최승호, 「무인칭의 죽음」
|無人称の|死
Choi Seung-ho||
Choi Seung-ho, "The Death of the Impersonal"
뒷간에서 애를 낳고 애가 울자 애가 무서워서 얼른 얼굴을 손으로 덮어 죽인 미혼모가 고발하고 손가락질하는 동네사람들 곁을 떠나 이제는 큰 망치 든 안짱다리 늙은 판사 앞으로 가고 있다
トイレで||産んで||||怖くて|||||殺した|未婚の母が|告発して|指さしている|近所の人々|そばを|離れた|||ハンマー||あんじゃんだり||判事|||
in the outhouse|baby|giving birth|baby|cried|baby|scared|quickly|face|with hand|covered|killed|unmarried mother|accusing|pointing fingers|townspeople|side|leaving|now|big|hammer|wielding|bow-legged|old|judge|towards|going|is
A single mother who gave birth in the toilet and, frightened by the baby's cries, quickly covered its face with her hand and killed it, is now leaving the accusing and pointing neighbors behind and heading towards a short-legged old judge holding a big hammer.
그 죽은 핏덩어리를 뭐라고 불러야 서기(書記)가 받아쓰겠는지 나오자마자 몸 나온 줄 모르고 죽었으니 생일(生一)이 바로 기일(忌日)이다 변기통에 붉은 울음뿐인 생애, 혹 살았더라면 큰 도적이나 대시인이 되었을지 그 누구도 점칠 수 없는
||血の塊を||||||受け取るか|出た途端|||||死んだので||||||||便器に||泣き声だけの||もし|生きていたら||泥棒|大詩人|なった|||占う||
that|dead|bloodied mass|what|should call||||will take down|as soon as it came out|body|out|line|not knowing|died||||right||||in the toilet|red|crying only|life|perhaps|if had lived|great|thief or|great poet|might have become|that|no one|predict|able|not
What should the clerk call that dead lump of flesh? It died without knowing it was born, so the birthday is exactly the death anniversary. A life that only has a red cry in the toilet bowl; who can predict whether it would have become a great thief or a great poet if it had lived?
그러나 치욕적인 시(詩) 한 편 안 쓰고 깨끗이 갔다 세발자전거 한 번 못 타고 피라미 한 마리 안 죽이고 갔다.
|恥辱的な|||||||きれいに||三輪車|||||ピラミッド|||||
but|shameful|||one|piece|not|writing|cleanly|went|tricycle|one|time|not|riding|fish|one|fish|not|killing|went
However, it left without writing a single shameful poem, without ever riding a tricycle, and without killing even a single minnow.
단 석 줄의 묘비명으로 그 핏덩어리를 기념하자
|||墓碑銘として||血の塊を|記念しよう
only|stone|line|gravestone inscription|that|bloodied body|let's commemorate
Let's commemorate that bloody mass with a three-line epitaph.
변기통에 떨어져 변기통에 울다가 거기에 잠들었다
|||||寝た
toilet bowl|fell|in the toilet bowl|crying|there|fell asleep
Fell into the toilet, cried in the toilet, and fell asleep there.
● 시_ 최승호 – 1954년 강원도 춘천 출생.
|チェ・スンホ|||春川|
poem|Choi Seung-ho|born in 1954|Gangwon Province|Chuncheon|birth
● Poem_ Choi Seung-ho – Born in 1954 in Chuncheon, Gangwon Province.
1977년《현대시학》으로 등단.
|現代詩学(1)||
in 1977|||debuted
Debuted in 1977 with 'Modern Poetry Studies'.
시집으로 『대설주의보』,『세속도시의 즐거움』,『그로테스크』,『아무것도 아니면서 모든 것인 나』,『고비』,『아메바』등이 있고, 그림책으로는『누가 웃었니?』,『이상한 집』,『하마의 가나다』,『수수께끼 ㄱㄴㄷ』,『구멍』,『내 껍질 돌려줘!』가 있다.
as for the poetry collections|'Heavy Snow Warning'|of the secular city|joy|'Grotesque'|nothing|while not|all|being|me|'Crisis'|'Amoeba'|etc|there are|as for the picture books|who|laughed|strange|house|of the hippo|'Alphabet'|riddle|'Korean alphabet'|hole|my|skin|give back||
The poetry collections include 'Heavy Snow Warning', 'The Joys of Secular Cities', 'Grotesque', 'I Am Nothing and Everything', 'Gobi', and 'Amoeba', while the picture books include 'Who Laughed?', 'Strange House', 'Hippopotamus's Alphabet', 'Riddles ㄱㄴㄷ', 'Hole', and 'Give Me Back My Shell!'.
동시집으로는『최승호 시인의 말놀이 동시집 1(모음 편), 2(동물 편), 3(자음 편), 4(비유 편), 5(리듬 편)』,『펭귄』이 있다.
as for the children's poetry collections|Choi Seung-ho|poet's|wordplay|children's poetry collection|1 (vowel)|volume)|||||||||'Penguin'|there is|are
The children's poetry collections include 'Choi Seung-ho's Wordplay Children's Poetry Collection 1 (Vowel Edition), 2 (Animal Edition), 3 (Consonant Edition), 4 (Metaphor Edition), 5 (Rhythm Edition)' and 'Penguin'.
오늘의 작가상, 김수영문학상, 이산문학상 등을 수상함.
today's|author award|Kim Soo-young Literary Award|Lee San Literary Award|etc|received
He has received awards such as the Today's Writer Award, Kim Soo-young Literary Award, and Lee San Literary Award.
● 낭송_ 이혜미 – 시인.
recitation|Lee Hye-mi|poet
● Recitation_ Lee Hye-mi – Poet.
1988년 경기 안양 출생.
1988|Gyeonggi|Anyang|born
Born in Anyang, Gyeonggi Province in 1988.
2006년 중앙신인문학상에 당선되어 작품활동을 시작했다.
2006|Central New Writer Literary Award|selected|literary activities|started
Started writing after winning the Jungang New Writer Award in 2006.
시집으로 『보라의 바깥』이 있다.
poetry collection|Bora's|||exists
Has a poetry collection titled 'Outside of Bora'.
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=182 err=14.84%)
en:AuZloPbY:250524
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 PAR_CWT:AuZloPbY=5.5