr. Yoshikawa's wife did not know about their relationship.

두 사람의 관계를 모른다고 확신하고 있었다. два|человека|отношения|не знал|будучи уверенным|был two|person's|relationship|not knowing|was sure|was Я был уверен, что не знаю о отношениях между двумя людьми. Mr. Yoshikawa often wanted to hold her hand,

요시카와 씨는 종종 그녀의 손을 잡고 싶어 했는데 Ёсикава|-сан|часто|её|руку|держать|хотел|но Yoshikawa|Mr|often|her|hand|hold|want|did Господин Ёсикава часто хотел взять её за руку, and it didn't seem like such a harmful thing.

그게 그다지 해로운 일 같지는 않았다. это|особенно|вредным|дело|не казалось|было that|that much|harmful|thing|seemed|wasn't and it didn't seem like such a harmful thing. но это не казалось чем-то особенно вредным.

그렇다고 순수한 행동도 아니라고 생각했다. но|чистый|поступок тоже|не|думал that said|pure|action|not|thought Тем не менее, я не думал, что это было чисто. But I didn't think it was a pure action.

그녀는 동생이 식사를 챙겨줘야 해서 못 간다고 했다. Она|младший брат|еду|должен позаботиться о|поэтому|не|сказала что пойдет|сделала she|younger sibling|meal|should take care of|so|not|said she would go|do Она сказала, что не может пойти, потому что должна позаботиться о младшем брате. She said she couldn't go because she had to take care of her younger sibling's meals.

그녀는 동생이 식사를 챙겨줘야 해서 못 간다고 했다. она|младший брат|еду|должен позаботиться о|поэтому|не|сказала что пойдет|сделала she|younger sibling|meal|should take care of|so|not|said she would go|do Она сказала, что не может пойти, потому что должна позаботиться о младшем брате. She said she couldn't go because she had to take care of her younger sibling's meals.

"가족을 부양해야 하는 건 맞아." семью|должен содержать|который|факт|верно family|must support|doing|thing|right "Да, это правда, что нужно заботиться о семье." "It's true that you have to support your family."

류 목사가 이렇게 말문을 열자 Ryu|the pastor|like this|conversation|opened Когда Рю Боксага начал говорить, Pastor Ryu opened the conversation like this.

여자는 눈에 띄게 안심한 표정이었다. ||заметно|успокоенный|была выражением the woman|in the eyes|noticeably|relieved|expression was женщина выглядела заметно успокоенной. The woman had a noticeably relieved expression.

"하지만 미덕에도 신경을 써야하지. 그건 돈 보다 훨씬 더 중요한 거니까. но|к добродетели тоже|внимание|нужно уделять|это|деньги|чем|гораздо|более|важная|вещь but|to virtue|attention|should pay|that is|money|than|much|more|important|because "Но нужно также заботиться о добродетели. Это гораздо важнее, чем деньги." "But you have to pay attention to virtue. It's much more important than money.

네 몸은 성령이 머무는 신성한 곳이란다. твое|тело|Святой Дух|пребывающий|священное|место your|body|Holy Spirit|dwelling|sacred|place Твое тело - это священное место, где обитает Святой Дух. Your body is a sacred place where the Holy Spirit dwells.

네 남동생이 걱정하는 건 당연한 거야. твой|младший брат|беспокоящийся|то что|естественно|вещь your|younger brother|worrying|thing|natural|is Неудивительно, что твой младший брат беспокоится. It's natural for your younger brother to be worried.

우리의 믿음과는 별개로 현실적으로 말하자면 네가 결혼할 때는 순결과 |с верой|||говоря|||| our|beliefs|separate from|realistically|speaking|you|marry|when|purity and Говоря реалистично, независимо от нашей веры, когда ты выйдешь замуж, чистота и Realistically speaking, regardless of our beliefs, purity and

명예가 중요한 문제가 되지. честь|важным|вопросом|становится honor|important|issue|becomes честь станут важными вопросами. honor become important issues when you get married.

이 세상은 부도덕한 여자를 혹독하게 비난한단다. этот|мир|аморальную|женщину|жестоко|осуждают this|world|immoral|woman|harshly|criticizes Этот мир жестоко осуждает аморальных женщин. This world harshly criticizes immoral women.

설령 실수로 그런 짓을 저질렀다 해도 말이야. даже если|по ошибке|такой|поступок|совершил|даже если|понимаешь even if|by mistake|such|act|did|even if|you know Даже если это было сделано случайно. Even if it was done by mistake.

잘못된 일이지만 이 죄 많은 세상이 그렇게 흘러가고 있단다." 류 목사가 말했다. неправильное|дело но|этот|грех|полный|мир|так|течет|существует|Рю|пастор|сказал wrong|thing but|this|sin|many|world|that way|flowing|is||| Это неправильно, но этот грешный мир так и движется," - сказал пастор Рю. It's a wrong thing, but this sinful world is flowing that way," said Pastor Ryu.

"하지만 동생이 학교를 그만둘 수는 없어요, 목사님. но|мой младший брат|школу|бросить|может|не может|пастор but|my younger sibling|school|quit|possibility|not|pastor "Но мой брат не может бросить школу, пастор. "But my brother can't drop out of school, Pastor.

엄마한테 약속했는데 . . . " маме|я обещал to mom|I promised Я обещал маме . . . " I promised mom . . . "

"네 동생은 아직 어려. 나중에 다시 학교에 갈 수도 있어." твой|брат/сестра|еще|мал|позже|снова|в школу|пойдет|тоже|есть your|younger sibling|still|young|later|again|to school|go|possibility|there is "Твой брат еще мал. Он может вернуться в школу позже." "Your younger sibling is still young. They might go back to school later."

류 목사는 그럴 가능성이 없다는 사실을 알면서도 이렇게 반박했다. Рю|пастор|такого|возможности|нет|факта|зная|так|возразил Ryu|pastor|that|possibility|not|fact|knowing|like this|rebutted Рю, пастор, зная, что такой возможности нет, все же так возразил. Pastor Ryu rebutted this, knowing that there was no possibility of that.

이 말에 남동생의 표정이 살아났다. это|на словах|моего младшего брата|выражение|оживилось this|word|younger brother's|expression|came to life На этих словах лицо младшего брата оживилось. At these words, the younger brother's expression brightened.

남동생은 목사님이 그런 제안을 하리라고는 생각지도 못했던 터였다. мой младший брат|пастор|такое|предложение|что он сделает|даже не думал|не мог|было younger brother|pastor|such|suggestion|would|think|not|was Младший брат и не думал, что пастор сделает такое предложение. The younger brother had never thought that the pastor would make such a suggestion.

그는 학교가 싫었다. 일본인들 교사들한테서는 멍청한 아이 취급을 받았고, он|школа|не нравилась|японцы|от учителей|глупого|ребенка|обращения|получал he|school|hated|||||| Ему не нравилась школа. Его считали глупым ребенком японские учителя, He hated school. He was treated like a stupid kid by the Japanese teachers,

옷차림과 억양 때문에 매일 친구들에게 놀림을 당하기 때문이었다. одежда|акцент|из-за|каждый день|от друзей|насмешек|подвергаться|было причиной clothing and|accent|because|every day|to friends|teasing|receiving|was due to и каждый день его дразнили друзья из-за его одежды и акцента. and he was teased by his friends every day because of his clothing and accent.

남동생은 가능한 돈을 많이 벌 계획이었다. мой младший брат|возможный|деньги|много|зарабатывать|планировал younger brother|possible|money|a lot|earn|was planning Младший брат планировал заработать как можно больше денег. His younger brother planned to earn as much money as possible.

그러면 누나가 일을 그만두거나 다른 곳에서 일 할 수 있었다. тогда|моя старшая сестра|работу|прекратит или|другом|месте|работать|будет|возможность|была then|older sister|work|quit or|other|place|work|do|able|was Тогда сестра могла бы уволиться или работать в другом месте. Then his sister could quit her job or work somewhere else.

그리고 자기가 번 돈을 제주도에 보낼 수도 있었다. и|он|заработанные|деньги|на Чеджу|отправить|тоже|был and|he/she|earned|money|to Jeju Island|send|possibility|was И он мог бы отправить заработанные деньги на Чеджу. And he could send the money he earned to Jeju Island.

누나가 흐느꼈다. 류 목사는 침을 꿀꺽 삼키고는 차분하게 말했다. моя старшая сестра|всхлипывала|Рю|пастор|слюну|глотая|проглотил|спокойно|сказал my sister|sobbed|Ryu|pastor|saliva|gulp|swallowing|calmly|said Сестра всхлипывала. Священник Рю проглотил слюну и спокойно сказал. His sister sobbed. Pastor Ryu swallowed and said calmly.

"네 말이 맞아. ты|слова|прав your|words|are right "Ты прав." "You are right.

네 동생이 학교에 다닐 수 있다면 더 좋을 거야. твой|брат/сестра|в школу|учиться|возможность|если|более|будет хорошим|это your|younger sibling|to school|attend|possibility|if|more|good|will be Если бы твой брат мог ходить в школу, это было бы лучше. It would be better if your younger sibling could attend school.

일이 년이라도 읽고 쓰는 법을 배울 수 있다면 좋겠지. два|года|читать|писать|способ|научиться|возможность|если|было бы хорошо two years|even if|reading|writing|method|learn|able|if|would be good Было бы хорошо, если бы за два года можно было научиться читать и писать. It would be nice if we could learn to read and write even for a year or two.

교육보다 더 나은 것은 당연히 없으니까. лучше чем образование|более|хороший|вещь|конечно|не существует than education|more|better|thing|obviously|doesn't exist Лучше образования ведь нет ничего. There is nothing better than education, of course.

우리나라에는 우리를 이끌어줄 교육받은 새로운 세대가 필요해." в нашей стране||ведущий|образованный|новое|поколение|нужно in our country|us|leading|educated|new|generation|needed В нашей стране необходимо новое поколение образованных людей, которые смогут нас вести. Our country needs a new generation of educated people to lead us.

누나는 류 목사가 자기편을 들어 줄지도 모른다고 생각하면서 my sister|Ryu|pastor|on her side|listen|might|not know|thinking Сестра подумала, что пастор Рю может встать на ее сторону. She thought that Pastor Ryu might side with her.

마음을 가라앉혔다. ум|успокоил my mind|calmed down Она успокоила свои мысли. I calmed my mind.

요시카와를 계속 만나고 싶은 것은 아니었다. Йошикава||||| Yoshikawa|continuously|meeting|wanting|thing|was not Она не хотела продолжать встречаться с Ёсикавой. I didn't want to keep meeting Yoshikawa.

그 어리석은 늙은이한테서는 좀 약 냄새가 났다. ||||약|| that|foolish|old man|a bit|weak|smell|came from От этого глупого старика пахло лекарствами. There was a bit of a strange smell from that foolish old man.

그녀가 여기 오사카에 온 것은 숭고한 이유가 있어서였다. она|здесь|в Осака|пришла|это|благородной|причиной|была she|here|to Osaka|came|thing|noble|reason|had Она приехала сюда, в Осака, по благородной причине. She came to Osaka for a noble reason.

그녀가 일을 하고 동생이 학교를 다니면 она|работу|и|младший брат|в школу|будет ходить she|work|doing|younger sibling|school|attends Если она будет работать, а её младший брат учиться в школе, I believed that if she worked and her younger sibling went to school,

그들에게 더 나은 미래가 펼쳐지리라고 믿었다. им|более|лучшее|будущее|развернется|верил to them|more|better|future|would unfold|believed Я верил, что для них откроется лучшее будущее. a better future would unfold for them.

이삭은 류 목사의 이야기를 들으면서 감탄을 금할 수가 없었다. Исаак|Рю|пастора|рассказ|слушая|восхищение|сдерживать||не мог Isaac|Ryu|pastor's|story|while listening|admiration|suppress|able|not Исаак не мог сдержать восхищения, слушая рассказ пастора Рю. Isaac couldn't help but admire as he listened to Pastor Ryu's story.

류 목사는 상대의 마음을 읽어주면서도 상대를 단호하게 이끌어주는 Рю||собеседника|сердце|читая|собеседника|решительно|ведет Ryu|pastor|the other person's|heart||the other person|firmly|guiding Пастор Рю обладал необыкновенной способностью читать мысли собеседника и в то же время уверенно вести его. Pastor Ryu was able to read the other person's heart while also guiding them firmly.

남다른 능력의 소유자였다. необычный|способности|был обладателем extraordinary|ability|was the owner Он был обладателем особых способностей. He was a person with extraordinary abilities.

"요시카와가 지금은 그냥 너와 같이 지내고 싶을 뿐 Ёсикава|сейчас|просто|с тобой|вместе|жить|хочет|только Yoshikawa|now|just|with you|together|live|want|only "Ёсикава просто хочет проводить время с тобой сейчас. "Yoshikawa just wants to spend time with you right now.

다른 것은 원하지 않겠지만 другое|не|захочет|но other|things|want|not Я не хочу ничего другого. He doesn't want anything else.

나중에는 다른 것들을 바랄지도 모른단다. позже|другие|вещи|возможно захотеть|не знаешь later|other|things|might want|not know Но позже я могу пожелать чего-то другого. But later, he might wish for other things."

그때가 되면 너는 그에게 빚을 졌다는 죄책감에 когда это|произойдет|ты|ему|долг|что ты задолжал|из-за чувства вины that time|comes|you|to him|debt|that you owe|with guilt В то время ты можешь чувствовать вину за то, что задолжал ему. By then, you might feel guilty for being in debt to him.

그의 요구를 들어줘야 한다고 생각할지도 모르지. его|требование|должен удовлетворить||возможно подумает|не знает his|demands|you have to listen to|that|might think|not know Ты можешь подумать, что должен выполнить его требования. You might think that you have to meet his demands.

일자리를 잃을까 봐 두려워질 수도 있고, 그 때는 이미 너무 늦어서 돌이킬 수 없을 거야. работу|потерять|из-за|может стать страшно|тоже|есть|тогда|время|уже|слишком|поздно|вернуть|возможность|не будет|будет job|losing|in case|might become afraid|possibility|there is|that|time|already|too|late|turn back|possibility|not|will be Ты можешь начать бояться потерять работу, и в то время уже будет слишком поздно, чтобы что-то изменить. You could be afraid of losing your job, and by that time, it will already be too late to turn back.

넌 지금 네가 그를 이용하고 있다고 생각하지만 ты|сейчас|ты|его|используешь|думаешь|но you|now|you|him|using|are|thinking Ты сейчас думаешь, что используешь его, You think you are using him right now.

우리가 그런 사람일까?" мы|такие|люди we|such|person но разве мы такие люди?" Could we be that kind of person?

우리가 착취 당했다고 다른 사람을 착취하는 그런 사람일까?" мы|эксплуатация|были|другие|людей|эксплуатирующие|такие|люди ли we|exploitation|having been|other|person|exploiting|such|person Разве мы такие люди, которые, будучи эксплуатируемыми, эксплуатируют других?" Are we the kind of people who exploit others after being exploited ourselves?

이삭은 류 목사의 연민과 지혜가 담긴 이야기에 Исаак|Рю|пастора|сострадания и|мудрости|содержащейся|в истории Isaac|Ryu|pastor's|compassion and|wisdom|contained|story Исаак кивнул, удовлетворенный историей, полной сострадания и мудрости пастора Рю. Isaac nodded in satisfaction at the story filled with Pastor Ryu's compassion and wisdom.

흡족해하며 고개를 끄덕였다. с удовлетворением|головой|кивнул feeling satisfied|head|nodded Nodded in satisfaction.

자신이 류 목사와 같은 상황이었다면 если бы он сам|Рю|с пастором|такой же|был в ситуации you|Ryu|with pastor Ryu|same|if you were in the situation Если бы я оказался в такой ситуации, как пастор Рю, If I were in the same situation as Pastor Ryu,

이 남매에게 뭐라고 말해야 할지 몰랐을 것이다. этот|брату и сестре|что|должен был сказать|что|не знал|должно быть this|to the siblings|what|should say|to|not know|would be я бы не знал, что сказать этим брату и сестре. I wouldn't have known what to say to these siblings.

"이삭, 이 아이들을 축복해주겠나?" Исаак|этот|детей|благословишь Isaac|these|children|will you bless "Исаак, благословишь ли ты этих детей?" "Isaac, will you bless these children?"

류 목사가 물었고 이삭은 남매를 위해 기도하기 시작했다. Рю|пастор|спросил|Исак|за братьев и сестер|за|молиться|начал Ryu|pastor|asked|Isaac|for the siblings|for|praying|started спросил пастор Рю, и Исаак начал молиться за брата и сестру. Pastor Ryu asked, and Isaac began to pray for the siblings.

남매는 더 이상 다투지 않고 교회를 떠났다. брат и сестра|больше|больше не|ссорятся|и не|церковь|покинули the siblings|more|longer|fight|without|church|left Брат и сестра больше не ссорились и покинули церковь. The siblings left the church without fighting anymore.

두 사람은 일요일 아침에 예배를 드리러 돌아올 것이 분명했다. два|человека|воскресенье|утром|богослужение|для проведения|вернуться|это|было очевидно two|people|Sunday|in the morning|worship|to give|return|thing|was certain Двое людей, очевидно, вернутся в воскресенье утром, чтобы провести службу. It was clear that the two would return for worship on Sunday morning.

밖에 나가 있었던 후가 짜장면 세 그릇을 들고 돌아왔다. на улице|вышел|был|Ху|чжаджанмён|три|тарелки|неся|вернулся outside|out|was|who|black bean noodles|three|bowls|holding|came back Ху, который был на улице, вернулся с тремя тарелками чжадзянмён. Hoo, who had been outside, came back with three bowls of jajangmyeon.

세 사람은 식전 기도를 올린 후 три|человека|перед едой|молитву|подняли|после three|people|before meal|prayer|raised|after Трое человек произнесли молитву перед едой, The three of them said a prayer before the meal.

의자도 없이 바닥에 양반다리를 하고 앉았다. даже стул|без|на полу|по-турецки|и|сел chair|without|on the floor|sitting cross-legged|and|sat и сели на пол, скрестив ноги без стульев. I sat cross-legged on the floor without even a chair.

상도 따로 없어서 후가 버려진 나무상자로 만든 나지막한 임시 밥상에 стол|отдельно|не было|Ху|брошенный|из деревянного ящика|сделанный|низкий|временный|на столе table|separately|not having|after|discarded|wooden box|made|low|temporary|dining table Так как стола не было, Ху сделал низкий временный стол из брошеного деревянного ящика. There was no separate table, so I had to eat off a low temporary table made from a discarded wooden box.

그릇을 올려놓고 먹어야 했다. тарелку|положив|нужно было есть|сделал bowl|putting down|have to|ate Приходилось есть, ставя тарелку на стол. I had to place my bowl on it and eat.

싸늘한 방안에는 방석 한 장 보이지 않았다. холодный|в комнате|подушка|один|счетное слово|не видно|было chilly|in the room|cushion|one|piece|not visible|was not В холодной комнате не было ни одного подушки. There wasn't a single cushion in the chilly room.

이삭은 이 열악한 환경의 깜짝 놀라고 말았다. Исаак|этот|плохой|окружающей среды|неожиданно|удивившись|сказал Isaac|this|poor|environment|surprised|surprised|was Исаак был поражен этой ужасной обстановкой. Isaac was surprised by this harsh environment.

항상 자신은 그런 자질구레한 일에 신경 쓰는 사람이 아니라고 생각했지만 всегда|я|такой|мелочный|о делах|внимание||человек|не|думал но always|I|such|trivial|things|care|paying||not|thought Он всегда думал, что не такой человек, который беспокоится о таких мелочах, He always thought he was not the kind of person who would worry about such trivial matters.

콘크리트 바닥에 앉아 있자니 불편함을 감추기가 힘들었다. бетон|на полу|сидя|когда|дискомфорт|скрыть|было трудно concrete|on the floor|sitting|I found|discomfort|hiding|was hard но сидя на бетонном полу, ему было трудно скрыть дискомфорт. Sitting on the concrete floor, it was hard to hide his discomfort.

"먹어보게. 후는 훌륭한 요리사야. 후가 없으면 난 배를 곯을 거야." попробуй|Ху|отличный|повар|Ху|если не будет|я|живот|буду голодать|буду try eating|Hu|excellent|chef|Hu|without|I|stomach|will starve|will "Попробуй. Ху - отличный повар. Если не будет Ху, я буду голодать." "Try it. Hu is a great cook. Without Hu, I would starve."

류 목사가 이렇게 말하고는 식사를 하기 시작했다. Рю||так|сказав|еду|действие|начал Ryu|the pastor|like this|after speaking|meal|doing|started Рю сказал это и начал есть. Pastor Ryu said this and then started to eat.

"아까 그 여자가 요시카와 씨와 раньше|та|девушка|Ёсикава|с сэном earlier|that|woman|Yoshikawa|with "Вы думаете, что та женщина встретится с господином Ёсикавой? "Do you think that woman will stop seeing Mr. Yoshikawa?

그만 만날 거라고 생각하세요?" с ним|встречаться|что|вы думаете stop|meeting|would|think "Если она забеременеет, её бросит Ёсикава." "If that girl gets pregnant, she will be abandoned by Yoshikawa.

"그 아이가 임신을 하면 요시카와에게 버림 받을 거야. that|child|pregnant|if|by Yoshikawa|abandoned|receiving|will

그러면 남동생도 학교를 다니지 못하겠지. тогда|мой младший брат тоже|в школу|будет ходить|не сможет then|younger brother also|school|attend|won't be able to Тогда младший брат тоже не сможет ходить в школу. Then my younger brother won't be able to go to school.

그 일본인 관리자는 젊은 여자와 함께 다니면 этот|японец|менеджер|молодая|с женщиной|вместе|будет ходить that|Japanese||young|woman with|together|if he walks around Этот японский чиновник, когда гуляет с молодой женщиной, That Japanese manager, when he is with a young woman,

그 일본인 관리자는 젊은 여자와 함께 다니면 자기가 사랑에 빠졌다는 느낌에 젖어 들고 싶어하는 어리석고 늙은 낭만주의자일 뿐이야. that|Japanese||young|woman with|together|if he walks around|he|in love|fell|feeling|soaked|in|wanting|foolish|old|romantic|only Этот японский чиновник всего лишь глупый старый романтик, который хочет почувствовать себя влюблённым, когда гуляет с молодой женщиной. is just a foolish and old romantic who wants to indulge in the feeling of being in love.

어리석고 늙은 낭만주의자일 뿐이야. глупый|старый|романтик|только foolish|old|romantic|only Всего лишь глупый старый романтик. He is just a foolish and old romantic.

머지않아 그 아이와 자고 나면 흥미를 잃어버리겠지. скоро|||||| soon|that|with the child|sleeping|after|interest|will lose Ну, после того как он переспит с этой девочкой, он потеряет интерес. Soon, after sleeping with that kid, he will lose interest.

남녀 관계는 뭐 그다지 이해하기 어려운 게 아니야. мужчины и женщины|отношения|что|особенно|понять|трудные|вещь|не так male and female|relationship|well|that much|understanding|difficult|thing|not Отношения между мужчиной и женщиной не так уж сложно понять. Relationships between men and women are not that hard to understand.

그 아이는 일본인 관리자를 그만 만나야 하고 тот||японец|менеджера|больше не|должен встречаться|и that|child|Japanese|manager|no longer|should meet|with Этому парню нужно прекратить встречаться с японским менеджером, That kid needs to stop seeing the Japanese manager.

남동생은 일자리를 찾아야 해. мой младший брат|работу|должен найти|делать my younger brother|job|should find|do а его младшему брату нужно найти работу. The younger brother needs to find a job.

그 아이는 지금 다니는 직장도 즉시 바꾸어야 하고, этот|ребенок|сейчас|работающий|работа|немедленно|должен поменять|и the|child|now|attending|job also|immediately|must change|and Этому парню также следует немедленно сменить текущее место работы, The child must immediately change the job they are currently attending,

둘이 벌면 생활비와 부모님께 드릴 돈을 충분히 벌 수 있어." вдвоем|заработаем|на жизнь|родителям|отдать|деньги|достаточно|заработаем|сможем|быть the two of us|earn|living expenses and|to parents|give|money|enough|earn|able|be и если они оба будут работать, то смогут заработать достаточно на жизнь и на помощь родителям. and if the two of them earn, they can earn enough for living expenses and money to give to their parents.

이삭은 류 목사의 달라진 어조에 깜짝 놀랐다. Исаак|Рю|пастора|изменившийся|тону|неожиданно|удивился Isaac|Ryu|pastor's|changed|tone|surprised|was Исаак был сильно удивлён изменившимся тоном пастора Рю. Isaac was surprised by the changed tone of Pastor Ryu.

류 목사의 목소리가 너무나도 차가워서 Рю||голос|слишком|холоден Ryu|pastor's|voice|so|cold Голос пастора Рю был настолько холодным, Pastor Ryu's voice was so cold.

거의 오만하게 들리기까지 했기 때문이다. почти|высокомерно|до того как это стало слышно|стало|потому что almost|arrogantly|to the point of sounding|having done|because что звучал почти высокомерно. It almost sounded arrogant.

후는 고개를 끄덕이고는 그 문제를 진지하게 고심하는 것처럼 Ху|головой|кивнув|этот|вопрос|серьезно|размышляющий|как будто he|head|nodded and|that|problem|seriously|contemplating|as if Ху кивнул и, казалось, серьёзно размышлял над этой проблемой, Hoo nodded and seemed to seriously ponder the issue.

조용히 짜장면을 먹었다. тихо|жареную лапшу с черным соусом|ел quietly|jajangmyeon (black bean noodles)|ate тихо ел чжадзянмён. He quietly ate his jajangmyeon.

류 목사가 이삭을 바라보았다. Рю|пастор|Исхака|посмотрел Rev|pastor|Isaac|looked at Рю пастор посмотрел на Исаака. Pastor Ryu looked at Isaac.

"이런 일을 아주 많이 봤어. такое|дело|очень|много|видел this|work|very|many|have seen "Я видел такие вещи очень много раз. "I've seen this kind of thing a lot.

여자아이들은 나긋나긋해 보이는 그런 남자들을 девочки|мягкий|выглядящие|такие|мальчиков the girls|gentle|looking|such|boys Девочки думают, что могут держать и трясти таких мягких мужчин. Girls think they can hold and shake those kinds of gentle-looking guys.

쥐고 흔들 수 있다고 생각하지. держать|трясти|возможность|есть|не думаю holding|shaking|able|there are|think Но в конце концов, расплачиваться за горькие последствия своих ошибок будут именно эти девочки. But in the end, it's the girls who pay the bitter price for the mistakes they made.

하지만 자기들이 저지른 실수의 쓰디쓴 대가를 치르는 건 결국 그 여자애들이야. but|they|committed|mistake's|bitter|price|paying|thing|eventually|that|girl But in the end, it's those girls who pay the bitter price for the mistakes they made.

하나님은 그 아이들을 용서하시지만 Бог|тот|детей|прощает но God|the|children|forgives but Бог прощает этих детей, God forgives those children,

이 세상은 그렇지 않지." это|мир|так|не так this|world|not so|isn't но этот мир не таков." but this world does not."

"네." 이삭이 웅얼거렸다. да|Исак|пробормотал yes|Isaac|mumbled "Да." Исак пробормотал. "Yes," Isaac mumbled.

"자네 아내는 어떤가? 자네 형 집에는 둘이 지낼 만한 공간이 충분한가?" ты|жена|как||старший брат||вдвоем|жить|достаточный||достаточно ли you|wife|how about|you|older brother|at home|the two of us|to live|enough|space|is sufficient "Как насчет твоей жены? У твоего брата достаточно места для двоих?" "How about your wife? Is there enough space for two to stay at your brother's house?"

"네, 형님이 방을 내 줬어요. да|старший брат|комнату|мне|дал yes|my older brother|room|let|gave "Да, брат дал мне комнату. "Yes, my brother gave me the room.

아내는 곧 출산할 예정입니다." моя жена|скоро|родить|планирует my wife|soon|giving birth|is scheduled "Жена скоро родит." My wife is due to give birth soon."

"아주 빠른데! 정말 좋은 소식이네." очень|быстрый|действительно|хорошая|новость very|fast|really|good|news "Очень быстро! Это действительно хорошая новость." "That's very fast! That's really good news."

류 목사가 기쁘게 말했다. Рю|пастор|радостно|сказал Ryu|pastor|happily|said Сказал радостно пастор Рю. Pastor Ryu said happily.

"진짜 좋은 소식이네요." 후가 처음으로 젊은이답게 흥분해서 말했다. правда|хорошая|новость|Ху|впервые|как молодой человек|взволнованно|сказал really|good|news|Hu|for the first time|like a young person|excitedly|said "Действительно хорошая новость," - впервые с волнением сказал Ху. "That's really good news," Hu said excitedly for the first time like a young person.

매일 교회 뒤쪽에서 뛰어노는 아이들을 보는 것은 하루 일과 중 каждый день|церковь|сзади|играющие|детей|видеть|это|день|рутина|в every day|church|in the back|playing|children|seeing|thing|day|work|during Смотреть на детей, играющих каждый день за церковью, было частью повседневной жизни. Watching the children playing behind the church every day was one of Hu's favorite things to do.

후가 가장 좋아하는 일이었다. Ху|больше всего|любимым|было делом Hu|most|favorite|was Это было любимое занятие Ху. Before coming to Japan, Hu lived in a large orphanage and loved to hear the voices of children.

일본에 오기 전 큰 고아원에서 살아 후는 아이들의 목소리를 듣기 좋아 했다. в Японию|приезд|до|большом|в детском доме|жил|после|детей|голоса|слушать|нравился|был to Japan|coming|before|big|in an orphanage|living|Hu|children's|voices|hearing|like|did Перед тем как приехать в Японию, Ху жил в большом детском доме и любил слышать голоса детей. Hu enjoyed listening to the children's voices.

"형은 어디에 살지?" старший брат|где|будет жить older brother|where|live "Где ты живешь?" "Where do you live, brother?"

"여기서 몇 분 안 걸리는 곳입니다. отсюда|несколько|минут|не|занимает|место here|few|minutes|not|taking|place "Это всего в нескольких минутах отсюда. "It's a place that doesn't take more than a few minutes from here."

괜찮은 집을 구하기가 꽤 어려운 것 같더군요." хорошее|дом|найти|довольно|трудным|вещь|кажется decent|house|to find|quite|difficult|thing|seems Похоже, найти приличный дом довольно сложно." It seems quite difficult to find a decent house."

이삭의 말에 류 목사가 웃었다. Исаака|словам|Рю|пастор|улыбнулся Isaac's|words|Ryu|pastor|laughed Слова Исаака заставили пастора Рю рассмеяться. Pastor Ryu smiled at Isaac's words.

조선인들에게는 아무도 집을 빌려 주지 않아. 이곳 목사가 됐으니 корейцам|никто|дом|арендует|дает|не|здесь|пастором|стал to the Koreans|no one|house|rent|give|not|here|pastor|became Никто не сдает дома корейцам. Теперь я стал пастором здесь. No one will rent a house to the Koreans. Since I've become a pastor here,

자네도 이곳에서 조선인들이 어떻게 사는지 볼 수 있을 걸세. ты тоже|здесь|корейцы|как|живут|увидишь|возможность|будет|вещь you too|here|Koreans|how|living|see|possibility|there|will be Ты сможешь увидеть, как корейцы живут здесь. you'll be able to see how the Koreans live here.

상상하지 못한 광경을 보게 될 거라는 얘기야. imagine|not|scene|will see|will|that|means Я говорю, что ты увидишь зрелище, которое не мог себе представить. I'm saying you'll witness scenes you couldn't have imagined.

두 사람이 겨우 누울 수 있는 방에서 два|человека|едва|лечь|может|существующая|в комнате two|people|barely|lie down|possibility|there|in the room В комнате, где едва могут лечь двое. In a room where only two people can barely lie down.

열두 식구가 살면서 일을 나가는 남자들과 двенадцать|членов семьи|живут|работу|выходящие|с мужчинами twelve|family members|living|work|going out|with men Двенадцать человек живут вместе, а мужчины выходят на работу, Twelve family members live together, and the men go out to work,

나머지 가족들이 교대로 잠을 잔다네. остальные|члены семьи|по очереди|спят|спят the rest|family members|in turns|sleep|sleep а остальные члены семьи по очереди спят. while the rest of the family takes turns sleeping.

돼지와 닭도 집 안에서 기르고 말이야. свинья и|курица тоже|дом|внутри|растет|говорю pigs and|chickens also|house|inside|raising|you know Свиней и кур тоже держат в доме. They also raise pigs and chickens inside the house.

수돗물도 없어. 난방도 되지 않고. водопроводная вода тоже|нет|отопление тоже|работает|не tap water|doesn't exist|heating also|works|not Нет даже водопровода. Отопления тоже нет. There is no tap water. There is no heating.

일본인들은 조선인들이 더럽다고 생각하지만 японцы|корейцы|грязными|думают что the Japanese|Koreans|dirty|think but Японцы думают, что корейцы грязные, The Japanese think that Koreans are dirty,

이곳에서는 더러운 꼴로 살수 밖에 없어. здесь|грязной|жизнью|жить|кроме|нет here|dirty|in a state|live|only|there is no Здесь не остается ничего другого, как жить в грязи. but here, we have no choice but to live in a dirty state.

서울에서 온 양반들이 거지꼴이 되는 걸 많이 봤다네. из Сеула|пришедшие|аристократы|видом нищего|становиться|вещь|много|видел from Seoul|coming|noblemen|beggar's state|becoming|thing|a lot|saw Я много раз видел, как люди из Сеула становятся нищими. I've seen many noblemen from Seoul become beggars.

목욕탕에 갈 돈도 없이 넝마를 걸치고 살고, в баню|пойти|даже денег|без|лохмотья|надев|живу to the bathhouse|go|even money|without|rags|wearing|living Не имея денег на баню, они живут в лохмотьях, Living in rags without even money to go to the bathhouse,

신발이 없어서 시장에서 짐꾼으로 일하지도 못해. обуви|нет|на рынке|грузчиком|даже не работает|может shoes|without|in the market|as a porter|even work|can't и из-за отсутствия обуви не могут работать грузчиками на рынке. I can't work as a porter in the market because I don't have shoes.

그들은 갈 곳이 없어. они|идти|место|нет they|go|place|don't have У них нет места, куда можно было бы пойти. They have nowhere to go.

일자리와 돈이 있는 사람도 살 곳을 찾기가 쉽지 않아. работа и|деньги|имеющий|человек тоже|жить|место|найти|легко|не job and|money|having|person also|live|place|finding|not easy|isn't Людям, у которых есть работа и деньги, тоже трудно найти жилье. Even people with jobs and money find it hard to find a place to live.

몇몇 사람들은 불법 거주를 하고 있어." некоторые|люди|незаконный|проживание|делают|есть some|people|illegal|residence|doing|are Некоторые люди живут незаконно. Some people are living illegally.

"일본 회사에서 데려온 사람들은 회사에서 살 곳을 내주지 않습니까?" Японская|из компании|привезенные|люди|в компании|жить|место|предоставляют|разве не Japan|at the company|brought|people|at the company|live|place|provide|don't Разве людей, которых привозят японские компании, не обеспечивают жильем? "Don't the people brought in by the Japanese company get a place to live from the company?"

"흣카이도 같은 곳에는 광산이나 대규모 공장에 수용소가 딸려있지만 Хоккайдо|подобные|в таких местах|шахты или|крупные|заводы|лагеря|прилагаются но Hokkaido|like|in places|mines or|large-scale|factory|camp|attached but В таких местах, как Хоккайдо, есть шахты или крупные заводы с общежитиями, "In places like Hokkaido, there are dormitories attached to mines or large factories,

가족들은 거기서 잘 수가 없어. семьи|там|хорошо|могут|не могут families|there|well|able|not но семьи не могут там жить. but families can't sleep there.

수용소라고 별반 나은 것도 아니고 말일세. концентрационный лагерь|особенно|лучше|вещь|не|это не так camp called|particularly|better|thing|not|at all Это не намного лучше, чем лагерь. It's not much better than a dormitory, to be honest."

주거 상태가 비참하기는 마찬가지지." жилье|состояние|ужасным|так же housing|state|miserable|the same Условия проживания не менее жалкие. The living conditions are just as miserable.

류 목사가 감정이 느껴지지 않는 메마른 목소리로 말했다. Рю|пастор|эмоции|не ощущаются|не|сухой|голосом|сказал Ryu|pastor|emotion|not felt|not|dry|with voice|said Рю произнес это с сухим голосом, в котором не было эмоций. Pastor Ryu spoke in a dry voice that lacked emotion.

또 다시 류 목사의 어조가 차갑게 느껴져서 이삭은 깜짝 놀랐다. снова|снова|Рю||тон|холодно|почувствовал|Исаак|неожиданно|удивился again|again|Ryu|pastor's|tone|coldly|felt|Isaac|surprised|was Тон Рю снова показался Исааку холодным, и он был сильно удивлён. Once again, Pastor Ryu's tone felt cold, and Isaac was taken aback.

조금 전 남매의 이야기를 들어주고 немного|назад|братьев и сестер|разговор|выслушал a little|ago|siblings'|story|listened to Немного ранее он выслушал разговор брата и сестры. A little while ago, he had listened to the siblings' story.

그들이 겪는 고난을 걱정하던 목사와는 마치 다른 사람 같았다. они|испытываемые|страдания|беспокоившийся|с пастором|как будто|другой|человек|казался they|experiencing|suffering|worrying|than the pastor|as if|different|person|seemed Он казался совершенно другим человеком по сравнению с пастором, который беспокоился о страданиях, которые они испытывали. He seemed like a different person from the pastor who was worried about the suffering they were going through.

"목사님은 어디에서 지내십니까?" 이삭이 물었다. пастор|где|живет|Исаак|спросил pastor|where|do you live|| "Где вы живете, пастор?" - спросил Исаак. "Where do you stay, pastor?" Isaac asked.

"이 사무실에서 지내지. 저 구석에서." это|в офисе|я живу|тот|в углу this|in the office|I live|| "Я живу в этом офисе. Вон там, в углу." "I stay in this office. Over there in the corner."

류 목사가 난로 옆을 가리켰다. "후는 저쪽 구석에서 자고." Рю|пастор|обогреватель|рядом|указал|Ху|там|в углу|спит Ryu|pastor|heater|next to|pointed|Hu|that side|in the corner|sleeping Пастор Рю указал на печь. "Ху спит в том углу." Pastor Ryu pointed to the side of the heater. "Hu sleeps over in that corner."

"요나 침구가 안 보이는데 . . . " Йона|постельное белье|не|видно Jonah|bedding|not|visible "Я не вижу одеяла Ионы..." "I can't see the Jonah bedding..."

"벽장 안에 있어. 후가 매일 밤마다 잠자리를 폈다가 아침에 치우지. шкаф|внутри|есть|Ху|каждый|ночь|спальное место|раскладывает|утром|убирает closet|inside|is|Hoo|every|night|bed|setting up|in the morning|puts away "Он в шкафу. Ху каждый вечер раскладывает постель, а утром убирает. "It's in the closet. Hoo sets it up every night and puts it away in the morning."

자네도 여기 머물러야 한다면 자네와 자네 식구 자리도 만들어줄 수 있어. ты тоже|здесь|должен остаться|если|с тобой|ты|семья|место тоже|могу сделать|возможность|есть you|here|have to stay|if|you and|your|family|place|make for you|able|is Если ты тоже собираешься остаться здесь, я могу сделать место для тебя и твоей семьи. "If you need to stay here, I can make a place for you and your family too."

그것도 자네 보수에 포함되어 있으니까." это тоже|ты|в зарплату|включено|потому что that too|your|pay|included|because Это тоже входит в твою зарплату." "That's included in your compensation as well."

"감사합니다. 하지만 지금은 괜찮습니다." 후가 고개를 끄덕였다. спасибо|но|сейчас|все в порядке|Ху|головой|кивнул thank you|but|now|I'm fine||| "Спасибо. Но сейчас все в порядке." Ху кивнул. "Thank you. But I'm fine for now." Hu nodded.

아기와 함께 살면 좋겠다는 생각도 들었지만 교회 건물은 아기가 살기에는 외풍이 심했다. с ребенком|вместе|будет жить|было бы хорошо|мысль|пришла но|церковь|здание|ребенку|для жизни|сквозняк|был сильным with the baby|together|live|would be nice|thought also|came to mind but|church|building|baby|to live|drafts|was severe Хотя у него была мысль, что было бы хорошо жить с ребенком, здание церкви было слишком холодным для жизни с малышом. I thought it would be nice to live with the baby, but the church building was too drafty for a baby to live in.

"식사는 어떻게 하십니까?" еда|как|вы делаете meals|how|do you do "Как вы обедаете?" "How do you have your meals?"

"후가 건물 뒤쪽 화로에서 식사 준비를 해. Ху|здание|сзади|на мангале|еда|готовит|делает Hu|building|behind|at the stove|meal|preparing|does "Хуга готовит еду на печи сзади здания. "Hu is preparing meals at the stove behind the building."

거기에 수돗물이 나오는 부엌 비슷한 게 있거든. там|водопроводная вода|выходящая|кухня|похожая|вещь|есть there|tap water|coming out|kitchen|similar|thing|exists Там есть что-то вроде кухни с водопроводной водой. There is something like a kitchen where tap water comes out.

별채가 이 건물 뒤에 있지. 고맙게도 отдельный дом|этот|здание|за|есть|к счастью separate house|this|building|behind|exists|thankfully Отдельный домик находится за этим зданием. К счастью, The annex is behind this building. Thankfully,

선교사들이 마련해놨더라고." миссионеры|подготовили the missionaries|had prepared миссионеры это подготовили." the missionaries had prepared it.

"가족은 없으세요?" 이삭이 류 목사에게 물었다. семья|нет|Исаак|Рю|пастору|спросил family|not have|Isaac|Rev|to pastor|asked "У вас нет семьи?" - спросил Исаак у пастора Рю. "Do you have any family?" Isaac asked Pastor Ryu.

"아내는 우리가 여기 도착하고 2년 후에 세상을 떠났어. жена|мы|здесь|прибыли|2 года|спустя|мир|ушла my wife|we|here|arrived|2 years|later|world|left "Жена ушла из жизни через 2 года после нашего приезда сюда. "My wife passed away two years after we arrived here.

그게 15년 전이군. это|15 лет|назад that was|15 years|ago Это было 15 лет назад. That was 15 years ago.

아이는 없었고. 하지만 내게는 아들 같은 후가 있어. |не было|но|мне|сын|как|Ху|есть child|didn't exist|but|to me|son|like|| Детей у меня не было. Но у меня есть Ху, который как сын. There were no children. But I have a son-like Hu.

나에게는 후가 축복 같은 아이지. мне|Хуга|благословение|как|ребенок to me|Hoo|blessing|like|child Для меня Ху - это благословение." To me, Hu is like a blessing."

이제 자네가 우리 두 사람을 축복해주러 왔고." теперь|ты|нас|два|человека|чтобы благословить|пришел now|you|us|two|people|to bless|came Теперь ты пришел, чтобы благословить нас двоих. "Now you have come to bless the two of us."

후는 자기 이야기가 나오자 기뻐하면서 얼굴을 붉혔다. Ху|его|история|когда|радуясь|лицо|покраснело Hu|his|story|when it came out|while being happy|face|turned red Ху, услышав о себе, обрадовался и покраснел. Hoo blushed with joy when his story was mentioned.

"돈은 좀 갖고 있나?" 류 목사가 물었다. деньги|немного|имеешь|ли|Рю|пастор|спросил money|a little|have|do you have||| "У тебя есть немного денег?" - спросил пастор Рю. "Do you have some money?" Pastor Ryu asked.

"안 그래도 그 말씀을 드리려고 했습니다." не|все равно|это|слово|хотел дать|сделал not|even so|that|word|to say|was going to "Как раз хотел об этом сказать." "I was just about to mention that."

이삭은 후 앞에서 이런 이야기를 해도 괜찮은지 몰라 망설였지만, Исаак|после|перед|такой|разговор|если|нормально ли|не знал|но колебался Isaac|Hu|in front of|this|conversation|even if|it's okay|didn't know|hesitated but Исаак колебался, не зная, можно ли говорить такое перед Ху, Isaac hesitated, not knowing if it was okay to tell such a story in front of Hu,

후가 류 목사의 눈과 같아서 자리를 뜰 수 없음을 깨달았다. Хуга|Рю|||потому что были похожи|место|покинуть|возможность|отсутствия|осознал Hu|Ryu|pastor's|eyes and|being like|seat|leave|able|not|realized Я понял, что не могу покинуть это место, как глаза пастора Рю. but he realized that he could not leave because Hu's eyes were like those of Pastor Ryu.

류 목사가 고개를 치켜들더니 냉철한 장사꾼처럼 단호하게 말했다. Рю||голову|подняв|хладнокровный|как торговец|решительно|сказал Ryu|pastor|head|lifted|cold-blooded|like a businessman|firmly|said Пастор Рю поднял голову и, как холодный бизнесмен, решительно сказал. Pastor Ryu lifted his head and spoke decisively like a cold-blooded businessman.

"자네 보수는 월 15엔이야. ты|зарплата|в месяц|15 иен you|salary|per month|is 15 yen "Твоя зарплата составляет 15 иен в месяц. "Your salary is 15 yen a month."

한 사람이 먹고 살기에도 충분하지 않은 돈이지. 후와 나는 보수를 받지 않아. один|человек|есть|для жизни|достаточно|не|деньги|Ху и|я|зарплату|получаем|не one|person|eating|to live|not enough|not|money||||| Этого недостаточно даже для того, чтобы прокормить одного человека. Мы с Ху не получаем зарплату. It's not enough money for one person to live on. Hoo and I don't get paid.

캐나다 교회에서 지원을 좀 해주지만 Канада|в церкви|поддержку|немного|дает но Canada|at the church|support|a little|gives Церковь в Канаде немного поддерживает нас. The church in Canada provides some support,

그게 꾸준하지가 않아. 우리 신도들은 это|не постоянны|не|наши|последователи that|consistent|not|| Это не стабильно. Наши последователи but it's not consistent. Our congregation

많은 것을 낼 수 없고. 그래도 괜찮겠나?" много|вещей|дать|возможность|нет|все равно|будет ли нормально many|things|give|able|not|still|will it be okay не могут дать много. Но это будет нормально? can't contribute much. Is that still okay?

이삭은 뭐라고 말해야 할지 몰랐다. Исаак|что|должен был сказать|что делать|не знал Isaac|what|should say|to do|didn't know Исаак не знал, что сказать. Isaac didn't know what to say.

형 집에서 사는 데에 얼마가 필요한지 모르기 때문이었다. старший брат|в доме|жить|на|сколько|нужно|незнание|было причиной older brother|at home|living|for|how much|needed|not knowing|because Потому что он не знал, сколько нужно, чтобы жить у брата. It was because he didn't know how much it would cost to live at his brother's house.

형에게 자신뿐만 아니라 아내와 아이까지 먹여 살려 달라고 부탁하는 건 к старшему брату|только себя||с женой|и ребенком|кормить|содержать|чтобы он|просит|дело to my brother|myself only|not only|wife and|even child|feeding|supporting|asking|requesting|thing Просить брата прокормить не только себя, но и жену с ребенком Asking his brother to support not only himself but also his wife and child was

상상할 수도 없는 일이었다. представить|даже|несуществующее|было делом imagining|possibility|not|was Это было невообразимо. something he couldn't even imagine.

"가족의 도움을 받을 수 있나?" 류 목사가 이삭을 고용하려 한 것은 семьи|помощь|получить|возможность|ли|Рю|пастор|Исхака|нанять|пытался|это family|help|receive|possibility|is there|Ryu|pastor|Isaac|to hire|tried|thing "Могу ли я получить помощь от семьи?" Священник Рю хотел нанять Исаака, "Can I get help from my family?" The reason Pastor Ryu tried to hire Isaac was

그 점을 염두에 두었기 때문이었다. это|точку|в уме|положил|было причиной that|point|in mind|had|was because потому что имел это в виду. because he had that in mind.

이삭의 가족은 평양에 땅을 가지고 있었고 Исаака|семья|в Пхеньяне|землю|имела|была Isaac's|family|in Pyongyang|land|having|had Семья Исаака владела землёй в Пхеньяне, Isaac's family owned land in Pyongyang and

이삭의 추천사에 부유한 집안 출신이라는 점이 기재 되어 있었다. Исаака|в рекомендательном письме|богатой|семье|происхождения|момент|указание|был|был Isaac's|recommendation letter|wealthy|family|being from|point|stated|being|was и в рекомендательном письме Исаака было указано, что он из богатой семьи. it was noted in Isaac's recommendation that he came from a wealthy family.

이삭의 보수는 그다지 중요한 문제가 되지 않을 게 분명했다. Исаака|зарплата|не так|важной|вопросом|станет|не|частицей|было очевидно Isaac's|salary|not much|important|issue|become|not|thing|was clear Вознаграждение Исаака, очевидно, не будет столь важной проблемой. Isaac's compensation was clearly not going to be a significant issue.

게다가 류 목사는 이미 이삭이 평목사로 일할 때 кроме того|Рю|пастор|уже|Исак|как пастор|работать|время moreover|Ryu|pastor|already|Isaac|as a pastor|working|when Кроме того, пастор Рю уже слышал, что Исаак не требовал вознаграждения, когда работал пастором. Moreover, Pastor Ryu had already heard that Isaac did not demand compensation when he worked as a regular pastor.

보수를 요구하지 않았다는 이야기도 들었다. зарплату|не требовал|что не|разговор|слышал salary|not demanding|didn't||heard Исаак был болезненным, поэтому не мог быть надежным работником, но пастор Рю Isaac may not be a reliable worker due to his poor health, but Pastor Ryu

이삭은 병약해서 든든한 일꾼은 되지 못하겠지만 류 목사는 Исаак|из-за болезни|надежный|работник|станет|не сможет|Рю|пастор Isaac|being weak|reliable|worker|become|not able to|Ryu|pastor Isaac is weak and cannot be a reliable worker, but Pastor Ryu ожидал, что семья Исаака будет финансово поддерживать церковь.

이삭의 가족이 교회를 재정적으로 후원 해주리라고 기대하고 있었다. Исаака|семья|церковь|финансово|поддержка|что они помогут|ожидали|были Isaac's|family|church|financially|support|would do|expecting|was Isaac's family was expecting to financially support the church.

"그게 . . . 어 . . . . это|эээ that|uh "Это . . . э . . . . "Well... uh..."

형에게 도와달라고 할 수는 없습니다." к старшему брату|помочь|делать|возможность|нет to my brother|asking for help|to do|possibility|not Я не могу попросить брата о помощи." "I can't ask my brother for help."

"어? 그래?" что|правда huh|really "Что? Правда?" "Huh? Really?"

"게다가 지금은 부모님의 도움을 받을 수도 없고요." кроме того|сейчас|родителей|помощь|получить|тоже|нет moreover|now|my parents'|help|receive|possibility|not having "Кроме того, сейчас я не могу получить помощь от родителей." "Moreover, I can't even get help from my parents right now."

"알겠네." 후는 놀란 데다 수치심까지 느끼는 젊은 목사가 안쓰러워 보였다. ||||даже стыд||||| I see|Hoo|surprised|on top of|even shame|feeling|young|pastor|pitiful|looked "Понял." Ху выглядел жалким, чувствуя удивление и стыд. "I see." The young pastor, who felt both surprised and ashamed, looked pitiful.

"부모님은 세금을 내려고 토지의 상당 부분을 팔고 있고, родители|налоги|чтобы заплатить|земли|значительная|часть|продают|и my parents|taxes|to pay|of the land|considerable|portion|selling|are "Родители продают значительную часть земли, чтобы заплатить налоги, "My parents are selling a significant portion of the land to pay taxes,

상황은 자꾸 불안해지고 있습니다. ситуация|всё больше|становится тревожной|есть the situation|increasingly|becoming unstable|is и ситуация становится все более нестабильной. and the situation is becoming increasingly unstable.

형이 부모님에게 생활비를 보내드리고 있어요. старший брат|родителям|деньги на жизнь|отправляет|есть my older brother|to my parents|living expenses|sending|is Брат отправляет родителям деньги на жизнь. My brother is sending living expenses to our parents.

형은 아마 형수님 가족도 부양하고 있을 겁니다." старший брат|вероятно|невестка|семья|поддерживает|будет|предположение my older brother|probably|sister-in-law|family also|supporting|will be|likely Наверняка брат также поддерживает семью жены." He is probably also supporting his wife's family.

류 목사가 고개를 끄덕였다. 당연히 이해할 수는 있었지만 Рю|пастор|головой|кивнул|конечно|понять|возможность|была Ryu|pastor|head|nodded|of course|understand||was Рю кивнул. Конечно, он мог это понять, но Pastor Ryu nodded. He could naturally understand it, but

예상했던 상황은 아니었다. ожидаемая|ситуация|не была expected|situation|was not Это была не та ситуация, которую я ожидал. it was not the situation he had expected.

류 목사의 기대와는 달리 이삭의 가족도 다른 사람들과 다를 바 없이 Рю||чем ожидания|иначе|Исаака|семья|другие|с людьми|отличаться|чем-то|без Ryu|pastor's|expectations|unlike|Isaac's|family also|other|people|different|bar|without В отличие от ожиданий пастора Рю, семья Исаака не отличалась от других людей. Contrary to Pastor Ryu's expectations, Isaac's family was suffering from the same terrible taxes imposed by the colonial government as everyone else.

식민 정부의 지독하게 무서운 세금에 시달리고 있었다. колониальный|правительства|ужасно|страшный|налогом|страдали|были colonial|government's|terribly|frightening|tax|suffering|was Они страдали от ужасных налогов колониального правительства. They were tormented by the extremely harsh taxes of the colonial government.

류 목사는 이삭이 자기 몸 하나는 건사할 수 있으리라고 믿었다. Рю|пастор|Исак|себя|тело||сможет защитить|возможность|будет|верил Ryu|pastor|Isaac|himself|body|one|take care of|able|would be|believed Пастор Рю верил, что Исаак сможет позаботиться о себе. Pastor Ryu believed that Isaac would be able to take care of himself.

게다가 시력이 심하게 나빠진 자신을 도와 설교문을 작성하고 кроме того|зрение|сильно|ухудшившееся|себя|помогая|проповедь|написав moreover|eyesight|severely|deteriorated|myself|help|sermon|writing Кроме того, он помогал ему составлять проповедь, несмотря на то, что его зрение сильно ухудшилось. Moreover, he needed help writing his sermons due to his severely deteriorated eyesight.

지역 관리들과 행정 문제를 논의할 수 있을 만큼 район|с управляющими|административные||обсуждать|возможность|будет|настолько local|with the managers|administrative|issues|to discuss|able|to be|enough Необходимо было обсудить административные вопросы с местными управленцами. There was a need for a pastor who was proficient in Japanese enough to discuss local management and administrative issues.

일본어에 능통한 목사가 필요 했다. японскому языку|свободно говорящий|пастор|нужен|был in Japanese|fluent|pastor|needed|did Нужен был пастор, свободно владеющий японским. "The offerings may not be sufficient, but with that..." Isaac started to speak.

"헌금이 충분하지는 않겠지만 그걸로 . . . " 이삭이 말을 꺼냈다. пожертвование|не будет достаточно|но|с этим|Исак|речь|начал the offering|not sufficient|but|with that|Isaac|words|brought up "Хотя пожертвований может быть недостаточно, но..." - начал Исаак. "That's not acceptable." Pastor Ryu shook his head vigorously.

"그건 안 돼." 류 목사가 세차게 고개를 가로저었다. это|не|возможно|Рю|пастор|сильно|головой|покачал that|not|okay|Ryu|pastor|vigorously|head|shook No, Pastor Ryu shook his head violently. "Это не подходит." - решительно покачал головой пастор Рю.

일요일 아침 예배에 정기적으로 나오는 신도는 воскресенье|утро|на служение|регулярно|приходящий|прихожанин Sunday|morning|to worship|regularly|coming|worshippers Регулярно посещающие воскресное утреннее богослужение прихожане The regular attendees at Sunday morning worship were

75명에서 80명 정도였지만 от 75 человек|80 человек|было около between 75 and|80 people|approximately but Это было около 75-80 человек, around 75 to 80 people,

전체 헌금의 상당 부분을 채워주는 부유한 신도는 весь|пожертвования|значительная|часть|заполняющий|богатый| total|of offerings|considerable|part|filling|wealthy|worshippers но лишь несколько богатых прихожан but the wealthy members who contributed a significant portion of the total offerings were

대여섯 명뿐이었다. 나머지는 пять-шесть||остальные five or six|were only| покрывали значительную часть общих пожертвований. Остальные only about five or six. The rest were

하루에 두 끼도 연명하기 어려운 형편이었다. в день|два|приема пищи|выживания|трудным|было положение in a day|two|meals|to survive|difficult|situation was едва могли прокормить себя даже на два приема пищи в день. It was a situation where it was difficult to survive on just two meals a day.

후가 밥상에서 빈 그릇들을 집어 들며 말했다. Ху|за столом|пустые|тарелки|поднимая|и говоря|сказал Hu|at the table|empty|bowls|picking|up|said Хуга, поднимая пустые тарелки со стола, сказал. Hu picked up the empty bowls from the table and said.

"늘 그렇듯 주님께서 보살펴주실 겁니다." всегда|как всегда|Господь|позаботится|будет always|as usual|the Lord|will take care of you|will "Как всегда, Господь позаботится о нас." "As always, the Lord will take care of us."

"그래, 아들아, 네 말이 맞구나." 류 목사는 후를 바라보고 미소를 지었다. да|сын|твой|слово|правильно|Рю|пастор|Ху|глядя|улыбку|подарил yes|my son|your|words|are right|Ryu|pastor|Hu|looking at|smile|gave "Да, сынок, ты прав." Пастор Рю посмотрел назад и улыбнулся. "Yes, my son, you are right." Pastor Ryu looked at Hu and smiled.

류 목사는 늘 그에게 제대로 된 교육을 시켜주고 싶어 했다. Рю|пастор|всегда|ему|должным образом|хорошее|образование|давал|хотел|сделал Ryu|the pastor|always|to him|properly|done|education|give|wanted|did Пастор Рю всегда хотел дать ему хорошее образование. Pastor Ryu always wanted to provide him with a proper education.

지성과 뛰어난 소질을 타고 난 이 아이는 훌륭한 학자는 물론 интеллект|выдающийся|талант|от рождения|родился|этот|ребенок|отличный|ученый|конечно intelligence|outstanding|talent|born|with|this|child|excellent|scholar|of course Этот ребенок, обладающий умом и выдающимися способностями, мог стать не только отличным ученым, This child, born with intelligence and outstanding talent, seemed capable of becoming not only a great scholar,

목사도 될 수 있을 것 같았다. пастор|стать|возможность|быть|вещь|казалось pastor also|become|able|to be|thing|seemed но и пастором. but also a pastor.

"방법을 찾을 수 있을 거야. 자네도 많이 실망했겠지." способ|найду|смогу|будет|ты|ты тоже|сильно|разочарован method|find|able|to be|will|you also|much|must have been disappointed "Ты сможешь найти способ. Ты тоже, наверное, сильно разочарован." "I'm sure we can find a way. You must be very disappointed too."

이삭을 위로하는 류 목사의 어조가 좀 전에 Исаака|утешающий|Рю|пастора|тон|немного|раньше Isaac|comforting|Ryu|pastor's|tone|a little|before Тон пастора Рю, утешая Исаака, The tone of Pastor Ryu comforting Isaac was exactly the same as when he spoke to the sister of the siblings a moment ago.

남매의 누나에게 이야기 했을 때와 똑같았다. братьев и сестер|старшей сестре|разговор|когда|в момент|было одинаково siblings'|to the sister|talk|did|when|was the same был таким же, как когда он говорил с сестрой. "I am grateful to have gotten this job, Pastor."

"전 이 일자리를 얻게 돼서 감사하게 여기고 있어요, 목사님. я|этот|работу|получу|поэтому|с благодарностью|считаю|есть|пастор I|this|job|getting|became|gratefully|considering|am|pastor "Я благодарен за то, что получил эту работу, пастор. I will discuss the issue of compensation with my family.

보수문제는 가족과 이야기해보겠습니다. вопрос о зарплате|с семьей|я обсудю the issue of compensation|with my family|I will discuss Я поговорю с семьей о вопросе зарплаты."

당연히 후의 말이 맞아요. 주님께서 준비해주실 겁니다." конечно|после|слова|верно|Господь|подготовит|будет of course|later|words|are right|the Lord|will prepare for you|will Конечно, слова после верны. Господь подготовит все." Of course, what comes later is correct. The Lord will provide."

이삭이 말했다. Исаак|сказал Isaac|said Сказал Исаак. Isaac said.

🎵 "일용할 모든 것을 내려주시는 ежедневный|все|вещи|дающий daily|all|things|providing 🎵 "Господь мой Спаситель, который дает все необходимое 🎵 "The faithful Lord, my Savior, who provides all that I need!"

신실하신 주님 나의 구주!" Верный Господь!"

류 목사가 크고 우렁찬 목소리로 노래했다. Рю|пастор|громким|мощным|голосом|пел Ryu|pastor|big|resonant|with voice|sang Рю пастор спел громким и мощным голосом. Pastor Ryu sang with a loud and powerful voice.

"주님께서 우리 교회를 위해 자네를 준비해주셨지. Господь|наш|церковь|для|тебя|подготовил the Lord|our|church|for|you|have prepared "Господь подготовил тебя для нашей церкви. "The Lord has prepared you for our church.

주님께서는 분명히 우리에게 필요한 것들을 Господь|определенно|нам|необходимые|вещи the Lord|surely|to us|necessary|things Господь определенно позаботится о том, The Lord will surely take care of all the things we need.

모두 돌봐주실 거야." все|позаботитесь|будет all|will take care of|will что нам нужно." "

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=184.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=254.02 PAR_CWT:AuZloPbY=13.25 ru:AFkKFwvL en:AuZloPbY openai.2025-02-07 ai_request(all=204 err=0.00%) translation(all=408 err=2.94%) cwt(all=2766 err=3.07%)