×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

JOI blog (OCT~DEC 2013), Setouchi Triennale - JOI Japanese teachers blog

Setouchi Triennale - JOI Japanese teachers blog

By MIZUNO Momoyo

ぽつぽつ と 浮かぶ 島 、 穏やかな 波 。 瀬戸内 海 は 本 州 と 四国 に 挟ま れた 静かな 海 だ 。 今 ここ で 、11 の 島 が 参加 して 、 瀬戸内 国際 芸術 祭 2013 が 開か れて いる 。

過疎 化 ・ 高齢 化 が 進む 島々 で 、 自然 を 生かし 、 島 の 生活 スタイル と 共生 する 現代 アート の お祭り が 繰り広げ られて いる 。 島 に ある もの は 、 ゴミ 箱 も 塀 も バスケットボール の ゴール も すべて 芸術 の 対象 だ 。 著名な アーティスト の 美術 館 も 楽しめれば 、 民家 で 作品 を 味わう こと も できる 。 「 家 プロジェクト 」 で は 、 島 の 古 民家 を 一 人 の アーティスト が 一 軒 ずつ 改修 し 、 自分 の 作品 を 展示 する 。 誰 も が カメラ を 手 に し たく なる 魅力 いっぱい の 島々 だ 。 会期 は 11 月 4 日 まで 。 この お祭 の 中心 地 、 直島 で は 、1990 年 代 から 美術 館 ホテル や 地中 美術 館 など が 建設 さ れた 。 瀬戸 大橋 の ルート から 外れた 島 に 、 今 、 多く の 人々 が やってくる 。 現代 アート と 日本 の のどかな 風景 が 作り 出す 特別の 空間 で 、 訪問 者 は 何 を 感じ 、 何 を 考える のだろう 。 再訪 する 人 が とても 多い と 聞く 。


Setouchi Triennale - JOI Japanese teachers blog setouchi|triennale|joi|japanese|| Setouchi Triennale - JOI Japanischlehrer Blog Setouchi Triennale - JOI Japanese teachers blog Setouchi Triënnale - JOI Japanse docenten blog 濑户内三年展 - JOI 日语教师博客

By MIZUNO Momoyo by|mizuno|momoyo

ぽつぽつ と 浮かぶ 島 、 穏やかな 波 。 ||うかぶ|しま|おだやかな|なみ A floating island with calm waves. 瀬戸内 海 は 本 州 と 四国 に 挟ま れた 静かな 海 だ 。 せとうち|うみ||ほん|しゅう||しこく||はさま||しずかな|うみ| The Seto Inland Sea is a quiet sea between Honshu and Shikoku. 今 ここ で 、11 の 島 が 参加 して 、 瀬戸内 国際 芸術 祭 2013 が 開か れて いる 。 いま||||しま||さんか||せとうち|こくさい|げいじゅつ|さい||あか|| Eleven islands are participating here, and the Setouchi International Art Festival 2013 is being held.

過疎 化 ・ 高齢 化 が 進む 島々 で 、 自然 を 生かし 、 島 の 生活 スタイル と 共生 する 現代 アート の お祭り が 繰り広げ られて いる 。 かそ|か|こうれい|か||すすむ|しまじま||しぜん||いかし|しま||せいかつ|すたいる||きょうせい||げんだい|あーと||おまつり||くりひろげ|| In the increasingly depopulated and aging islands, a festival of contemporary art is taking place, making use of nature and coexisting with the island's lifestyle. 島 に ある もの は 、 ゴミ 箱 も 塀 も バスケットボール の ゴール も すべて 芸術 の 対象 だ 。 しま|||||ごみ|はこ||へい||ばすけっとぼーる||ごーる|||げいじゅつ||たいしょう| On the island, the trash box, the boat and the basketball goal are all objects of art. 著名な アーティスト の 美術 館 も 楽しめれば 、 民家 で 作品 を 味わう こと も できる 。 ちょめいな|あーてぃすと||びじゅつ|かん||たのしめれば|みんか||さくひん||あじわう||| If you can enjoy the art museum of a famous artist, you can also taste the work in a private house. 「 家 プロジェクト 」 で は 、 島 の 古 民家 を 一 人 の アーティスト が 一 軒 ずつ 改修 し 、 自分 の 作品 を 展示 する 。 いえ|ぷろじぇくと|||しま||ふる|みんか||ひと|じん||あーてぃすと||ひと|のき||かいしゅう||じぶん||さくひん||てんじ| In the “House Project”, one artist renovates the island's old houses one by one, and displays his work. 誰 も が カメラ を 手 に し たく なる 魅力 いっぱい の 島々 だ 。 だれ|||かめら||て|||||みりょく|||しまじま| It is an attractive island where everyone wants to get a camera. 会期 は 11 月 4 日 まで 。 かいき||つき|ひ| The session is until November 4th. この お祭 の 中心 地 、 直島 で は 、1990 年 代 から 美術 館 ホテル や 地中 美術 館 など が 建設 さ れた 。 |おまつり||ちゅうしん|ち|なおしま|||とし|だい||びじゅつ|かん|ほてる||ちちゅう|びじゅつ|かん|||けんせつ|| At Naoshima, the center of this festival, art museum hotels and underground art museums were built from the 1990s. 瀬戸 大橋 の ルート から 外れた 島 に 、 今 、 多く の 人々 が やってくる 。 せと|おおはし||るーと||はずれた|しま||いま|おおく||ひとびと|| A lot of people are coming to the island that is off the route of Seto Ohashi. 現代 アート と 日本 の のどかな 風景 が 作り 出す 特別の 空間 で 、 訪問 者 は 何 を 感じ 、 何 を 考える のだろう 。 げんだい|あーと||にっぽん|||ふうけい||つくり|だす|とくべつの|くうかん||ほうもん|もの||なん||かんじ|なん||かんがえる| In a special space created by contemporary art and Japanese idyllic landscapes, what do visitors feel and what do they think? 再訪 する 人 が とても 多い と 聞く 。 さいほう||じん|||おおい||きく I hear that there are a lot of people who revisit.