×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Intermediate Korean, EP. 2 배워 봅시다_마음에 들다

EP. 2 배워 봅시다_마음에 들다

`유쌤`: `안녕하세요`, `여러분`! `유쌤입니다`.

`민쌤`: `안녕하세요`, `민쌤입니다`.

`유쌤`: `오늘은 배워 봅시다 코너로 여러분을 찾아뵙게 되었네요`.

`민쌤`: `일상 생활에 유용한 표현을 배워 보는 시간이지요`?

`유쌤`: `네`, `맞아요`. `민 선생님`, `오늘 준비한 표현 소개해 주시겠어요`?

`민쌤`: `오늘은` ‘`마음에 들다`'`라는 표현을 배워 보려고 해요`.

`유쌤`: `아`~ `우리가 정말 자주 쓰는 표현이네요`. `어떤 경우에 사용하나요`?

`민쌤`: `어떤 것이 좋게 생각될 때 사용하는 표현이에요`.

`유쌤`: `그렇군요`. `사람이나 물건에 모두 사용할 수 있나요`?

`민쌤`: `네`, `그럴 수 있어요`. `예를 한번 들어 볼까요`?

`유쌤`: `어`, `이거 어때요`? `어제 강아지 장난감을 하나 샀는데`, `색깔이랑 디자인이 정말 마음에`

`들어요`.

`민쌤`: `아주 적절한 예 같아요`. `또 다른 예를 들어 볼까요`?

`유쌤`: `아`, `요즘 제가` ‘`사랑의 불시착`'`이라는 드라마를 보는데`, `거기에 나오는 여자 캐릭터들이`

`정말 마음에 들어요`.

`민쌤`: `음`, `어떤 캐릭터가 마음에 드셨어요`?

`유쌤`: `북한에서 백화점을 운영하는 사장으로 나오는 캐릭터가 있거든요`.

`민쌤`: `아`, `알아요`. `화장 진하게 하고 나오는 재미있는 캐릭터잖아요`.

`유쌤`: `네`, `맞아요`. `유머도 있으면서 자기 분야에서 자리 잡은 당당한 그 모습이 마음에 들어요`.

`민쌤`: `그렇군요`. `저는 여자 주인공이 조금씩 따뜻한 사람으로 변해 가는 모습이 마음에 들었어요`.

`유쌤`: `아`, `그러셨군요`. `여자 주인공이 처음에는 아주 까다로워서 사람들하고 잘 어울리지도`

`못하잖아요`.

`민쌤`: `맞아요`. `그러다가 여러 사건을 겪으면서 마음의 상처도 회복되고 성숙해지지요`. `많이`

`부드러워지고 다른 사람과도 잘 어울리고 배려할 줄도 알게 되고요`.

`유쌤`: `그 과정이 재미있고 뭉클하게 그려져서 좋았어요`.

`민쌤`: `그리고 북한의 문화와 언어를 자연스럽고 친근하게 소개해 준 면도 마음에 들었어요`.

`유쌤`: `네`, `저도 드라마를 통해서 북한에서 사용하는 아름다운 말들을 많이 알게 되었어요`.

`민쌤`: `마음에 드는 면이 많았던 드라마네요`.

`유쌤`: `그렇네요`. `이 표현을 쓸 수 있는 다른 상황을 또 생각해 볼까요`?

`민쌤`: `음`..., `최근에 소개팅을 했다고 가정해 볼까요`?

`유쌤`: `그럼 이런 말을 할 수 있을 거 같아요`. ‘`지난주 소개팅에서 만난 사람이 마음에 들었어요`.'

`민쌤`: ‘`그 사람의 어떤 부분이 마음에 드셨나요`?'`라고 질문할 수도 있겠네요`.

`유쌤`: ‘`웃는 모습과 이야기를 잘 듣는 태도가 마음에 들었어요`.' `이렇게 말할 수 있겠죠`?

`민쌤`: `네`. `이렇게` ‘`마음에 들다`'`는 어떤 물건이나 사람이 좋게 받아들여질 때 다양하게 사용할 수`

`있어요`.

`유쌤`: `그럼 여기서 이 표현이 들어간 대화를 들어 볼까요`?

`민쌤`: `좋아요`.

(`신호음`)

`지호`: `수영 씨`, `생일 축하해요`.

`수영`: `아`~ `고마워요`. `그런데 이건 뭐예요`?

`지호`: `작은 선물 하나 샀어요`. `마음에 들지 모르겠네요`.

`수영`: `정말요`? `열어 봐도 돼요`?

`지호`: `그럼요`.

`수영`: `어머나`! `귀여운 핸드폰 케이스네요`. `여기 그려진 캐릭터가 정말 마음에 들어요`.

(`신호음`)

`유쌤`: `지호 씨가 수영 씨의 생일을 축하하면서 선물을 줍니다`. `그러면서 선물이 수영 씨 마음에`

`들지 모르겠다고 하네요`.

`민쌤`: `수영 씨는 선물을 열어 보고 핸드폰 케이스에 그려진 캐릭터가 정말 마음에 든다고 합니다`.

`유쌤`: `여러분`, `오늘 우리는` ‘`마음에 들다`'`라는 표현을 배워 봤어요`. `무엇이든 좋게 생각될 때 쓰는`

`표현이에요`.

`민쌤`: `주위에서 좋은 사람이나 물건을 보게 되면 이 표현을 써 보세요`.

`유쌤`: `정말 많이 만족스러울 때는` ‘`마음에 쏙`~ `들다`'`라는 표현을 쓸 수 있어요`. `강조하기 위한`

`표현이지요`.

`민쌤`: `오늘 배워 봅시다 코너 어땠어요`? `마음에 드셨어요`?

`유쌤`: `여러분 마음에 쏙 드는 팟캐스트가 되도록 열심히 노력할 것을 약속드리면서`, `저희는`

`여기서 인사드릴게요`. `안녕히 계세요`.

`민쌤`: `안녕히 계세요`.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

EP. 2 배워 봅시다_마음에 들다 particle|learn|let's learn|to|to like epistula|discere|coniunctivus|in corde|placere |学习|吧|心里|适合 |lernen|lernen|im Kopf|gefallen エピソード|学んで|みましょう|心に|入る эпизод|учим|давайте попробуем|на сердце|понравиться EP. 2 Lasst uns lernen_Impressionen EP. 2 Let's learn_I like it EP. 2 Aprendamos_Así EP. 2 Let's Learn_Impressions EP. 2 Impariamo_Come_Essere EP. 2 Let's Learn_Impressions EP. 2 Öğrenelim_İzlenimler ЕП. 2 Вчимося_вражень EP。 2 学习一下_我喜欢 EP. 2 学习一下_喜欢 EP. 2 学びましょう_気に入る EP. 2 Discamus_placere EP. 2 Давайте учиться_нравится

`유쌤`: `안녕하세요`, `여러분`! Teacher Yoo|hello| Yussem|salve|omnes 유老师|你好|大家 ユ先生|こんにちは|みなさん учитель Ю|здравствуйте|всем ‘Sam Yoo’: ‘Hello’, ‘Everyone’! `尤老师`: `你好`, `大家`! `ユ先生`: `こんにちは`, `皆さん`! `Magister Yu`: `Salve`, `omnes`! `Ю-сэм`: `Здравствуйте`, `все`! `유쌤입니다`. It's Teacher Yoo. ユ先生です я учитель Ю sum Yussem 'I'm Yoo-Sam'. `我是尤老师`. `ユ先生です`. `Ego sum Magister Yu`. `Я Ю-сэм`.

`민쌤`: `안녕하세요`, `민쌤입니다`. Teacher Min||I am Min Minsem|salve|sum Minsem 闵老师|你好|我是闵老师 ミン先生|こんにちは|ミン先生です учитель Мин|здравствуйте|я учитель Мин ‘Sam Min’: ‘Hello’, ‘Sam Min’. `敏老师`: `你好`, `我是敏老师`. `ミン先生`: `こんにちは`, `ミン先生です`. `Magister Min`: `Salve`, `Ego sum Magister Min`. `Мин-сэм`: `Здравствуйте`, `я Мин-сэм`.

`유쌤`: `오늘은 배워 봅시다 코너로 여러분을 찾아뵙게 되었네요`. ||learn|let's learn|to the corner|you all|meet|I have come 유쌤|오늘은|배우다|보자|코너로|여러분을|찾아뵙다|되다 유老师|今天|学习|让我们|在栏目|你们|见到|了 ||||Ecke|euch|besuchen|ich bin gekommen ユ先生|今日は|学んで|みましょう|コーナーで|皆さんに|お会いできて|なりました учитель Ю|сегодня|учим|давайте|в рубрике|вас|встретить|мне удалось 'Sam Yoo': 'Heute bin ich gekommen, um dich durch die Let's Learn Corner zu sehen'. 'Sam Yoo': 'I came to visit you at the Let's Learn Corner today'. `유老师`: `今天我们将在学习角落见面`. `ユ先生`: `今日は「学びましょう」コーナーで皆さんにお会いできましたね`. `Yu-ssem`: `Hodie ad vos venire in parte discendi.` `Ю учитель`: `Сегодня я пришел к вам в уголок "Давайте учиться".`

`민쌤`: `일상 생활에 유용한 표현을 배워 보는 시간이지요`? Teacher Min|everyday|in daily life|useful|expression|learn|trying out|time 민쌤|일상|생활에|유용한|표현을|배우다|보다|시간이다 闵老师|日常|生活中|有用的|表达|学习|看的|时间吧 ||im Alltag|nützliche|Ausdruck|||es ist Zeit ミン先生|日常|生活に|便利な|表現を|学んで|見る|時間ですね учитель Мин|повседневная|жизни|полезные|выражения|учим|смотрим|время 'Sam Min': 'Es ist Zeit, nützliche Ausdrücke für den Alltag zu lernen'? 'Sam Min': 'It's time to learn useful expressions in everyday life'? `敏老师`: `这是学习日常生活中有用表达的时间,对吧`? `ミン先生`: `日常生活に役立つ表現を学ぶ時間ですね`? `Min-ssem`: `Tempus est discere expressiones utiles in vita cotidiana, nonne?` `Мин учитель`: `Это время, чтобы изучить полезные выражения для повседневной жизни, не так ли?`

`유쌤`: `네`, `맞아요`. 유老师|是的|对的 |はい|その通りです |да|верно |네|맞다 ‘Sam Yoo’: ‘Yes’, ‘Yes’. `유老师`: `是的,没错`. `ユ先生`: `はい`, `その通りです`. `Ita`, `recte.` `Ю учитель`: `Да`, `правильно`. `민 선생님`, `오늘 준비한 표현 소개해 주시겠어요`? |||prepared|expression phrase|introduce|will you introduce 민|선생님|오늘|준비한|표현|소개하다|주다 闵|老师|今天|准备的|表达|介绍| |||vorbereitet||| ミン|先生|今日|準備した|表現|紹介して|いただけますか ||сегодня|подготовленные|выражения|представьте|вы не могли бы „Herr Min“, „Können Sie den Ausdruck vorstellen, den Sie heute vorbereitet haben“? ‘Mr. Min’, ‘Can you introduce the expression you prepared today’? `敏老师`,`您能介绍一下今天准备的表达吗`? `ミン先生`, `今日用意した表現を紹介していただけますか`? `Min magister`, `potesne nobis exprimere quae hodie paravisti?` `Мин учитель`, `не могли бы вы представить выражение, которое мы подготовили на сегодня?`

`민쌤`: `오늘은` ‘`마음에 들다`'`라는 표현을 배워 보려고 해요`. ||to like|to like|called|expression|to learn|to try| minsaem|onul-eun|maeum-e|deulda|raneun|pyohyeon-eul|baeweo|boryeogo|haeyo 闵老师|今天|心里|进入|叫做|表达|学习|想要|做 ミン先生|今日は|心に|入る|という|表現を|学んで|見ようと|します минсэм|сегодня|на сердце|нравиться|выражение||учить|собираюсь|делаю ‘Sam Min’: ‘Today, I’m going to learn the expression ‘I like it’’. `敏老师`: `今天我们要学习`‘`喜欢`'`这个表达`. `ミン先生`: `今日は` ‘`気に入る`'`という表現を学ぼうと思います`. `Min teacher`: `Today,` I want to learn the expression '`to like`'. `Мин-сэм`: `Сегодня` мы попробуем выучить выражение ‘`нравиться`'.

`유쌤`: `아`~ `우리가 정말 자주 쓰는 표현이네요`. ||||||that's an expression yusaem|a|uriga|jeongmal|jaju|sseun|pyohyeon-inneyo 유老师|啊|我们|真的|经常|使用的|表达呢 ||||||Ausdruck ユ先生|ああ|私たちが|本当に|よく|使う|表現ですね юсэм|ах|мы|действительно|часто|используем|выражение ‘Sam Yoo’: ‘Ah’~ ‘This is an expression we use very often’. `尤老师`: `啊`~ `这是我们真的很常用的表达呢`. `ユ先生`: `あ`~ `私たちが本当に頻繁に使う表現ですね`. `Yu teacher`: `Ah~` That's an expression we really use often. `Ю-сэм`: `О,` это действительно часто используемое выражение. `어떤 경우에 사용하나요`? |in what cases|do you use eotteon|gyeong-u-e|sayonghanayo 什么|情况下|使用吗 |Fällen|verwenden どんな|場合に|使いますか какой|случай|используем 'In what cases do you use it'? `在什么情况下使用呢`? `どんな場合に使いますか`? `In what cases do we use it`? `В каких случаях его используют`?

`민쌤`: `어떤 것이 좋게 생각될 때 사용하는 표현이에요`. |certain some|thing|positively|will be thought|when|used|expression minsaem|eotteon|geosi|johge|saeng-gakdoel|ttae|sayonghaneun|pyohyeon-ieyo 闵老师|哪个|事情|好地|被认为|时|使用的|表达方式 ||||gedacht wird||verwendet| ミン先生|どんな|ものが|良く|思われる|時|使う|表現です минсэм|какой|что|хорошо|будет считаться|время|используем|выражение ‘Sam Min’: ‘Es ist ein Ausdruck, der verwendet wird, wenn man etwas gut findet’. ‘Sam Min’: ‘It’s an expression used when you think something is good’. `敏老师`: `这是在认为某样东西好的时候使用的表达`. `ミン先生`: `何かが良いと思われるときに使う表現です`. `Min teacher`: `It's an expression used when something is thought of positively.` `Мин-сэм`: `Это выражение используется, когда что-то воспринимается как хорошее`.

`유쌤`: `그렇군요`. |I see Yussem|ita est 유老师|原来如此 |ich verstehe ユ先生|そうなんですね учитель Ю|понятно ‘Sam Yoo’: ‘That’s right’. `유老师`: `原来如此`. `ユ先生`: `そうなんですね`. `Yu-ssem`: `I see`. `Юсэм`: `Понятно`. `사람이나 물건에 모두 사용할 수 있나요`? people or|with|everyone|use|can|can 사람이나|물건에|모두|사용할|수|있나요 人或|物品上|都|使用|能|吗 Person oder|auf das Objekt|alles||| 人や|物に|すべて|使える|できる|ですか людям или|вещам|все|использовать|возможность|есть ли „Kann es sowohl bei Menschen als auch bei Dingen angewendet werden“? ‘Can it be used on both people and things’? `可以用在任何人或物品上吗`? `人や物にすべて使えますか`? `Can it be used for both people and objects`? `Можно использовать для людей и предметов?`?

`민쌤`: `네`, `그럴 수 있어요`. ||that could be||I can Minsem|yes|그럴|수|있어요 闵老师|是的|那样|能|可以 ミン先生|はい|そうする|できる|です учитель Мин|да|так можно|возможность|есть ‘Sam Min’: ‘Yes’, ‘I can do that’. `敏老师`: `是的`, `可以这样`. `ミン先生`: `はい`, `そうできます`. `Min-ssem`: `Yes`, `that can be done`. `Минсэм`: `Да`, `можно`. `예를 한번 들어 볼까요`? an example|one time|give an example|shall we 예를|한번|들어|볼까요 例子|一次|听|吗 例を|一度|聞いて|見ましょうか пример|один раз|слушать|давайте ‘Let’s take an example’? `我们来举个例子吧`? `例を一つ挙げてみましょうか`? `Shall we give an example`? `Давайте приведем пример`?

`유쌤`: `어`, `이거 어때요`? ||this|how about this Yussem|oh|this|how is it 유老师|嗯|这个|怎么样 ユ先生|あの|これ|どうですか учитель Ю|да|это|как вам это 'Sam Yu': 'Uh', 'How about this'? `유老师`: `嗯,这个怎么样?` `ユ先生`: `あ、これどうですか?` `Yoo-ssem`: `Oh`, `how about this`? `Юсэм`: `Э, как насчет этого`? `어제 강아지 장난감을 하나 샀는데`, `색깔이랑 디자인이 정말 마음에` |puppy toy|toy||bought|color|design|| yesterday|dog|toy|one|I bought it|color and|design|really|pleasing to 昨天|小狗|玩具|一个|买了|颜色和|设计|真的|喜欢 ||Spielzeug||||Design|| 昨日|犬の|おもちゃを|1つ|買ったんですが|色と|デザインが|本当に|気に入って вчера|щенок|игрушку|одну|купил|цвет и|дизайн|действительно|нравится 'Ich habe gestern ein Hundespielzeug gekauft', 'Ich mag die Farbe und das Design sehr' 'I bought a dog toy yesterday', 'I really like the color and design' `昨天买了一个狗狗玩具,` `颜色和设计我真的很喜欢` `昨日犬のおもちゃを一つ買ったんですが、色とデザインが本当に気に入って` `I bought a dog toy yesterday`, `the color and design are really to my liking`. `Вчера я купил игрушку для собаки`, `цвет и дизайн мне действительно нравятся`.

`들어요`. I hear I like it います мне нравится 'Listen'. `。` `います。` `I feel`. `.

`민쌤`: `아주 적절한 예 같아요`. ||Esempio appropriato|| |very|very appropriate|example|seems Minsem|very|appropriate|example|it seems 闵老师|非常|合适的|例子|似乎 ||angemessen|Beispiel| ミン先生|とても|適切な|例|のようです учитель Мин|очень|подходящий|пример|кажется ‘Sam Min’: ‘Ich denke, es ist ein sehr passendes Beispiel’. ‘Sam Min’: ‘I think it’s a very appropriate example’. `敏老师`: `我觉得这是一个非常合适的例子。` `ミン先生`: `とても適切な例だと思います。` `Min-ssem`: `It seems like a very appropriate example`. `Минсэм`: `Это, похоже, очень подходящий пример`. `또 다른 예를 들어 볼까요`? another|another|example|to give|let's see etiam|aliud|exemplum|adducere|videamus 又|其他的|例子|进入|我们看看 ||Beispiel|geben| また|別の|例を|持ち出して|見てみましょうか еще|другой|пример|приведем|посмотрим ‘Let’s take another example’? `再举个例子好吗`? `別の例を挙げてみましょう`? `Let's take another example`? `Давайте рассмотрим еще один пример`?

`유쌤`: `아`, `요즘 제가` ‘`사랑의 불시착`'`이라는 드라마를 보는데`, `거기에 나오는 여자 캐릭터들이` ||these days|I|of love|Crash landing|called||watching|there|appearing|female characters|female characters Yussem|ah|nuper|ego|amoris|inopinatum|quod dicitur|drama|specto|ibi|apparentes|femina|personae 유老师|啊|最近|我|||叫做|电视剧|我在看|在那里|出现的|女|角色们 ||in letzter Zeit|ich|der Liebe|Notlandung||Drama|||erscheinen||Charaktere ユ先生|ああ|最近|私が|愛の|不時着|という|ドラマを|見ているんですが|そこに|出てくる|女|キャラクターたちが учитель Ю|а|в последнее время|я|любви|приземление|под названием|сериал|смотрю|там|появляющиеся|женские|персонажи 'Sir Yoo': 'Ah', 'Ich schaue mir dieser Tage ein Drama an' 'Crash Landing on You', 'Die weiblichen Charaktere dort' ‘Sam Yoo’: ‘Ah’, ‘I’m watching a drama called ‘Crash Landing on You’ these days’, ‘The female characters appearing there’ `尤老师`: `啊`, `最近我在看`‘`爱的迫降`'`这部电视剧`, `里面的女角色们` `ユ先生`: `ああ、最近私が`‘`愛の不時着`'`というドラマを見ているんですが、`その中に出てくる女性キャラクターたちが` `Teacher Yu`: `Ah`, `these days I am watching a drama called` ‘`Crash Landing on You`'`, `and the female characters in it` `Ю-сэм`: `Ах, в последнее время я смотрю драму под названием` ‘`Случайная любовь`', `и мне нравятся женские персонажи, которые там появляются`.

`정말 마음에 들어요`. 真的|在心里|喜欢 本当に|気に入って|います действительно|по душе|нравятся vere|in corde|placent 'I really like it'. `真的很喜欢`. `本当に気に入っています`. `I really like them`. `Мне они действительно нравятся`.

`민쌤`: `음`, `어떤 캐릭터가 마음에 드셨어요`? |||character||liked Minsem|hmm|qualis|persona|in corde|placuit 闵老师|嗯|哪个|角色|在心里|喜欢过 |||Charakter|| ミン先生|うーん|どんな|キャラクターが|気に入って|いましたか учитель Мин|эм|какой|персонаж|по душе|понравился 'Sam Min': 'Ähm', 'Welche Figur mochtest du'? ‘Sam Min’: ‘Um’, ‘Which character did you like? `敏老师`: `嗯`, `你喜欢哪个角色`? `ミン先生`: `うーん、どのキャラクターが気に入りましたか`? `Teacher Min`: `Hmm`, `which character did you like`? `Мин-сэм`: `Хм, какой персонаж вам понравился`?

`유쌤`: `북한에서 백화점을 운영하는 사장으로 나오는 캐릭터가 있거든요`. |in North Korea|department store|running|as the owner|appearing as|character|is 유쌤|북한에서|백화점을|운영하는|사장으로|나오는|캐릭터가|있거든요 유老师|在北韩|百货商店|经营的|作为老板|出现的|角色|有哦 |in Nordkorea|Kaufhaus|betrieben|als Chef|erscheint|Charakter| ユ先生|北朝鮮で|デパートを|経営している|社長として|出てくる|キャラクターが|いるんですよ юссэм|в Северной Корее|универмаг|управляющий|как директор|появляющийся|персонаж|есть же „Sam Yoo“: „In Nordkorea gibt es eine Figur, die den Präsidenten eines Kaufhauses spielt“. 'Sam Yoo': 'There is a character in North Korea who plays the president of a department store'. `유老师`: `在北朝鲜有一个经营百货商店的角色`. `ユ先生`: `北朝鮮でデパートを運営する社長として登場するキャラクターがいるんですよ`. `Yu-ssem`: `There is a character who appears as the owner of a department store in North Korea`. `Юсэм`: `Есть персонаж, который управляет универмагом в Северной Корее`.

`민쌤`: `아`, `알아요`. ||I know 민쌤|아|알아요 闵老师|啊|我知道 ミン先生|ああ|知ってます минссэм|а|знаю ‘Sam Min’: ‘Ah’, ‘I know’. `敏老师`: `啊,知道了`. `ミン先生`: `ああ、知ってる`. `Min-ssem`: `Ah, I know`. `Минсэм`: `А, я знаю`. `화장 진하게 하고 나오는 재미있는 캐릭터잖아요`. makeup|heavily||coming out||character 화장|진하게|하고|나오는|재미있는|캐릭터잖아요 化妆|浓|并且|出现|有趣的|角色嘛 Make-up|dick||kommt||es ist ein Charakter メイク|濃く|して|出てくる|面白い|キャラクターじゃないですか макияж|ярко|делая|появляющийся|интересный|ведь персонаж же "Es ist eine lustige Figur, die mit starkem Make-up herauskommt." ‘It’s a fun character that comes out with heavy makeup’. `是化妆很浓的有趣角色吧`. `化粧を濃くして出てくる面白いキャラクターですよね`. `It's a funny character who comes out with heavy makeup`. `Это интересный персонаж, который выходит с ярким макияжем`.

`유쌤`: `네`, `맞아요`. 유老师|是的|对的 |はい|そうです |да|правильно |네|맞아요 ‘Sam Yoo’: ‘Yes’, ‘Yes’. `유老师`: `是的,没错`. `ユ先生`: `はい、そうです`. `Yu-ssem`: `Yes, that's right`. `Юсэм`: `Да, верно`. `유머도 있으면서 자기 분야에서 자리 잡은 당당한 그 모습이 마음에 들어요`. humor|while also|self|in his field|place|established|confident||appearance|I like|I hear etiam humor|habens|suum|in campo|posto|occupatum|fiducialem|illam|aspectus|in corde|placet 幽默也|有|自己|在领域|地位|稳定的|自信的|他|样子|心里|让我喜欢 auch Humor|hat|seine|in seinem Bereich|Platz|eingestellt|selbstbewusste||Erscheinung|| ユーモアも|ありながら|自分の|分野で|地位|確立した|自信に満ちた|その|姿が|心に|入ります юмор тоже|имея|свою|в области|место|занявший|уверенный|тот|вид|на сердце|нравится „Ich mag seinen Sinn für Humor und bin zuversichtlich, dass er sich auf seinem Gebiet etabliert hat.“ 'I like the way he has a sense of humor and is confident that he has established himself in his field'. `幽默又在自己领域中稳稳立足的那种姿态让我很喜欢`. `ユーモアもあり、自分の分野でしっかりとした姿が気に入りました`. `I like that confident appearance, which has humor and has established itself in its field`. `Мне нравится, что у него есть чувство юмора и он уверенно занимает свое место в своей области`.

`민쌤`: `그렇군요`. 闵老师|原来如此 ミン先生|そうなんですね учитель Мин|понятно Min|ita est ‘Sam Min’: ‘That’s right’. `敏老师`: `是这样啊`. `ミン先生`: `そうなんですね`. `Teacher Min`: `I see`. `Мин-сэм`: `Понятно`. `저는 여자 주인공이 조금씩 따뜻한 사람으로 변해 가는 모습이 마음에 들었어요`. ||protagonist|little by little|warm-hearted|a warm person|change|becoming|appearance|I liked|I liked ego|femina|protagonistam|paulatim|calidum|in hominem|mutans|procedens|aspectus|in corde|placuit 我|女|主角|一点点|温暖的|作为一个人|变得|逐渐|样子|在心里|觉得 ||Hauptfigur|langsam|||verändert|||| 私は|女性|主人公が|少しずつ|温かい|人に|変わって|行く|姿が|心に|入りました я|женский|главная героиня|понемногу|теплый|человеком|меняется|процесс|вид|на сердце|понравилось „Mir gefiel, wie sich die weibliche Protagonistin langsam in eine herzliche Person verwandelt.“ 'I liked the way the female protagonist slowly turns into a warm person'. `我喜欢女主角一点点变得温暖的样子`. `私は女性主人公が少しずつ温かい人に変わっていく姿が気に入りました`. `I liked the way the female protagonist gradually transforms into a warm person`. `Мне понравилось, как главная героиня постепенно становится более теплым человеком`.

`유쌤`: `아`, `그러셨군요`. ||I see Yu|ah|ita est 유老师|啊|原来如此 ||so war das ユ先生|ああ|そうでしたか учитель Ю|ах|значит 'Sam Yoo': 'Ah', 'That's right'. `尤老师`: `啊,原来如此`. `ユ先生`: `あ、そうでしたか`. `Teacher Yu`: `Ah, I see`. `Ю-сэм`: `А, понятно`. `여자 주인공이 처음에는 아주 까다로워서 사람들하고 잘 어울리지도` |protagonist|at first|very|was very picky|with people||get along femina|protagonistam|initio|valde|difficile|cum hominibus|bene|non convenire 女主角|主角|起初|非常|挑剔|和人们|好|交往 |die Hauptfigur|anfangs||schwierig|||nicht einmal 女|主人公が|最初は|とても|面倒くさくて|人たちと|よく|付き合えなくて женщина|главная героиня|сначала|очень|сложная|с людьми|хорошо|не ладит „Die weibliche Protagonistin ist anfangs sehr wählerisch, daher versteht sie sich nicht gut mit Menschen.“ ‘The female protagonist is very picky at first, so she doesn’t get along well with people’ `女主角一开始非常挑剔,和人们也不太合得来` `女主人公は最初はとても気難しくて、人とうまく馴染めない` `The female protagonist is initially very difficult and doesn't get along well with others` `Главная героиня сначала очень капризная и не может хорошо ладить с людьми`

`못하잖아요`. can't do non possum 不能做啊 kann ich nicht できないじゃないですか не может же 'Du kannst nicht'. 'You can't'. `对吧`. `ですよね`. `at all.` `не так ли?`.

`민쌤`: `맞아요`. 闵老师|对的 ミン先生|その通りです учитель Мин|верно Magister Min|verum est ‘Sam Min’: ‘That’s right’. `敏老师`: `没错`. `ミン先生`: `そうですね`. `Min-sensei`: `That's right.` `Мин-сэм`: `Верно`. `그러다가 여러 사건을 겪으면서 마음의 상처도 회복되고 성숙해지지요`. then|several|events|experiencing|of the|emotional|healed|matures tum|multa|casus|experiendo|animi|vulnera etiam|recuperando|maturando 然后|许多|事件|经历的同时|心灵的|创伤也|恢复了|成熟了 |viele|Ereignisse|erlebt||Wunden|heilt|wird man reif |||||||成熟していくんですよ затем|множество|событий|переживая|душевные|раны тоже|восстанавливаются|становятся зрелыми „Wenn Sie dann eine Reihe von Ereignissen durchmachen, heilen die Wunden in Ihrem Herzen und Sie werden reifer“. 'Then, as you go through a number of events, the wounds in your heart heal and you become more mature'. Puis, à travers les événements de la journée, les blessures se sont refermées et il a mûri. `然后经历了各种事件,心灵的创伤也得到了恢复,变得成熟了`. `それからいくつかの出来事を経験しながら、心の傷も癒されて成長していきます`. `Then, after experiencing various incidents, she heals her emotional wounds and matures.` `Постепенно, пережив множество событий, она исцеляет свои душевные раны и становится более зрелой`. `많이` 很多 たくさん много multum 'a lot' `很多` `たくさん` `Multum` `Много`

`부드러워지고 다른 사람과도 잘 어울리고 배려할 줄도 알게 되고요`. soft|other|with other people||get along|to care|know|learn|become mollior fieri et|alius|cum hominibus etiam|bene|convenire et|curare|etiam posse|scire|et factum est 变得温柔|其他|和人|好|相处|体贴他人|也|变得知道|了 weich werden||mit anderen Menschen||versteht sich|Berücksichtigung|auch|| 柔らかくなって|他の|人とも|よく|合って|気遣う|ことも|知るように|なりました становясь мягче|другим|с людьми тоже|хорошо|вписываясь|заботиться|умение тоже|узнавая|и становясь „Ich werde sanfter, komme gut mit anderen aus und lerne Rücksicht zu nehmen.“ ‘I become softer, I get along well with others, and I learn how to be considerate’. `变得更加温柔,能够与他人很好地相处,也学会了体贴他人`. `柔らかくなり、他の人とも上手く溶け込み、配慮することもできるようになりました`. `Factus sum mollior et bene conveniens cum aliis, et etiam scire quid sit considerare.` `Становится мягче, хорошо ладит с другими и учится заботиться о них`.

`유쌤`: `그 과정이 재미있고 뭉클하게 그려져서 좋았어요`. ||the process|fun and engaging|emotionally|drawn|I liked it Yussem|illud|processus|iucundum et|commoventem|depictum est|mihi placuit 유老师|那个|过程|有趣而且|感人地|描绘得|很好 ||Prozess||rührend|gemalt| ユ先生|その|過程が|面白くて|感動的に|描かれて|よかったです учитель Ю|этот|процесс|интересный|трогательно|изображённый|мне понравилось 'Sam Yoo': 'Es war schön, dass der Prozess auf lustige und berührende Weise gezeichnet wurde'. 'Sam Yoo': 'It was nice that the process was drawn in a fun and touching way'. `유老师`: `这个过程描绘得有趣而感人,我很喜欢`. `ユ先生`: `その過程が面白く、感動的に描かれていて良かったです`. `Magister Yu`: `Illud processum iucundum et commovens depictum est, quod mihi placuit.` `Учитель Ю`: `Этот процесс был интересным и трогательным, мне это понравилось`.

`민쌤`: `그리고 북한의 문화와 언어를 자연스럽고 친근하게 소개해 준 면도 마음에 들었어요`. ||of North Korea|culture|language|naturally|in a friendly|introduce|help|introducing|I liked|I liked Minsem|et|culturae et||linguae|naturaliter et|familiariter|introducere|dedit|aspectus|in animo|mihi placuit 敏老师|而且|北韩的|文化和|语言|自然地|亲切地|介绍|给的|方面|心里|觉得好 ||Nordkoreas||Sprache|natürlich|freundlich|vorstellen|gegeben|Methode|| ミン先生|そして|北朝鮮の|文化と|言語を|自然に|親しみやすく|紹介して|くれた|点も|心に|気に入りました учитель Мин|и|северокорейскую|культуру и|язык|естественно|дружелюбно|представив|давший|аспект тоже|на душе|мне понравилось 'Sam Min': 'Mir gefiel auch, wie er die nordkoreanische Kultur und Sprache auf natürliche und freundliche Weise vorstellte'. 'Sam Min': 'I also liked the way he introduced North Korean culture and language in a natural and friendly way'. Min-sam` : J'ai également apprécié la façon dont vous avez présenté la culture et la langue de la Corée du Nord de manière naturelle et amicale. `민老师`: `而且自然亲切地介绍了北韩的文化和语言,这一点我也很喜欢`. `ミン先生`: `そして、北朝鮮の文化と言語を自然で親しみやすく紹介してくれた点も気に入りました`. `Magister Min`: `Et etiam cultura et lingua Boreae Coreae naturaliter et amice introducta mihi placuit.` `Учитель Мин`: `Мне также понравилось, как естественно и дружелюбно была представлена культура и язык Северной Кореи`.

`유쌤`: `네`, `저도 드라마를 통해서 북한에서 사용하는 아름다운 말들을 많이 알게 되었어요`. ||||through|North Korea|using|beautiful|words||I came to know|became 유쌤|네|나도|드라마를|통해서|북한에서|사용하는|아름다운|말들을|많이|알게|되었어요 유老师|是的|我也|通过电视剧|通过|在北韩|使用的|美丽的|语言|很多|了解到|变得 ||||||||||gewonnen| ユ先生|はい|私も|ドラマを|通して|北朝鮮で|使われている|美しい|言葉を|たくさん|知るように|なりました ю сам|да|я тоже|драма|через|в Северной Корее|использующие|красивые|слова|много|узнал|стал 'Sam Yoo': 'Ja', 'Ich habe durch das Drama auch viele schöne Wörter gelernt, die in Nordkorea verwendet werden'. 'Sam Yoo': 'Yes', 'I also learned a lot of beautiful words used in North Korea through the drama'. `유老师`: `是的,我通过电视剧了解了很多北朝鲜使用的美丽语言`. `ユ先生`: `はい、私もドラマを通じて北朝鮮で使われる美しい言葉をたくさん知ることができました`. `Yu-ssem`: `Yes`, `I also learned a lot of beautiful words used in North Korea through the drama`. `Ю учитель`: `Да`, `я тоже через драмы узнал много красивых слов, которые используются в Северной Корее`.

`민쌤`: `마음에 드는 면이 많았던 드라마네요`. ||that suited|aspect|had|it's a drama 민쌤|마음에|드는|면이|많았던|드라마네요 闵老师|心里|让人觉得|方面|很多|电视剧呢 |||Aspekt|war viel|es ist ein Drama ミン先生|心に|ひかれる|面が|多かった|ドラマですね мин сам|на сердце|нравящиеся|стороны|было много|это драма 'Sam Min': 'Es ist ein Drama, das mir sehr gefallen hat'. 'Sam Min': 'It's a drama that I liked a lot'. `敏老师`: `这部电视剧有很多我喜欢的地方呢`. `ミン先生`: `心に残る部分が多かったドラマですね`. `Min-ssem`: `It was a drama that had many appealing aspects`. `Мин учитель`: `Это была драма, которая мне очень понравилась`.

`유쌤`: `그렇네요`. |That's right |그렇네요 유老师|是啊 |ist so |そうですね |это правда Teacher Yoo: ‘That’s right’. `유老师`: `确实如此`. `ユ先生`: `そうですね`. `Yu-ssem`: `That's right`. `Ю учитель`: `Верно`. `이 표현을 쓸 수 있는 다른 상황을 또 생각해 볼까요`? |expression|use||||situation||think|shall we 이|표현을|쓸|수|있는|다른|상황을|또|생각해|볼까요 这|表达|使用|能够|存在的|其他|情况|再次|思考|看看 ||||||Situationen||| この|表現を|使う|できる|ある|他の|状況を|また|考えて|見ましょうか это|выражение|использовать|возможность|имеющий|другие|ситуации|снова|подумаем|давайте „Lasst uns an eine andere Situation denken, in der dieser Ausdruck verwendet werden kann“? ‘Let’s think of another situation where this expression can be used’? `我们再想想可以使用这个表达的其他情况吧`? `この表現を使える他の状況を考えてみましょうか`? `Shall we think of other situations where we can use this expression`? `Давайте подумаем о других ситуациях, в которых можно использовать это выражение?`

`민쌤`: `음`..., `최근에 소개팅을 했다고 가정해 볼까요`? ||recently|a blind date|I had|let's assume| minsaem|eum|choegeun-e|sogeting-eul|haetdago|gajeonghae|bolkkayo 闵老师|嗯|最近|相亲|说|假设|看看 |||||angenommen| ミン先生|うーん|最近|合コンを|したと|仮定して|見ましょうか минсэм|эм|недавно|свидание|что я сделал|предположим|давайте посмотрим 'Sam Min': 'Ähm'..., 'sagen wir, wir hatten kürzlich ein Blind Date'? 'Sam Min': 'Um'..., 'let's say we went on a blind date recently'? `敏老师`: `嗯`..., `我们假设最近有个相亲`? `ミン先生`: `うーん`..., `最近、合コンをしたと仮定してみましょう`? `Min teacher`: `Um`..., `let's assume you went on a blind date recently`? `Мин-сэм`: `Эм`..., `давайте представим, что вы ходили на свидание недавно`?

`유쌤`: `그럼 이런 말을 할 수 있을 거 같아요`. ||like this|||||possibility|seems yusaem|geureom|ileon|mal-eul|hal|su|isseul|geo|gatayo 유老师|那么|这样的|话|说|能|在|事情|可能 ユ先生|それなら|こんな|言葉を|する|できる|ある|こと|ようです юсэм|тогда|такие|слова|смогу|возможность|будет|это|кажется ‘Sam Yoo’: ‘Dann glaube ich, dass ich so etwas sagen kann’. ‘Sam Yoo’: ‘Then I think I can say something like this’. `尤老师`: `那么我想我可以这样说`. `ユ先生`: `じゃあ、こんなことが言えると思います`. `Yu teacher`: `Then I think you could say something like this`. `Ю-сэм`: `Тогда я думаю, что можно сказать так`. ‘`지난주 소개팅에서 만난 사람이 마음에 들었어요`.' last week|blind date|I met|||I liked jinanjoo|sogeting-eseo|mannan|saram-i|maeum-e|deureosseoyo 上周|相亲中|见到的|人|心里|喜欢 letzte Woche|bei dem Blind Date|||| 先週|合コンで|会った|人が|気に|でした на прошлой неделе|на свидании|встретил|человек|по душе|понравился ''I liked the person I met on a blind date last week'.' ‘`上周相亲遇到的人让我很喜欢`.' ‘`先週の合コンで会った人が気に入りました`.' `I liked the person I met on the blind date last week`. ‘`Человек, с которым я встретился на свидании на прошлой неделе, мне понравился`.'

`민쌤`: ‘`그 사람의 어떤 부분이 마음에 드셨나요`?'`라고 질문할 수도 있겠네요`. ||||part||you liked|as|ask|might|could ask minsaem|geu|saram-ui|eotteon|bubun-i|maeum-e|deusyennayo|rago|jilmunhal|sudo|itgenneyo 闵老师|那个|人的|哪个|部分|心里|觉得好|说|问|也许|有可能 ||||Teil||drücken||fragen|| ミン先生|その|人の|どんな|部分が|気に|でしたか|と|質問する|できる|ようですね минсэм|этот|человека|какая|часть|по душе|вам понравилось|что|смогу|возможность|будет 'Sam Min': 'Du könntest fragen, 'Welchen Teil dieser Person mochtest du?'. 'Sam Min': 'You might ask, 'What part of that person did you like?''. `敏老师`: ‘`那个人的哪个部分让你喜欢呢`?'`我也可以这样问`. `ミン先生`: ‘`その人のどの部分が気に入りましたか`?'`と質問することもできそうですね`. `Min teacher`: `You could also ask, 'What part of that person did you like?'`. `Мин-сэм`: ‘`Что именно вам понравилось в этом человеке`?'`- можно было бы спросить`.

`유쌤`: ‘`웃는 모습과 이야기를 잘 듣는 태도가 마음에 들었어요`.' `이렇게 말할 수 있겠죠`? |smiling|appearance||||attitude||I listened||to say||I can say Yussem|ridens|aspectus et|narrationem|bene|audiens|attitude|in corde|placuit|ita|dicere|potest|erit 유老师|笑着的|样子和|故事|好好地|听的|态度|在心里|让我喜欢|这样|说|能|可以吧 ||Aussehen und|||hören|Einstellung|||||| ユ先生|笑っている|姿と|話を|よく|聞いている|態度が|心に|気に入りました|こんなふうに|言う|できる|でしょう юссэм|улыбающийся|вид и|истории и|хорошо|слушающий|отношение|на сердце|понравилось|так|сказать|возможность|будет ‘Sam Yoo’: ‘Ich mochte die Art, wie er lächelte und Geschichten zuhörte.’. „Kannst du das sagen“? ‘Sam Yoo’: ‘I liked the way he smiled and listened to stories.’. 'Can you say this'? `유老师`: ‘`我喜欢你微笑的样子和认真听话的态度`。`这样说可以吧`? `ユ先生`: ‘`笑っている姿と話をよく聞く態度が気に入りました`.' `こう言うことができますよね`? `Yu-ssem`: ‘`I liked your smiling face and the way you listened well`.' `You could say it like this, right`? `Юсэм`: ‘`Мне понравилась твоя улыбка и то, как ты внимательно слушаешь`.' `Так можно сказать, да`?

`민쌤`: `네`. 闵老师|是的 ミン先生|はい минссэм|да Minsem|ita 'Min': 'Yes'. `敏老师`: `可以`. `ミン先生`: `はい`. `Min-ssem`: `Yes`. `Минсэм`: `Да`. `이렇게` ‘`마음에 들다`'`는 어떤 물건이나 사람이 좋게 받아들여질 때 다양하게 사용할 수` ||to like|when||object||favorably|be accepted||in various ways|to use| ita|in corde|placere|particula|aliquis|res aut|persona|bene|acceptum|tempore|variis modis|uti|potest 这样||||任何|||好地|被接受|时|多样地|使用|能够 |||||Sachen oder|||akzeptiert||vielfältig|| こんなふうに|心に|気に入る|の|どんな|物や|人が|良く|受け入れられる|時|様々に|使う|できる так|на сердце|нравиться|частица|какой|предмет или|человек|хорошо|воспринимается|когда|разнообразно|использовать|возможность „Gefällt mir“ und „Gefällt mir“ können auf verschiedene Weise verwendet werden, wenn ein Objekt oder eine Person gut ankommt. ``Like this'' and ''I like it'' can be used in various ways when a certain object or person is well received. `这样` ‘`喜欢`'`可以用在对某个物品或人有好感的时候` `こう` ‘`気に入る`'`は、どんな物や人が良く受け入れられる時に様々に使うことが` `Like this`, ‘`to be liked`'` can be used in various ways when a thing or person is received positively`. `Таким образом`, ‘`нравиться`'` можно использовать в различных ситуациях, когда что-то или кто-то воспринимается положительно`.

`있어요`. あります есть est 'There is'. `使用`. `できます`. `It is possible`. `Это так`.

`유쌤`: `그럼 여기서 이 표현이 들어간 대화를 들어 볼까요`? ||here||expression|included|conversation|appear| Yussem|igitur|hic|hanc|expressionem|inclusam|conversationem|audiamus|videamus 유老师|那么|在这里|这个|表达|包含的|对话|听|吗 ||||Ausdruck|enthalten ist|Gespräch|| ユ先生|それなら|ここで|この|表現が|入った|会話を|聞いて|みましょうか учитель Ю|тогда|здесь|это|выражение|вошедшее|разговор|слушать|давайте 'Sam Yoo': 'Dann hören wir uns das Gespräch mit diesem Ausdruck hier an'? 'Sam Yoo': 'Then let's listen to the conversation with this expression here'? `유老师`: `那么我们来听听这里包含这个表达的对话吧`? `ユ先生`: `じゃあ、ここでこの表現が入った会話を聞いてみましょう`? `Yu-ssem`: `Then shall we listen to a conversation that includes this expression?` `Юсэм`: `Тогда давайте послушаем разговор с этим выражением`?

`민쌤`: `좋아요`. Ms. Min| Minsem|bene est 闵老师|好的 ミン先生|いいですね учитель Мин|хорошо 'Min': 'Good'. `敏老师`: `好啊`. `ミン先生`: `いいですね`. `Min-ssem`: `Sounds good.` `Минсэм`: `Хорошо`.

(`신호음`) signal tone signum sonum 信号音 Signalton 信号音 звуковой сигнал (`beep`) (`信号音`) (`信号音`) (`Signal sound`) (`Сигнал`)

`지호`: `수영 씨`, `생일 축하해요`. Jiho|swimming|Mr/Ms|birthday|Happy birthday Jiho|Suyeong|-ssi|natalis|gratulor 智豪|||生日|祝你快乐 Jiho|Suyeong||| ジホ|||誕生日|おめでとうございます Джихо|||день рождения|поздравляю 'Jiho': 'Sooyoung', 'Happy Birthday'. `志豪`: `水泳,祝你生日快乐`. `ジホ`: `スヨンさん`, `誕生日おめでとう`. `Джихо`: `Суён, с днём рождения`.

`수영`: `아`~ `고마워요`. ||thank you swimming|ah|thank you 游泳|啊|谢谢你 スヨン|あ|ありがとう 수영|아|спасибо 'Sooyoung': 'Ah'~ 'Thank you'. `游泳`: `啊`~ `谢谢你`. `スヨン`: `あ`~ `ありがとう`. `Swimming`: `Ah`~ `Thank you`. `Плавание`: `А`~ `Спасибо`. `그런데 이건 뭐예요`? but|this| but|this|what is it 但是|这个|什么 でも|これは|何ですか но|это|что это 'But what is this'? `那么这个是什么呢`? `でもこれは何ですか`? `But what is this`? `Но что это такое`?

`지호`: `작은 선물 하나 샀어요`. 智浩|小的|礼物|一个|买了 ジホ|小さな|プレゼント|一つ|買いました Джихо|маленький|подарок|один|купил Jiho|small|gift|one|I bought ‘Jiho’: ‘I bought a small present’. `志豪`: `我买了一个小礼物`. `ジホ`: `小さなプレゼントを一つ買いました`. `Jiho`: `I bought a small gift`. `Джи Хо`: `Я купил маленький подарок`. `마음에 들지 모르겠네요`. |I like|I'm not sure to the heart|not sure|I don't know 心里|否|不知道 心に|〜に合うか|わからないですね на сердце|не понравится|не знаю 'Ich weiß nicht, ob es mir gefällt'. ‘I don’t know if you like it’. `我不知道你是否会喜欢`. `気に入ってくれるといいんですが`. `I wonder if you will like it`. `Не знаю, понравится ли`.

`수영`: `정말요`? |Really suyeong|jeongmalyo 游泳|真的吗 スヨン|本当に 수영|действительно 'Swimming': 'Really'? `游泳`: `真的吗`? `スヨン`: `本当に?`? `Suyong`: `Ita vero`? `Плавание`: `Серьезно`? `열어 봐도 돼요`? open|| yeoreo|bwado|dwaeyo 打开|看了|可以 開ける|見ても|いいですか открывать|можно посмотреть|разрешено 'Kann ich es öffnen'? 'Can I open it'? `可以打开吗`? `開けてもいいですか?`? `Aperi possum`? `Можно открыть`?

`지호`: `그럼요`. |of course Jiho|geureomyo 只好|当然 ジホ|もちろん 지호|конечно 'Jiho': 'Sure'. `志豪`: `当然可以`. `ジホ`: `もちろん。`. `Jiho`: `Ita`. `Джи Хо`: `Конечно`.

`수영`: `어머나`! |oh my suyeong|eomeona 游泳|哎呀 スヨン|あらまぁ 수영|о боже 'Swimming': 'Oh my gosh'! `游泳`: `哎呀`! `スヨン`: `まあ!`! `Suyong`: `Ohe`! `Плавание`: `Ой`! `귀여운 핸드폰 케이스네요`. cute|phone|case cute|phone|case 可爱的|手机|手机壳呢 |Handy|case 可愛い|携帯電話|ケースですね милый|телефон|чехол 'It's a cute phone case'. `可爱的手机壳呢`. `かわいい携帯電話ケースですね`. `Cute phone case.` `Какой милый чехол для телефона`. `여기 그려진 캐릭터가 정말 마음에 들어요`. |drawn|||| here|drawn|character|really|to the heart|it enters 这里|画的|角色|真的|在心里|喜欢 |gezeichnete|||| ここに|描かれた|キャラクターが|本当に|気に|入ります здесь|нарисованный|персонаж|действительно|на душе|нравится ‘I really like the character drawn here’. `这里画的角色我真的很喜欢`. `ここに描かれているキャラクターが本当に気に入っています`. `I really like the character drawn here.` `Мне действительно нравится персонаж, изображенный здесь`.

(`신호음`) signal tone signal sound 信号音 Signalton 信号音 сигнал (‘Beep’) (`信号音`) (`信号音`) (`Signal sound`) (`Сигнал`)

`유쌤`: `지호 씨가 수영 씨의 생일을 축하하면서 선물을 줍니다`. teacher Yu|Jiho|Mr|Suyeong|Mr|birthday|while celebrating|gift|he gives ||Mr Jiho|swimming|of|birthday|celebrating||gives 游老师|志浩||水泳|||一边祝贺一边|礼物|给 |Jiho|||||feiernd||gibt ユ先生|ジホ|さんが|スヨン|さんの|誕生日を|祝って|プレゼントを|あげます учитель Ю|Джихо|씨|Сюён|씨|день рождения|поздравляя|подарок|дает 'Sam Yu': 'Jiho gives a present to Sooyoung's birthday celebration'. `유老师`: `志豪给水泳庆祝生日并送上礼物`. `ユ先生`: `ジホさんがスヨンさんの誕生日を祝ってプレゼントを渡します`. `Teacher Yu`: `Jiho gives a gift to Suyeong to celebrate her birthday.` `Учитель Ю`: `Джи Хо поздравляет Су Ён с днем рождения и дарит ей подарок`. `그러면서 선물이 수영 씨 마음에` meanwhile||swimming|| et|donum|Suyeong|suffix honorific|in corde 然后|礼物|水泳|先生|在心里 そう言いながら|プレゼントが|||心に и при этом|подарок|Сюёнг|госпожа|в сердце 'At the same time, the present is in Sooyoung's heart' `然后礼物可能不合水泳的心意` `それでプレゼントがスヨンさんの心に` `Itaque donum in corde Suyeong` `А потом он говорит, что не знает, понравится ли подарок Сюён`.

`들지 모르겠다고 하네요`. |don't know| non intrare|non scire|dicit 听得|说不明白|他说 入るか|わからないと言っている|ですね не знаю|не знаю|говорит 'He said he didn't know'. `他说`. `入らないかもしれないと言っています`. `non scire fortasse`. `.

`민쌤`: `수영 씨는 선물을 열어 보고 핸드폰 케이스에 그려진 캐릭터가 정말 마음에 든다고 합니다`. ||Ms Si|||||phone case|drawn||||says that| Magister Min|Suyeong|suffix honorific|donum|aperiendo|videndo|telephonum mobile|in casu|depictum|character|vere|in corde|dicit|dicit 闵老师|水泳||礼物|打开|看见|手机|在手机壳上|画的|角色|真的|心里|喜欢的|说 |||||||auf dem Handycase|||||gefällt| ミン先生|||プレゼントを|開けて|見て|携帯電話の|ケースに|描かれた|キャラクターが|本当に|心に|入ったと言っている|います учитель Мин|Сюёнг|госпожа|подарок|открыв|посмотрев|телефон|на чехле|нарисованный|персонаж|действительно|в сердце|говорит|говорит ‘Sam Min’: ‘Mr. Sooyoung opened the gift and said that she really likes the character drawn on the phone case’. `敏老师`: `水泳说她打开礼物后,发现手机壳上画的角色真的很喜欢`. `ミン先生`: `スヨンさんはプレゼントを開けて、携帯電話のケースに描かれたキャラクターが本当に気に入ったと言っています`. `Magister Min`: `Suyeong dicit se donum aperire et characterem in casu telephonii vere placere`. `Учитель Мин`: `Сюён открыла подарок и сказала, что ей действительно нравится персонаж, изображенный на чехле для телефона`.

`유쌤`: `여러분`, `오늘 우리는` ‘`마음에 들다`'`라는 표현을 배워 봤어요`. |||||to like|||learned about|learned Magister Yu|omnes|hodie|nos|in corde|intrare|quod|expressionem|discendo|vidimus 유老师|大家|今天|我们|心里|喜欢|叫做|表达|学习|过了 |||||||Ausdruck|| ユ先生|みなさん|今日|私たちは|心に|入る|という|表現を|学んで|みました учитель Ю|ребята|сегодня|мы|в сердце|нравиться|выражение||изучили|посмотрели ‘Master Yoo’: ‘Everyone’, ‘Today we learned the expression ‘‘I like you’’. `尤老师`: `大家`, `今天我们学习了`‘`喜欢`'`这个表达`. `ユ先生`: `皆さん、今日は` ‘`気に入る`'`という表現を学びました`. `Magister Yu`: `Amici`, `hodie didicimus` ‘`placere`'`expressionem`. `Учитель Ю`: `Ребята`, `сегодня мы изучили выражение` ‘`нравиться`'`. `무엇이든 좋게 생각될 때 쓰는` whatever|positively|to be considered|| quidquid|bene|putari|tempore|usus 任何事情|好地|被认为|时| 何でも|良く|思われる|時|使う что угодно|хорошо|будет казаться|когда|используемое "Ich benutze es, wenn ich mich bei irgendetwas gut fühle" 'I use it when I feel good about anything' `无论什么都好` `何でも良いように考えられる時に使う` `Quidquid bene cogitatur, hoc dicitur`. `Это выражение используется, когда вы думаете о чем-то хорошем`.

`표현이에요`. it's an expression est expressio 是表达 表現です это выражение ‘It’s an expression’. `的表达`. `表現です`. `Est expressio`. `Это выражение.`

`민쌤`: `주위에서 좋은 사람이나 물건을 보게 되면 이 표현을 써 보세요`. |around|||things|to see|if you become|||write|try Min ssaem|circum|bonum|hominem aut|rem|videre|si|hanc|expressionem|usa|vide 闵老师|在周围|好的|人或|物品|看到|时候|这个|表达|使用|请看 |um die Umgebung||||||||| ミン先生|周りで|良い|人や|物を|見ることができる|なったら|この|表現を|使って|みてください учитель Мин|вокруг|хороших|людей или|вещей|увидите|когда|это|выражение|используйте|попробуйте „Sam Min“: „Wenn Sie eine gute Person oder Sache um sich herum sehen, verwenden Sie diesen Ausdruck.“ ‘Sam Min’: ‘If you see good people or things around you, use this expression’. `敏老师`: `当你在周围看到好的人或物时,可以试着使用这个表达`. `ミン先生`: `周りで良い人や物を見るときにこの表現を使ってみてください`. `Magister Min`: `Cum bonum hominem aut rem circa te videas, hanc expressionem utere`. `Учитель Мин`: `Когда вы видите хороших людей или вещи вокруг, попробуйте использовать это выражение.`

`유쌤`: `정말 많이 만족스러울 때는` ‘`마음에 쏙`~ `들다`'`라는 표현을 쓸 수 있어요`. |||satisfying|||right||expression|||| Yu ssaem|vere|multum|satisfacere|tempore|animo|in|intrare|quod|expressionem|uti|posse|est 유老师|真的|很多|满意的|时候|心里|完全|进入|这样的|表达|使用|能|有 |||zufriedenstellend|||passt|||||| ユ先生|本当に|たくさん|満足できる|時は|心に|ぴったり|入る|という|表現を|使う|できる|です учитель Ю|действительно|очень|удовлетворительным|когда|на сердце|прямо|нравится|которое|выражение|можете использовать|возможность|есть „Sam Yoo“: „Wenn du wirklich zufrieden bist“, kannst du den Ausdruck „Ich mag es“ ~ „Hör es dir an“ verwenden. ‘Sam Yoo’: ‘When you are really satisfied’, you can use the expression ‘‘I like it’~ ‘Listen to it’’. `尤老师`: `当你真的非常满意时,可以使用`‘`心里很喜欢`~ `的表达`. `ユ先生`: `本当に満足する時は` ‘`心にぴったり`~ `合う`'`という表現を使うことができます`. `Magister Yu`: `Cum vere satis sit, potes dicere 'in corde meo convenit'`. `Учитель Ю`: `Когда вы действительно очень довольны, вы можете использовать выражение 'это мне очень нравится'`. `강조하기 위한` to emphasize|for ad emphasin|ad 强调|为了 Betonung| 強調すること|ための для акцентирования|для 'hervorheben' 'to emphasize' `强调的` `強調するための` `Ad sublinendum` `Для акцента`

`표현이지요`. ‘It’s an expression’. `表达呢`. `表現ですね`. `expressio est`. `это выражение`.

`민쌤`: `오늘 배워 봅시다 코너 어땠어요`? 闵老师|今天|学习|让我们试试|角落|怎么样 ||let's learn|let's try|| ミン先生|今日|学んで|みましょう|コーナー|どうでしたか учитель Мин|сегодня|учим|давайте|уголок|как вам было ‘Sam Min’: ‘Lassen Sie uns heute lernen, wie war die Ecke’? ‘Sam Min’: ‘Let’s learn today, how was the corner’? `敏老师`: `今天的学习环节怎么样`? `ミン先生`: `今日の学びのコーナーはいかがでしたか`? `Magister Min`: `Quomodo hodie segmentum didicimus?`? `Учитель Мин`: `Как вам уголок, который мы изучили сегодня`? `마음에 드셨어요`? на сердце|понравилось ли вам ‘Did you like it’? `您喜欢吗`? `気に入りましたか`? `Placetne tibi?` `Вам понравилось`?

`유쌤`: `여러분 마음에 쏙 드는 팟캐스트가 되도록 열심히 노력할 것을 약속드리면서`, `저희는` Yoo teacher|||perfect|appealing|podcast|as much as possible||will endeavor||promising|we are eu|omnes|in corde|admodum|placens|podcast|ut fiat|diligenter|conaturus|id|promittendo|nos 유老师|大家|心里|完全|令人满意的|播客|尽可能|努力地|努力的|事情|在承诺的同时|我们 |||||Podcast|möglichst||arbeiten||versprechend| ユ先生|皆さん|心に|ぴったり|なる|ポッドキャストが|なるように|一生懸命|努力する|ことを|約束しながら|私たちは учитель Ю|всем|на сердце|точно|попадающий|подкастом|чтобы стал|усердно|буду стараться|это|обещая|мы 'Sam Yu': 'Versprechen, dass wir hart arbeiten werden, um einen Podcast zu machen, den jeder mag', 'Wir sind' 'Sam Yu': 'Promise that we will work hard to make a podcast that everyone likes', 'We are' `尤老师`: `我承诺会努力让这个播客符合大家的心意,` `我们` `ユ先生`: `皆さんの心にぴったりのポッドキャストになるように一生懸命努力することを約束しながら、` `私たちは` `Yussem`: `I promise to work hard to make this podcast to your liking`, `we` `Юсэм`: `Обещаю, что мы будем усердно работать, чтобы наш подкаст пришелся вам по душе`, `мы`

`여기서 인사드릴게요`. |say hello hic|salutem dicam 在这里|我会打招呼 |ich werde grüßen ここで|ご挨拶します здесь|скажу прощай „Ich begrüße Sie hier“. 'I'll greet you here'. `在这里向大家致以问候`. `ここでお別れします`. `will say goodbye here`. `попрощаемся здесь`. `안녕히 계세요`. 安宁地|留下 さようなら|いてください до свидания|оставайтесь bene|manete 'Goodbye'. `再见`. `さようなら`. `Goodbye`. `До свидания`.

`민쌤`: `안녕히 계세요`. 闵老师|安静地|留下 ミン先生|さようなら|いてください учитель Мин|до свидания|оставайтесь Min|bene|manete 'Min': 'Goodbye'. `敏老师`: `再见`. `ミン先生`: `さようなら`. `Minsem`: `Goodbye`. `Минсэм`: `До свидания`.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.09 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.35 zh-tw:AFkKFwvL ja:B7ebVoGS la:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=466 err=2.15%)