선거송
選挙ソング
election song
آهنگ انتخاباتی
chanson électorale
canción de campaña
Election song
Canción electoral
آهنگ انتخاباتی
Chanson électorale
選挙ソング
청취자 여러분, 안녕하세요.
聴取者|皆さん|こんにちは
listeners|everyone|hello
شنوندگان|شما|سلام
auditeurs|vous tous|bonjour
oyentes|ustedes|hola
Hello, listeners.
Hola, oyentes.
شنوندگان عزیز، سلام.
Chers auditeurs, bonjour.
リスナーの皆さん、こんにちは。
—음악 산책— 윤하정입니다.
音楽|散歩|
music|walk|I am Yoon Ha-jung
موسیقی|پیادهروی|یونهجونگ هستم
musique|promenade|je suis Yoon Ha-jeong
música|paseo|soy Yoon Ha Jeong
—Music Walk— This is Yoon Ha-jung.
— Paseo musical — Soy Yoon Ha-jeong.
—پیادهروی موسیقی— یونهههجونگ هستم.
—Promenade musicale— Je suis Yoon Ha-jung.
—音楽散歩— ユンハジョンです。
요즘 북한 날씨는 어떤가요?
最近|北朝鮮|天気は|どうですか
these days|North Korea|weather|how is it
این روزها|کره شمالی|آب و هوا|چطور است
ces jours-ci|Corée du Nord|le temps|comment est
últimamente|Corea del Norte|el clima|cómo es
What is the weather like in North Korea these days?
¿Cómo está el clima en Corea del Norte últimamente?
این روزها وضعیت آب و هوای کره شمالی چگونه است؟
Quel temps fait-il en Corée du Nord ces jours-ci ?
最近の北朝鮮の天気はどうですか?
남한은 한낮의 기온이 20도를 웃돌면서 외투를 벗고 반소매 차림으로 거리를 다니는 사람들도 보이는데요.
韓国は|真昼の|気温が|20度を|超えて|コートを|脱いで|半袖の|服装で|通りを|歩いている|人々も|見えますね
South Korea|midday|temperature|20 degrees|exceeding|coat|taking off|short-sleeved|dressed|streets|walking|people also|can be seen
کره جنوبی|در میانه روز|دما|20 درجه|بالاتر از|کت|درآوردن|آستین کوتاه|لباس|خیابان ها|رفتن|مردم|دیده می شود
le sud de la Corée|de l'après-midi|température|20 degrés|dépassant|manteau|enlevant|à manches courtes|vêtu|rues|marchant|personnes aussi|je vois que
en Corea del Sur|de mediodía|la temperatura|20 grados|superando|el abrigo|quitándose|de manga corta|vestido|las calles|caminando|personas también|se ven
South Korea is experiencing daytime temperatures exceeding 20 degrees, and you can see people walking the streets in short sleeves after taking off their coats.
En Corea del Sur, la temperatura durante el día supera los 20 grados, y se pueden ver personas caminando por las calles con ropa de manga corta y sin abrigo.
در کره جنوبی، دمای روز به بالای 20 درجه میرسد و افرادی را میبینید که در حال پیادهروی با لباسهای نیمتنه هستند.
La Corée du Sud connaît des températures dépassant les 20 degrés pendant la journée, et l'on peut voir des gens se promener dans les rues en vêtements légers.
南韓は昼間の気温が20度を超えて、外套を脱いで半袖の服を着ている人々も見かけます。
서울의 경우 여의도를 비롯해 도심 곳곳에 벚꽃이 흐드러지게 피어서 벚꽃축제가 한창입니다.
ソウルの|場合|汝矣島を|を始め|都心|あちこちに|桜が|たくさん|咲いて|桜祭りが|真っ最中です
Seoul's|case|Yeouido|including|downtown|everywhere|cherry blossoms|beautifully|blooming|cherry blossom festival|is in full swing
سئول|مورد|یویدو|به علاوه|مرکز شهر|در همه جا|شکوفه های گیلاس|به وفور|شکوفا شدن|جشنواره شکوفه های گیلاس|در حال برگزاری است
de Séoul|cas|Yeouido|y compris|centre-ville|partout|cerisiers en fleurs|abondamment|fleurissant|festival des cerisiers en fleurs|est en plein
en Seúl|caso|Yeouido|incluyendo|el centro|en todos lados|las flores de cerezo|abundantemente|floreciendo|el festival de flores de cerezo|está en pleno apogeo
In Seoul, cherry blossoms are blooming beautifully in various parts of the city, including Yeouido, and the cherry blossom festival is in full swing.
En el caso de Seúl, en lugares como Yeouido, los cerezos están floreciendo abundantemente, y el festival de cerezos está en pleno apogeo.
در مورد سئول، در مناطق مختلف شهر، از جمله یویدو، شکوفههای گیلاس به طرز زیبایی شکوفا شدهاند و جشنواره شکوفههای گیلاس در حال برگزاری است.
À Séoul, notamment à Yeouido, les cerisiers sont en pleine floraison, et le festival des cerisiers en fleurs bat son plein.
ソウルの場合、汝矣島をはじめとする中心地の至る所に桜が満開で、桜祭りが盛り上がっています。
꽃구경하는 인파를 위해 인근 교통을 통제할 정도고요.
花見をする|人混みを|のために|近くの|交通を|制限する|程度です
flower viewing|crowd|for|nearby|traffic|controlling|to the extent
تماشای گل|جمعیت|برای|نزدیک|ترافیک|کنترل کردن|به حدی
admirant les fleurs|foule|pour|à proximité|circulation|contrôler|au point que
para ver las flores|la multitud|para|cercanas|el tráfico|controlar|hasta el punto de que
Traffic is being controlled nearby to accommodate the crowds enjoying the flowers.
Se ha llegado a restringir el tráfico cercano debido a la multitud que viene a ver las flores.
به حدی که برای تماشای جمعیت گل، ترافیک اطراف کنترل میشود.
La circulation à proximité est même contrôlée en raison de la foule venue admirer les fleurs.
花見をする人々のために近くの交通が制限されるほどです。
주말은 물론이고 평일에도 꽃 축제가 열리는 곳에 차량이 몰리면서 정체가 이어지고 있습니다.
週末は|もちろん|平日にも|花|祭りが|開かれる|場所に|車が|集まって|渋滞が|続いています|
weekend|of course|even on weekdays|flower|festival|taking place|in place|vehicles|gathering|congestion|continuing|is
آخر هفته||در روزهای کاری هم|گل|جشنواره|برگزاری|جایی که|خودروها|هجوم آوردن|ترافیک|ادامه دارد|
week-ends|bien sûr|même en semaine|fleurs|festival|ayant lieu|endroit|véhicules|affluant|embouteillage|se poursuivant|il y a
los fines de semana|por supuesto que|incluso en días de semana|flores|el festival|que se celebra|en lugares|los vehículos|acumulándose|el embotellamiento|continuando|está
Not only on weekends but also on weekdays, vehicles are congesting in areas where the flower festival is held.
No solo los fines de semana, sino también durante la semana, los lugares donde se celebra el festival de flores están congestionados con vehículos.
نه تنها در آخر هفته، بلکه در روزهای عادی نیز به دلیل تجمع خودروها در مکانهای برگزاری جشنواره گل، ترافیک ادامه دارد.
Non seulement le week-end, mais même en semaine, les véhicules s'accumulent dans les lieux où se déroule le festival des fleurs, entraînant des embouteillages.
週末はもちろん平日でも花祭りが開催される場所には車が集中し、渋滞が続いています。
하지만 봄의 화사함을 만끽하는 꽃 축제는 주로 연인들이 즐겨 찾다보니 솔로, 그러니까 짝이 없는 사람들은 동성 친구끼리 꽃구경을 가기도 좀 민망하고 이래저래 서러운데요.
||華やかさを|||||恋人たち|よく|訪れる|ソロ||相手|||同性|||行くこと||恥ずかしくて|あれこれ|悲しいですね
However, the flower festival, which allows one to enjoy the beauty of spring, is mainly frequented by couples, making it a bit awkward for singles, or those without partners, to go flower viewing with same-sex friends, and they feel somewhat sad about it.
Sin embargo, el festival de flores que disfruta de la frescura de la primavera es principalmente visitado por parejas, por lo que los solteros, es decir, las personas sin pareja, a veces se sienten un poco incómodos al ir a ver las flores con amigos del mismo sexo, y se sienten un poco tristes por diversas razones.
اما جشنواره گل که بهار را با زیبایی خود جشن میگیرد، عمدتاً مورد توجه زوجها قرار میگیرد، بنابراین افراد مجرد، یعنی کسانی که همسری ندارند، کمی خجالتزده هستند که با دوستان همجنس خود به تماشای گل بروند و به نوعی احساس ناراحتی میکنند.
Cependant, le festival des fleurs qui permet de profiter de la beauté du printemps est principalement fréquenté par des couples, ce qui rend un peu gênant pour les célibataires, c'est-à-dire ceux qui n'ont pas de partenaire, d'aller admirer les fleurs avec des amis du même sexe, et cela peut être un peu déprimant.
しかし、春の華やかさを満喫する花祭りは主にカップルが訪れるため、独り者、つまりパートナーがいない人たちは同性の友達と花見に行くのが少し気まずく、いろいろと辛い思いをしています。
최근 솔로들의 마음을 대변해주는 노래가 발표돼서 남한에서 큰 인기를 얻고 있습니다.
|ソロの||代弁してくれる|||||||
Recientemente se ha publicado una canción que representa los sentimientos de los solteros y ha ganado gran popularidad en Corea del Sur.
Récemment, une chanson qui exprime les sentiments des célibataires a été publiée et a connu un grand succès en Corée du Sud.
اخیراً آهنگی که احساسات مجردها را به خوبی بیان میکند منتشر شده و در کره جنوبی محبوبیت زیادی پیدا کرده است.
Recently, a song that represents the feelings of singles has been released and is gaining great popularity in South Korea.
最近、独り身の心を代弁する歌が発表され、韓国で大きな人気を得ています。
바로 십센치라는 2인조 팀이 부르는 ‘봄이 좋냐?
||二人組||||
Es la canción '¿Te gusta la primavera?' del dúo de dos personas llamado 10cm.
Il s'agit de la chanson 'Le printemps est-il bon ?' interprétée par le duo de deux personnes appelé 10cm.
این آهنگ توسط گروه دو نفرهای به نام «سنتی» با عنوان «بهار خوب است؟» اجرا میشود.
It is the song 'Is Spring Good?' sung by the duo called 10cm.
それは、シッセンチという2人組が歌う『春が好きですか?
'라는 노래입니다.
|歌です
Es esa canción.
C'est cette chanson.
این آهنگ است.
This is the song.
』という歌です。
제목부터 예사롭지 않죠?
タイトルから|普通ではない|ないでしょう
the title|ordinary|isn't it
از عنوان|عادی نیست|نیست
dès le titre|pas ordinaire|n'est-ce pas
desde el título|no es común|verdad
Le titre n'est pas banal, n'est-ce pas ?
¿No es inusual desde el título?
عنوانش هم خیلی عادی نیست، نه؟
The title is quite unusual, isn't it?
タイトルからして普通じゃないですね?
이 노래는 요즘 날씨처럼 포근하고 달콤한 가락과 달리 가사는 봄을 만끽하는 연인들을 향한 아주 독한 말로 가득한데요.
この|歌は|最近|天気のように|心地よくて|甘い|メロディーと|とはいえ|歌詞は|春を|満喫している|恋人たちを|向けた|とても|辛辣な|言葉で|満ちているんですよ
this|song|these days|like the weather|cozy and|sweet|melody|unlike|lyrics|spring|enjoying|couples|towards|very|harsh|words|filled with
این|آهنگ|این روزها|مانند آب و هوا|گرم و نرم|شیرین|ملودی و|در عوض|متن آهنگ|بهار|لذت بردن|عاشقان|به سمت|بسیار|تند|کلمات|پر است
cette|chanson|ces jours-ci|comme le temps|doux et|sucré|mélodie et|à l'inverse|paroles|printemps|profitant de|amoureux|envers|très|dures|mots|rempli de
esta|canción|últimamente|como el clima|cálido y|dulce|melodía y|a diferencia de|la letra|primavera|disfrutando|parejas|hacia|muy|fuerte|palabras|está llena
Cette chanson, avec sa mélodie douce et chaleureuse comme le temps actuel, est remplie de paroles très dures à l'égard des amoureux qui profitent du printemps.
Esta canción, a diferencia de su melodía suave y dulce como el clima actual, está llena de palabras muy duras dirigidas a las parejas que disfrutan de la primavera.
این آهنگ با ملودی نرم و شیرینش مثل هوای این روزهاست، اما متنش پر از کلمات تند و تیز برای عاشقانی است که از بهار لذت میبرند.
This song, unlike its warm and sweet melody reminiscent of the current weather, is filled with very harsh words directed at lovers enjoying spring.
この歌は最近の天気のように心地よく甘いメロディとは裏腹に、歌詞は春を楽しむ恋人たちに向けた非常に辛辣な言葉で満ちています。
그동안 서러운 솔로들이 많았는지 요즘 남한의 각종 노래 순위에서 1위를 달리고 있습니다.
これまで|辛い|ソロたちが|多かったのか|最近|韓国の|様々な|歌|ランキングで|1位を|走っていて|います
during that time|sorrowful|singles|were many|these days|South Korean|various|song|rankings|first place|running|are
در این مدت|غمگین|مجردها|زیاد بودند|این روزها|کره جنوبی|انواع|آهنگ|در رتبه بندی|رتبه اول|در حال دویدن|هست
pendant ce temps|tristes|célibataires|il y en avait beaucoup|ces jours-ci|sud-coréennes|divers|chansons|classements|première place|courant|est
durante|dolorosos|solteros|había muchos|últimamente|de Corea del Sur|varios|canciones|en las listas|primer lugar|corriendo|está
Peut-être qu'il y a eu beaucoup de solitaires malheureux, car elle est actuellement en tête des classements musicaux en Corée du Sud.
Parece que ha habido muchos solteros tristes, ya que actualmente ocupa el primer lugar en varias listas de canciones en Corea del Sur.
شاید به خاطر اینکه تنهاییهای زیادی وجود داشته، این روزها در رتبه اول جدولهای مختلف آهنگهای کره جنوبی قرار دارد.
Perhaps there have been many sorrowful singles, as it is currently ranking first in various music charts in South Korea.
これまでに悲しいソロが多かったのか、最近韓国の各種音楽ランキングで1位を獲得しています。
십센치는 벚꽃축제가 절정에 달하는 10일 특별히 솔로들을 위해 여의도에서 거리 공연까지 펼치는데요.
シッセンチは|桜祭りが|絶頂に|到達する|10日|特別に|ソロたちを|のために|ヨイドで|路上|パフォーマンスまで|開催するんですよ
10cm|cherry blossom festival|peak|reaching|10th|especially|for singles|for|in Yeouido|street|performance even|holding
سنچن|جشنواره شکوفه های گیلاس|اوج|رسیدن|روز دهم|به طور خاص|مجردها|برای|در یئودو|خیابان|حتی اجرا|در حال برگزاری است
le groupe|festival des cerisiers en fleurs|au sommet|atteignant|le 10|spécialement|célibataires|pour|à Yeouido|rue|performances même|il fait
el grupo de diez centímetros|festival de flores de cerezo|en su apogeo|alcanzando|el día 10|especialmente|solteros|para|en Yeouido|calle|incluso actuaciones|está llevando a cabo
Le 10, lors du festival des cerisiers en fleurs, le groupe 10cm organise même des performances de rue spécialement pour les solitaires à Yeouido.
Diez centímetros, especialmente para los solteros, realizará una actuación en la calle en Yeouido el día 10, cuando el festival de flores de cerezo alcanza su punto máximo.
شیش سنچ به مناسبت جشنواره شکوفههای گیلاس در روز دهم به طور ویژهای برای تنهاییها در یئویدو اجراهای خیابانی برگزار میکند.
On the 10th, when the cherry blossom festival reaches its peak, the band 10cm will hold a street performance in Yeouido especially for singles.
シッセンチは桜祭りが最高潮に達する10日に特別にソロのために汝矣島でストリートパフォーマンスを行います。
이 공연을 즐길 사람들은 검은 색 옷을 입고 당당히 혼자 와야 한답니다.
この|公演を|楽しむ|人たちは|黒い|色|服を|着て|自信を持って|一人で|来なければ|そうです
this|performance|enjoy|people|black|color|clothes|wearing|confidently|alone|should come|must
این|اجرا را|لذت بردن|افرادی که|سیاه|رنگ|لباس را|پوشیدن|با اعتماد به نفس|تنها|باید بیایند|میگویند
ce|spectacle|à apprécier|les personnes|noir|couleur|vêtements|en portant|avec assurance|seul|devoir venir|on dit que
este|espectáculo|disfrutar|personas|negro|color|ropa|llevando|con confianza|sola|debe venir|se dice que
Les personnes qui apprécieront ce spectacle doivent venir seules, vêtues de noir.
Las personas que disfruten de este espectáculo deben venir solas y vestidas de negro.
افرادی که میخواهند از این اجرا لذت ببرند باید لباس سیاه بپوشند و با اعتماد به نفس به تنهایی بیایند.
Those who enjoy this performance should confidently come alone wearing black clothes.
この公演を楽しむ人は、黒い服を着て堂々と一人で来なければなりません。
참 독특한 노래, 재밌는 공연도 많죠?
本当に|独特な|歌|面白い|公演も|多いですね
really|unique|song|fun|performances also|many right
واقعاً|منحصر به فرد|آهنگ|جالب|اجراها هم|زیاد هستند
vraiment|unique|chanson|amusants|spectacles aussi|il y en a beaucoup
realmente|única|canción|divertida|espectáculos también|hay muchos
Il y a aussi beaucoup de chansons uniques et de spectacles amusants, n'est-ce pas ?
¿Hay canciones únicas y espectáculos divertidos, verdad?
آهنگهای بسیار خاص و اجراهای جالبی هم وجود دارد، درست است؟
There are many unique songs and fun performances, right?
本当に独特な歌や面白い公演もたくさんありますよね?
청취자 여러분 중에도 짝이 없다면 이 노래가 마음에 확 와닿을 겁니다.
聴取者|皆さん|中にも|パートナーが|いないなら|この|歌が|心に|確かに|感じる|でしょう
listeners|everyone|among|partner|if there isn't|this|song|in heart|definitely|resonate|will
شنوندگان|شما|در بین|جفت|اگر نباشد|این|آهنگ|به دل|به شدت|خواهد رسید|میگوید
auditeurs|vous|parmi|partenaire|s'il n'y en a pas|cette|chanson|dans le cœur|certainement|toucher|je pense que
oyentes|ustedes|entre|pareja|si no hay|esta|canción|en el corazón|definitivamente|resonará|se dice que
Parmi vous, chers auditeurs, si vous n'avez pas de partenaire, cette chanson vous touchera sûrement.
Entre los oyentes, si no tienes pareja, esta canción te resonará en el corazón.
اگر در میان شنوندگان کسی تنها باشد، این آهنگ به دلش خواهد نشست.
For those listeners who are single, this song will surely resonate with you.
リスナーの中にも相手がいないなら、この歌が心に強く響くでしょう。
십센치의 ‘봄이 좋냐?'
シップセンチの|春が|良いか
10cm's|'Spring|do you like
گروه 10 سانتی|بهار|خوب است؟
de 10cm|printemps|est-ce que ça va
de 10cm|primavera|te gusta
‘Aimes-tu le printemps ?' de 10cm.
‘¿Te gusta la primavera?' de 10cm.
آهنگ 'بهار خوب است؟' از شیش سنچی
‘Is Spring Good?' by 10cm.
10cmの『春が好きですか?』
<음악 산책> 첫 곡으로 준비했어요.
||first|as a song|prepared
音楽|散歩|最初の|曲として|準備しました
موسیقی|پیادهروی|اولین|آهنگ به عنوان|آماده کردم
musique|promenade|premier|morceau|j'ai préparé
música|paseo|primer|canción|preparé
J'ai préparé la première chanson de <Promenade musicale>.
He preparado la primera canción de <Paseo Musical>.
<پیادهروی موسیقی> به عنوان اولین قطعه آماده شده است.
I have prepared the first song for <Music Walk>.
<音楽散歩>の最初の曲を用意しました。
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.34 PAR_CWT:AuZloPbY=5.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.2
fr:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 en:AuZloPbY ja:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=8.33%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=178 err=25.28%)