×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

문학 발췌문 (Literary Excerpts), 생텍쥐페리,『인간의 대지』중에서

생텍쥐페리,『인간의 대지』중에서

"눈 속에서는 생존본능이라는 게 사라진다네. 이틀, 사흘, 나흘을 걷고 나면 자고 싶은 생각만 간절해지거든. 나도 그랬어. 하지만 나는 스스로에게 이렇게 말했지. '내 아내는 생각하겠지. 만약 내가 살아있다면 걸을 거라고. 동료들도 내가 걸을 거라고 믿을 거야. 그들은 모두 나를 믿고 있어. 그러니 걷지 않는다면 내가 나쁜 놈인 거야' 이렇게 말이야." 그래서 자네는 계속 걸었네. 얼어서 부풀어 오른 발이 들어갈 수 있도록 매일 조금씩 나이프 끝으로 구두 속을 잘라냈지. (중략) 자네가 세상에서 평온해지려면 눈을 감기만 하면 되었지. 이 세상에서 바위, 얼음, 눈을 지워버리려면 말이야. 그 기적 같은 눈꺼풀을 감자마자 타격도, 추락도, 갈기갈기 찢긴 근육도, 타는 듯한 동상도, 황소처럼 끌고 가야 할 수레보다 무거운 그 삶의 무게도 더는 존재하지 않게 되었을 테지. 자네는 이미 그 추위의 맛을 느낄 수 있었어. 이젠 독으로 변해서 흡사 모르핀과도 같이 자네를 천상의 기쁨으로 채워주는 그 추위를. 자네의 생명은 심장 주변에 피신해 있었지. 무엇인가 부드럽고 소중한 것이 자네 마음 한가운데서 웅크리고 있었네. 자네의 의식은 그때까지 고통으로 가득 찬 짐승같았던 육체의 먼 부분들을 조금씩 포기했고, 대리석 같은 무관심을 보이고 있었어. (중략) "나는 수많은 징조로 마지막을 짐작했네. 그중 하나는 이런 거였지. 대략 2시간마다 구두를 더 잘라내거나 부풀어 오른 발을 눈에 문지르거나 아니면 단지 심장을 쉬게 하기 위해 쉴 수 밖에 없었는데 마지막 며칠 즈음에는 기억력이 없어지는 거야. 무작정 한참을 걷다가 번쩍하고 정신이 들었지. 나는 매번 무언가를 잃어버렸네. 처음에는 장갑 한 짝이었는데, 그 추위에 그건 심각한 일이었지! 나는 그것을 내 앞에 놓아두었다가 챙기지 않고 다시 출발했던 거야. 다음에는 시계였어. 그 다음엔 나이프. 그 다음에는 나침반. 매번 쉴 때마다 나는 점점 더 헐벗은 상태가 되어갔네······. 살길은 한 걸음을 내딛는 것이었어. 또 한 걸음. 언제나 똑같은 그 한 걸음을 다시 내딛고 또 내디뎠지······" 작가_ 생텍쥐베리 -- 『어린 왕자』로 유명한 프랑스의 소설가. 비행조종사. 1900년 프랑스 리용 출생. 1930년 항공사 직원으로 일하면서 작품활동 시작. 지은 책으로 『어린 왕자』『인간의 대지』, 『야간 비행』, 『전투 조종사』등이 있음.

낭독_ 이상구 -- 배우. 연극 '리어왕', '싸리타', '유리알눈'등에 출연. 유성주 -- 배우. 연극 '그게 아닌데', '싸움꾼들' 등에 출연. *배달하며

기요메는 생텍쥐페리의 친구 조종사였습니다. 한 겨울 폭풍우 속에서 안데스 산맥에 추락했으며 우편 행낭을 뒤집어쓰고 48시간을 기다린 다음 폭풍우가 가라앉자 오일동안 아무 장비 없이 걸어 4500미터 산을 넘어 왔습니다. 영하 40도, 극한의 고통 속에서 살아난 것입니다. 기요메를 버티게 한 가장 큰 원동력은 이것입니다. 그곳은 아무도 시체를 찾아내지 못할 곳이기 때문에 실종으로 처리될 터인데, 그러면 아내가 보험금을 4년 뒤에야 탈 수 있기 때문이었죠. 초월적인 정신력은 거대한 대의보다도 이렇게 개인적이고 소소한 이유에서 나온다는 것을 한 수 배우는 날입니다.

문학집배원 한창훈

출전_ 『인간의 대지』(펭귄 클래식코리아) 음악_ back traxx - piano 애니메이션_ 강성진 프로듀서_ 양연식

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

생텍쥐페리,『인간의 대지』중에서 Saint-Exupéry||| Antoine de Saint-Exupéry, from 'Wind, Sand and Stars'

"눈 속에서는 생존본능이라는 게 사라진다네. snow|in|survival instinct|thing|disappears "In the snow, the instinct for survival disappears. 이틀, 사흘, 나흘을 걷고 나면 자고 싶은 생각만 간절해지거든. two days|three days|four days|walking|after|sleeping|wanting|thought only|becomes desperate After walking for two days, three days, four days, all you can think about is wanting to sleep. 나도 그랬어. I also|did I felt that way too. 하지만 나는 스스로에게 이렇게 말했지. but|I|to myself|like this|said But I told myself this. '내 아내는 생각하겠지. my|wife|will think 'My wife will think. 만약 내가 살아있다면 걸을 거라고. if|I|am alive|walk|will If I am alive, I will walk. 동료들도 내가 걸을 거라고 믿을 거야. my colleagues also|I|walk|will|believe|will My colleagues will believe that I will walk too. 그들은 모두 나를 믿고 있어. they|all|me|believe|are They all believe in me. 그러니 걷지 않는다면 내가 나쁜 놈인 거야' 이렇게 말이야." so|not walk|if|I|bad|person|be|like this|means So if I don't walk, it means I'm the bad guy, you see. 그래서 자네는 계속 걸었네. so|you|continue|walked So you kept walking. 얼어서 부풀어 오른 발이 들어갈 수 있도록 매일 조금씩 나이프 끝으로 구두 속을 잘라냈지. frozen|swollen|right|foot|to fit|able|to|every day|little by little|knife|with the tip|shoe|inside|cut out Every day, I cut a little bit of the inside of my shoes with the tip of a knife so that my frozen, swollen feet could fit in. (중략) 자네가 세상에서 평온해지려면 눈을 감기만 하면 되었지. |you|in the world|to find peace|eyes|just closing|if you do|would have been (Omitted) All you had to do to find peace in this world was to close your eyes. 이 세상에서 바위, 얼음, 눈을 지워버리려면 말이야. this|in the world|rock|ice|snow|to erase|you know To erase the rocks, ice, and snow from this world, you see. 그 기적 같은 눈꺼풀을 감자마자 타격도, 추락도, 갈기갈기 찢긴 근육도, 타는 듯한 동상도, 황소처럼 끌고 가야 할 수레보다 무거운 그 삶의 무게도 더는 존재하지 않게 되었을 테지. that|miracle|like|eyelid|as soon as you close|impact|fall|torn apart|ripped|muscle|burning|like|frostbite|like an ox|pulling|must|do|than cart|heavier|that|life|weight|no longer|exist|not|would have been|would be The moment you closed those miraculous eyelids, the blows, the falls, the torn muscles, the burning frostbite, and the weight of life heavier than a cart that you had to pull like an ox would cease to exist. 자네는 이미 그 추위의 맛을 느낄 수 있었어. you|already|that|cold|taste|feel|able|were You had already tasted that cold. 이젠 독으로 변해서 흡사 모르핀과도 같이 자네를 천상의 기쁨으로 채워주는 그 추위를. now|into poison|transformed|almost|like morphine|together|you|heavenly|with joy|filling|that|cold Now it has turned into poison, filling you with a heavenly joy similar to morphine. 자네의 생명은 심장 주변에 피신해 있었지. your|life|heart|around|hiding|was Your life was hiding around your heart. 무엇인가 부드럽고 소중한 것이 자네 마음 한가운데서 웅크리고 있었네. something|soft and|precious|thing|your|heart|in the middle of|curled up|was Something soft and precious was curled up in the very center of your heart. 자네의 의식은 그때까지 고통으로 가득 찬 짐승같았던 육체의 먼 부분들을 조금씩 포기했고, 대리석 같은 무관심을 보이고 있었어. your|consciousness|until then|with pain|full|filled|beast-like|body|distant|parts|little by little|gave up|marble|like|indifference|showing|was Your consciousness gradually gave up the distant parts of your body that had been filled with pain, showing a marble-like indifference. (중략) "나는 수많은 징조로 마지막을 짐작했네. |I|numerous|signs|end|guessed (Omitted) "I guessed the end through numerous signs. 그중 하나는 이런 거였지. among them|one|like|was One of them was this. 대략 2시간마다 구두를 더 잘라내거나 부풀어 오른 발을 눈에 문지르거나 아니면 단지 심장을 쉬게 하기 위해 쉴 수 밖에 없었는데 마지막 며칠 즈음에는 기억력이 없어지는 거야. approximately|every 2 hours|shoes|more|cut off or|swollen|right|foot|to the eye|rubbing or|or|just|heart|rest|to|for|rest|able|only|had to|last|few days|around|memory|disappearing|was About every 2 hours, I had to either cut my shoes more, rub my swollen feet with my eyes, or simply rest to give my heart a break, but in the last few days, I started to lose my memory. 무작정 한참을 걷다가 번쩍하고 정신이 들었지. aimlessly|for a while|walking|suddenly|consciousness|came I walked aimlessly for a while and then suddenly came to my senses. 나는 매번 무언가를 잃어버렸네. I|every time|something|lost I keep losing something every time. 처음에는 장갑 한 짝이었는데, 그 추위에 그건 심각한 일이었지! at first|glove|one|pair but|that|in the cold|that|serious|was matter At first, it was one glove, but in that cold, that was a serious issue! 나는 그것을 내 앞에 놓아두었다가 챙기지 않고 다시 출발했던 거야. I|it|my|in front of|left|taking|without|again|had departed|I I had left it in front of me and set off again without taking it. 다음에는 시계였어. next|was a watch Next, it was my watch. 그 다음엔 나이프. the|next|knife Then the knife. 그 다음에는 나침반. the|next|compass Next is the compass. 매번 쉴 때마다 나는 점점 더 헐벗은 상태가 되어갔네······. every time|rest|each time|I|gradually|more|naked|state|became Every time I took a break, I became more and more bare... 살길은 한 걸음을 내딛는 것이었어. way to live|one|step|taking|was The way to survive was to take a step forward. 또 한 걸음. again|one|step One more step. 언제나 똑같은 그 한 걸음을 다시 내딛고 또 내디뎠지······" always|same|that|one|step|again|take|again|stepped Always taking that same step again and again······" 작가_ 생텍쥐베리 -- 『어린 왕자』로 유명한 프랑스의 소설가. author|Saint-Exupéry|The Little|||famous|French|novelist Author_ Antoine de Saint-Exupéry -- a French novelist famous for 'The Little Prince'. 비행조종사. pilot A pilot. 1900년 프랑스 리용 출생. 1900|France|Lyon|born Born in Lyon, France in 1900. 1930년 항공사 직원으로 일하면서 작품활동 시작. 1930|airline|as an employee|while working|artistic activity|started Started working as an airline employee in 1930 while beginning his artistic activities. 지은 책으로 『어린 왕자』『인간의 대지』, 『야간 비행』, 『전투 조종사』등이 있음. written|books|The Little|||||||||exist His published works include 'The Little Prince', 'Wind, Sand and Stars', 'Night Flight', and 'Night Flight'.

낭독_ 이상구 -- 배우. reading|Lee Sang-gu|actor Reading_ Lee Sang-gu -- Actor. 연극 '리어왕', '싸리타', '유리알눈'등에 출연. play|'King Lear'|'Saritah'||appeared Appeared in the plays 'King Lear', 'Saritah', 'Glass Eye'. 유성주 -- 배우. Yoo Seong-joo|actor Yuseongju -- Actor. 연극 '그게 아닌데', '싸움꾼들' 등에 출연. play|||'Fighters'|etc|appeared Appeared in the plays 'That's Not It', 'Fighters'. *배달하며 delivering *While delivering

기요메는 생텍쥐페리의 친구 조종사였습니다. Guiome|Saint-Exupéry's|friend|was a pilot Guillaume was a pilot and friend of Saint-Exupéry. 한 겨울 폭풍우 속에서 안데스 산맥에 추락했으며 우편 행낭을 뒤집어쓰고 48시간을 기다린 다음 폭풍우가 가라앉자 오일동안 아무 장비 없이 걸어 4500미터 산을 넘어 왔습니다. one|winter|storm|in|Andes|mountain range|crashed|mail|bag|wearing|48 hours|waited|after|storm|subsided|for a while|any|equipment|without|walking|4500 meters|mountain|over|came He crashed in the Andes during a winter storm, waited 48 hours under a mailbag, and then walked over 4500 meters of mountain without any equipment once the storm subsided. 영하 40도, 극한의 고통 속에서 살아난 것입니다. below|40 degrees|extreme|pain|in|survived|thing He survived in extreme pain at minus 40 degrees. 기요메를 버티게 한 가장 큰 원동력은 이것입니다. Guiome|endure|made|most|big|driving force|this The greatest driving force that kept Guillaume going was this. 그곳은 아무도 시체를 찾아내지 못할 곳이기 때문에 실종으로 처리될 터인데, 그러면 아내가 보험금을 4년 뒤에야 탈 수 있기 때문이었죠. that place|no one|corpse|find|unable to|place|because|missing|treated as|it would be|then|my wife|insurance money|4 years|later|receive|able|to be|because That place is where no one would be able to find the body, so it would be treated as a missing person case, which means my wife would only be able to receive the insurance money after four years. 초월적인 정신력은 거대한 대의보다도 이렇게 개인적이고 소소한 이유에서 나온다는 것을 한 수 배우는 날입니다. transcendent|mental strength|huge|cause|like this|personal|trivial|from reason|comes out|thing|one|lesson|learning|day It is a day to learn that transcendent mental strength comes from such personal and trivial reasons rather than from great ideals.

문학집배원 한창훈 literary mailman|Han Chang-hoon Literary postal worker Han Chang-hoon

출전_ 『인간의 대지』(펭귄 클래식코리아) 음악_ back traxx - piano 애니메이션_ 강성진 프로듀서_ 양연식 source|of human||||music|back|traxx|piano|animation|Kang Seong-jin|producer|Yang Yeon-sik Source: 'The Great Earth of Man' (Penguin Classics Korea) Music: back traxx - piano Animation: Kang Seong-jin Producer: Yang Yeon-sik

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.83 PAR_CWT:AuZloPbY=5.0 en:AuZloPbY openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=402 err=5.22%)