×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

그냥 한국어 Just Korean - Grammar, (89) Korean grammar 한국어 문법 : 구나/군요, 네/네요 - YouTube

(89) Korean grammar 한국어 문법 : 구나/군요, 네/네요 - YouTube

안녕하세요 여러분 그냥 한국어 지은 입니다

이번 영상에서는 구나, 군요, 네, 네요

이걸 비교해 볼 거예요

먼저 '구나'는 반말 '군요'는 존댓말

'네'는 반말 내용 존댓말이죠

그래서 어차피 같은 것이니까

오늘은 둘 다 반말로 비교를 해볼게요

그럼 먼저 이 두가지의 공통점같은 뜻인

경우를 한번 볼까요

첫번째 이 두가지의 뜻은 뭐냐면요

새로운 무엇을 보고 라고 생각하는 거예요

이게 무슨 말이냐면

예시를 한번 볼게요 날씨가 정말 좋네

날씨가 정말 좋구나 이 문장이 있어요

이때 무슨 상황이에요

지금 제가 창문을 열었어요 날씨를 봤어요

그리고 날씨가 좋은 걸 이제 알았어요

이럴 때는 둘 다 같은 뜻으로 쓸 수 있어요

그리고 두 번째 이거는 첫번째 하고

거의 비슷한 뜻이에요

왜냐하면 예문을 보세요

그렇구나 그러네 이 경우는 다른 사람의 말에

내가 동의하는 거에요

이 동의하는 것은 뭐예요

다른 사람의 말을 듣고

나도 이제 알았다 라는 뜻이거든요

그래서 일반 과 비슷한 뜻으로 생각하면 됩니다 아시겠죠

그리고 이 두 가지가 의문문

의문문의 나올 경우는 이 경우는 조금 다른 뜻이에요

이때는 무슨 뜻이냐면

세번째 내가 추측, 생각한 것에 대해서

다른 사람의 의견을 물어보는 거예요

이게 무슨 뜻이냐 하면 예문같이 볼까요

비행기 표를 빨리 사야겠구나

빨리 비행기 표를 사야겠네

이거 보세요

이때는 어떤 상황이에요 친구가 여행을 간다고 했어요

친구가 지금 쯤 비행기 표가 필요할 거야 라고 생각

추측했어요

그래서 그것을 친구에게 물어봐요

너 비행기표 사야겠구나?

너 비행기표 사야겠네? 라고 물어볼 수 있어요

이것은 뭐예요

내 생각내 추측을 한 번

더 다른 사람에게 물어보는 거예요

아시겠죠 자 여기서 주의해야 할 점이 있어요

이렇게 의문문의 나올 때

가끔 이 표현이 조금

비꼬는 조금 안 좋은 의미로 들릴 때가 있거든요

예를 한번 볼까요

바쁘다더니 여행을 갔구나?

바쁘다더니 여행을 갔네?

이렇게 말하면 무슨 뜻이냐 하면

기본적으로 지금 내가 친구가 여행을 간 것을 알았어요

그런데 친구는 바쁘다고 했어요

그래서 그 상황을 내가 안 좋게 말하는 거예요

아시겠어요

그래서 이것은 조금 비꼬거나

안 좋은 말투로 말할 때 쓸 수 있는데

그래서 여러분

이렇게 의문문으로 쓸 때는

조금만 주위에서 사용하시면 좋을 것 같아요

자 그러면 이 두 개 뭐가 달라요

이제 이 두 가지 차이점을 한번 볼까요

차이점은 뭐냐면

아까 전에 가장 첫번째 공통점에서

이거 뜻이 뭐라고 했어요

내가 듣고 보고 새롭게 느낀 것 라고 했죠

그래요 이 느낀 것이 주어가

누가 느꼈어요?

이게 중요하거든요

차이점 1 번

다른 사람이 느낀 것을 말할 때는 '네요' 는 안 돼요

왜냐하면 '네요' 는 내가 느낀 것을 말할 때

사용을 하거든요

얘를 한번 볼게요

내가 떡볶이를 먹었어요

내가 떡볶이를 먹었어요

떡볶이가 맵네요!

떡볶이가 맵군요! 둘 다 가능해요

그런데 다른 사람이 떡볶이를 먹고 매워하고 있어요

지금 매워하고 있어요 아 떡볶이가 맵군요!

이렇게 하면 다른 사람이 매워하는 것을 보고

내가 알았어요 괜찮아요.

하지만 떡볶이가 맵네요! 라고 하면 조금 이상해요

'떡볶이가 맵네요'는 내가 먹어야 해요 이해하셨어요?

그리고 차이점 두 번째

이 두 번째는 뭐냐면

아까 전에 아 그렇구나

'그렇네' 이거는 동의를 구할 때 쓴다고 했잖아요?

다른 사람의 어떤 다른 사람 이야기를 나에게 할 때

그때는 '그렇구나'만 되고

'그렇네'는 안 돼요

왜냐하면 '그렇네'는 기본적으로 내가 직접적으로 보거나

들은 것을 말하거든요

그래서 이 '네'는

내 앞에 있는 사람이 자기의 생각을 얘기하거나

우리의 상황, 지금 상황에 대해서 얘기를 할 때

보통 '그렇네' 라고 해요

지금 내가 보고 있고 내가 듣고 있고

내가 이 상황에서 느낀 것을 동의하는 거예요

하지만 내 앞에 있는 사람이 다른 사람 이야기를 할 때

그때는 내가 직접적으로 듣거나

보거나 느낀 것이 아니기 때문에 '그렇구나'는 쓰고

'그렇네'는 조금 어색한 경우가 많아요

하지만 이거는 조금 대화에서 많이 느껴야 하니까

한국 사람들이 말하는 거

이거는 많이 듣고 이해하도록 해요

자 이번 영상에서는 '구나, 네' 이 두 가지 비교해 봤어요

아주 아주 비슷하게 쓰기도 하는데

조그마한 차이가 있죠?

이거를 아주 잘 쓰면

정말 한국 사람처럼 자연스럽게 말할 수 있을 거에요

그러면 궁금한 점이 있으면 댓글에 달아주시고

우리는 다음 영상에서 또 만나요

안녕히 가세요

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(89) Korean grammar 한국어 문법 : 구나/군요, 네/네요 - YouTube |||||I see||| (89) Gramática coreana Gramática coreana: 구나/군요, 네/네요 - YouTube (89) Grammaire coréenne Grammaire coréenne : Guna/군요, Yes/네요 - YouTube (89) Korean grammar 韓国語文法 : 구나/군요, 네/네요 - YouTube - YouTube (89) Корейская грамматика Корейская грамматика: 구나/군요, 네/네요 - YouTube (89) Корейська граматика Корейська граматика: 구나/군요, 네/네요 - YouTube (89) 韩语语法 韩语语法:Guna/Neonyeon、Ne/Neyo - YouTube (89) 韓文文法 韓文文法:Guna/Neonyeon、Ne/Neyo - YouTube (89) Gramática coreana 한국어 문법 : 구나/군요, 네/네요 - YouTube (89) Korean grammar: 구나/군요, 네/네요 - YouTube

안녕하세요 여러분 그냥 한국어 지은 입니다 Hallo||||| hello|everyone|just|Korean|Ji-eun|am |皆さん|ただ||ジウン| olá|pessoal|apenas|coreano|Ji-eun|sou Hola a todos! Soy Jieun de Just Korean. Olá a todos, eu sou a Ji-eun, apenas coreana. Hello everyone, this is Korean language Ji-eun.

이번 영상에서는 구나, 군요, 네, 네요 this|in video|'I see'|'it seems'|'yes'|'it is' |動画では|||| este|vídeo|구나|군요|네|네요 En este video, tenemos 구나,군요,네,네요 Neste vídeo, vamos falar sobre 구나, 군요, 네, 네요. In this video, we will look at 구나, 군요, 네, 네요.

이걸 비교해 볼 거예요 this|comparing|to see|will これを|比較して|してみる| isso|comparar|ver|vou vamos a compararlos. Vamos comparar isso. We will compare these.

먼저 '구나'는 반말 '군요'는 존댓말 first|'guna' is|informal speech|'gunyo' is|formal speech まず|は|くだけた言葉|군요|敬語 primeiro||linguagem informal||linguagem formal En primer lugar, '구나' es una palabra Informal mientras que '군요' es una palabra formal. Primeiro, '구나' é a forma informal e '군요' é a forma respeitosa. First, '구나' is informal speech and '군요' is formal speech.

'네'는 반말 내용 존댓말이죠 'ne' is|informal speech|content|formal speech right 「ね」は|||敬語ですよ |linguagem informal|conteúdo|'jondae-mal-i-jyo' '네' es una palabra Informal y '네요' es una palabra Formalis a Informal por lo que, Le "oui" est une reconnaissance d'une demi-phrase 'はい'はタメ口の内容ですけど、敬語ですね '네' é a forma informal e também a forma respeitosa. '네' is informal content and formal speech.

그래서 어차피 같은 것이니까 so|anyway|same|thing so |どうせ||ことだから então|de qualquer forma|mesmo|'geos-inikka' como son iguales de todas formas, hoy C'est donc la même chose だから、結局同じことですから Portanto, como são basicamente a mesma coisa, So, since they are essentially the same,

오늘은 둘 다 반말로 비교를 해볼게요 today|both|all|in informal speech|comparison|I will do 今日は|||ため口で||してみます hoje|ambos|todos|em linguagem informal|comparação|'hae-bol-ge-yo' compararé ambos en lenguaje Informal Aujourd'hui, nous allons les comparer en un demi-mot 今日は両方ともタメ口で比較してみます hoje vou comparar os dois em forma informal. today I will compare both in informal speech.

그럼 먼저 이 두가지의 공통점같은 뜻인 then|first|these|two things|common|meaning ||||共通点のような|意味する então|primeiro|esses|duas|semelhantes|significados Primero, vamos a echar un vistazo al caso Commençons par examiner ce qu'ils ont en commun, à savoir la Então, primeiro vamos ver o que essas duas coisas têm em comum. Then first, let's look at the common meaning of these two things.

경우를 한번 볼까요 case|once|shall we see ||見ましょう caso|uma vez|vamos ver en el que ambos tienen el mismo significado. Examinons l'affaire Vamos dar uma olhada em um caso. Shall we take a look at the case?

첫번째 이 두가지의 뜻은 뭐냐면요 first|these|two things|meaning|what is |||意味|何かというと primeiro|esses|duas|significados|o que significa ¿Qué significan los dos primeros? Tout d'abord, que signifient ces deux choses ? Primeiro, o que essas duas coisas significam? The first meaning of these two is what?

새로운 무엇을 보고 라고 생각하는 거예요 new|something|seeing|as|thinking|it is novo|algo|vendo|que|pensando|é Ver algo nuevo y pensar. Vous voyez quelque chose de nouveau et vous pensez 新しい何かを見ていると思っているんです É pensar em algo novo que estamos vendo. It's thinking of seeing something new.

이게 무슨 말이냐면 this|what|means isso|que tipo de|significa ¿Qué quiere decir esto? Veamos un ejemplo. Cela signifie que これはどういう意味かというと O que isso quer dizer? What this means is

예시를 한번 볼게요 날씨가 정말 좋네 example|once|I will look at|the weather|really|is nice |||天気が||いいね exemplo|uma vez|vou ver|o tempo|realmente|está bom El clima es realmente agradable. Prenons un exemple : c'est une belle journée. 例を一つ見てみましょう、天気が本当にいいですね Vamos ver um exemplo: o tempo está realmente bom. Let's take an example: the weather is really nice.

날씨가 정말 좋구나 이 문장이 있어요 the weather|really|is nice|this|sentence|exists ||いいね||文があります| o tempo|realmente|está bom|esta|frase|existe El clima es realmente agradable. A frase é: o tempo está realmente bom. There is this sentence: the weather is really nice.

이때 무슨 상황이에요 at this time|what|situation ||状況です nesse momento|que tipo de|situação é ¿Cuál es la situación aquí? Que se passe-t-il ici ? Qual é a situação aqui? What situation is this?

지금 제가 창문을 열었어요 날씨를 봤어요 now|I|window|opened|| |||開けました|天気を| agora|eu|a janela|abri|o tempo|vi En este momento, abrí la ventana y vi el clima que hace. J'ai ouvert une fenêtre, j'ai vu le temps qu'il faisait. Agora eu abri a janela e olhei o tempo. I just opened the window and looked at the weather.

그리고 날씨가 좋은 걸 이제 알았어요 and|weather|good|thing|now|knew e|o tempo|bom|isso|agora|soube Y ahora sé que el clima es agradable. Et maintenant, nous savons qu'il fait beau E agora eu sei que o tempo está bom. And now I know that the weather is nice.

이럴 때는 둘 다 같은 뜻으로 쓸 수 있어요 this|time|both|all|same|meaning|use|able|be こんな|||||||| assim|tempo|ambos|todos|mesmo|significado|usar|possibilidade|há En este caso, ambos pueden utilizarse con el mismo significado. Dans ces cas, vous pouvez utiliser les deux de manière interchangeable こんな時は両方とも同じ意味で使えます Nesses casos, os dois podem ser usados com o mesmo significado. In this case, both can be used with the same meaning.

그리고 두 번째 이거는 첫번째 하고 and|two|second|this|first|with e|segundo|vez|isso|primeiro|e Ahora, veamos el segundo caso Et le deuxième est le premier et そしてこれが二つ目、最初のものと E a segunda coisa é que isso está relacionado à primeira. And the second one is related to the first.

거의 비슷한 뜻이에요 almost|similar|meaning ||意味です quase|semelhante|é o significado tiene prácticamente el mismo significado que el primero. C'est à peu près la même chose ほぼ似たような意味です É quase o mesmo significado. It's almost the same meaning.

왜냐하면 예문을 보세요 because|example|look porque|exemplos|veja porque, mira el ejemplo Car, regardez l'exemple Porque veja os exemplos. Because look at the example.

그렇구나 그러네 이 경우는 다른 사람의 말에 I see|I see|this|case|other|person's|words そうなんだ|||||| entendi|verdade|este|caso|outro|pessoa|fala (가: el clima es bueno) B: 그렇구나, 그렇네 Je vois, je vois. Dans ce cas, nous parlons de la Entendi, nesse caso é sobre o que outra pessoa disse. I see, in this case, it's about agreeing with someone else's words.

내가 동의하는 거에요 I|agreeing|with |同意する| eu|concordando|é isso En este caso, Je suis d'accord Eu estou concordando. I agree with that.

이 동의하는 것은 뭐예요 this|agreeing|thing|what is |同意する|| isso|concordando|é|o que Estoy de acuerdo con Qu'est-ce que cela signifie ? O que significa concordar com isso? What does it mean to agree?

다른 사람의 말을 듣고 other|person's|words|listening outros|pessoas|palavras|ouvindo lo que dijo la otra persona. Écouter les autres et utiliser les Ouvir as palavras de outra pessoa. It means to listen to what others say.

나도 이제 알았다 라는 뜻이거든요 I also|now|understood|that|means ||||意味なんですよ eu também|agora|soube|que|significa ¿Con qué estoy de acuerdo? parce que cela signifie que j'ai compris maintenant Significa que eu também entendi agora. It means I have understood now.

그래서 일반 과 비슷한 뜻으로 생각하면 됩니다 아시겠죠 so|general|with|similar|meaning|if you think|it will be|you know |||||||わかりますよね então|geral|com|semelhante|significado|pensar|é|você sabe Así que, puedo pensar en ello como en el primer caso. On peut donc considérer qu'il s'agit d'un produit similaire à un produit ordinaire, si vous voyez ce que je veux dire. Portanto, você pode pensar que é semelhante ao significado geral, certo? So you can think of it as having a similar meaning to 'general'. Do you understand?

그리고 이 두 가지가 의문문 and|this|two|things|question ||||疑問文 e|este|dois|tipos|perguntas Y cuando estos dos casos se expresan como oraciones interrogativas, E estas duas coisas são perguntas. And these two are interrogative sentences.

의문문의 나올 경우는 이 경우는 조금 다른 뜻이에요 question|coming out|case|this|case|a little|different|meaning |出る|||||| das perguntas|aparecer|casos|este|caso|um pouco|diferente|significa este caso tiene un significado ligeramente distinto. Quando se trata de perguntas, este caso tem um significado um pouco diferente. The case of interrogative sentences has a slightly different meaning.

이때는 무슨 뜻이냐면 at this time|what|it means ||意味なら neste momento|que|significa En esta caso, lo que significa es que un tercero Neste caso, o que isso significa? At this time, what it means is.

세번째 내가 추측, 생각한 것에 대해서 third|I|guess|thought|about|regarding ||推測||| terceiro|eu|suposição|pensado|sobre|em relação a pide la opinión de otros Em terceiro lugar, sobre o que eu presumi ou pensei. Thirdly, regarding what I guessed or thought.

다른 사람의 의견을 물어보는 거예요 other|person's|opinion|asking|thing ||意見を|| outro|pessoa|opinião|perguntar|é sobre lo que pensé o supuse. Vous demandez l'avis de quelqu'un d'autre É perguntar a opinião de outra pessoa. It's asking for someone else's opinion.

이게 무슨 뜻이냐 하면 예문같이 볼까요 this|what|meaning|if|like example|shall we see ||||例文のように| isso|que|significa|se|como exemplo|vamos ver Veamos un ejemplo de lo que esto quiere decir. O que isso significa? Vamos ver como exemplo. What this means is, let's look at an example.

비행기 표를 빨리 사야겠구나 airplane|ticket|quickly|must buy |||買わなければならないようだ avião|passagem|rápido|preciso comprar Necesitas comprar un billete de avión pronto! J'ai hâte d'acheter mon billet d'avion Eu preciso comprar a passagem de avião rapidamente. I need to buy the plane ticket quickly.

빨리 비행기 표를 사야겠네 quickly|airplane|ticket|must buy |||買わなければならないようだ rápido|avião|passagem|preciso comprar Necesitas comprar un billete de avión pronto! J'ai hâte d'acheter un billet d'avion. Preciso comprar a passagem de avião logo. I should buy the plane ticket quickly.

이거 보세요 this|look isso|veja Mira esto, Olha isso Look at this.

이때는 어떤 상황이에요 친구가 여행을 간다고 했어요 at this time|what|situation|my friend|trip|said they are going|did |||||行くと| nesse momento|que|situação é|amigo|viagem|que vai|disse Voici la situation : votre ami part en voyage. Qual era a situação na época? Meu amigo disse que ia viajar. What situation is this? My friend said they are going on a trip.

친구가 지금 쯤 비행기 표가 필요할 거야 라고 생각 my friend|now|around|airplane|ticket|needing|would be|I thought|thought |||||必要な||| amigo|agora|por volta de|avião|passagem|precisará|vai ser|que|pensamento Vous pensez que votre ami a déjà besoin d'un billet d'avion ? Pensei que meu amigo precisaria de passagens aéreas por agora. I thought my friend would need a plane ticket around this time.

추측했어요 I guessed 推測しました eu supus Fiz uma suposição. I guessed.

그래서 그것을 친구에게 물어봐요 so|that|to my friend|I ask ||友達に| então|isso|para o amigo|eu pergunto Então eu pergunto isso ao meu amigo. So I ask my friend about it.

너 비행기표 사야겠구나? you|plane ticket|you must buy it |航空券| você|passagem de avião|você deve comprar Vous devez acheter un billet d'avion ? Você precisa comprar a passagem de avião, né? You need to buy a plane ticket, right?

너 비행기표 사야겠네? 라고 물어볼 수 있어요 you|plane ticket|you must buy it|I|ask|can|be |航空券||||| você|passagem de avião|você deve comprar|que|perguntar|possibilidade|eu posso Você pode perguntar: 'Você precisa comprar a passagem de avião?' You can ask, 'You need to buy a plane ticket, don't you?'

이것은 뭐예요 this|what is isso é|o que é O que é isso? What is this?

내 생각내 추측을 한 번 my||guess|one|time ||推測|| meu||suposição|uma|vez Voici ma meilleure estimation Minha opinião, vou fazer uma suposição. Let me make a guess.

더 다른 사람에게 물어보는 거예요 more|other|to person|asking|thing mais|outro|pessoa|perguntar|é Vou perguntar a outra pessoa. It's about asking someone else.

아시겠죠 자 여기서 주의해야 할 점이 있어요 you know|now|here|should be careful|doing|point|exists |||注意しなければ||| você sabe|então|aqui|deve prestar atenção|que|ponto|há Hay algo con lo que tener cuidado aquí. D'accord, voici le piège Entendeu? Aqui tem um ponto que devemos ter cuidado. You understand, right? There is something to be careful about here.

이렇게 의문문의 나올 때 like this|question|coming out|time assim|perguntas|aparecer|quando Cuando surge una pregunta como esta, Lorsque vous voyez une phrase interrogative comme celle-ci Quando surgem perguntas assim. When such interrogative sentences come up.

가끔 이 표현이 조금 sometimes|this|expression|a little às vezes|esta|expressão|um pouco En algunas situaciones puede sonar un poco sarcástica Cette expression est parfois un peu Às vezes, essa expressão pode soar um pouco Sometimes this expression can sound a bit

비꼬는 조금 안 좋은 의미로 들릴 때가 있거든요 sarcastic|a little|not|good|meaning|sound|times|there are 皮肉を言う||||||| sarcástico|um pouco|não|boa|significado|soar|vezes|eu sei que y puede tener un significado negativo. Le sarcasme peut parfois être perçu comme une mauvaise chose. sarcasticamente, o que pode ter um significado um pouco negativo. sarcastic and have a slightly negative connotation.

예를 한번 볼까요 example|once|shall we see exemplo|uma vez|vamos ver Veamos un ejemplo Vamos ver um exemplo. Shall we take an example?

바쁘다더니 여행을 갔구나? you said you were busy|trip|went ||行ったんだね você disse que estava ocupado|viagem|você foi Dijiste que estabas ocupado, asi que ¿te fuiste de viaje? Vous avez été très occupé et vous avez voyagé ? Diz que está ocupado, mas foi viajar? You said you were busy, but you went on a trip?

바쁘다더니 여행을 갔네? said to be busy|trip|went ||行ったね disse que estava ocupado|viagem|foi Dijiste que estabas ocupada, asi que ¿te fuiste de viaje? 忙しいと言ってたのに旅行に行ったの? Diz que está ocupado, mas foi viajar? I heard you were busy, but you went on a trip?

이렇게 말하면 무슨 뜻이냐 하면 like this|if I say|what|meaning|if assim|dizer|que|significa|se Básicamente, ahora sé que こう言うとどういう意味かと言うと O que isso significa? What this means is

기본적으로 지금 내가 친구가 여행을 간 것을 알았어요 basically|now|I|friend|trip|went|thing|knew 基本的に||||||| basicamente|agora|eu|amigo|viagem|foi|que|soube mi amiga se fue de viaje En fait, je sais maintenant que mon ami voyage. 基本的に今、私が友達が旅行に行ったことを知っているのです Basicamente, eu sabia que meu amigo foi viajar. basically, I know that my friend went on a trip now

그런데 친구는 바쁘다고 했어요 but|friend|said to be busy|did ||忙しいと言って| mas|amigo|que estava ocupado|disse aunque mi amiga dijo que estaba ocupada Mais mon ami m'a dit qu'il était occupé. Mas o amigo disse que estava ocupado. but my friend said they were busy.

그래서 그 상황을 내가 안 좋게 말하는 거예요 so|that|situation|I|not|well|speaking|thing então|essa|situação|eu|não|bem|falando|é Esta es la razón por la que digo que hablo mal de la situación. C'est pourquoi je dis que c'est mauvais. Então, eu estou falando sobre essa situação de uma maneira negativa. So I'm speaking negatively about that situation.

아시겠어요 do you understand わかりますか você entende ¿Se entiende? Você entende? Do you understand?

그래서 이것은 조금 비꼬거나 so|this|a little|sarcastically |||皮肉を言ったり então|isso|um pouco|sarcástico Por lo que, esto se puede utilizar Il s'agit donc d'un peu de sarcasme ou de Então, isso pode ser usado de uma forma um pouco sarcástica. So this can be used when speaking a bit sarcastically.

안 좋은 말투로 말할 때 쓸 수 있는데 not|good|in tone|speaking|when|used|possibility|there is cuando se habla en un tono ligeramente sarcástico o negativo, Vous pouvez l'utiliser lorsque vous parlez sur un mauvais ton. Pode ser usado quando se fala de uma maneira negativa. It can be used when speaking in a negative tone.

그래서 여러분 so|everyone então|vocês Así que, creo que sería bueno Então, pessoal So everyone

이렇게 의문문으로 쓸 때는 like this|as a question|to use|when |疑問文として|| assim|como perguntas|usar|quando que lo utilizases con algo de cuidado Quando usarmos assim em forma de pergunta When using it as a question,

조금만 주위에서 사용하시면 좋을 것 같아요 just a little|around you|you use|good|thing|seems |周りで|||| só um pouco|ao redor|se usarem|bom|coisa|parece cuando lo utilices en una oración interrogativa como esta. Il serait bon de l'avoir un peu dans les parages Acho que seria bom usar um pouco ao nosso redor I think it would be good to use it a little around you.

자 그러면 이 두 개 뭐가 달라요 now|then|these|two|things|what|different então|então|esses|dois|coisas|o que|é diferente Así que, veamos la diferencia entre estas dos, Quelle est donc la différence entre les deux ? Então, o que há de diferente entre esses dois? So then, what's the difference between these two?

이제 이 두 가지 차이점을 한번 볼까요 now|this|two|things|differences|once|shall we look agora|este|dois|tipos|diferenças|uma vez|vamos ver Ahora, echemos un vistazo a estas dos diferencias, Agora vamos ver essas duas diferenças. Now, let's take a look at these two differences.

차이점은 뭐냐면 the difference|is what |何かというと a diferença é|o que quero dizer é ¿Cuál es la diferencia? Lo comenté previamente A diferença é o que? The difference is what?

아까 전에 가장 첫번째 공통점에서 earlier|before|most|first|common point ||||共通点で antes|atrás|mais|primeiro|ponto em comum en el primer punto común Nous avons vu précédemment que la première Na primeira semelhança que mencionamos antes, Earlier, in the very first common point,

이거 뜻이 뭐라고 했어요 this|meaning|what|did say |意味|| isso|significado|o que|disse ¿Qué quiere decir? o que isso significa? what did this mean?

내가 듣고 보고 새롭게 느낀 것 라고 했죠 I|listening|seeing|newly|felt|thing|said|did |||新しく|||| eu|ouvir e|ver e|de novo|sentir|coisa|que|eu disse Comenté que fue algo que vi y escuché y sentí como nuevo. Eu disse que ouvi, vi e senti algo novo. I said it was something I heard, saw, and felt anew.

그래요 이 느낀 것이 주어가 that's right|this|felt|thing|subject ||||主語が isso mesmo|este|sentir|coisa que|sujeito é Sí, sentir, el sujeto. Oui, ce feutre fait l'objet d'une Sim, o que foi sentido é o sujeito. That's right, this feeling is the subject.

누가 느꼈어요? who|felt |感じました quem|sentiu ¿Quién lo sintió? Quem sentiu isso? Who felt it?

이게 중요하거든요 this|is important |重要なんですよ isso é|importante você vê Esto es importante Isso é importante. This is important.

차이점 1 번 difference|number 違い| diferença|vez Diferencia número 1 Diferença 1 Difference 1

다른 사람이 느낀 것을 말할 때는 '네요' 는 안 돼요 other|person|felt|thing|to speak|when|'ne'|topic marker|not|allowed outro|pessoa|sentido|coisa|dizer|quando|neyo|partícula de tópico|não|é permitido No podemos decir '네요' cuando hablamos de lo que otros sienten. Pas de "oui" lorsqu'il s'agit de dire ce que quelqu'un d'autre a ressenti. Quando se fala sobre o que outra pessoa sentiu, não se pode usar '네요'. When talking about what someone else feels, you cannot use '네요'.

왜냐하면 '네요' 는 내가 느낀 것을 말할 때 because|'ne'|topic marker|I|felt|thing|to speak|when porque|neyo|partícula de tópico|eu|sentido|coisa|dizer|quando Porque '네' se utiliza para decir En effet, "oui" signifie que lorsque je dis ce que je ressens, j'utilise l'expression "oui". Porque '네요' é usado quando falo sobre o que eu senti. Because '네요' is used when I talk about what I feel.

사용을 하거든요 usage|I use |するんですよ uso|eu uso lo que yo sentí. J'utilise Isso é como se usa. That's how it is used.

얘를 한번 볼게요 this one|once|I will see これを|| essa|uma vez|vou ver Veamos el ejemplo Jetons un coup d'œil à celui-ci あの子を一度見てみますね Vou dar uma olhada nisso. Let's take a look at this.

내가 떡볶이를 먹었어요 I|tteokbokki|ate eu|tteokbokki|comi Yo comí tteokbokki. 私はトッポッキを食べました Eu comi tteokbokki. I ate tteokbokki.

내가 떡볶이를 먹었어요 I|tteokbokki|ate eu|tteokbokki|comi 私はトッポッキを食べました Eu comi tteokbokki. I ate tteokbokki.

떡볶이가 맵네요! tteokbokki|is spicy |辛いですね tteokbokki|está picante O tteokbokki está picante! The tteokbokki is spicy!

떡볶이가 맵군요! 둘 다 가능해요 tteokbokki|is spicy||| |辛いですね||| o tteokbokki|é picante|ambos|todos|é possível O tteokbokki é picante! Ambos são possíveis. The tteokbokki is spicy! Both are possible.

그런데 다른 사람이 떡볶이를 먹고 매워하고 있어요 but|other|person|tteokbokki|eating|feeling spicy|is |||||辛がって| mas|outro|pessoa|o tteokbokki|comendo|ficando picante|está さて、他の人がトッポッキを食べて辛がっています。 Mas outra pessoa está comendo tteokbokki e está achando picante. But someone else is eating tteokbokki and finding it spicy.

지금 매워하고 있어요 아 떡볶이가 맵군요! now|feeling spicy|is|ah|tteokbokki|is spicy |辛い|||| agora|ficando picante|está|ah|o tteokbokki|é picante Ah, el tteokbokki es picante! 今、辛がっています!ああ、トッポッキは辛いですね! Agora está achando picante. Ah, o tteokbokki é picante! Right now, they are finding it spicy. Oh, the tteokbokki is spicy!

이렇게 하면 다른 사람이 매워하는 것을 보고 like this|do|other|person|feeling spicy|thing|seeing ||||辛がる|| assim|se fizer|outro|pessoa|ficando picante|coisa|vendo Si hago esto, vi que las otras personas encuentra el tteokbokki picante. こうすると、他の人が辛がるのを見て Dessa forma, você pode ver outra pessoa achando picante. If you do it this way, you can see someone else finding it spicy.

내가 알았어요 괜찮아요. I|understood|it's okay eu|entendi|está tudo bem I lo supe. Eu entendi, está tudo bem. I got it, it's okay.

하지만 떡볶이가 맵네요! 라고 하면 조금 이상해요 but|tteokbokki|is spicy|when|you say|a little|strange mas|tteokbokki está|picante|que|se|um pouco|estranho Pero, el tteokbokki es picante! Esto es un poco raro de decir. Mas dizer 'o tteokbokki está picante!' é um pouco estranho. But saying 'the tteokbokki is spicy!' is a bit strange.

'떡볶이가 맵네요'는 내가 먹어야 해요 이해하셨어요? 'tteokbokki|is spicy|I|must eat|do|did you understand |辛いですね|||| tteokbokki está||eu|preciso comer|que|você entendeu Tengo que comer 'Tteokbokki es picante', ¿Lo entiendes? 'O tteokbokki está picante' significa que eu preciso comer, você entendeu? 'The tteokbokki is spicy' means I have to eat it, do you understand?

그리고 차이점 두 번째 and|difference|second| e|diferença|| Y la segunda diferencia, E a segunda diferença. And the second difference.

이 두 번째는 뭐냐면 this|two|second|what it means este|dois|segundo|o que significa ¿Qué es esto Cette deuxième est appelée O que é este segundo? What about this second one?

아까 전에 아 그렇구나 earlier|before|ah|I see antes|antes|ah|entendi en segundo lugar? 그렇네, 그렇구나 Ah, entendi. Oh, I see.

'그렇네' 이거는 동의를 구할 때 쓴다고 했잖아요? 'I see'|this|agreement|seeking|when|said to be used|didn't you そうだね|||||| isso é verdade|isso|concordância|pedir|quando|disse que uso|não é ¿No dijiste que lo utilizas para tener el consentimiento de otras personas? "Entendi" é usado quando se busca concordância, certo? 'I see' is used when seeking agreement, right?

다른 사람의 어떤 다른 사람 이야기를 나에게 할 때 other|person's|some|other|person|story|to me|to do|when outro|pessoa|qualquer|outro|pessoa|história|para mim|fazer|quando Cuando alguién más está hablandome sobre alguién más, Quando alguém fala sobre outra pessoa para mim. When someone tells me about another person.

그때는 '그렇구나'만 되고 at that time|only 'I see'|is allowed |だけ| então||se torna Entonces es sólo '그렇구나' y no '그렇네'. À ce moment-là, c'est juste "je vois" et "je vois". Naquela época, só era 'entendi' At that time, it can only be 'I see.'

'그렇네'는 안 돼요 'I see' is|not|allowed 「そうですね」は|| |não|se torna porque '그렇네' básicamente se refiere não era 'é verdade' It cannot be 'That's right.'

왜냐하면 '그렇네'는 기본적으로 내가 직접적으로 보거나 because|'I see' is|basically|I|directly|seeing or |「そうだね」は|||| porque||basicamente|eu|diretamente|ver ou a lo que he visto En effet, la réponse "oui" signifie essentiellement que je ne peux pas le voir directement, ou que l'on ne peut pas le voir directement, ou que l'on ne peut pas le voir directement. porque 'é verdade' basicamente se refere a algo que eu vi diretamente ou Because 'That's right' fundamentally refers to something I have directly seen or

들은 것을 말하거든요 o escuchado directamente. ouvi. heard.

그래서 이 '네'는 so|this|'ne' (a form of agreement) então|este|'ne' é Así que, este '네' se dice generalmente Então este 'sim' é So this 'yes' is

내 앞에 있는 사람이 자기의 생각을 얘기하거나 my|in front of|existing|person|his/her|thoughts|talking or ||||||話すか meu|diante|que está|pessoa|sua|pensamento|falar ou cuando la persona que se encuentra frente a mí Si la personne en face de vous parle de ses pensées, ou si elle est en train de parler de ses problèmes de santé, ou si elle est en train de parler de ses problèmes de santé. quando a pessoa na minha frente fala seus pensamentos ou when the person in front of me talks about their thoughts or

우리의 상황, 지금 상황에 대해서 얘기를 할 때 our|situation|now|situation about|regarding|talking|to|when 私たちの|状況|||||| nossa|situação|agora|situação|sobre|falar|fazer|quando habla de sus pensamientos fala sobre a nossa situação, a situação atual when they talk about our situation, the current situation

보통 '그렇네' 라고 해요 usually|'that's right'|said|do geralmente|'gureohne'|que|digo o nuestra situación, la situación actual. normalmente dizemos 'é verdade'. I usually say 'that's right'.

지금 내가 보고 있고 내가 듣고 있고 now|I|seeing|am||| agora|eu|vendo|estou|eu|ouvindo|estou Ahora, estoy viendo y escuchando Agora, o que estou vendo e ouvindo Right now, what I see and what I hear

내가 이 상황에서 느낀 것을 동의하는 거예요 I|this|in situation|felt|thing|agreeing|it is eu|esta|situação|sentindo|que|concordando|é y estoy de acuerdo con lo que sentí en esta situación é que estou concordando com o que sinto nesta situação I agree with what I feel in this situation

하지만 내 앞에 있는 사람이 다른 사람 이야기를 할 때 but|my|in front of|being|person|other|person|talking|doing|when mas|meu|frente|que está|pessoa|outra|pessoa|falando|que vai|quando Sin embargo, cuando la persona enfrente mía Mas quando a pessoa à minha frente fala sobre outra pessoa But when the person in front of me talks about someone else

그때는 내가 직접적으로 듣거나 at that time|I|directly|listening or então|eu|diretamente|ouvindo esta hablando sobre otra persona, en ese momento nesse momento, eu não estou ouvindo diretamente At that time, I either hear it directly or

보거나 느낀 것이 아니기 때문에 '그렇구나'는 쓰고 seeing|feeling|thing|not|because|'I see' is|used Parce qu'il ne s'agit pas de quelque chose que vous avez vu ou ressenti, vous ne pouvez pas écrire "je vois" et utiliser le symbole Como não é algo que eu vi ou senti, eu uso 'entendi'. Since it is not something I have seen or felt, I use 'I see'.

'그렇네'는 조금 어색한 경우가 많아요 'that's right' is|a little|awkward|cases|many 'É verdade' muitas vezes soa um pouco estranho. 'I see' can often feel a bit awkward.

하지만 이거는 조금 대화에서 많이 느껴야 하니까 but|this|a little|in conversation|a lot|should feel|because Mas isso é algo que você precisa sentir mais em uma conversa. However, this is something that needs to be felt a lot in conversation.

한국 사람들이 말하는 거 Korean|people|speaking|thing O que os coreanos dizem. What Koreans say.

이거는 많이 듣고 이해하도록 해요 this|a lot|listening|to understand|I do |||理解するように| isso|muito|ouvir e|entender|faço Vamos ouvir e entender isso bem. Let's listen to this a lot and understand it.

자 이번 영상에서는 '구나, 네' 이 두 가지 비교해 봤어요 now|this|in video|'guna'|'ne'|these|two|things|comparing|I saw então|este|vídeo|'ah'|'sim'|esses|dois|formas|comparar|vi Neste vídeo, comparamos '구나' e '네'. In this video, we compared 'guna' and 'ne'.

아주 아주 비슷하게 쓰기도 하는데 very|very|similarly|to use|but |||書き方| muito|muito|similarmente|usar também|mas とてもとても似ていることを書くこともあるのですが Eles são usados de maneira muito, muito semelhante, They are used very, very similarly,

조그마한 차이가 있죠? small|difference|right 小さな|| pequeno|diferença|tem 小さな違いがありますよね? mas há uma pequena diferença, certo? but there is a small difference, right?

이거를 아주 잘 쓰면 this|very|well|if you use これを||| isso|muito|bem|se usar これをとても上手に使えば Se você usar isso muito bem, If you use this very well,

정말 한국 사람처럼 자연스럽게 말할 수 있을 거에요 really|Korean|like a person|naturally|to speak|able|to be|it will be ||人のように||||| realmente|coreano|como uma pessoa|naturalmente|falar|poder|haverá|isso você poderá falar de forma realmente natural como um coreano. you will be able to speak very naturally like a Korean.

그러면 궁금한 점이 있으면 댓글에 달아주시고 then|curious|thing|if you have|in the comments|please leave |||||付けてください então|curioso|ponto|se houver|nos comentários|deixe por favor, dejalo en comentarios. Então, se você tiver alguma dúvida, deixe um comentário. If you have any questions, please leave a comment.

우리는 다음 영상에서 또 만나요 we|next|in the video|again|meet nós|próximo|vídeo|novamente|nos encontramos y nos veremos de nuevo en el siguiente video. Nos vemos no próximo vídeo. We will see you again in the next video.

안녕히 가세요 peacefully|go em paz|vá Adeus Goodbye

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.9 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.51 PAR_CWT:AuZloPbY=10.78 pt:AvJ9dfk5 en:AuZloPbY openai.2025-02-07 ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=117 err=0.00%) cwt(all=594 err=3.54%)