생텍쥐페리,『인간의 대지』중에서
Saint-Exupéry|||
Antoine de Saint-Exupéry, from 'Wind, Sand and Stars'
"눈 속에서는 생존본능이라는 게 사라진다네.
snow|in|survival instinct|thing|disappears
"In the snow, the instinct for survival disappears.
이틀, 사흘, 나흘을 걷고 나면 자고 싶은 생각만 간절해지거든.
two days|three days|four days|walking|after|sleeping|wanting|thought only|becomes desperate
After walking for two days, three days, four days, all you can think about is wanting to sleep.
나도 그랬어.
I also|did
I felt that way too.
하지만 나는 스스로에게 이렇게 말했지.
but|I|to myself|like this|said
But I told myself this.
'내 아내는 생각하겠지.
my|wife|will think
'My wife will think.
만약 내가 살아있다면 걸을 거라고.
if|I|am alive|walk|will
If I am alive, I will walk.
동료들도 내가 걸을 거라고 믿을 거야.
my colleagues also|I|walk|will|believe|will
My colleagues will believe that I will walk too.
그들은 모두 나를 믿고 있어.
they|all|me|believe|are
They all believe in me.
그러니 걷지 않는다면 내가 나쁜 놈인 거야' 이렇게 말이야."
so|not walk|if|I|bad|person|be|like this|means
So if I don't walk, it means I'm the bad guy, you see.
그래서 자네는 계속 걸었네.
so|you|continue|walked
So you kept walking.
얼어서 부풀어 오른 발이 들어갈 수 있도록 매일 조금씩 나이프 끝으로 구두 속을 잘라냈지.
frozen|swollen|right|foot|to fit|able|to|every day|little by little|knife|with the tip|shoe|inside|cut out
Every day, I cut a little bit of the inside of my shoes with the tip of a knife so that my frozen, swollen feet could fit in.
(중략) 자네가 세상에서 평온해지려면 눈을 감기만 하면 되었지.
|you|in the world|to find peace|eyes|just closing|if you do|would have been
(Omitted) All you had to do to find peace in this world was to close your eyes.
이 세상에서 바위, 얼음, 눈을 지워버리려면 말이야.
this|in the world|rock|ice|snow|to erase|you know
To erase the rocks, ice, and snow from this world, you see.
그 기적 같은 눈꺼풀을 감자마자 타격도, 추락도, 갈기갈기 찢긴 근육도, 타는 듯한 동상도, 황소처럼 끌고 가야 할 수레보다 무거운 그 삶의 무게도 더는 존재하지 않게 되었을 테지.
that|miracle|like|eyelid|as soon as you close|impact|fall|torn apart|ripped|muscle|burning|like|frostbite|like an ox|pulling|must|do|than cart|heavier|that|life|weight|no longer|exist|not|would have been|would be
The moment you closed those miraculous eyelids, the blows, the falls, the torn muscles, the burning frostbite, and the weight of life heavier than a cart that you had to pull like an ox would cease to exist.
자네는 이미 그 추위의 맛을 느낄 수 있었어.
you|already|that|cold|taste|feel|able|were
You had already tasted that cold.
이젠 독으로 변해서 흡사 모르핀과도 같이 자네를 천상의 기쁨으로 채워주는 그 추위를.
now|into poison|transformed|almost|like morphine|together|you|heavenly|with joy|filling|that|cold
Now it has turned into poison, filling you with a heavenly joy similar to morphine.
자네의 생명은 심장 주변에 피신해 있었지.
your|life|heart|around|hiding|was
Your life was hiding around your heart.
무엇인가 부드럽고 소중한 것이 자네 마음 한가운데서 웅크리고 있었네.
something|soft and|precious|thing|your|heart|in the middle of|curled up|was
Something soft and precious was curled up in the very center of your heart.
자네의 의식은 그때까지 고통으로 가득 찬 짐승같았던 육체의 먼 부분들을 조금씩 포기했고, 대리석 같은 무관심을 보이고 있었어.
your|consciousness|until then|with pain|full|filled|beast-like|body|distant|parts|little by little|gave up|marble|like|indifference|showing|was
Your consciousness gradually gave up the distant parts of your body that had been filled with pain, showing a marble-like indifference.
(중략) "나는 수많은 징조로 마지막을 짐작했네.
|I|numerous|signs|end|guessed
(Omitted) "I guessed the end through numerous signs.
그중 하나는 이런 거였지.
among them|one|like|was
One of them was this.
대략 2시간마다 구두를 더 잘라내거나 부풀어 오른 발을 눈에 문지르거나 아니면 단지 심장을 쉬게 하기 위해 쉴 수 밖에 없었는데 마지막 며칠 즈음에는 기억력이 없어지는 거야.
approximately|every 2 hours|shoes|more|cut off or|swollen|right|foot|to the eye|rubbing or|or|just|heart|rest|to|for|rest|able|only|had to|last|few days|around|memory|disappearing|was
About every 2 hours, I had to either cut my shoes more, rub my swollen feet with my eyes, or simply rest to give my heart a break, but in the last few days, I started to lose my memory.
무작정 한참을 걷다가 번쩍하고 정신이 들었지.
aimlessly|for a while|walking|suddenly|consciousness|came
I walked aimlessly for a while and then suddenly came to my senses.
나는 매번 무언가를 잃어버렸네.
I|every time|something|lost
I keep losing something every time.
처음에는 장갑 한 짝이었는데, 그 추위에 그건 심각한 일이었지!
at first|glove|one|pair but|that|in the cold|that|serious|was matter
At first, it was one glove, but in that cold, that was a serious issue!
나는 그것을 내 앞에 놓아두었다가 챙기지 않고 다시 출발했던 거야.
I|it|my|in front of|left|taking|without|again|had departed|I
I had left it in front of me and set off again without taking it.
다음에는 시계였어.
next|was a watch
Next, it was my watch.
그 다음엔 나이프.
the|next|knife
Then the knife.
그 다음에는 나침반.
the|next|compass
Next is the compass.
매번 쉴 때마다 나는 점점 더 헐벗은 상태가 되어갔네······.
every time|rest|each time|I|gradually|more|naked|state|became
Every time I took a break, I became more and more bare...
살길은 한 걸음을 내딛는 것이었어.
way to live|one|step|taking|was
The way to survive was to take a step forward.
또 한 걸음.
again|one|step
One more step.
언제나 똑같은 그 한 걸음을 다시 내딛고 또 내디뎠지······"
always|same|that|one|step|again|take|again|stepped
Always taking that same step again and again······"
작가_ 생텍쥐베리 -- 『어린 왕자』로 유명한 프랑스의 소설가.
author|Saint-Exupéry|The Little|||famous|French|novelist
Author_ Antoine de Saint-Exupéry -- a French novelist famous for 'The Little Prince'.
비행조종사.
pilot
A pilot.
1900년 프랑스 리용 출생.
1900|France|Lyon|born
Born in Lyon, France in 1900.
1930년 항공사 직원으로 일하면서 작품활동 시작.
1930|airline|as an employee|while working|artistic activity|started
Started working as an airline employee in 1930 while beginning his artistic activities.
지은 책으로 『어린 왕자』『인간의 대지』, 『야간 비행』, 『전투 조종사』등이 있음.
written|books|The Little|||||||||exist
His published works include 'The Little Prince', 'Wind, Sand and Stars', 'Night Flight', and 'Night Flight'.
낭독_ 이상구 -- 배우.
reading|Lee Sang-gu|actor
Reading_ Lee Sang-gu -- Actor.
연극 '리어왕', '싸리타', '유리알눈'등에 출연.
play|'King Lear'|'Saritah'||appeared
Appeared in the plays 'King Lear', 'Saritah', 'Glass Eye'.
유성주 -- 배우.
Yoo Seong-joo|actor
Yuseongju -- Actor.
연극 '그게 아닌데', '싸움꾼들' 등에 출연.
play|||'Fighters'|etc|appeared
Appeared in the plays 'That's Not It', 'Fighters'.
*배달하며
delivering
*While delivering
기요메는 생텍쥐페리의 친구 조종사였습니다.
Guiome|Saint-Exupéry's|friend|was a pilot
Guillaume was a pilot and friend of Saint-Exupéry.
한 겨울 폭풍우 속에서 안데스 산맥에 추락했으며 우편 행낭을 뒤집어쓰고 48시간을 기다린 다음 폭풍우가 가라앉자 오일동안 아무 장비 없이 걸어 4500미터 산을 넘어 왔습니다.
one|winter|storm|in|Andes|mountain range|crashed|mail|bag|wearing|48 hours|waited|after|storm|subsided|for a while|any|equipment|without|walking|4500 meters|mountain|over|came
He crashed in the Andes during a winter storm, waited 48 hours under a mailbag, and then walked over 4500 meters of mountain without any equipment once the storm subsided.
영하 40도, 극한의 고통 속에서 살아난 것입니다.
below|40 degrees|extreme|pain|in|survived|thing
He survived in extreme pain at minus 40 degrees.
기요메를 버티게 한 가장 큰 원동력은 이것입니다.
Guiome|endure|made|most|big|driving force|this
The greatest driving force that kept Guillaume going was this.
그곳은 아무도 시체를 찾아내지 못할 곳이기 때문에 실종으로 처리될 터인데, 그러면 아내가 보험금을 4년 뒤에야 탈 수 있기 때문이었죠.
that place|no one|corpse|find|unable to|place|because|missing|treated as|it would be|then|my wife|insurance money|4 years|later|receive|able|to be|because
That place is where no one would be able to find the body, so it would be treated as a missing person case, which means my wife would only be able to receive the insurance money after four years.
초월적인 정신력은 거대한 대의보다도 이렇게 개인적이고 소소한 이유에서 나온다는 것을 한 수 배우는 날입니다.
transcendent|mental strength|huge|cause|like this|personal|trivial|from reason|comes out|thing|one|lesson|learning|day
It is a day to learn that transcendent mental strength comes from such personal and trivial reasons rather than from great ideals.
문학집배원 한창훈
literary mailman|Han Chang-hoon
Literary postal worker Han Chang-hoon
출전_ 『인간의 대지』(펭귄 클래식코리아) 음악_ back traxx - piano 애니메이션_ 강성진 프로듀서_ 양연식
source|of human||||music|back|traxx|piano|animation|Kang Seong-jin|producer|Yang Yeon-sik
Source: 'The Great Earth of Man' (Penguin Classics Korea) Music: back traxx - piano Animation: Kang Seong-jin Producer: Yang Yeon-sik
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.83 PAR_CWT:AuZloPbY=5.0
en:AuZloPbY
openai.2025-02-07
ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=402 err=5.22%)