×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

GOING SEVENTEEN, [GOING SEVENTEEN] EP.14 버논에서 모처럼 모내기를 하며 모든 내기를 해보았다 #1 (Planting Rice and Making Bets #1) (3)

[GOING SEVENTEEN] EP.14 버논에서 모처럼 모내기를 하며 모든 내기를 해보았다 #1 (Planting Rice and Making Bets #1) (3)

[늦게 배운 도둑이 더 무서움]

[부장님 때문에 열 받을 때 표정]

나름 또 재밌네 계속 심다 보니까

그러니까 문제는 나쁘지는 않거든?

근데 쟤네가 너무 부럽다는 거야

와 천국이다 여기 진짜

(부러움 당하는 쪽) 아 이제 햇빛이 조금 조금씩 나오네

- 해가 - 조금이 아니라 완전 나와

(피아니시모 화법) 미안 여기는 별로 햇빛이 안 들어와서

소심해졌어 형들이

이제 못 해

그 말이 조금이라도 약 올려진다는 걸 알잖아

근데 왜 자꾸 하는 거야?

근데 여기서 우리가 방송을 해야 되니까

우리 방송쟁이잖아

그래서 혹시

다음엔 누가 나올 것 같아?

원우

(친구따라) 원우 형 원우 형

난 근데 호시 나올 수 있을 것 같아

(강남 간다) 나도 호시 형

(드림 텔러) 나 나도 진짜 꿈꾸고 있어 나 약간 느낌이 있어

디노야

넌 못 나와!

[막내 분량 챙겨주기]

뭐 늘 그렇지 뭐

십 년 동안 살면서 뭐..

내 칭찬해 준 적 있냐

[비브라늄 멘탈]

야 뭘 바라냐 에휴

(야무진 꿈) 내 인생은 내가 멋지게 살 거여

야 김민규 언제 와

[민규 농땡이 논란] 화장실에 떨어진 거야?

뭐예요?

[★백숙★] 우와

[확성기 풀개방] 백숙이다

ㅎㅎㅎㅎ

나 깜짝 놀랐어 진짜 와

도겸아

다른 애들 다 괜찮은데

네가 제일 짜증 나

(동기 부여 감사합니다) 형 꼭 나갈게

[실함] 야 이거 미쳤는데?

(쩌렁 쩌렁) 아니 닭이 어떻게 이렇게 잘 익었지?

[동기 부여 전문 이 쩌렁 님] 닭이 왜 이렇게 잘 익었을까!

우리가 가면 다 퍽퍽 살만 남아있겠지?

그러니까 빨리 나와

왜 짜증이야?

아쉬워 아쉬워 너네가 나왔으면 좋겠어

난 저기에 갈 수 있을 거라는 생각을 하면

조금 더 마음이 편해지는 것 같아

못 간다고 생각을 할수록 사람의 마음이 그럼 더

간질간질 해지고 더 가고 싶고 이런다니까

(뜨거운 햇빛이 짜증 난다는 뜻) 아 진짜 짜증나

ㅎㅎㅎㅎ

그냥 마음을 좀 내려놔 아니 나가면 먹을 거잖아

나가 그냥 네가 그럼

[화기애애] 네가 나가

[최후의 2인은 논 다 채우고 갈 예정]

에휴 나는 최후의 2인만 안됐으면 좋겠어

진짜 나도

(덕담 한 마디) 그 말 나오는 순간 조슈아랑 원우 남으면 웃기겠다

(무지개 반사) 근데 준

근데 이거 아이디어 좋긴 진짜 되게 좋다

그러니까 재미있어

[10분 끝] - 누구 아이디어야 - 재미는 있어

[세 번째 내기 - 노래방 점수 내기]

디노 간다

형 같이 호응해 줘

야 다음 타자 기다리고 있을래? 가서?

그래

(슬쩍 휴식) [세 번째 내기 시작] 우리 그냥 저기 있을래? 같이?

같이 즐기자

♪ 다음에 또 만나요 ♪

♪ 우리 모두 슬퍼 말아요 ♪

♪ 다음이 더 기대되는 GOING SEVENTEEN ♪

'모'가 들어간 노래 부르기

네가 뭔데~♪

모처럼~♪

아잇

울고 싶은지~♪

ㅎㅎㅎ

그대는 몰라요~♪

모나리자~♪

오 좋아 좋아

모모모모모~

모모모 정말~♪

두뇌 스케치 위에 너를 그려~♪

뭐라는 거야~♪

뭐라는 거야

자기 가사 안 돼

자기 파트 안 됨

어떻게 저기서 자기 파트를 생각해내지?

모~

모모모모모

모모모모모 모모모모 모모모 모~

딴~

모모모모모 모모모모모 모~

모모모모모 모~

이것도 모처럼 하는 거야 모잖아 이것도

또 뭐있냐

워~ 모리부터 발끝까지~♪

발끝까지 다 사랑스러워~♪

오 전원우 잘하는데?

[본 콘텐츠는 정관장 홍삼정 에브리타임의 광고를 포함하고 있습니다.]

♪ 이불 속에서 GOING ♪

♪ GOING은 언제나 너에게 GOING GOING ♪


[GOING SEVENTEEN] EP.14 버논에서 모처럼 모내기를 하며 모든 내기를 해보았다 #1 (Planting Rice and Making Bets #1) (3) [GOING SEVENTEEN] EP.14 Planting Rice and Making Bets #1 (Planting Rice and Making Bets #1) (3)

[늦게 배운 도둑이 더 무서움] [Latecomer is scarier] [El ladrón que aprendió tarde es peor] [बाद में सीखी हुई चोरी और खतरनाक होती है] [Tindakan mencuri yang lambat dipelajari lebih menakutkan] [遅咲きの泥棒がもっと怖いものだ] [การขโมยที่เรียนรู้ทีหลัง มักน่ากลัวยิ่งกว่า]

[부장님 때문에 열 받을 때 표정] [Face when you get angry with your boss] [La cara que pone cuando uno se enoja por el jefe] [जब कंपनी में गुस्सा आए] [Ekspresi kesal karena atasan] [部長のせいで腹が立った時の顔] [สีหน้าเมื่อโกรธหัวหน้า]

나름 또 재밌네 계속 심다 보니까 It gets kinda fun when you keep planting it. Tiene su gracia ahora que sigo sembrando वैसे, इसमें मज़ा तो आ रहा है Aku merasa seru begitu terus menanam それなりに面白いなずっと植えてたら พอปักกล้าไปบ่อยๆ ก็สนุกเหมือนกันนะ

그러니까 문제는 나쁘지는 않거든? I know. It's not bad. Eso digo No está mal हां, काम बुरा नहीं है Maka dari itu, tidak buruk kan? うん 悪くないね? นั่นสิ ก็ไม่เลวนะ?

근데 쟤네가 너무 부럽다는 거야 But the problem is, I'm so jealous of them. Pero el problema es que los envidio a ellos मगर उनसे बहुत जलन हो रही है Tapi masalahnya mereka terlalu iri 問題はあいつらが羨ましいってこと แต่ปัญหาคืออิจฉาพวกนั้นไง

와 천국이다 여기 진짜 Wow, it's heaven here really. Wow, acá es el paraíso यह तो जन्नत है Wah di sini sungguh seperti surga ここはマジで天国だな โห ที่นี่คือสวรรค์ชัดๆ

(부러움 당하는 쪽) 아 이제 햇빛이 조금 조금씩 나오네 (Being envied) Oh, the sun is coming out little by little. (Los que son envidiados) Ahora sale el sol de a poco (जिनसे लोग जल रहे हैं) अब थोड़ी धूप निकल रही है (Yang menjadi target iri) Ah matahari mulai muncul sedikit-sedikit (羨ましがられる方)もう日差しが少しずつ強くなってきた (คนที่อิจจฉา) ตอนนี้แดดก็เริ่มออกทีละนิดแล้ว

- 해가 - 조금이 아니라 완전 나와 - It's sunny. - It's not just a little. The hot sun is out. - El sol - No es un poco, está fuerte el sol - सूरज - थोड़ी नहीं, बहुत तेज़ धूप निकल रही है - Matahari - Bukan cuma sedikit, sangat terik - 陽が⁻少しずつじゃなくて完全に強いよ - แดด - ไม่ใช่นิดหน่อยแต่แรงมาก

(피아니시모 화법) 미안 여기는 별로 햇빛이 안 들어와서 (Pianissimo method of talking) Sorry, there isn't much sunlight here... (Al estilo Pianissimo) Ah, es que no tenemos mucho sol acá (पियानिसिमो बोलने का तरीका) माफ़ करना, इधर धूप नहीं पड़ रही (Cara bicara pianissimo) Maaf karena matahari di sini tidak terlalu terik (ピアニシモ話法)ごめん ここはあまり日差しが当たらなくて (วิธีการพูดแบบนุ่มนวล) โทษที แต่ตรงนี้แดดไม่เข้าเลย

소심해졌어 형들이 You've become timid. Ustedes están más tímidos ahora बोलने की गति कम हो गई Kalian jadi malu-malu 弱気になってるよ พี่ๆ เริ่มขี้ขลาดกัน

이제 못 해 We can't do it anymore. No puedo और नहीं बोल सकता Sekarang sudah tidak bisa もうできない ตอนนี้ทำไม่ได้แล้ว

그 말이 조금이라도 약 올려진다는 걸 알잖아 You know those words are meant to tease us, huh? Sabes que lo que dices nos molesta aunque sea un poco तुम्हें पता है न कि ऐसी बातों से हमें चिढ़ होती है Kalian tahu bahwa kalimat itu jahat untuk kami? その言葉が俺たちをじらさせるの分かってるのに พวกเขาก็รู้นี่ว่าเราพูดแบบนั้นไปเราจะโกรธ

근데 왜 자꾸 하는 거야? But why do you keep doing it? ¿Por qué sigues diciéndolo? तो बार-बार क्यों बोल रहे हो? Tapi kenapa terus dilakukan? なんで言うの? แต่ทำไมถึงยังเอาแต่พูดอยู่ได้?

근데 여기서 우리가 방송을 해야 되니까 But we have to film a show here. Pero tenemos que seguir con el show desde acá शूटिंग के मज़े के लिए करना पड़ता है Tapi kami juga harus tetap menghibur dari sini 番組を面白くしないとという使命感 เพราะเราก็ต้องดำเนินรายการให้สนุกด้วยไง

우리 방송쟁이잖아 We're all showbiz pros. Es por el show हम एंटरटेनर हैं न Kita kan penghibur 俺たち放送人でしょう เราเป็นคนทำรายการนะ

그래서 혹시 So, who do you think... Entonces por si acaso एक बात बताओ Jadi, kira-kira siapa それで อย่าบอกนะว่า

다음엔 누가 나올 것 같아? can come out of the paddy next? ¿Quién les parece que será el siguiente en salir? अगली बार कौन इस खेत से बाहर निकल पाएगा? yang bisa keluar dari sawah selanjutnya? 次は誰が出られると思う? ใครจะได้ออกไปจากนา เป็นคนต่อไป?

원우 Wonwoo. Wonwoo Wonwoo Wonwoo Wonwoo Wonwoo

(친구따라) 원우 형 원우 형 (Jump) Wonwoo. (Con el amigo) Wonwoo, Wonwoo (दोस्त के साथ) Wonwoo भाई (Menirukan teman) Wonwoo Wonwoo (友達について)Wonwooさん (ตามเพื่อน) พี่ Wonwoo พี่ Wonwoo

난 근데 호시 나올 수 있을 것 같아 I think Hoshi can get out of it. A mí me parece que será Hoshi मुझे लगता है Hoshi बाहर निकल पाएगा Tapi menurutku Hoshi bisa keluar 俺はHoshiかな แต่ฉันว่า Hoshi อาจจะได้ออกมา

(강남 간다) 나도 호시 형 (On the bandwagon) I think it's Hoshi too. (Me voy a Gangnam) Yo también, Hoshi (सिओल जाना) मुझे भी ऐसा ही लगता है (Menaiki kereta kencana) Aku juga Hoshi (江南行く)俺も Hoshiさん (ไปคังนัม) ฉันก็เลือกพี่ Hoshi

(드림 텔러) 나 나도 진짜 꿈꾸고 있어 나 약간 느낌이 있어 (Dream Teller) I'm dreaming of it too. I have a feeling too. (El que dice su sueño) Yo también lo sueño. Lo presiento un poco (ड्रीम टेलर) मेरा भी वही सपना है, और एहसास भी हो रहा है (Dream teller) Aku juga memimpikannya, aku merasakan itu (ドリームテラー)そうなると願うし予感もする (บอกเล่าความฝัน) ฉันก็ฝันไว้แบบนั้น ก็รู้สึกได้นิดๆ เหมือนกัน

디노야 Dino. Dino Dino Dino Dino Dino

넌 못 나와! You can't come out yet! ¡Tú no saldrás! तुम नहीं निकल पाओगे ! Kau tak akan bisa keluar! お前は出て来れないよ! นายไม่ได้ออกมาหรอก!

[막내 분량 챙겨주기] [Take care of the youngest's airtime] [A darle el metraje al menor de todos] [शूटिंग में छोटे भाई का ख्याल रखना] [Membantu durasi tampil si bungsu] [末っ子の撮れ高を持たせてあげる] [หาแอร์ไทม์ให้น้องเล็ก]

뭐 늘 그렇지 뭐 That's what always happens to me. Es siempre así हमेशा ऐसा ही होता है Akan selalu begtiu tentu いつもそうだよな ก็เป็นแบบนั้นมาตลอดนี่

십 년 동안 살면서 뭐.. Have you ever praised me... Son 10 años viviendo juntos... दस साल में .. Selama 10 tahun hidup ini.. 十数年も一緒に住んでて.. อยู่ด้วยกันมา 10 ปี...

내 칭찬해 준 적 있냐 in your 10 years? ¿Alguna vez dijeron algo bueno de mí? कभी मेरी तारीफ़ की है? memang aku pernah dipuji? 俺の事褒めたことなんてないし เคยชมฉันบ้างไหม

[비브라늄 멘탈] [Vibranium mentality] [Mentalidad de vibranium] [वाइब्रेनियम मानसिक संतुलन] [Mental vibranium] [非ブラニウムメンタル] [จิตไวเบรเนี่ยม]

야 뭘 바라냐 에휴 Don't ask them to do that. Whew! ¿Qué esperamos? उम्मीद भी क्या कर सकता हूँ Hei apa yang kau harapkan 何も望まないよ นี่ จะหวังอะไรอีก เฮ้อ

(야무진 꿈) 내 인생은 내가 멋지게 살 거여 (Dream on) I'm going to live my life my way! (Qué buen sueño) Mi vida la voy a vivir bien yo mismo (बड़ा सपना) मेरी ज़िंदगी है, मैं शान से जीऊँगा (Bermimpilah) Aku akan hidup dengan mengagumkan (逞しい夢)俺の人生は俺が素晴らしく生きて見せる (ฝันเฟื่อง) ชีวิตฉัน ฉันจะใช้มันให้สง่าไปเลย

야 김민규 언제 와 Hey, when are you coming, Kim Mingyu? Oye, ¿cuándo viene Kim Mingyu? Kim Mingyu कब आएगा? Hei Kim Mingyu kapan keluar? Kim Mingyu いつ来るの? นี่ Kim Mingyu จะมาตอนไหน?

[민규 농땡이 논란] 화장실에 떨어진 거야? [Mingyu slacking-off scandal] Did you fall into the toilet? [Se quejan de que Mingyu no trabaja] ¿Se cayó en el inodoro? [Mingyu कामचोर निकला] टॉयलेट के अंदर गिर तो नहीं गया? [Skandal Mingyu terungkap] Apa kau jatuh ke toilet? [Mingyu サボり疑惑]トイレに落ちたとか? [เถียงกันเรื่อง Mingyu คนขี้เกียจ] ตกส้วมไปแล้วหรือเปล่า?

뭐예요? What's that? ¿Qué es? क्या है? Apa itu? 何ですか? อะไรครับ?

[★백숙★] 우와 [★Broiled chicken★] Wow! [★Baeksuk★] Wow [★बैक सुक★] (उबला हुआ मुर्गा) वाह! [★Ayam rebus★] Wah [★水炊き★]うわ [★แพ็กซุก★] โอ้โห

[확성기 풀개방] 백숙이다 [Speaker fully open] It's broiled chicken! [Altavoz a todo volumen] Es baeksuk [गला फाड़कर चिल्लाना] बैक सुक है! [Speaker terbuka seutuhnya] Ayam rebus [拡声器フル開放]水炊きだ [เปิดลำโพงจนสุด] แพ็กซุกมาแล้ว

ㅎㅎㅎㅎ Hahahaha. Jajajaja (हंसी) Hahahaha wwww 5555

나 깜짝 놀랐어 진짜 와 I'm really surprised! Wow! Me asusté en serio, wow मैं तो हैरान हो गया Aku sungguh sangat terkejut 俺マジでびっくりした ฉันตกใจจริงๆ เลยเนี่ย

도겸아 DK. DK DK DK DK DK

다른 애들 다 괜찮은데 All the other kids are fine, No me importan los demás बाकी सब तो ठीक हैं Anak-anak yang lain santai, 他の子たちは良いけど คนอื่นน่ะ โอเคนะ

네가 제일 짜증 나 but you're the most annoying. pero tú eres el que más me irrita लेकिन तुमपर बहुत गुस्सा आ रहा है kau saja yang paling menyebalkan お前が一番うざい แต่ฉันรำคาญนาย

(동기 부여 감사합니다) 형 꼭 나갈게 (Thanks for motivating us) I promise I'll get out of here. (Gracias por la motivación) Voy a salir como sea (हिम्मत देने के लिए धन्यवाद) मैं ज़रूर बाहर निकलूँगा (Terima kasih telah memberi motivasi) Aku janji aku akan keluar (動機付与ありがとう)俺必ず出て行くよ (ขอบคุณสำหรับกำลังใจ) พี่ ผมจะไปแน่นอน

Wow. Wow वाह Wah มา

[실함] 야 이거 미쳤는데? [Decent portion] This is insane. [Qué grande] Oye, esto es loco [पूरा] यह तो तबाही है? [Penuh] Wah ini gila [たっぷり]これはやばいぞ? [เต็มหม้อ] โห อันนี้จะบ้าตาย?

(쩌렁 쩌렁) 아니 닭이 어떻게 이렇게 잘 익었지? (Shouting) How did the chicken get so well-cooked? (Grita) ¿Cómo cocinaron tan bien este pollo? (गला फाड़कर चिल्लाना) मुर्गा बहुत अच्छे से पका हुआ है (Berteriak) Bagaimana bisa ayamnya seempuk ini? (大声)鶏肉がしっかり煮込まれているとは? (เสียงดังลั่น) ทำไมไก่มันสุกได้ที่ขนาดนี้?

[동기 부여 전문 이 쩌렁 님] 닭이 왜 이렇게 잘 익었을까! [Motivation expert Mr. Lee Shout] How did the chicken get so well-cooked? [El experto en motivar a la gente] ¡Qué bien cocido está el pollo! [चिल्ला-चिल्लाकर हिम्मत देने में माहिर] मुर्गा इतने अच्छे से कैसे पक सकता है ! [Tuan Lee berteriak ahli memberi motivasi] Kenapa ayamnya seempuk ini! [動機付与専門のイ・大声さん]鶏肉がなんてしっかり茹でられているんでしょう! [คนพูดมากที่เก่งเรื่องให้กำลังใจ] ทำไมไก่สุกดีจังเลย!

우리가 가면 다 퍽퍽 살만 남아있겠지? If we go there, I bet only the breast pieces are left, right? Solo va a quedar la carne seca cuando llegemos, ¿no? जब तक हम वहां पहुँचेंगे तब तक क्या बचा होगा? Jika kita sampai pasti cuma tinggal sepotong daging dada kan? 俺たちが行ったらパサパサ肉しか残ってないだろうね ถ้าเราไปคงจะเหลือแค่อันแข็งๆ แน่เลย

그러니까 빨리 나와 So you need to come quickly. Así que vengan rápido इसलिए जल्दी निकलो Maka dari itu cepat keluar だから早く出て来いよ ก็รีบมาสิ

왜 짜증이야? Why are you annoyed? ¿Por qué ese tono? गुस्सा क्यों कर रहे हो? Kenapa kesal begitu? 何でイライラしてるの? จะโมโหทำไม?

아쉬워 아쉬워 너네가 나왔으면 좋겠어 It's just unfortunate that you're not here. Es que me da pena Quiero que salgan क्योंकि मैं चाहता हूँ कि तुम लोग बाहर निकलो Sangat disayangkan karena kalian tidak di sini 残念だからお前らが出て来てほしいんだよ ก็เสียดายอ่ะ เลยอยากให้พวกนายมา

난 저기에 갈 수 있을 거라는 생각을 하면 I feel a little more at ease... Creo que si pienso que podré estar ahí मैं ऐसे सोचता हूँ कि मैं वहां जा सकता हूँ Aku merasa lebih tenang... 俺はあっちに行けると思ったら แค่ฉันคิดว่าจะได้ไปตรงนั้นแล้ว

조금 더 마음이 편해지는 것 같아 when I think that I can go there. me siento un poco mejor तो मन को शांति मिलती है saat berpikir aku bisa kesitu もうちょっと気が楽になれると思う ก็รู้สึกว่าใจจะสงบขึ้น

못 간다고 생각을 할수록 사람의 마음이 그럼 더 The more I think that I can't go, Si piensas que no vas a poder, más sientes que अगर हिम्मत हार जाएंगे तो Semakin berpikir tidak bisa kesana, semakin hatiku 行けないと思えば思うほど気持ちがちょっと ยิ่งคิดว่าไม่ได้ไป ใจมันก็จะยิ่ง

간질간질 해지고 더 가고 싶고 이런다니까 the more you want to go. quieres estar ahí वहां जाने की इच्छा और बढ़ेगी ingin pergi ke sana もっと行きたくなるし อยากไปกว่าเดิมน่ะสิ

(뜨거운 햇빛이 짜증 난다는 뜻) 아 진짜 짜증나 (Meaning the hot sun is annoying) Oh, it's really annoying. (Que el sol lo molesta) Ay, me molesta (तेज़ धूप से गुस्सा) अरे बहुत गुस्सा आ रहा है (Artinya kesal dengan sinar matahari) Ah sungguh menyebalkan (熱い日差しがうざいという事)マジでうざい (แปลว่าหงุดหงิดแดดร้อนๆ) อา หงุดหงิดชะมัด

ㅎㅎㅎㅎ Hahahaha. Jajajaja (हंसी) Hahahaha wwww 5555

그냥 마음을 좀 내려놔 아니 나가면 먹을 거잖아 Just let it go. You're going to eat it once you're out anyway. Olvídalo por un momento Vamos a comer cuando salgamos शांत हो जाओ बाहर जाने पर खाना मिलेगा Santai saja, kalau keluar nanti pasti bisa makan 気持ちを楽にしてどうせ後で食べるんだから แค่ทำใจให้สบาย ออกไปยังไงก็ได้กิน

나가 그냥 네가 그럼 Then you should go out. Entonces tú sal तो तुम निकल जाओ Kalau begitu kau keluar saja じゃあお前が出て行きなよ งั้นนายก็ออกไปเลย

[화기애애] 네가 나가 [Gets along so well] Just go out. [Paz y armonía] Sal tú [शांत] तुम जाओ [Bergaul dengan ramah] Keluar saja [和気あいあい]お前が出て行け [รักกันดี] งั้นนายก็ไป

[최후의 2인은 논 다 채우고 갈 예정] [The last 2 have to stay to finish planting] [Los últimos 2 se quedarán para terminar de sembrar todo] [अंत में दो लोग इस पूरे खेत को भरकर जाएंगे] [Dua terakhir harus menyelesaikan menanam padi] [最後の2人は田植えを全部終えてから出る予定] [สองคนสุดท้ายกำลังจะดำนา ในนาข้าวเสร็จแล้ว]

에휴 나는 최후의 2인만 안됐으면 좋겠어 I wish I wasn't just the last 2. Ay, lo único que pido es que no sea uno de los dos últimos अंत तक न रह जाऊँ, यह मेरी प्रार्थना है Aku hanya berharap aku bukan dua orang terakhir 俺は最後の2人だけにはなりたくない เฮ้อ ฉันขอไม่ใช่สองคนสุดท้ายก็พอ

진짜 나도 Me too. En serio, yo también मेरी भी Aku juga 俺も ฉันด้วย

(덕담 한 마디) 그 말 나오는 순간 조슈아랑 원우 남으면 웃기겠다 (Wishing them good luck) It would be funny if you two remain. (Unas buenas palabras) Dicen eso y si son Joshua y Wonwoo los que se quedan sería gracioso (एक मीठा शब्द) अगर अंत तक Joshua और Wonwoo रह जाएं, तो मज़ा आएगा (Berharap mereka beruntung) Aku berharap kalian berdua yang tinggal (激励の一言) そう言ったJoshuaとWonwooだけ残ったら面白いな (อวยพรหนึ่งคำ) ทั้งๆ ที่พูดแบบนั้น ถ้าเหลือ Joshua กับ Wonwoo ก็น่าจะดี

(무지개 반사) 근데 준 (Take that) But you end up here. (Lo rechaza) Pero Jun se queda (नहीं चलेगा) लेकिन अंत में Jun ही रहेगा (Ambil itu) Tapi kau berakhir di sini (虹色反射)でもJunが残る (สะท้อนแสงสีรุ้ง) ให้ Jun อยู่

근데 이거 아이디어 좋긴 진짜 되게 좋다 But this is a really good idea. No, pero esto fue una muy buena idea वैसे यह आईडिया बहुत अच्छा है Tapi ide ini sungguh sangat bagus このアイディアが良いの良いね แต่ฉันว่าไอเดียนี้ ก็ไม่เลวนะ

그러니까 재미있어 I know. It's fun. En serio, es divertido हां, मज़ा आ रहा है Benar, sangat menarik 面白いよね นั่นสิ สนุกดีนะ

[10분 끝] - 누구 아이디어야 - 재미는 있어 [End of 10 minutes] - Whose idea was it? - It's fun. [Fin de los 10 minutos] - ¿De quién fue la idea? - Divertido es [दस मिनट ख़त्म] - किसका आईडिया था? - मज़ा तो आ रहा है [10 menit selesai] - Ide siapa? - Memang seru [10分終わり]- 誰のアイディアなの? - 面白さはあるよ [สิ้นสุด 10 นาที] - ความคิดของใคร? - แต่ก็สนุกอยู่นะ

[세 번째 내기 - 노래방 점수 내기] [3rd bet - Getting a high score on karaoke] [La tercera apuesta - Puntajes en el norebang] [तीसरी बाज़ी - कैराओके में अच्छे स्कोर लाना] [Taruhan ketiga - Mendapat nilai dari karaoke] [3番目の賭け - カラオケで点数取り] [เดิมพันครั้งที่ 3 - เดิมพันคะแนนร้องคาราโอเกะ]

디노 간다 Dino's coming. Ahí va Dino Dino, शुरू हो जाओ Dino datang Dino 行くよ Dino ไป

형 같이 호응해 줘 Respond to him singing. Cantemos todos juntos मेरा साथ दो Berikan respon saat dia menyanyi 一緒にリアクションしてて พี่ช่วยขานรับผมหน่อย

Okay. Bueno हां Oke うん อ่อ

야 다음 타자 기다리고 있을래? 가서? Hey, do you want to go wait there? The next person in line? Que el siguiente vaya y espere अभी जाकर अपनी बारी का इंतज़ार करें? Hei, apa kau mau menunggu di sana? Giliran selanjutnya? 次の人行って待ってる? ไปรออยู่นู่นกันดีไหม?

그래 Okay. Bueno ठीक है Baik そうだな โอเค

(슬쩍 휴식) [세 번째 내기 시작] 우리 그냥 저기 있을래? 같이? (Sneakily taking a rest) [Start of the third bet] Do you want to go there together? (A descansar como si nada) [La tercera apuesta comienza] ¿Nos quedamos todos ahí juntos? (थोड़ा सा आराम) [तीसरी बाज़ी शुरू] हम साथ में वहां खड़े रहें? (Beristirahat sebentar) [Taruhan ketiga dimulai] Mau pergi bersama ke sana? (こっそり休憩)[3番目の賭けスタート]俺たちあっち行こうよ (แอบมาพัก) [เริ่มการเดิมพันครั้งที่สาม] เราอยู่ตรงนั้นด้วยกันไหม?

같이 즐기자 Let's have fun together. A disfrutarlo juntos साथ में मज़े करते हैं Ayo kita bersenang-senang bersama 一緒に楽しもう สนุกด้วยกันดีกว่า

♪ 다음에 또 만나요 ♪ ♪ See you again next time ♪ ♪ Nos vemos la próxima ♪ ♪ बाद में फिर मिलेंगे ♪ ♪ Sampai jumpa lagi ♪ ♪ また今度 会いましょう ♪ ♪ ไว้เจอกันอีกนะครับ ♪

♪ 우리 모두 슬퍼 말아요 ♪ ♪ Don't be sad ♪ ♪ No estemos muy tristes ♪ ♪ उदास न होइए ♪ ♪ Kita jangan bersedih ♪ ♪ みんな悲しまないで ♪ ♪ อย่าเศร้าไปเลย ♪

♪ 다음이 더 기대되는 GOING SEVENTEEN ♪ ♪ We'll be looking forward to the next GOING SEVENTEEN ♪ ♪ Estamos expectantes del próximo GOING SEVENTEEN ♪ ♪ क्यूंकि अगली बार और मज़ा आएगा GOING SEVENTEEN ♪ ♪ Harapan yang lebih tinggi GOING SEVENTEEN ♪ ♪ 次がもっと楽しみなGOING SEVENTEEN ♪ ♪ รอดูตอนต่อไปของ GOING SEVENTEEN ♪

'모'가 들어간 노래 부르기 Sing a song with 'mo.' A cantar canciones con 'mo' en las letras ऐसा गाना गाओ जिसमें 'मो' है Menyanyikan lagu dengan 'mo' 「モ」が入った曲を歌う ร้องเพลงที่มีคำว่า 'โม'

네가 뭔데~♪ What are you~♪ Quién te crees que eres ♪ तुम क्या हो ~♪ Aku apa~♪ お前が何だよ(monde)~♪ อะไรของเธอ~♪

모처럼~♪ After all~♪ Hace mucho tiempo ♪ बड़े दिन बाद ~♪ Sudah lama sekali~♪ せっかく(mo-cheoleom)~♪ สมกับที่รอคอย~♪

아잇 Geez. Ay अरे Aih もう โหย

울고 싶은지~♪ I want to cry~♪ Quiero llorar ♪ रोने का मन है ~♪ Ingin menangis~♪ 泣きたいのか~♪ หรืออยากจะร้องไห้~♪

ㅎㅎㅎ Hahaha. Jajaja (हंसी) Hahaha www 555

그대는 몰라요~♪ You don't know~♪ Tú no lo sabes ♪ तुम न जानो ~♪ Aku tak tahu dirimu~♪ あなたは知らない(mollayo)~♪ เธอไม่รู้อะไรเลย~♪

모나리자~♪ Mona Lisa~♪ Monalisa ♪ मोनालिसा ~♪ Monaliza~♪ モナリザ~♪ โมนาลิซ่า~♪

오 좋아 좋아 Nice. Ah, me gustó अरे, अच्छा है Oh bagus bagus いいね โอ ดี ดี

모모모모모~ Momomomo~ Momomomomo मोमोमोमोमो ~ Momomomomomomo~ モモモモモ~ โมโมโมโมโม~

모모모 정말~♪ Momomo really~♪ Momomo en serio ♪ मोमोमो, सच में ~♪ Momomo sungguh~♪ モモモ もう~♪ โมโมโม ช่างแสน~♪

두뇌 스케치 위에 너를 그려~♪ I draw you on my mind~♪ Te dibujo sobre mi cerebro ♪ दिमाग में तेरा चित्र बनाता हूँ ~♪ Menggambarmu lewat sketsa di atas dua otakku~♪ 頭脳スケッチ上にあなたを描く~♪ สเก็ตภาพเธอบนสมองสองข้าง~♪

뭐라는 거야~♪ What am I saying~♪ Qué estoy diciendo ♪ क्या कह रहे हो ~♪ Apa yang kau katakan~♪ なんて(moraneun)言ってるの~♪ พูดอะไรน่ะ~♪

뭐라는 거야 What are you saying? Qué estás diciendo क्या कह रहे हो Apa yang kau katakan なんて言ってるの พูดอะไรน่ะ

자기 가사 안 돼 You can't sing your own song. No vale cantar su parte अपना खुद का गाना गाना मना है Tidak boleh dengan lirik buatan sendiri 自分の歌詞はダメだよ ห้ามเอาเนื้อเพลงตัวเอง

자기 파트 안 됨 You can't sing your verse. Que no sea tu parte खुद का पार्ट गाना भी मना है Tidak boleh dengan bagian lagu sendiri 自分のパートもダメだよ ห้ามเอาท่อนตัวเอง

어떻게 저기서 자기 파트를 생각해내지? How did he come up with singing his verse now? ¿Cómo puede pensar en su parte en ese momento? अपना पार्ट गाने की कैसे सोच ली? Bagaimana dia bisa menyanyikan bagiannya sendiri? どうやってあの場で自分のパートを思い出せるんだ? ทำไมคิดท่อนตัวเองได้?

모~ Mo~ Mo मो ~ Mo~ モ~ โม~

모모모모모 Momomomomo. Momomomomo मोमोमोमोमो Momomomomo モモモモモ โมโมโมโมโม

모모모모모 모모모모 모모모 모~ Momomomomo momomomo momomo mo~ Momomomomo Momomomo Momomo Mo मोमोमोमोमो मोमोमोमो मोमोमो मो ~ Momomomomo momomomo momomo mo~ モモモモモ モモモモモ モモモ モ~ โมโมโมโมโม โมโมโมโม โมโมโมโม โม~

딴~ Bam~ Tan टान ~ Bam~ じゃーん~ แท๊น~

모모모모모 모모모모모 모~ Momomomomo momomomomo mo~ Momomomomo Momomomomo Mo मोमोमोमोमो मोमोमोमोमो मो ~ Momomomomo momomomo mo~ モモモモモ モモモモモ モ~ โมโมโมโมโม โมโมโมโม โมโมโมโม โม~

모모모모모 모~ Momomomo mo~ Momomomomo Mo मोमोमोमोमो मो ~ Momomomomo mo~ モモモモモ モ~ โมโมโมโม โม~

이것도 모처럼 하는 거야 모잖아 이것도 This is 'in a long while'. I'm playing with the syllable 'mo' too. Esto lo hacemos hace mucho Esto también es mo यह भी बड़े दिन बाद गा रहे हैं Ini 'sudah lama sekali', aku menyanyikan dengan kata 'mo' これも久々にやるんだこれもモでしょう อย่างอันนี้ก็ได้นะ เพราะมีคำว่าโม

또 뭐있냐 What else is there? ¿Qué más? और क्या गाना है Lalu ada apa lagi? 他に何がある? มีอีกไหม

워~ 모리부터 발끝까지~♪ Oh~ from your head to toes~♪ Woah, desde la cabeza a los pies ♪ वाह ~ सिर से लेकर पैरों तक ~♪ Oh~ dari ujung kepala hingga ujung kaki~♪ うぉ~ 頭(mori)からつま先まで~♪ โว้ว~ ตั้งแต่หัวจรดเท้า~♪

발끝까지 다 사랑스러워~♪ Your everything is lovely~♪ A los pies todo es encantador ♪ सारा अंग प्यारा है ~♪ Hingga ujung kaki seluruhnya cantik~♪ つま先まで愛おしい~♪ ก็ดูน่ารักไปหมด~♪

오 전원우 잘하는데? Jeon Wonwoo's good. Oye, Jeon Wonwoo qué bien अरे वाह! Jeon Wonwoo तो बहुत अच्छा गाता है Oh Jeon Wonwoo boleh juga おー Jeon Wonwoo うまいじゃん? โอ้ Jeon Wonwoo เก่งจัง

[본 콘텐츠는 정관장 홍삼정 에브리타임의 광고를 포함하고 있습니다.] [Includes paid promotion of CheongKwanJang Everytime] [Este contenido incluye un anuncio de Red Ginseng Extract Everytime de CheongKwanJang.] [इस एपिसोड में CheongKwanJang ब्रांड के जिनसेंग ड्रिंक EVERYTIME का विज्ञापन शामिल है] [Konten ini memuat iklan EVERYTIME ekstrak ginseng merah CheongKwanJang] [本コンテンツは正官庄の紅参精EVERYTIMEの広告を含んでいます。] [คอนเทนต์นี้มีโฆษณา โสมแดง Everytime ของ CheongKwanJang]

♪ 이불 속에서 GOING ♪ ♪ In the blanket GOING ♪ ♪ En la cama, GOING ♪ ♪ रज़ाई के अंदर GOING ♪ ♪ Di dalam selimut GOING ♪ ♪ 布団の中でGOING ♪ ♪ GOING ใต้ผ้าห่ม ♪

♪ GOING은 언제나 너에게 GOING GOING ♪ ♪ GOING will be always GOING GOING to you ♪ ♪ GOING está siempre GOING GOING junto a ti♪ ♪ GOING हमेशा आपके पास आता है GOING GOING ♪ ♪ GOING selalu menuju pada kalian GOING GOING ♪ ♪ GOINGはいつも君にGOING GOING ♪ ♪ GOING จะพาพวกคุณ GOING GOING ♪