[날씨] 도심 속속 단풍물‥깊어가는 가을 (2022.10.11/뉴스데스크/MBC)
weather|urban|gradually|autumn foliage|deepening|autumn||
天気|都心|次々と|紅葉|深まる|秋||
[El tiempo] Hojas otoñales en el centro de la ciudad: el otoño se acentúa (2022.10.11/News Desk/MBC)
[天気] 都心で紅葉が進む‥深まる秋 (2022.10.11/ニュースデスク/MBC)
[Weather] Urban areas are gradually turning into autumn colors... The deepening fall (2022.10.11/News Desk/MBC)
-(기상캐스터) 오늘 아침도 많이 추우셨죠.
(weathercaster)|today|morning too|very|were cold right
気象キャスター|今日|朝も|たくさん|寒かったでしょう
-(気象キャスター) 今朝もとても寒かったですね。
-(Weathercaster) It was very cold this morning, wasn't it?
내일은 잠시 도망갔던 가을이 다시돌아옵니다.
tomorrow|briefly|had run away|autumn|will return again
明日は|しばらく|逃げていた|秋が|再び戻ります
明日は一時的に逃げていた秋が再び戻ってきます。
Tomorrow, the autumn that briefly escaped will return.
다만 출근길까지는 서울에 최저 기온 7도를 보이면서 여전히 춥겠고요.
however|until the commute|in Seoul|lowest|temperature|7 degrees|showing|still|will be cold
ただ|通勤路までには|ソウルに|最低|気温|7度を|示しながら|依然として|寒いでしょう
ただし、出勤時までにはソウルで最低気温が7度を示し、依然として寒いでしょう。
However, until the commute, Seoul will show a minimum temperature of 7 degrees, so it will still be cold.
낮에는 햇살이 기온을 끌어올리면서 20도를 웃돌겠습니다.
during the day|sunlight|temperature|raising|20 degrees|will exceed
昼間は|日差しが|気温を|引き上げながら|20度を|超えるでしょう
昼間は日差しが気温を引き上げ、20度を超えるでしょう。
During the day, the sunlight will raise the temperature to over 20 degrees.
아침과 낮의 공기가 사뭇 달라서 옷차림 하기가 다소 번거로울 수 있겠는데요.
morning and|daytime|air|quite|different|clothing|doing|somewhat|cumbersome|possibility|might be
朝と|昼の|空気が|まったく|違うので|服装|することが|多少|面倒になる|可能性|あるかもしれません
朝と昼の空気がまったく異なるので、服装を整えるのが少し面倒かもしれませんね。
The air in the morning and afternoon is quite different, so dressing can be somewhat cumbersome.
얇은 옷을 여러 벌 껴 입는 게 더 좋겠습니다.
thin|clothes|several|pieces|layered|wearing|thing|more|would be good
薄い|服を|何着か|着|重ねて|着る|こと|もっと|良いでしょう
薄い服を何枚も重ね着するのが良いでしょう。
It would be better to wear several layers of thin clothing.
이 추위가 가을을 건너뛴 듯했지만 도심에서는 속속들이 단풍물이 들고 있죠.
this|cold|autumn|skipped|seemed like|in the city|one after another|autumn colors|coming in|is
この|寒さが|秋を|飛び越えた|ようだったが|都心では|次々と|紅葉が|付いて|いますね
この寒さは秋を飛ばしたかのようですが、都心では徐々に紅葉が進んでいます。
This cold seems to have skipped autumn, but in the city, the leaves are gradually changing color.
이번 추위가 누그러지고 나면 주말까지는 추위 걱정 없이 깊어가는 가을을 느끼기 좋겠습니다.
this|cold|eases|when|until the weekend|cold|worry|without|deepening|autumn|feeling|will be good
今回|寒さが|和らいで||週末までには|寒さ|心配|なしに|深まる|秋を|感じること|よいでしょう
今回の寒さが和らいだ後は、週末まで寒さを気にせず深まる秋を感じることができそうです。
Once this cold spell eases, it will be nice to enjoy the deepening autumn without worrying about the cold until the weekend.
자세한 지역별 내일 날씨입니다.
detailed|by region|tomorrow|weather
詳細な|地域別|明日|天気です
地域別の明日の詳細な天気です。
Here is the detailed weather for tomorrow by region.
내일 출근길 중부와 경북, 전북 내륙을 중심으로는 가시거리 200m 미만의 안개가 끼겠습니다.
tomorrow|commute|central and|North Gyeongsang|North Jeolla|inland|centered around|visibility|200 meters|less than|fog|will form
明日|通勤路|中部と|慶尚北道|全北|内陸を|中心に|視界|200メートル|未満の|霧が|かかるでしょう
明日の通勤時、中部と慶北、全北の内陸では視界200m未満の霧が発生します。
Tomorrow, on the way to work, fog with visibility of less than 200m will occur mainly in the central region, Gyeongbuk, and inland Jeonbuk.
아침 최저 기온은 오늘보다 2도에서 5도가량 떨어집니다.
morning|lowest|temperature|than today|between 2 and|about 5 degrees|will drop
朝|最低|気温は|今日より|2度から|5度ほど|下がります
朝の最低気温は今日より2度から5度ほど下がります。
The morning low temperature will drop by about 2 to 5 degrees compared to today.
서울과 대구 7도를 보이겠고요.
Seoul and|Daegu|7 degrees|will be shown
ソウルと|大邱|7度を|見せるでしょう
ソウルと大邱は7度を示すでしょう。
Seoul and Daegu will show 7 degrees.
내륙 산지는 0도 안팎까지 떨어져 서리가 내리거나 물이 어는 곳도 있겠습니다.
inland|mountainous areas|0 degrees|around|dropping|frost|falling or|water|freezing|places|will be
内陸|山地は|0度|前後まで|下がる|霜が|降りるか|水が|凍る|場所も|あるでしょう
内陸の山地は0度前後まで下がり、霜が降りたり水が凍る場所もあります。
Inland mountainous areas will drop to around 0 degrees, with frost or freezing water in some places.
낮 기온은 평년 기온을 회복합니다.
daytime|temperature|average|temperature|will recover
昼|気温は|平年|気温を|回復します
昼の気温は平年の気温を回復します。
Daytime temperatures will recover to normal levels.
서울 21도, 대전과 전주 22도, 창원 23도를 보이겠습니다.
Seoul|21 degrees|Daejeon and|Jeonju|22 degrees|Changwon|23 degrees|will be shown
ソウル|21度|大田と|全州|22度|昌原|23度を|表示します
ソウルは21度、大田と全州は22度、昌原は23度を示します。
Seoul will be 21 degrees, Daejeon and Jeonju will be 22 degrees, and Changwon will be 23 degrees.
당분간 맑고 일교차 큰 날씨가 이어지다가 다음 주 화요일에 또 추워질 수 있겠습니다.
for the time being|clear|temperature difference|large|weather|continuing|next|week|on Tuesday|again|get cold|possibility|there will be
当分間|晴れていて|日較差|大きい|天気が|続いた後|次の|週|火曜日に|また|寒くなる|可能性|あります
当分の間、晴れて日較差の大きい天気が続きますが、来週の火曜日にはまた寒くなる可能性があります。
For the time being, clear weather with a large temperature difference between day and night will continue, but it may get cold again next Tuesday.
날씨였습니다.
it was weather
天気でした
天気でした。
That was the weather report.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.0 PAR_CWT:AuZloPbY=3.94
ja:AFkKFwvL en:AuZloPbY
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=140 err=1.43%)