×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

문학 발췌문 (Literary Excerpts), 김해자, 『내가 만난 사람은 다 이상했다』중에서

김해자, 『내가 만난 사람은 다 이상했다』중에서

"별명이······?" "네, 독사였슴다." "그렇다면 문신도 혹시 독사······?" "아닙니다. 쌍룡임다. 양쪽 두 마리씩 네 마리였슴다." 키득거리던 강의실에 일제히 폭소가 터져나왔다. 사실 웃을 대목은 아니지만 이미 형성된 공감대가 있어선지 대답하는 자도 질문하는 자도 듣고 있는 자들도 모두 개의치 않았다. 여섯 번 수감에 17년 옥살이. 제 나이 딱 절반을 감옥에서 보낸 그는, 내가 자연스레 "별이"라 부르면 당연스럽게 "네"하고 대답했다. 여섯 살에 아버지를 여의고 홀어머니와 살며 숱하게 배를 곯던 별이는 중학교 갈 무렵 '조직'에 엮여 제 말마따나 "징글징글하고도 숱하게 나쁜 짓"을 하고 소년원을 들락거렸다. 조직의 3인자까지 올라가 그 바닥에서 출세한 후 이어진 마지막 징역은 길고 혹독했다. 30명이나 되는 동생들 살리려 세 명이 사건을 뒤집어쓴 다음 둘마저 내보내고 홀로 7년을 견뎠다 했다. 그야말로 조직의 쓴맛을 볼대로 다 본 다음, 바늘로 심은 황룡을 바늘로 다시 파내는 고통을 견디며 새로운 삶을 꿈꾸는 청년이다.

잠시 후, 이어붙인 전지 위에 심장수술을 몇 번 한 형이 눕고 나머지가 몸의 외곽선을 따라 크레파스로 선을 그리고, 각자 아픈 데를 표시했다. 누구는 '발목에 실밥'을 그리고 누구는 '번개가 치는 머리'를 그리고 누구는 '지진 난 등뼈'를 그리고 누구는 '도끼질이 진행중인 정강이와 복사뼈'를 그렸다. 드디어 한 사람 속에 스무명 남짓한 사람들이 들어간 몸을 벽에 걸었는데 상처와 환부를 둘러싼 육신에 풀과 나무와 꽃이 만발해 있는 게 아닌가! 우와, 감탄사가 여기저기서 터져 나왔다. 그런데 자세히 보니 거의 보이지도 않게 작게 쓴 '분홍글씨'가 여기저기 박혀 있는 것이었다. 춤추며 분홍빛으로 반짝반짝 빛나는 글자들! 별이 짓이었다. 그는 제가 겪은 아픔 대신 동생과 형 그리고 누이들의 통증부위를 따라다녔던 것이다. 아프지 말라고, 아파도 잘 견디라고, 힘들어도 부디 행복하라고··· ··· 별은 속삭이며 날아다녔던 것이다. (부분생략)

~ ~ ~

작가_ 김해자 -- 시인. 1961년 전남 신안 출생. 1998년 문예계간지 '내일을 여는 작가'로 작품활동 시작. 지은 책으로『무화과는 없다』,『축제』(시집),『당신을 사랑합니다』(민중열전) 등이 있음.

낭독_ 우미화 -- 배우. 연극 '말들의 무덤', '복사꽃 지면 송화 날리고', '농담' 등에 출연. 유성주 -- 배우. 연극 '그게 아닌데', '싸움꾼들' 등에 출연. *배달하며

현실은 상상보다 훨씬 더 앞서갑니다. 방구석에서 인터넷 들여다보며 이런 저런 상상을 하는 것보다 사람의 사연을 직접 만나보는 것이 훨씬 더 강력하고 특별합니다. 사람들의 삶은 이미 충분한 이야기가 되어있거든요. 미술치료사도 겸하고 있는 이 작가는 상상하거나 취재하는 정도가 아니라 사연 덩어리들과 아예 함께 생활하다시피 했군요. 심장 수술이 잦았던 한 사람이 눕고 몸 크기로 그림을 그린 다음 참가자들이 그곳에 자신의 아픈 곳을 표시하고 치유를 기원하는 꽃과 나무를 그리고 분홍색으로 격려의 문구를 적어 넣는 장면은 참 감동적입니다. 감동은 아픔의 과정이 있어야 나오는 것 아니겠어요?

문학집배원 한창훈

출전_ 『내가 만난 사람은 다 이상했다』(아비요) 음악_ back traxx - country2 애니메이션_ 민경 프로듀서_ 양연식

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

김해자, 『내가 만난 사람은 다 이상했다』중에서 キム・ヘジャ|||||おかしかった| Kim Hae-ja|||||| Kim Hae-ja, from 'Everyone I Met Was Strange'

"별명이······?" Your nickname is "Nickname...?" "네, 독사였슴다." |毒蛇でした |Yes "Yes, it was Viper." "그렇다면 문신도 혹시 독사······?" |タトゥーも||毒蛇 "Then, is your tattoo perhaps a Viper...?" "아닙니다. it is not "No."},{ 쌍룡임다. 双龍です twin dragons 양쪽 두 마리씩 네 마리였슴다." 両方||ずつ||でした both sides|two|each|four|were 키득거리던 강의실에 일제히 폭소가 터져나왔다. キドゥクガリデン|教室に||爆笑が|出た giggling|in the classroom|all at once|laughter|erupted 사실 웃을 대목은 아니지만 이미 형성된 공감대가 있어선지 대답하는 자도 질문하는 자도 듣고 있는 자들도 모두 개의치 않았다. |笑う|場面|||||あるせいか|答える|姿勢|質問する||||||気にしなかった| actually|laugh|moment|but not|already|formed|consensus|perhaps because|answering|person|asking|person|listening|present|people|all|care|didn't It's not really a moment to laugh, but perhaps because there was already a formed sense of empathy, both the one answering and the one asking, as well as those listening, all seemed unconcerned. 여섯 번 수감에 17년 옥살이. |回|収監に||刑務所生活 six|times|imprisonment|17 years|prison life Six incarcerations and 17 years in prison. 제 나이 딱 절반을 감옥에서 보낸 그는, 내가 자연스레 "별이"라 부르면 당연스럽게 "네"하고 대답했다. |||半分を|刑務所で||||自然に|星|||当然に||| my|age|exactly|half|in prison|spent|he|I|naturally|||call|naturally|||answered Having spent exactly half of his life in prison, he naturally responded "yes" when I casually called him "Star." 여섯 살에 아버지를 여의고 홀어머니와 살며 숱하게 배를 곯던 별이는 중학교 갈 무렵 '조직'에 엮여 제 말마따나 "징글징글하고도 숱하게 나쁜 짓"을 하고 소년원을 들락거렸다. |||失った|母子|暮らし|||飢えていた|星は||||「組織」|関わって|自分||しつこく|||こと|||少年院|出入りしていた six|years old|father|lost|with single mother|living|countless|stomach|starving|Byul (a name)|middle school|going|around|'organization' in|involved|my|words|annoying and|countless|bad|||doing|juvenile detention center|went in and out After losing his father at six and living with his single mother while often going hungry, Star got involved with a 'gang' around the time he was going to middle school, doing what he described as "annoyingly and repeatedly bad things" and frequently going in and out of a juvenile detention center. 조직의 3인자까지 올라가 그 바닥에서 출세한 후 이어진 마지막 징역은 길고 혹독했다. He rose to the third-in-command of the organization and after achieving success in that world, the final prison sentence that followed was long and harsh. 30명이나 되는 동생들 살리려 세 명이 사건을 뒤집어쓴 다음 둘마저 내보내고 홀로 7년을 견뎠다 했다. To save as many as 30 younger siblings, three took the blame for the incident, then two were released, and he endured alone for 7 years. 그야말로 조직의 쓴맛을 볼대로 다 본 다음, 바늘로 심은 황룡을 바늘로 다시 파내는 고통을 견디며 새로운 삶을 꿈꾸는 청년이다. Having truly experienced all the bitter aspects of the organization, he is a young man dreaming of a new life while enduring the pain of digging out the golden dragon that was planted with a needle.

잠시 후, 이어붙인 전지 위에 심장수술을 몇 번 한 형이 눕고 나머지가 몸의 외곽선을 따라 크레파스로 선을 그리고, 각자 아픈 데를 표시했다. A little later, the brother who had undergone heart surgery several times lay down on the attached paper, and the others drew lines with crayons along the outline of their bodies, marking where they hurt. 누구는 '발목에 실밥'을 그리고 누구는 '번개가 치는 머리'를 그리고 누구는 '지진 난 등뼈'를 그리고 누구는 '도끼질이 진행중인 정강이와 복사뼈'를 그렸다. |足首に|糸|||雷が||頭|||地震||背骨|||斧の作業||すね|複製骨| some|ankle|thread|and|some|lightning|striking|head|and|some|earthquake|occurred|spine|and|some|chopping|in progress|shin and|fibula|drew Some drew 'threads on the ankle', some drew 'a head struck by lightning', some drew 'a spine shaken by an earthquake', and some drew 'a shin and fibula being chopped with an axe'. 드디어 한 사람 속에 스무명 남짓한 사람들이 들어간 몸을 벽에 걸었는데 상처와 환부를 둘러싼 육신에 풀과 나무와 꽃이 만발해 있는 게 아닌가! ||||二十人|||||壁に|||患部を||肉体に|草と|||満開して||| finally|one|person|inside|twenty|roughly|people|entered|body|on the wall|hung|wounds and|affected area|surrounding|body|grass and|trees and|flowers|blooming|existing|thing|isn't it Finally, a body containing about twenty people was hung on the wall, and lo and behold, the flesh surrounding the wounds and injuries was blooming with grass, trees, and flowers! 우와, 감탄사가 여기저기서 터져 나왔다. |感嘆詞||| wow|exclamations|here and there|bursting|out Wow, exclamations erupted here and there. 그런데 자세히 보니 거의 보이지도 않게 작게 쓴 '분홍글씨'가 여기저기 박혀 있는 것이었다. ||||||小さく||'ピンクの文字'が|||| but|closely|I saw|almost|not even|barely|small|written|pink letters|here and there|embedded|existing|was But upon closer inspection, there were tiny 'pink letters' written almost invisibly scattered here and there. 춤추며 분홍빛으로 반짝반짝 빛나는 글자들! dancing|in pink light|sparkling|shining|letters Dancing, the letters sparkle in pink! 별이 짓이었다. star|was a creation It was a star. 그는 제가 겪은 아픔 대신 동생과 형 그리고 누이들의 통증부위를 따라다녔던 것이다. he|I|experienced|pain|instead of|with my younger sibling and|older brother|and|my sisters'|pain areas|followed| Instead of the pain I experienced, he followed the areas of pain of my younger brother, older brother, and sisters. 아프지 말라고, 아파도 잘 견디라고, 힘들어도 부디 행복하라고··· ··· 별은 속삭이며 날아다녔던 것이다. not to hurt|to say|even if it hurts|well|to endure|even if it's hard|please|to be happy|star|whispering|flew around| To not be in pain, to endure well even if in pain, to please be happy even if it's hard... the star whispered and flew around. (부분생략) (part omitted) (part omitted)

~ ~ ~ ~ ~ ~

작가_ 김해자 -- 시인. writer|Kim Hae-ja|poet Author_ Kim Hae-ja -- Poet. 1961년 전남 신안 출생. 1961|Jeonnam|Sinan|born Born in 1961 in Sinan, Jeonnam. 1998년 문예계간지 '내일을 여는 작가'로 작품활동 시작. in 1998|literary magazine|'Tomorrow'|opening|as a writer|artistic activity|started Started working as a writer in 1998 with the literary magazine 'Writers Opening Tomorrow'. 지은 책으로『무화과는 없다』,『축제』(시집),『당신을 사랑합니다』(민중열전) 등이 있음. written|books||exist|||'I love you'|||among others|exist Books authored include 'There Are No Figs', 'Festival' (a poetry collection), and 'I Love You' (People's Struggle Series).

낭독_ 우미화 -- 배우. reading|Woo Mi-hwa|actress Reading by Woo Mi-hwa -- actress. 연극 '말들의 무덤', '복사꽃 지면 송화 날리고', '농담' 등에 출연. play|'Grave of Words'||'Peach Blossom'|'on the ground'|'Pollen'|blowing|'Joke'|etc|appeared Appeared in plays such as 'The Grave of Horses', 'Peach Blossom Blowing in the Wind', and 'Joke'. 유성주 -- 배우. Yuseong Joo -- Actor. 연극 '그게 아닌데', '싸움꾼들' 등에 출연. Appeared in plays 'That's Not It' and 'Fighters'. *배달하며 while delivering *While delivering

현실은 상상보다 훨씬 더 앞서갑니다. Reality is far ahead of imagination. 방구석에서 인터넷 들여다보며 이런 저런 상상을 하는 것보다 사람의 사연을 직접 만나보는 것이 훨씬 더 강력하고 특별합니다. in the room|internet|looking into|this|that|imagination|doing|than|person's|story|directly|meeting|thing|much|more|powerful and|special Rather than looking at the internet from the comfort of my room and imagining various things, meeting people's stories in person is much more powerful and special. 사람들의 삶은 이미 충분한 이야기가 되어있거든요. people's|lives|already|sufficient|story|exists People's lives already contain enough stories. 미술치료사도 겸하고 있는 이 작가는 상상하거나 취재하는 정도가 아니라 사연 덩어리들과 아예 함께 생활하다시피 했군요. art therapist also|combining|being|this|artist|imagining or|researching|level|not|story|with chunks of|completely|together|living as if|did This artist, who is also an art therapist, has not just imagined or researched but has practically lived with the bundles of stories. 심장 수술이 잦았던 한 사람이 눕고 몸 크기로 그림을 그린 다음 참가자들이 그곳에 자신의 아픈 곳을 표시하고 치유를 기원하는 꽃과 나무를 그리고 분홍색으로 격려의 문구를 적어 넣는 장면은 참 감동적입니다. heart|surgery|frequent|one|person|lying down|body|size|drawing|drew|after|participants|there|their own|painful|place|marking|healing|wishing for|flowers and|trees|drawing|in pink|encouraging|phrase|writing|putting|scene|really|touching The scene where a person who frequently underwent heart surgery lies down and draws a picture of their body size, and then participants mark their painful spots and draw flowers and trees wishing for healing, while writing encouraging phrases in pink, is truly moving. 감동은 아픔의 과정이 있어야 나오는 것 아니겠어요? the emotion|of pain|process|must be|coming out|thing|isn't it Isn't it true that emotion comes from the process of pain?

문학집배원 한창훈 literary mailman|Han Chang-hoon Literary mailman Han Chang-hoon

출전_ 『내가 만난 사람은 다 이상했다』(아비요) 음악_ back traxx - country2 애니메이션_ 민경 프로듀서_ 양연식 source|I|met|person|all|||music|back|traxx|country2|animation|Min-kyung|producer|Yang Yeon-sik Source: "Everyone I Met Was Strange" (Abiyo) Music: back traxx - country2 Animation: Min Kyung Producer: Yang Yeon-sik

ai_request(all=22 err=4.55%) translation(all=43 err=6.98%) cwt(all=394 err=27.41%) en:AuZloPbY:250524 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.0 PAR_CWT:AuZloPbY=9.6