×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

문학 발췌문 (Literary Excerpts), 이상, 「꽃나무」

이상, 「꽃나무」

벌판한복판에 꽃나무하나가있소. 근처(近處)에는 꽃나무가하나도없소. 꽃나무는제가생각하는꽃나무를 열심(熱心)으로생각하는것처럼열심(熱心)으로꽃을피워가지고섰소. 꽃나무는제가생각하는꽃나무에게갈수없소. 나는막달아났소. 한 꽃나무를 위(爲)하여 그러는것처럼 나는 참 그런 이상스러운 흉내를 내었소.

시_ 이상 - 본명 김해경(金海卿). 1910년 9월 23일 서울에서 태어났다. 경성고등공업학교 건축과 재학 중 학생 회람지 「난파선」의 편집을 주도하면서 시를 발표했고, 1928년 졸업 앨범에서 평생 동안 필명이 되는 이상(李箱)이라는 이름을 처음으로 사용했다. 잡지 《조선(朝鮮)》의 1930년 2월호부터 12월호까지 9회에 걸쳐 그의 유일한 장편소설이기도 한 『12월12일(十二月十二日)』을 '이상'이라는 필명으로 연재하면서 본격적으로 펼쳐졌다. 같은 해 여름 이상은 폐결핵의 증세를 보이기 시작한다. 1931년 조선미술전람회에서 '자상(自像)'이 입선하고, 「조선과건축」에 일본어로 쓴 시 「이상한가역반응(異常ナ可逆反應)」, 「파편의경치」 등 20여 편을 발표하며 활발히 시작 활동을 하다가, 1932년부터는 「건축무한육면각체(建築無限六面角體)」등의 시와 더불어 단편소설 「지도의 암실」, 「휴업과 사정」 등을 발표했다. 1937년 2월, 이상은 동경 니시간다 경찰서에 사상 불손이라는 혐의로 수감되어 조사를 받던 중 폐결핵이 악화되어 동경제국대학 부속병원으로 옮겨진다. 그해 4월 17일 그곳에서, 28세의 나이로 생을 마감한다.

낭송_ 장인호 - 배우. 영화 '고지전', '하울링' 등에 출연. 배달하며

우리 문학사에서 만약 이상이 없었다면 그 공허와 허전은 상상하기 어렵습니다. 그 가정 하나만으로도 우리가 이상(그리고 우리들 마음에 사는 예술가들)을 기려야 할 이유는 충분하지요. 이상이 남긴 문학의 광맥은 파내도 파내도 다하지 않을 겁니다. 미소를 지으며 저만큼 달아나는, 끝내 저항하는 의미망. 그 의미망을 따라가며 얻는 즐거움과 창조적 영감의 가치를 이른바 '컨설턴트'라는 데에 의뢰하여 계산해 보면 어떻게 나올까요. 속된 궁금증마저 생겨납니다. 입술을 적시고 나서 줄줄줄 외워보면 어느 순간 눈물이 핑 돕니다. 벌판에 꽃나무가 하나 오롯이 피어 있습니다. 그리움에 타는 듯한 그 오롯한 꽃나무. 마음이 쏟구쳐올라 꽃이 된 겁니다. 이 순진한 소년은 그 꽃나무의 심정이 되어서 뜀박질을 했습니다. 이 소년도 벌판의 홀로 핀 꽃나무였기 때문이지요.

문학집배원 장석남

출전_ 『이상 전집 1』(뿔) 음악_ 권재욱 애니메이션_ 정정화 프로듀서_ 김태형

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

이상, 「꽃나무」 strange|flower tree Above, "Flower Tree"

벌판한복판에 꽃나무하나가있소. in the middle of the plain|there is one flower tree In the middle of the field, there is a flower tree. 근처(近處)에는 꽃나무가하나도없소. |nearby|in|there isn't a single flower tree There is not a single flower tree nearby. 꽃나무는제가생각하는꽃나무를 열심(熱心)으로생각하는것처럼열심(熱心)으로꽃을피워가지고섰소. |diligently||diligently|diligently| The flower tree stood there, blooming diligently, just as I diligently think of the flower tree. 꽃나무는제가생각하는꽃나무에게갈수없소. The flower tree cannot go to the flower tree that I think of. 나는막달아났소. I have just escaped. 한 꽃나무를 위(爲)하여 그러는것처럼 나는 참 그런 이상스러운 흉내를 내었소. one|flower tree||||as if doing that|I|really|such|strange|imitation|made Like doing that for a flower tree, I really imitated such a strange thing.

시_ 이상 - 본명 김해경(金海卿). poetry|Lee Sang|real name|| Poem_ Ideal - Real name Kim Hae-kyung. 1910년 9월 23일 서울에서 태어났다. 1910|September|23rd|in Seoul|was born He was born on September 23, 1910, in Seoul. 경성고등공업학교 건축과 재학 중 학생 회람지 「난파선」의 편집을 주도하면서 시를 발표했고, 1928년 졸업 앨범에서 평생 동안 필명이 되는 이상(李箱)이라는 이름을 처음으로 사용했다. Kyungsung Technical School|Department of Architecture|while enrolled|during|student|circular|||editing|leading|poems|published|1928|graduation|in the album|lifelong|throughout|pen name|becoming||||name|for the first time|used While studying architecture at Kyungsung Technical School, he led the editing of the student newsletter 'Nanfaseon' and published poetry, and in the graduation album of 1928, he first used the pen name Lee Sang (李箱), which he would use for the rest of his life. 잡지 《조선(朝鮮)》의 1930년 2월호부터 12월호까지 9회에 걸쳐 그의 유일한 장편소설이기도 한 『12월12일(十二月十二日)』을 '이상’이라는 필명으로 연재하면서 본격적으로 펼쳐졌다. magazine||||1930|from the February issue|to the December issue|9 times|over|his|only|long novel|also|||||under the pen name Lee Sang|as|serialized|in earnest|unfolded His only novel, 'December 12th (十二月十二日)', was serialized under the pen name 'Lee Sang' in 9 installments from the February to December 1930 issues of the magazine 'Joseon (朝鮮)', marking the beginning of his literary career. 같은 해 여름 이상은 폐결핵의 증세를 보이기 시작한다. same|year|summer|Lee Sang|of pulmonary tuberculosis|symptoms|showing|began That summer, Lee Sang began to show symptoms of pulmonary tuberculosis. 1931년 조선미술전람회에서 '자상(自像)'이 입선하고, 「조선과건축」에 일본어로 쓴 시 「이상한가역반응(異常ナ可逆反應)」, 「파편의경치」 등 20여 편을 발표하며 활발히 시작 활동을 하다가, 1932년부터는 「건축무한육면각체(建築無限六面角體)」등의 시와 더불어 단편소설 「지도의 암실」, 「휴업과 사정」 등을 발표했다. 1931|at the Joseon Art Exhibition||||selected|||in Japanese|written|poem|||'Landscape of Fragments'|etc|over 20|pieces|publishing|actively|starting|activities|while doing|from 1932|||and other|poems and|along with|short stories|'Map's|Darkroom|'Closure and|Circumstances|etc|published In 1931, his work 'Self-Portrait' was selected at the Joseon Art Exhibition, and he actively began his career by publishing over 20 poems, including 'Abnormal Reversible Reaction' and 'Scenery of Fragments' in Japanese in 'Joseon and Architecture'. From 1932, he published poems such as 'Infinite Hexahedron of Architecture' along with short stories like 'The Dark Room of the Map' and 'Suspension and Circumstances'. 1937년 2월, 이상은 동경 니시간다 경찰서에 사상 불손이라는 혐의로 수감되어 조사를 받던 중 폐결핵이 악화되어 동경제국대학 부속병원으로 옮겨진다. 1937|February|Lee Sang|Tokyo|Nishiganda|police station|ideology|of being disrespectful|on charges of|imprisoned|investigation|undergoing|during|pulmonary tuberculosis|worsened|Tokyo Imperial University|affiliated hospital|is transferred In February 1937, Lee Sang was imprisoned at the Tokyo Nishiganda Police Station on charges of ideological insubordination, and while being investigated, his tuberculosis worsened, leading to his transfer to the affiliated hospital of Tokyo Imperial University. 그해 4월 17일 그곳에서, 28세의 나이로 생을 마감한다. that year|April|17th|there|at the age of 28|years old|life|ends On April 17 of that year, he passed away at the age of 28.

낭송_ 장인호 - 배우. recitation|Jang In-ho|actor Recitation_ Jang In-ho - Actor. 영화 '고지전', '하울링' 등에 출연. movie|'The Front Line'|'Howling'|etc|appeared Appeared in movies 'The Front Line', 'Howling', etc. 배달하며 while delivering Delivering

우리 문학사에서 만약 이상이 없었다면 그 공허와 허전은 상상하기 어렵습니다. our|in literary history|if|Lee Sang|hadn't existed|that|emptiness and|hollowness|imagining|difficult If there had been no Lee Sang in our literary history, it is hard to imagine the emptiness and void. 그 가정 하나만으로도 우리가 이상(그리고 우리들 마음에 사는 예술가들)을 기려야 할 이유는 충분하지요. that|assumption|just by itself|we||and|us|in our hearts|living|artists||should honor|do|reason|sufficient Just that one assumption is enough reason for us to honor Lee Sang (and the artists who live in our hearts). 이상이 남긴 문학의 광맥은 파내도 파내도 다하지 않을 겁니다. Lee Sang|left behind|of literature|vein|even if you dig|dig|exhausted|not|will be The literary vein left by Lee Sang will not be exhausted no matter how much we dig. 미소를 지으며 저만큼 달아나는, 끝내 저항하는 의미망. smile|while|that much|running away|ultimately|resisting|web of meaning A meaning network that smiles and runs away, ultimately resisting. 그 의미망을 따라가며 얻는 즐거움과 창조적 영감의 가치를 이른바 '컨설턴트’라는 데에 의뢰하여 계산해 보면 어떻게 나올까요. that|web of meaning|following|gaining|joy and|creative|inspiration|value|so-called|'consultant' called|to|entrusting|calculating|if you see|how|will come out If we calculate the joy and creative inspiration gained by following that meaning network, relying on what is called a 'consultant', what would the outcome be? 속된 궁금증마저 생겨납니다. common|curiosity even|arises Even a mundane curiosity arises. 입술을 적시고 나서 줄줄줄 외워보면 어느 순간 눈물이 핑 돕니다. the lips|wetting|after|continuously|if I try to memorize|any|moment|tears|suddenly|well up After moistening my lips and trying to memorize it, at some point, tears well up. 벌판에 꽃나무가 하나 오롯이 피어 있습니다. in the field|flower tree|one|solely|blooming|exists In the field, a single flower tree is blooming all alone. 그리움에 타는 듯한 그 오롯한 꽃나무. with longing|burning|like|that|pure|flower tree That solitary flower tree seems to be burning with longing. 마음이 쏟구쳐올라 꽃이 된 겁니다. heart|overflowing|flower|became|thing My heart has overflowed and turned into a flower. 이 순진한 소년은 그 꽃나무의 심정이 되어서 뜀박질을 했습니다. this|innocent|boy|that|flower tree's|feelings|becoming|running|did This innocent boy ran as if he were the heart of the flower tree. 이 소년도 벌판의 홀로 핀 꽃나무였기 때문이지요. this|boy also|in the field|alone|blooming|flower tree was|because This boy was also a flower tree blooming alone in the field.

문학집배원 장석남 literary postman|Jang Seok-nam Literary mailman Jang Seok-nam

출전_ 『이상 전집 1』(뿔) 음악_ 권재욱 애니메이션_ 정정화 프로듀서_ 김태형 source|Lee Sang|complete works|(Bbul)|music|Kwon Jae-wook|animation|Jeong Jeong-hwa|producer|Kim Tae-hyung Source: 'Complete Works of Lee Sang 1' (Bbul) Music: Kwon Jae-wook Animation: Jeong Jeong-hwa Producer: Kim Tae-hyung

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.98 PAR_CWT:AuZloPbY=6.73 en:AuZloPbY openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=32 err=0.00%) cwt(all=278 err=14.03%)