EP. 7 쌤들의 수다_한국의 설날
épisode|des professeurs|bavardage|coréen|nouvel an
||chat|Korean|Lunar New Year
episode|lærernes|snak|Koreas|nytår
EP. 7 Chatter_Koreanisches Neujahrsfest
EP. 7 Charlando con el equipo_Año Nuevo Coreano
EP.7先生たちのおしゃべり_韓国のお正月
EP. 7 Kletsen_Koreaans Lunar Nieuwjaar
EP. 7 Chatter_Korean Lunar New Year
EP。 7 老師的嘮叨_韓國元旦
EP. 7 Lærernes snak_ Koreansk Nytår
EP. 7 Bavardages des enseignants_Le Nouvel An coréen
EP. 7 Teachers' Chat _ Korean New Year
민쌤: 청취자 여러분, 안녕하세요?
professeur Min|auditeurs|vous tous|bonjour
Teacher Min|listeners|everyone|hello
lærer Min|lyttere|alle sammen|hej
Min lærer: Hej lyttere, hvordan har I det?
Enseignant Min : Bonjour, chers auditeurs ?
Teacher Min: Hello, listeners!
사뿐사뿐 민쌤입니다.
doucement|je suis le professeur Min
softly|this is Teacher Min
stille og roligt|jeg er lærer Min
我是閔老師
Det er mig, Min lærer.
C'est l'enseignant Min qui parle doucement.
This is Teacher Min, softly and gently.
유쌤: 안녕하세요?
professeur Yu|bonjour
Teacher Yoo|hello
lærer Yu|hej
Yu lærer: Hej?
Enseignant Yu : Bonjour ?
Teacher Yoo: Hello?
퐁당퐁당 유쌤입니다.
plouf plouf|je suis le professeur Yu
splashing|I am teacher Yoo
plaskende|jeg er lærer Yu
我是翻糖翻糖Yoo老師。
Det er lærer Yu.
C'est l'enseignant Yu.
This is Teacher Yoo.
민쌤: 유 선생님은 무슨 띠세요?
professeur Min|Yu|professeur|quel|signe zodiacal
teacher Min|Yoo|teacher|what|zodiac sign are you
|||was für ein|
|||何の|何年生まれですか
lærer Min|Yu|læreren|hvilken|stjernetegn er
Lærer Min: Hvilket stjernetegn har lærer Yu?
Enseignant Min : Quel est votre signe, enseignant Yu ?
Teacher Min: What zodiac sign are you, Teacher Yoo?
유쌤: 저요?
professeur Yu|moi
Yoo|me
|mig
Lærer Yu: Mig?
Enseignant Yu : Moi ?
Teacher Yoo: Me?
저는 원숭이띠예요.
je|je suis du signe du singe
I|am monkey zodiac
|猿年です
jeg|jeg er født i abens år
我是一隻猴子。
Jeg er født i abens år.
Je suis du signe du singe.
I am born in the Year of the Monkey.
민 선생님은요?
Min|professeur
Min|teacher
|Was ist mit der Lehrerin?
min|lærer
Hvad med lærer Min?
Et le professeur Min ?
What about Teacher Min?
민쌤: 저는 양띠예요.
Min|je suis|signe du mouton
Min-Lehrer|ich|
Min teacher|I|am born in the year of the sheep
||羊年です。
min lærer|jeg er|jeg er født i året for fåret
ミン先生:私は牡羊座です。
Lærer Min: Jeg er født i fårets år.
Professeur Min : Je suis né sous le signe du mouton.
Teacher Min: I was born in the Year of the Sheep.
유쌤: 어머, 그럼 저보다 한 살 위시네요.
Yu|oh|alors|que moi|un|an|vous êtes plus âgé
Yoo teacher|oh my|then|than me|one|year|older
||dann|als ich|||
||||||一歳上ですね
min lærer|åh|så|end mig|en|år|du er
ユサム:あら、じゃあ私より一歳欲しいですね。
Lærer Yu: Åh, så er du et år ældre end mig.
Professeur Yoo : Oh, alors vous avez un an de plus que moi.
Teacher Yoo: Oh my, then you are one year older than me.
민쌤: 그렇게 되나요?
Min|ainsi|cela fait
Min teacher|that way|does it work
|そうなりますか?|
min lærer|så|er det
ミン先生:そうなんですか?
Lærer Min: Er det sådan?
Professeur Min : Est-ce vraiment le cas ?
Teacher Min: Is that so?
유쌤: 어, 민 선생님, 우리 청취자 분들은 지금 저희가 말하는 띠 얘기가 조금 생소하실 거
||Min||||||||||||
||Min|teacher|our|listeners|people|now|we|talking|zodiac sign|conversation|a little|unfamiliar|thing
Yu先生:えー、ミン先生、私たちリスナーの皆さんは、今私たちが話している干支の話は少し聞き慣れないと思います。
Lærer Yu: Øh, lærer Min, vores lyttere vil måske finde det lidt fremmed, det vi taler om med dyretegn.
Professeur Yu : Eh bien, professeur Min, nos auditeurs pourraient trouver un peu étrange ce dont nous parlons concernant les signes.
Teacher Yoo: Uh, Teacher Min, our listeners might find the talk about zodiac signs a bit unfamiliar.
같은데요?
right
同じですか?
Det er ikke?
Cela dit ?
Isn't that right?
민쌤: 아, 그렇겠네요.
||that makes sense
민쌤: あ、そうですね。
Lærer Min: Åh, det må være rigtigt.
Professeur Min : Ah, c'est vrai.
Teacher Min: Ah, that makes sense.
띠란 자신이 태어난 해를 상징하는 동물의 이름을 따서 부르는 말이에요.
the zodiac sign|oneself|born|year|symbolizing|animal|name|based on|called|word
生まれた年を象徴する動物の名前を取って呼ぶ言葉です。
Dyretegn er et ord, der refererer til navnet på det dyr, der symboliserer det år, man er født i.
Le terme "signe" fait référence à un animal qui symbolise l'année de naissance d'une personne.
The zodiac refers to the name of the animal that symbolizes the year you were born.
유쌤: 열두 마리의 동물이 있어요.
you teacher|twelve|of animals|animals|there are
Yu先生:12匹の動物がいます。
Lærer Yu: Der er tolv dyr.
Professeur Yu : Il y a douze animaux.
Teacher Yu: There are twelve animals.
순서대로 돌아가면서 각각의 해를 상징해요.
in order|taking turns|each|year|symbolizes
順番に回って、それぞれの年を象徴しています。
De repræsenterer hvert deres år i rækkefølge.
Ils symbolisent chacun une année dans l'ordre.
They symbolize each year in order.
민쌤: 동양에서는 해가 바뀌면 올해는 무슨 띠인지 따져 봐요.
min teacher|in the East|year|changes|this year|what|zodiac sign|considering|look
ミンサム:東洋では、年が変わったら今年はどんな帯なのか見てみましょう。
Lærer Min: I Østen ser man på, hvilket dyr året repræsenterer, når året skifter.
Professeur Min : En Orient, lorsque l'année change, on se demande quel est l'animal de cette année.
Teacher Min: In the East, when the year changes, we check what animal this year is.
유쌤: 2020년은 쥐였는데, 2021년은 어떤 동물인가요?
you teacher|in 2020|it was the year of the rat|in 2021|what|animal is it
Lærer Yu: 2020 var året for musen, men hvilket dyr er 2021?
Professeur Yu : L'année 2020 était l'année du rat, mais quel animal est-ce pour 2021 ?
Teacher Yu: 2020 was the Year of the Rat, but what animal is 2021?
민쌤: 소예요.
professeur Min|c'est un petit
|is
lærer Min|det er en ko
Min lærer: Det er en ged.
Min-sensei : C'est un rat.
Min teacher: It's a rat.
열두 동물 중에서 두 번째에 해당하는 동물이지요.
douze|animaux|parmi|deuxième|correspondant à|animal|c'est un animal
twelve|animal|||second|corresponding|animal
十二番目|||||該当する|
tolv|dyr|blandt|to|anden|svarende til|det er et dyr
十二支の中で2番目に該当する動物ですね。
Det er dyret, der svarer til det andet af de tolv dyr.
C'est l'animal qui correspond au deuxième parmi les douze animaux.
It's the second animal among the twelve animals.
유쌤: 그런데 올해 2021년은 설날이 언제지요?
professeur Yu|mais|cette année|l'année 2021|le jour du Nouvel An lunaire|quand est-ce
|by the way|this year|year|Lunar New Year|when
lærer Yu|men|i år|2021|nytårsdag|hvornår er det
Yu先生:ところで、今年の2021年のお正月はいつですか?
Yoo lærer: Men hvornår er det Lunar Nytår i år 2021?
Yu-sensei : Mais cette année, en 2021, c'est quand le Nouvel An lunaire ?
Yu teacher: But when is Lunar New Year this year, 2021?
민쌤: 음, 양력 2월 12일이에요.
professeur Min|eh bien|calendrier grégorien|février|c'est le 12
||solar calendar|February|is
lærer Min|hmm|den gregorianske kalender|februar|det er den 12
Min lærer: Øh, det er den 12. februar i den gregorianske kalender.
Min-sensei : Hmm, c'est le 12 février selon le calendrier grégorien.
Min teacher: Hmm, it's February 12th in the solar calendar.
유쌤: 여러분, 한국의 설날은 음력 1월 1일을 가리켜요.
professeur Yu|vous tous|coréen|le Nouvel An|lunaire|janvier|le premier jour|désigne
||Korea's|Lunar New Year|lunar|January|1st|refers to
|||||||指します
lærer Yu|alle|Koreas|nytåret|månekalender|januar|den 1|refererer til
ユー先生:皆さん、韓国のお正月は旧暦の1月1日を指します。
Yoo lærer: Alle sammen, Koreas nytår refererer til den første dag i den månebaserede kalender.
Professeur Yu : Tout le monde, le Nouvel An coréen fait référence au 1er janvier du calendrier lunaire.
Teacher Yu: Everyone, the Korean New Year refers to the first day of the lunar calendar.
민쌤: 그 날을 기준으로 해서 앞뒤로 휴일이기 때문에 보통 3~4일간 연휴를 즐기게 되지요.
professeur Min|ce|jour|basé sur|donc|avant et après|jours fériés|parce que|généralement|pendant 3 à 4 jours|vacances|je vais profiter|n'est-ce pas
||day|based on|on|before and after|holiday|because|usually|for 3 to 4 days|holiday|enjoy|will
||||||||||連休を|楽しむこと|
lærer Min|den|dag|baseret på|og|før og efter|helligdage|fordi|normalt|i 3-4 dage|ferie|får lov til at nyde|det er
ミンサム:その日を目安にして前後に休日なので、通常3~4日間連休を楽しむことになります。
Min lærer: Da det er en ferie både før og efter den dag, plejer man at nyde en ferie på 3-4 dage.
Professeur Min : Comme c'est un jour férié qui s'étend sur plusieurs jours, on profite généralement de 3 à 4 jours de congé.
Teacher Min: Since it is a holiday before and after that day, we usually enjoy a 3 to 4 day holiday.
유쌤: 민 선생님은 설날 하면 제일 먼저 뭐가 떠오르세요?
professeur Yu|Min|professeur|Nouvel An|quand on parle de|le plus|d'abord|quoi|vous vient à l'esprit
||teacher|Lunar New Year|when|most|first|what|comes to mind
||||||||思い浮かびますか
lærer Yu|lærer Min|lærer|nytåret|når man siger|mest|først|hvad|kommer til at tænke på
Yu先生:ミン先生は、お正月といえば、まず何を思い浮かべますか?
Yoo lærer: Hvad tænker du først på, når du hører nytår, Min lærer?
Professeur Yu : Quand on parle du Nouvel An, à quoi pensez-vous en premier, professeur Min ?
Teacher Yu: What is the first thing that comes to your mind when you think of the New Year, Teacher Min?
민쌤: 일단 떡국이 떠올라요.
professeur Min|d'abord|soupe de gâteau de riz|ça me vient à l'esprit
||rice cake soup|comes to mind
lærer Min|først|risnudelsuppe|kommer til at tænke på
ミン先生:まずは餅つきが思い浮かびますね。
Min lærer: Først og fremmest tænker jeg på tteokguk.
Professeur Min : D'abord, je pense au tteokguk.
Teacher Min: First of all, I think of rice cake soup.
유쌤: 네, 그렇죠!
oui||c'est vrai
||right
||そうですね
ja||det er rigtigt
Yoo lærer: Ja, det er rigtigt!
Yoo-ssem : Oui, c'est ça !
Teacher Yu: Yes, that's right!
설날에 먹는 특별한 음식이지요.
au Nouvel An|que l'on mange|spécial|c'est un plat
on New Year's Day|eating|special|food
||特別な|
ved nytår|spiser|speciel|mad
お正月に食べる特別な食べ物ですね。
Det er en særlig mad, man spiser på nytårsdag.
C'est un plat spécial que l'on mange au Nouvel An.
It's a special food eaten during the Lunar New Year.
민쌤: 그리고 한국 사람들은 떡국을 먹어야 나이를 제대로 먹는다고 생각하잖아요.
et||coréens|les gens|le tteokguk|qu'ils doivent manger|l'âge|correctement|qu'ils pensent que l'on mange|ils pensent
||Korean|people|rice cake soup|must eat|age|properly|eating|think
|||||||ちゃんと||
og||koreanske|folk|tteokguk|skal spise|alder|korrekt|at spise|de mener
ミンサム:そして韓国の人々は餅を食べなければ年を正しく食べると思うでしょう。
Min lærer: Og koreanere mener, at man skal spise tteokguk for at blive ældre på den rigtige måde.
Min-ssem : Et les Coréens pensent qu'ils doivent manger du tteokguk pour bien vieillir.
Teacher Min: And Koreans believe that you have to eat tteokguk to properly age.
유쌤: 맞아요.
oui|c'est vrai
ja|det er rigtigt
ユサム:そうです。
Yoo lærer: Det er korrekt.
Yoo-ssem : C'est vrai.
Teacher Yu: That's correct.
민쌤: 유 선생님은 설날 하면 뭐가 생각나시나요?
professeur Min|professeur Yu|professeur|Nouvel An lunaire|quand|quoi|vous pensez
||teacher|Lunar New Year|when|what|comes to mind
min lærer|Yu|lærer|nytår|når|hvad|tænker du på
ミンサム:ユ先生はお正月に何を思いますか?
Min lærer: Hvad tænker du på, når du hører om nytår?
Min-sensei : Qu'est-ce qui vous vient à l'esprit quand vous pensez au Nouvel An lunaire, professeur Yoo ?
Min Teacher: What comes to your mind when you think of Lunar New Year, Teacher Yoo?
유쌤: 저는 고운 설빔 입고 어른들에게 세배하던 추억이 떠올라요.
professeur Yu|je|beau|vêtements de Nouvel An|portant|aux adultes|en faisant la salutation du Nouvel An|souvenirs|je me souviens
||beautiful|traditional New Year's clothes|wearing|to adults|bowing|memories|come to mind
||きれいな|||大人たちに|||
Yu|jeg|smuk|nytårstøj|iført|til de ældre|bukkede|minder|kommer til at tænke på
Yu先生:私はきれいな雪駄を履いて大人にお辞儀をした思い出があります。
Yoo lærer: Jeg tænker på minderne om at iføre mig smukke nytårsklæder og bukke for de ældre.
Professeur Yoo : Je me souviens de porter un beau hanbok et de faire des révérences aux aînés.
Teacher Yoo: I remember wearing beautiful traditional clothes and bowing to the elders.
민쌤: 설빔을 입고 집안 어른들에게 새해 인사를 드리면 세뱃돈을 넉넉히 주셨잖아요.
professeur Min|vêtements de Nouvel An|portant|à la maison|aux adultes|Nouvel An|salutations|si je fais|argent de Nouvel An|généreusement|vous m'avez donné
||wearing|family|to adults|New Year|greeting|give|New Year's money|generously|gave
min lærer|nytårstøjet|iført|i familien|til de ældre|nytår|hilsner|når jeg giver|nytårsgaver|generøst|de gav
민先生:初春の服を着て家の中の大人たちに新年の挨拶をするとお年玉をたっぷりもらったでしょう。
Min lærer: Når man iførte sig nytårstøj og gav nytårshilsner til de ældre derhjemme, gav de ofte en god portion penge.
Min-sensei : Quand on s'habillait en hanbok et qu'on saluait les aînés de la maison pour le Nouvel An, ils nous donnaient généreusement de l'argent de poche.
Min Teacher: When you wear traditional clothes and greet the elders in the house for the New Year, they used to give you generous New Year's money.
유쌤: 맞아요, 또 훈훈한 덕담도 해 주셨고요.
professeur Yu|c'est vrai|aussi|chaleureux|vœux|faire|vous m'avez donné
||also|warm|well-wishing|do|gave
|そうです||温かい|温かい言葉|してくれました|
Yu|det er rigtigt|også|varme|gode ønsker|gav|de gav også
유先生:そうですね、また温かい褒め言葉もいただきました。
Yoo lærer: Ja, og de gav også varme og venlige ønsker.
Professeur Yoo : C'est vrai, et ils nous faisaient aussi de chaleureux vœux.
Teacher Yoo: That's right, and they also gave warm blessings.
민쌤: 네, 웃어른을 공경하는 마음과 아랫사람을 축복하는 마음이 함께 녹아 있는 아름다운
professeur Min|oui|les aînés|respectant|cœur et|les subordonnés|bénissant|cœur|ensemble|mélangé|étant|beau
||elders|respecting|heart and|those younger than you|blessing|heart|together|melting|existing|beautiful
|||||||||溶け込んでいる||
lærer Min|ja|ældre|respektere|sind og|yngre|velsigne|sindet|sammen|smeltet|være|smuk
민先生:はい、年上を尊敬する気持ちと下の人を祝福する気持ちが一緒に溶け込んでいる美しい
Min lærer: Ja, det er en smuk tradition, hvor respekt for de ældre og velsignelse for de yngre er blandet sammen.
Min-sensei : Oui, c'est une belle tradition qui mêle le respect des aînés et la bénédiction des plus jeunes.
Teacher Min: Yes, it's a beautiful tradition that embodies the heart of respecting elders and blessing those below.
전통이지요.
c'est une tradition
tradition
det er en tradition
Det er en tradition.
C'est une tradition.
It's a tradition.
유쌤: 네, 새해 아침에 드리는 차례도 그런 의미가 담겨 있는 것 같아요.
professeur Yoo|oui|Nouvel An|matin|offrant|rites|ce genre de|signification|contenue|étant|chose|je pense
||new year|in the morning|giving|ritual|such|meaning|contained|existing|thing|seems
||||||||含まれている|||
lærer Yu|ja|nytår|morgen|give|ritualet|sådan|betydning|indeholdt|være|ting|det ser ud til
Yu先生:そうですね、お正月の朝にお供えする順番もそういう意味が込められていると思います。
Yoo lærer: Ja, det virker som om, at den ceremoni, vi udfører på nytårs morgen, også har en sådan betydning.
Yu-sensei : Oui, la cérémonie du Nouvel An semble également contenir ce sens.
Teacher Yoo: Yes, I think the ritual performed on New Year's morning carries that meaning as well.
민쌤: 아~ 차례요?
professeur Min|ah|rites
||ritual
lærer Min|åh|ritualet
Min lærer: Åh, ceremonien?
Min-sensei : Ah~ la cérémonie ?
Teacher Min: Oh, the ritual?
조상들을 기억하며 예를 올리는 의식을 말씀하시는 거지요?
les ancêtres|en se souvenant|une offrande|en faisant|la cérémonie|vous parlez de|n'est-ce pas
ancestors|remembering|ritual|offering|ceremony|you are talking about|right
||an example||||
forfædre|huske|offer|give|ritual|du taler om|ikke sandt
先祖を思い出して礼を挙げる儀式を語っていますか?
Taler du om ritualet for at mindes forfædrene og give dem respekt?
Vous parlez de la cérémonie pour honorer et se souvenir des ancêtres, n'est-ce pas ?
You are talking about the ceremony of honoring ancestors, right?
유쌤: 네.
professeur Yoo|oui
teacher Yoo|yes
lærer Yu|ja
Lærer Yu: Ja.
Yoo-ssem : Oui.
Teacher Yu: Yes.
그리고 성묘도 마찬가지고요.
et|la visite des tombes aussi|c'est la même chose
and|visiting the grave|is the same
そして||同じです
og|besøg af gravene også|det samme
そして聖墓もそうです。
Og det gælder også for gravbesøg.
Et il en va de même pour la visite des tombes.
And visiting the graves is the same.
조상들의 묘를 찾아가서 인사를 드리는 거니까요.
des ancêtres|tombes|en allant|salutation|en faisant|parce que c'est
ancestors'|grave|going to|greeting|giving|because
|お墓を||挨拶を||行くからです
forfædres|grave|besøge|hilsener|give|fordi
ご先祖様のお墓にお参りするわけですからね。
Det handler om at besøge forfædrenes grave og hilse på dem.
C'est parce que nous allons rendre hommage aux tombes de nos ancêtres.
It's about going to the ancestors' graves to pay respects.
민쌤: 그렇지요.
professeur Min|c'est vrai
|that's right
lærer Min|det er rigtigt
Min lærer: Det er rigtigt.
Min enseignant : C'est vrai.
Min teacher: That's right.
또 설날에는 남녀노소가 한데 어우러져 놀이를 즐기기도 하잖아요.
aussi|pendant le Nouvel An|hommes et femmes de tous âges|ensemble|se mêlant|jeux|aussi profiter|n'est-ce pas
also|during the Lunar New Year|men and women of all ages|together|blending|games|enjoying|don't we
||||一緒に|||じゃないですか
også|på nytårsdag|mænd og kvinder i alle aldre|sammen|forene|leg|også nyde|ikke sandt
また、お正月には老若男女が一体となって遊びを楽しむこともありますよね。
Og på nytårsdag samles unge som gamle for at nyde legene.
De plus, pendant le Nouvel An, hommes et femmes de tous âges se rassemblent pour s'amuser.
Also, during the Lunar New Year, people of all ages come together to enjoy games.
유쌤: 가족과 함께 어울려 하는 윷놀이는 정말 신이 나요.
professeur Yu|avec la famille|ensemble|se mêlant|jouant|le jeu de Yut|vraiment|amusant|ça me fait
||together|mingling|playing|Yut game|really|exciting|is
|||||ユッノリ||楽しい|
lærer Yu|med familien|sammen|forene|spille|Yut-spillet|virkelig|sjovt|det er
ユサム: 家族と一緒に楽しむユットノリは本当に楽しいです。
Min lærer: At spille Yut med familien er virkelig sjovt.
Yu enseignant : Jouer au yut avec la famille est vraiment excitant.
Yu teacher: Playing Yutnori with family is really exciting.
민쌤: 환호성과 탄성이 어우러지는 신나는 놀이판이지요.
professeur Min|cris de joie et|exclamations|se mêlant|excitant|plateau de jeu
||gasps|blending|exciting|game board
lærer Min|jubel og|begejstring|forene|spændende|spilleplade
ミンサム: 歓声と歓喜が交じり合う楽しい遊び場ですね。
Min lærer: Det er en spændende legeplads fyldt med jubel og begejstring.
Min enseignant : C'est un plateau de jeu plein d'excitation avec des cris et des acclamations.
Min teacher: It's a thrilling game board filled with cheers and exclamations.
유쌤: 맞아요, 설날 하면 빼놓을 수 없는 것이 또 있지요?
professeur Yu|c'est vrai|le Nouvel An lunaire|quand on parle de|ne pas oublier|possibilité|sans|chose|encore|n'est-ce pas
||Lunar New Year|when it comes to|leaving out|possible|not|thing|another|isn't there
||||欠かせない|||||
lærer Yu|det er rigtigt|nytår|når man siger|udelade|mulighed|ikke|ting|også|ikke sandt
ユサム: そうですね、新年を迎えるときに欠かせないものがまたありますよね?
Yoo-lærer: Det er rigtigt, når man tænker på nytår, er der noget, man ikke kan undgå at nævne?
Yoo enseignant : C'est vrai, il y a quelque chose d'incontournable lors du Nouvel An lunaire, n'est-ce pas ?
Teacher Yu: That's right, there's something else that can't be missed when it comes to Lunar New Year, right?
민쌤: 뭐지요?
professeur Min|qu'est-ce que c'est
|What is it
|何でしょうか
lærer Min|hvad er det
민先生: 何ですか?
Min-lærer: Hvad er det?
Min enseignant : Qu'est-ce que c'est ?
Teacher Min: What is it?
유쌤: 음식을 아주 넉넉하게 준비해서 나누어 먹고, 돌아갈 때는 바리바리 싸서 보내잖아요.
professeur Yu|la nourriture|très|en abondance|préparant|partageant|en mangeant|en retournant|moment|bien|en emballant|on envoie
||very|generously|prepared|sharing|eating|returning|time|packed|wrapping|sending off
lærer Yu|mad|meget|rigeligt|forberede|dele|spise|når man skal hjem|tid|pakket|pakke|man sender
유先生: 食事をたっぷり用意して分け合って食べて、帰るときはバリバリ詰めて送るんですよ。
Yoo-lærer: Man forbereder meget mad og deler det, og når man skal hjem, pakker man det ind.
Yoo enseignant : On prépare beaucoup de nourriture pour partager, et quand on rentre, on emporte des paquets bien remplis.
Teacher Yu: Well, we prepare a lot of food to share, and when we go back, we pack it up nicely to take with us.
민쌤: 네, 훈훈한 정이 느껴지는 풍습이지요.
professeur Min|oui|chaleureux|sentiment|ressenti|c'est une tradition
||warm|affection|felt|tradition
lærer Min|ja|varm|følelser|føles|tradition
민先生: はい、温かい情が感じられる風習ですね。
Min-lærer: Ja, det er en tradition, der giver en varm følelse.
Min enseignant : Oui, c'est une tradition qui évoque une chaleur humaine.
Teacher Min: Yes, it's a custom that feels warm and affectionate.
유쌤: 여러분, 오늘 저희가 한국의 설날 이야기를 전해 드렸는데 어떠셨어요?
professeur Yu|vous tous|aujourd'hui|nous avons|coréen|nouvel an|histoire|transmis|j'ai dit que|comment c'était
||today|we|Korean|Lunar New Year|story|deliver|did|how was it
lærer Yu|alle|i dag|vi|Koreas|nytår|historier|overbringe|jeg har givet|hvordan var det
ユサム:皆さん、今日、私たちが韓国のお正月の話をお伝えしましたが、いかがでしたか?
Yoo-lærer: Hej alle sammen, i dag har vi fortalt om den koreanske nytårsdag, hvordan var det?
Yoo-ssem : Alors, tout le monde, aujourd'hui nous vous avons parlé de l'histoire du Nouvel An lunaire en Corée, qu'en avez-vous pensé ?
Teacher Yu: Everyone, we shared the story of Korea's Lunar New Year today, how did you find it?
민쌤: 혹시 한국인 친구가 있어서 설날 문화를 경험해 볼 수 있으면 더없이 좋겠지만요.
professeur Min|peut-être|coréen|ami|ayant|nouvel an|culture|expérimenter|pouvoir|possibilité|si|extrêmement|j'aimerais
||Korean|friend|having|Lunar New Year|culture|experience|able to|possibility|if|more than|would be great but
|||||||||||この上なく|いいですが。
lærer Min|måske|koreansk|ven|at have|nytår|kultur|opleve|kunne|mulighed|hvis|mere end|jeg ville ønske
ミンサム:もし韓国人の友達がいて、旧正月の文化を体験してみることができたら、これ以上はいいのですが。
Min-lærer: Det ville være fantastisk, hvis man har en koreansk ven og kan opleve nytårskulturen.
Min-ssem : Ce serait vraiment génial si vous aviez un ami coréen et que vous pouviez vivre la culture du Nouvel An lunaire.
Teacher Min: It would be great if you have a Korean friend and could experience the Lunar New Year culture.
유쌤: 그렇지 않더라도 새로운 마음으로 새해를 맞는 일에는 함께 할 수 있겠지요?
professeur Yu|pas ça|même si|nouveau|esprit|nouvel an|célébrer|chose|ensemble|pouvoir|possibilité|je pense que
||even if not|new|with heart|New Year|welcoming|thing|together|do|possibility|will be
||||||迎える|||||
lærer Yu|ikke sådan|selvom|nye|med sind|nytår|at møde|ting|sammen|at gøre|mulighed|det ville være
ユサム:そうでなくても、新しい心で新年を迎えることには一緒にできますよね?
Yoo-lærer: Men selvom man ikke har det, kan vi stadig fejre det nye år med et åbent sind, ikke?
Yoo-ssem : Même si ce n'est pas le cas, nous pouvons tous célébrer la nouvelle année avec un nouvel esprit, n'est-ce pas ?
Teacher Yu: Even if that's not the case, we can still welcome the new year with a fresh mindset, right?
민쌤: 네, 서울 사람들은 설날에 설빔을 입고 고궁 나들이를 하기도 해요.
professeur Min|oui|Séoul|les gens|à nouvel an|vêtements traditionnels|portant|palais|excursion|parfois|ils font
||Seoul|people|on Lunar New Year|traditional clothes|wearing|royal palace|outing|sometimes|do
lærer Min|ja|Seoul|folk|på nytår|nytårstøj|iført|paladser|udflugt|også at gøre|de gør
민先生: ええ、ソウルの人々は旧正月に新しい服を着て宮殿を訪れることもあります。
Min-lærer: Ja, folk i Seoul bærer traditionelt tøj på nytårsdag og tager på udflugt til de gamle paladser.
Min-ssem : Oui, les habitants de Séoul portent des vêtements traditionnels pour le Nouvel An lunaire et vont souvent visiter les palais.
Teacher Min: Yes, people in Seoul often wear traditional clothes and go on outings to palaces during the Lunar New Year.
함께 해 보시는 건
ensemble|faire|essayer|chose
together|do|you try|thing
sammen|gøre|se|det
一緒にしてみるのは
Skal vi prøve det sammen?
Que diriez-vous de le faire ensemble?
How about doing it together?
어떨까요?
que diriez-vous
how about
hvordan er det
いかがですか?
Hvad siger du?
Comment ça?
What do you think?
유쌤: 그럼, 책임감과 성실의 상징인 소띠 해 2021년에 청취자 여러분 모두 건강하시고
professeur Yu|alors|responsabilité et|assiduité|symbole de|année du bœuf|année|en 2021|auditeurs|vous tous|tous|soyez en bonne santé
teacher Yoo|then|responsibility and|diligence's|symbol of|year of the ox|year|in 2021|listeners|everyone|all|be healthy
|||||||||||お元気で
lærer Yu|så|ansvarlighed og|flidens|symbol på|år med oksen|år|i år 2021|lyttere|alle|alle|vær sund
Yu先生:では、責任感と誠実さの象徴である2021年の丑年、リスナーの皆さん、健康でありますように。
Lærer Yu: Så, i 2021, året for okse, som symboliserer ansvar og flid, ønsker jeg alle lyttere god helse.
Professeur Yu : Alors, en cette année 2021, l'année du bœuf, symbole de responsabilité et de diligence, je souhaite à tous les auditeurs d'être en bonne santé.
Teacher Yu: Then, in the Year of the Ox 2021, which symbolizes responsibility and diligence, I hope all the listeners stay healthy.
민쌤: 한국어 실력도 많이 늘면 좋겠습니다.
professeur Min|coréen|compétences aussi|beaucoup|si j'augmente|j'espère
teacher Min|Korean|skills also|a lot|improve|would be good
||||上達すれば|
lærer Min|koreansk|færdigheder også|meget|hvis de vokser|jeg håber
민先生: 韓国語の実力もたくさん伸びるといいですね。
Lærer Min: Jeg håber også, at jeres koreanske færdigheder vil forbedres meget.
Professeur Min : J'espère également que votre niveau de coréen s'améliorera beaucoup.
Teacher Min: I also hope your Korean skills improve a lot.
유쌤: 참, 오늘 여러분이 꼭 기억하셨으면 하는 단어 세 개가 있어요.
professeur Yu|vraiment|aujourd'hui|vous tous|absolument|vous vous souveniez|que|mot|trois|pièces|il y a
||today|you all|definitely|you remember|doing|word|three|things|are
|そういえば||||覚えてほしい|||||
lærer Yu|virkelig|i dag|I|bestemt|I håber|at|ord|tre|stykker|der er
ユ先生: そう、今日皆さんが絶対覚えて欲しい単語が3つあります。
Lærer Yu: Nå, i dag er der tre ord, som jeg håber, I vil huske.
Professeur Yu : Eh bien, il y a trois mots que j'aimerais que vous vous souveniez aujourd'hui.
Teacher Yu: Well, there are three words that I hope you all remember today.
민쌤: 뭐지요?
professeur Min|qu'est-ce que c'est
|what is it
|何でしょうか
lærer Min|hvad er det
민先生: 何ですか?
Lærer Min: Hvad er det?
Professeur Min : Qu'est-ce que c'est ?
Teacher Min: What are they?
유쌤: 설빔, 덕담, 나들이이에요.
professeur Yu|vêtements de nouvel an|vœux de nouvel an|
||New Year's blessing|it's a outing
|||お出かけです
lærer Yu|nytårstøj|nytårshilsen|
Yu先生: 설빔, 덕담, 나들이에요.
Lærer Yu: Det er 'seonbim', 'deokdam', og 'nareuri'.
Professeur Yu : Ce sont 'seolbim', 'deokdam' et 'nareuri'.
Teacher Yu: They are 'Seolbim', 'Deokdam', and 'Naduri'.
설빔, 덕담, 나들이.
vêtements de nouvel an|vœux de nouvel an|sortie
||outing
nytårstøj|nytårshilsen|udflugt
雪見、徳談、おでかけ。
Seonbim, deokdam, nareuri.
Seolbim, deokdam, nareuri.
'Seolbim', 'Deokdam', 'Naduri'.
민쌤: 의미와 예문은 아래에서 확인해 주세요.
professeur Min|signification et|exemples|ci-dessous|vérifier|s'il vous plaît
|meaning and|example sentences|below|check|please
lærer Min|betydning og|eksemplerne|nedenfor|tjek|venligst
ミン先生:意味と例文は以下でご確認ください。
Min lærer: Du kan finde betydningen og eksemplerne nedenfor.
Professeur Min : Veuillez vérifier la signification et les exemples ci-dessous.
Teacher Min: Please check the meaning and example sentences below.
그럼, 저희는 여기서 인사드릴게요.
alors|nous|ici|nous allons dire au revoir
then|we|here|will greet you
så|vi|her|vi vil sige farvel
では、ここでご挨拶させていただきます。
Så, vi vil sige farvel her.
Alors, nous allons vous dire au revoir ici.
Well then, we will say goodbye here.
민쌤 & 유쌤: 여러분, 새해 복 많이 받으세요!
professeur Min|professeur Yoo|vous tous|nouvelle année|chance|beaucoup|recevez
|Yoo teacher|everyone|new year|luck|much|receive
lærer Min|lærer Yu|alle|nytår|held|meget|modtag venligst
ミン先生&ユー先生:皆さん、明けましておめでとうございます!
Min lærer & Yu lærer: Kære alle, godt nytår!
Professeur Min & Professeur Yu : Tout le monde, bonne année!
Teacher Min & Teacher Yoo: Everyone, Happy New Year!
<주요 단어>
principaux|mots>
main|words
principali|
hoved|ord>
<主な単語
<Vigtige ord>
<Mots clés>
<Key Vocabulary>
1.
1.
1.
1.
설빔: 설을 맞이하여 새로 단장하기 위해 마련한 옷이나 신발.
vêtements ou chaussures préparés pour se préparer à la nouvelle année lunaire|nouvelle année lunaire|pour accueillir|nouveau|se préparer|pour|préparé|vêtements ou|chaussures
||to welcome|new|dressing up|for|prepared|clothes or|shoes
||for at fejre|nye|klæde sig|for|forberedt|tøj eller|sko
설빔(ソルビーム):お正月を迎えるために新しく整える服や靴。
Nytårstøj: Tøj eller sko, der er lavet til at fejre det nye år.
Vêtements de Seollal : vêtements ou chaussures préparés pour se préparer à la fête du Nouvel An lunaire.
Seolbim: Clothes or shoes prepared to dress up for the Lunar New Year.
- 이 옷은 어머니께서 설빔으로 마련해 주신 거예요.
ce|vêtement|ma mère|comme vêtements pour la nouvelle année lunaire|préparé|donné|c'est
|clothes|my mother|as new year's clothes|prepared|gave|to me
dette|tøj|mor|som nytårstøj|forberedt|givet|det er
- この服は母が新調してくれたものです。
- Dette tøj er noget, min mor har givet mig som nytårstøj.
- Ces vêtements ont été préparés par ma mère pour le Seollal.
- This outfit was prepared for me by my mother as Seolbim.
- 시장은 설빔을 장만하려는 사람들로 북적거렸어요.
|vêtements pour la nouvelle année lunaire|essayant de se procurer|personnes|était bondé
|new year's clothes|trying to prepare|with people|was bustling
||買おうとする||賑わっていました
markedet|nytårstøj|for at skaffe|mennesker|det var travlt
- 市場は新調しようとする人々で賑わっていました。
- Markedet var fyldt med mennesker, der var i gang med at skaffe nytårstøj.
- Le marché était bondé de personnes cherchant à acheter des vêtements de Seollal.
- The market was bustling with people trying to prepare their Seolbim.
2.
2.
2.
2.
2.
덕담: 남이 잘되기를 비는 말.
vœux|pour les autres|pour qu'ils réussissent|en disant|mots
words of blessing|others|to do well|wishing|words
|||祈る|
velvilje|andre|at de får det godt|at man ønsker|ord
ダクダム:他人がうまくいくことを空にする言葉。
Velsignelse: Ord, der ønsker, at andre skal have det godt.
Vœux: paroles souhaitant le bien des autres.
Well-wishing: Words that wish for others to do well.
- 직원들은 첫 출근을 해서 ‘새해 복 많이 받으세요.'라며 서로 덕담을 주고받아요.
les employés|premier|jour de travail|après avoir|nouvelle année|chance|beaucoup|recevez|en disant|entre eux|vœux|ils échangent
|first|work|having|new year|blessings|many|receive'|saying|each other|well-wishing words|exchange
medarbejderne|første|arbejdsdag|at de gør|nytår|velsignelse|meget|at modtage|og|hinanden|velvilje|at de giver og modtager
- スタッフは初出勤をして「新年あけましておめでとう」とお互いに徳を交わします。
- Medarbejderne giver hinanden velsignelser ved at sige 'Godt nytår' på deres første arbejdsdag.
- Les employés se souhaitent mutuellement 'Bonne année' lors de leur première journée de travail.
- Employees greet each other with 'Happy New Year' on their first day at work, exchanging well-wishes.
- 할아버지께서 손녀딸에게 올해는 좋은 신랑을 만나라고 덕담을 해주셨어요.
le grand-père|à sa petite-fille|cette année|bon|mari|pour qu'elle rencontre|vœux|il lui a dit
|to granddaughter|this year|good|husband|to meet|well-wishing words|gave
|孫娘に|||良い夫|||
bedstefaren|til barnebarnet|i år|god|mand|at møde|velvilje|at han gav
- おじいちゃんが孫娘に今年は良い新郎に会うように徳談をしてくれました。
- Bedstefar gav sin barnebarn en velsignelse om at møde en god mand i år.
- Le grand-père a souhaité à sa petite-fille de rencontrer un bon mari cette année.
- The grandfather gave his granddaughter a well-wishing, hoping she meets a good husband this year.
3.
3.
3.
3.
3.
나들이: 집을 떠나 가까운 곳에 잠시 다녀옴.
sortie|maison|quitter|proche|endroit|brièvement|aller et revenir
outing||leave|nearby|place|for a while|went
外出:家を出て近くの場所をちょっと訪れる。
Udflugt: At forlade hjemmet og tage en kort tur til et nærliggende sted.
Sortie : quitter la maison pour aller brièvement dans un endroit proche.
Outing: A short trip away from home to a nearby place.
- 주말에는 온 가족이 가까운 산으로 나들이를 가요.
le week-end|toute|famille|proche|montagne|sortie|je vais
on weekends|the whole||nearby|to the mountain|outing|
- 週末には家族全員が近い山に行きます。
- I weekenden tager hele familien på udflugt til det nærliggende bjerg.
- Le week-end, toute la famille part en sortie dans une montagne proche.
- On weekends, the whole family goes on an outing to a nearby mountain.
- 휴일이라 그런지 공원에는 나들이 나온 사람들이 많았어요
jour férié donc|peut-être que|dans le parc|sortie|sortis|personnes|il y en avait beaucoup
on a holiday|that|in the park|outings|who came||
- 休日だからグランジ公園には出かけた人々が多かったです。
- Måske fordi det er en helligdag, var der mange mennesker i parken, der var ude på udflugt.
- Peut-être à cause du jour férié, il y avait beaucoup de gens qui étaient sortis au parc.
- Maybe because it's a holiday, there were many people out for an outing in the park.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.87 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.63 PAR_CWT:AuZloPbY=6.21
da:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 en:AuZloPbY
openai.2025-02-07
ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=80 err=0.00%) cwt(all=476 err=24.79%)