×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

뉴스 ⎟ 가을 🍁 2022년, 3년 뒤 개통인데 KTX 열차가 없다 - 국내 유일 로템 입찰 불참 (2022.10.07/뉴스데스크/MBC)

3년 뒤 개통인데 KTX 열차가 없다 - 국내 유일 로템 입찰 불참 (2022.10.07/뉴스데스크/MBC)

-(앵커) 3년 뒤에 개통할 예정인 인천발 KTX. 완공이 되면 인천에서도 이제 KTX를 탈 수 있게 되는데 정작 선로를 다니게 될 열차를 구하지 못하고 있습니다. 우리나라에 하나밖에 없는 고속철 제작 업체인 현대로템이 단가가 너무 낮다면서 입찰에 참여도 하지 않았기때문인데요. 홍신영 기자가 전해드리겠습니다.

-(기자) 전국 6개 광역시 가운데 유일하게 KTX가 안 다니는 도시, 인천. 기존 수인선을 확장해 인천까지 KTX 선로를 까는 공사가 한창 진행 중입니다. 인천발 KTX는 송도역, 초지역, 어천역을 거쳐 경부선에 연결하는 사업입니다. 2025년 개통하면 이 지역 시민들은 서울역이나 광명역까지 가지 않아도 됩니다.

-(인터뷰) 2025년에 개통하는 데 크게 문제는 없습니다.

-(기자) 하지만 문제가 생겼습니다. 선로를 깔아도 선로 위를 달릴 KTX 열차가 없습니다. 정부와 코레일은 지난해 8월 인천발 KTX용 열차 16량을 발주해 입찰에 붙였습니다. 그런데 국내에 하나밖에 없는 고속철도 제작업체 현대로템이 아예 입찰에 참여하지 않았습니다. 로템은 재입찰에도 응하지 않아 결국 유찰됐습니다. 로템이 불참한 건 가격 불만 때문입니다. 코레일이 발주한 가격은 한 량이 51억원. 로템이 낸 견적 가격은 70억 7000만 원입니다. 고속열차 만드는 회사가 우리나라에 로템 하나밖에 없기 때문에 다른 데서 살 수도 없습니다.

-(인터뷰) 저희들이 목표했던 시점에 못 두게 되는 거죠, 결국은. 어쨌든 납품 회사는 하나밖에 없으니까요.

-(기자) 이런 일은 처음이 아닙니다. 2006년 이후 현대로템은 코레일에 7건, 1조 6000억 원 어치 차량을 납품했습니다. 그런데 이중 6건은 로템이 입찰에 불참해 유찰시킨 뒤 나중에 더 높은 가격에 수의 계약으로 따냈습니다.

-(인터뷰) 혼자 유찰시키고 수의 계약으로 비싸게 따내고 10년 동안 반복하고 있습니다. 독점 업체의 요구에 끌려갈 수밖에없는 근본적인 구조에 갇혀 있습니다.

-(기자) 현대로템은 코레일이 제시한 단가가 너무 낮아서 입찰에 참여하지 않은 거라고 해명했습니다. 올해 말에는 처음으로 스페인의 글로벌 철도 제작 업체 탈고가 코레일 입찰에 뛰어들 가능성이 높습니다. 하지만 로템과 하청업체들은 국내 고속철 제작 산업이 무너질 수도 있다며 반발하는 분위기입니다.

MBC 뉴스 홍신영입니다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3년 뒤 개통인데 KTX 열차가 없다 - 국내 유일 로템 입찰 불참 (2022.10.07/뉴스데스크/MBC) 3 years|later|opening but|KTX|train|does not exist|domestic|only|Rotem|bidding|not participating|| Niente treni KTX dopo 3 anni: l'unica offerta Rotem della Corea non è stata accettata (2022.10.07/Newsdesk/MBC) 3年後の開通なのにKTX列車がない - 国内唯一のロテム入札不参加 (2022.10.07/ニュースデスク/MBC) KTX列车开通三年后仍未中标--韩国唯一未中标Rotem列车 (2022.10.07/Newsdesk/MBC) The KTX train is absent despite the opening scheduled in three years - Rotem, the only domestic manufacturer, did not participate in the bidding (2022.10.07/News Desk/MBC)

-(앵커) 3년 뒤에 개통할 예정인 인천발 KTX. (anchor)|3 years|later|opening|scheduled|Incheon to|KTX |||inaugurar||| -(アンカー) 3年後に開通予定の仁川発KTX。 -(Âncora) KTX de Incheon, cuja abertura está prevista para daqui a três anos. -主播)从仁川出发的 KTX,计划在三年内开通。 -(Anchor) The KTX from Incheon is scheduled to open in three years. 완공이 되면 인천에서도 이제 KTX를 탈 수 있게 되는데 정작 선로를 다니게 될 열차를 구하지 못하고 있습니다. completion|when|in Incheon too|now|KTX|ride|able|to be|but|actually|track|running|will|train|finding|unable to|exist ||||||||||the tracks|||||| 完成すれば仁川でもついにKTXに乗ることができるが、実際に走る列車を見つけることができません。 竣工后,仁川将可以乘坐 KTX,但他们无法让列车在轨道上运行。 Once completed, passengers will be able to take the KTX from Incheon, but we are unable to secure the trains that will run on the tracks. 우리나라에 하나밖에 없는 고속철 제작 업체인 현대로템이 단가가 너무 낮다면서 입찰에 참여도 하지 않았기때문인데요. in our country|only one|not existing|high-speed rail|manufacturing|company|Hyundai Rotem|unit price|too|saying it is low|in bidding|participation|not|because they did not 韓国に唯一の高速鉄道製造会社である現代ロテムは単価が低すぎるとして入札に参加していないためです。 韩国唯一的高铁制造商现代罗腾甚至没有参加投标,声称单价太低。 This is because Hyundai Rotem, the only high-speed train manufacturer in our country, did not participate in the bidding, claiming that the unit price was too low. 홍신영 기자가 전해드리겠습니다. Hong Shin-young|reporter|will deliver 本报记者 Shin-Young Hong 为您报道。 Reporter Hong Shin-young will deliver the news.

-(기자) 전국 6개 광역시 가운데 유일하게 KTX가 안 다니는 도시, 인천. (reporter)|nationwide|6|metropolitan cities|among|only|KTX|not|running|city|Incheon - 全国の6つの広域市の中で唯一KTXが運行されていない都市、仁川。 -(记者)仁川是全国六大都市圈中唯一没有 KTX 服务的城市。 -(Reporter) Incheon, the only city among the six metropolitan cities in the country without KTX service. 기존 수인선을 확장해 인천까지 KTX 선로를 까는 공사가 한창 진행 중입니다. existing|Suin Line|expanding|to Incheon|KTX|track|laying|construction|in full swing|progress|is ongoing 既存の水仙線を拡張して仁川までKTX路線を敷設する工事が順調に進行中です。 目前正在进行施工,以延长现有的水荫线,并铺设通往仁川的 KTX 轨道。 Construction is currently underway to extend the existing Suin Line to lay KTX tracks to Incheon. 인천발 KTX는 송도역, 초지역, 어천역을 거쳐 경부선에 연결하는 사업입니다. Incheon-bound|KTX|Songdo Station|Cheongna Station|Eocheon Station|passing through|Gyeongbu Line|connecting|project 仁川発KTXはソンド駅、チョジ駅、オチョン駅を経由して京釜線に接続する事業です。 从仁川出发的 KTX 经松岛站、草地站和鱼川站与京釜线相连。 The Incheon-bound KTX project connects to the Gyeongbu Line via Songdo Station, Choji Station, and Eocheon Station. 2025년 개통하면 이 지역 시민들은 서울역이나 광명역까지 가지 않아도 됩니다. 2025|when it opens|this|local|citizens|to Seoul Station or|to Gwangmyeong Station|go|without|it is necessary 2025年に開業すれば、この地域の市民はソウル駅や広明駅まで行かなくてもよくなります。 2025 年开通后,该地区的人们将不必前往首尔站或光明站。 When it opens in 2025, citizens in this area will not have to go to Seoul Station or Gwangmyeong Station.

-(인터뷰) 2025년에 개통하는 데 크게 문제는 없습니다. (interview)|in 2025|opening|thing|greatly|problem|does not exist -(インタビュー)2025年に開業するのに大きな問題はありません。 -采访)我认为 2025 年开业问题不大。 -(Interview) There are no major issues with the opening in 2025.

-(기자) 하지만 문제가 생겼습니다. (reporter)|but|problem|has arisen -(記者)しかし、問題が生じました。 -(记者)但有个问题。 -(Reporter) However, a problem has arisen. 선로를 깔아도 선로 위를 달릴 KTX 열차가 없습니다. tracks|even if laid|tracks|on|running|KTX|train|does not exist 枕輪を敷いても枕輪の上を走るKTX列車はありません。 即使铺设了铁轨,也没有 KTX 列车在上面运行。 Even if the tracks are laid, there are no KTX trains to run on them. 정부와 코레일은 지난해 8월 인천발 KTX용 열차 16량을 발주해 입찰에 붙였습니다. the government and|Korail|last year|August|Incheon-bound|for KTX|train|16 cars|ordered|for bidding|put 政府と韓国鉄道公社は昨年8月に仁川発KTX用列車16両を発注して入札に応募しました。 去年 8 月,政府和 Korail 为 KTX 从仁川出发的 16 列列车招标。 The government and Korail ordered 16 KTX trains from Incheon last August and put them out for bid. 그런데 국내에 하나밖에 없는 고속철도 제작업체 현대로템이 아예 입찰에 참여하지 않았습니다. but|in the country|only one|not existing|high-speed rail|manufacturer|Hyundai Rotem|completely|in the bidding|did not participate|did しかし、国内にひとつしかない高速鉄道製造業者現代ロテムはまったく入札に参加しませんでした。 然而,韩国唯一的高速铁路制造商现代罗腾公司却根本没有参加投标。 However, Hyundai Rotem, the only high-speed train manufacturer in the country, did not participate in the bidding at all. 로템은 재입찰에도 응하지 않아 결국 유찰됐습니다. Rotem|in the re-bidding|did not respond|not|eventually|was unsuccessful ロッテムは再入札にも応じず、結局落札されませんでした。 Rotem 没有对重新竞标做出回应,最终获得了合同。 Rotem also did not respond to the re-bid, resulting in the bid being unsuccessful. 로템이 불참한 건 가격 불만 때문입니다. Rotem|not participating|thing|price|dissatisfaction|because of ロッテムが不参加となったのは価格不満のためです。 罗腾的缺席是因为价格投诉。 Rotem's absence was due to dissatisfaction with the price. 코레일이 발주한 가격은 한 량이 51억원. Korail|ordered|price|one|unit|51 billion won コレイルが発注した価格は1両あたり51億ウォンです。 The price ordered by Korail is 5.1 billion won per unit. 로템이 낸 견적 가격은 70억 7000만 원입니다. Rotem|submitted|estimate|price|7 billion|70 million|won ロッテムが出した見積もり価格は707億ウォンです。 The estimated price submitted by Rotem is 7.07 billion won. 고속열차 만드는 회사가 우리나라에 로템 하나밖에 없기 때문에 다른 데서 살 수도 없습니다. high-speed train|making|company|in our country|Rotem|only one|not having|because|other|from|buy|possibility|not 高速列車を製造する会社は韓国にロッテムしかないため、他の所で買うこともできません。 Since there is only one company in our country that makes high-speed trains, we cannot buy from anywhere else.

-(인터뷰) 저희들이 목표했던 시점에 못 두게 되는 거죠, 결국은. (interview)|we|aimed|at the point|not|able to|be|right|eventually -(インタビュー)私たちが目指していた時点に置けないことになるんでしょうね、結局は。 -(Interview) In the end, we won't be able to meet the timeline we aimed for. 어쨌든 납품 회사는 하나밖에 없으니까요. anyway|delivery|company|only one|there is 어쨌든 납품 회사는 하나밖에 없으니까요. Anyway, there is only one supplier company.

-(기자) 이런 일은 처음이 아닙니다. ||work|first|not -(기자) 이런 일은 처음이 아닙니다. -(Reporter) This is not the first time this has happened. 2006년 이후 현대로템은 코레일에 7건, 1조 6000억 원 어치 차량을 납품했습니다. 2006|after|Hyundai Rotem|to Korail|7 cases|1 trillion|600 billion|won|worth|vehicles|delivered 2006년 이후 현대로템은 코레일에 7건, 1조 6000억 원 어치 차량을 납품했습니다. 自 2006 年以来,现代汽车已向 Korail 交付了 7 辆汽车,价值 1.6 万亿韩元。 Since 2006, Hyundai Rotem has supplied Korail with 7 contracts worth 1.6 trillion won. 그런데 이중 6건은 로템이 입찰에 불참해 유찰시킨 뒤 나중에 더 높은 가격에 수의 계약으로 따냈습니다. but|among these|6 cases|Rotem|in bidding|not participating|failed|after|later|more|high|price|negotiated|contract|secured しかし、そのうち6つのケースは、ノーテムが入札に不参加で流札させ、後でより高い価格で数の契約を獲得しました。 然而,Rotem 失去了其中的六份合同,后来又以更高的价格赢得了一些合同。 However, out of these, 6 cases were left unawarded after Rotem did not participate in the bidding, and later they secured the contracts through private negotiations at a higher price.

-(인터뷰) 혼자 유찰시키고 수의 계약으로 비싸게 따내고 10년 동안 반복하고 있습니다. ||disqualifying|negotiated|contract|expensively|winning|10 years|for|repeating|am -(インタビュー)一人で流札させて高く契約し、10年間繰り返しています。 -(采访)我自己竞标,用兽医合同高价中标,然后重复 10 年。 -(Interview) They are repeatedly winning contracts at high prices through single-bid disqualifications for 10 years. 독점 업체의 요구에 끌려갈 수밖에없는 근본적인 구조에 갇혀 있습니다. monopoly|company's|demands|be led|unavoidable|fundamental|structure|trapped|am 独占企業の要求に引き込まれざるを得ない根本的な構造に閉じ込められています。 它受困于基本结构,不能不受到垄断要求的拖累。 They are trapped in a fundamental structure that inevitably leads to the demands of monopoly companies.

-(기자) 현대로템은 코레일이 제시한 단가가 너무 낮아서 입찰에 참여하지 않은 거라고 해명했습니다. ||Korail|proposed|unit price|too|low|in the bidding|participating not|not|it|explained -(記者) 現代ロ템は、韓国鉄道公社が提示した単価があまりにも低くて入札に参加しなかったと説明しました。 -现代罗腾公司解释说,它没有参加投标是因为 Korail 公司提出的单价太低。 -(Reporter) Hyundai Rotem explained that they did not participate in the bidding because the unit price proposed by Korail was too low. 올해 말에는 처음으로 스페인의 글로벌 철도 제작 업체 탈고가 코레일 입찰에 뛰어들 가능성이 높습니다. this year|by the end|for the first time|Spanish|global|railway|manufacturing|company|Talgo|Korail|in the bidding|jumping in|possibility|high 今年末には初めてスペインの世界的な鉄道車両メーカーであるタルゴが韓国鉄道公社の入札に参加する可能性が高いです。 今年晚些时候,西班牙全球铁路建造商 Thalgo 有可能首次竞购 Corail。 By the end of this year, there is a high possibility that Spain's global railway manufacturer Talgo will enter the Korail bidding for the first time. 하지만 로템과 하청업체들은 국내 고속철 제작 산업이 무너질 수도 있다며 반발하는 분위기입니다. but|Rotem and|subcontractors|domestic|high-speed rail|manufacturing|industry|collapse|possibility|saying that|opposing|atmosphere しかし、ロ템と下請業者は、国内の高速鉄道製造業が崩壊する可能性があるとして反発している雰囲気です。 但罗腾及其分包商正在反击,称国内高铁制造业可能会崩溃。 However, Rotem and the subcontractors are expressing concerns that the domestic high-speed rail manufacturing industry could collapse.

MBC 뉴스 홍신영입니다. MBC|news|I am Hong Shin-young 我是MBC新闻的Shin Young Hong。 This is Hong Shin-young from MBC News.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.89 PAR_CWT:AuZloPbY=6.92 en:AuZloPbY openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=280 err=2.86%)