What is the difference between ''αίσθημα'' and ''συναίσθημα''? - YouTube
|||||sentiment||émotion|
τι|είναι|η|διαφορά|ανάμεσα|αίσθημα|και|συναίσθημα|YouTube
qual|é|a|diferença|entre|sentimento|e|emoção|YouTube
Was ist der Unterschied zwischen ''Gefühl'' und ''Emotion'' - YouTube
Quelle est la différence entre ''αίσθημα'' et ''συναίσθημα''? - YouTube
Qual é a diferença entre ''αίσθημα'' e ''συναίσθημα''? - YouTube
感觉 "和 "情感 "有什么区别?
What is the difference between ''feeling'' and ''emotion''? - YouTube
Αγαπητοί μαθητές γεια σας! Σήμερα, θα εξηγήσω τη διαφορά ανάμεσα στις λέξεις «αίσθημα» και «συναίσθημα».
Chers|élèves|salut|à vous|Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|j'expliquerai|la|différence|entre|les|mots|sentiment|et|émotion
αγαπητοί|μαθητές|γεια|σας|σήμερα|θα|εξηγήσω|τη|διαφορά|ανάμεσα|στις|λέξεις|αίσθημα|και|συναίσθημα
queridos|alunos|olá|a vocês|hoje|eu vou|explicar|a|diferença|entre|as|palavras|sentimento|e|emoção
Hallo liebe Studenten! Heute werde ich den Unterschied zwischen den Wörtern „Gefühl“ und „Gefühl“ erklären.
Дорогие студенты, здравствуйте! Сегодня я объясню разницу между словами "чувство" и "эмоция".
Chers élèves, bonjour! Aujourd'hui, je vais expliquer la différence entre les mots «αίσθημα» et «συναίσθημα».
Queridos alunos, olá! Hoje, vou explicar a diferença entre as palavras «αίσθημα» e «συναίσθημα».
Dear students, hello! Today, I will explain the difference between the words 'feeling' and 'emotion'.
Πολλοί νομίζουν ότι αυτές οι δύο λέξεις έχουν την ίδια σημασία και τις χρησιμοποιούν με τον ίδιο τρόπο.
Beaucoup|pensent|que|ces|les|deux|mots|ont|la|même|signification|et|les|utilisent|de|le|même|manière
πολλοί|νομίζουν|ότι|αυτές|οι|δύο|λέξεις|έχουν|την|ίδια|σημασία|και|τις|χρησιμοποιούν|με|τον|ίδιο|τρόπο
muitos|pensam|que|essas|as|duas|palavras|têm|a|mesma|significado|e|as|usam|de|o|mesmo|modo
Viele Leute denken, dass diese beiden Wörter die gleiche Bedeutung haben und verwenden sie auf die gleiche Weise.
Beaucoup pensent que ces deux mots ont le même sens et les utilisent de la même manière.
Muitos pensam que essas duas palavras têm o mesmo significado e as usam da mesma forma.
Many think that these two words have the same meaning and use them in the same way.
Ωστόσο, υπάρχουν κάποιες διαφορές.
Cependant|il y a|quelques|différences
ωστόσο|υπάρχουν|κάποιες|διαφορές
no entanto|existem|algumas|diferenças
Es gibt jedoch einige Unterschiede.
Cependant, il existe certaines différences.
No entanto, existem algumas diferenças.
However, there are some differences.
Αρχικά, η λέξη αίσθημα, αναφέρεται στην εντύπωση που μας δημιουργείται απο ερεθίσματα
Initialement|la|mot|sentiment|se réfère|à l'|impression|qui|nous|est créée|par|stimuli
initially|the|word|feeling|refers|to the|impression|that|to us|is created|from|stimuli
inicialmente|a|palavra|sentimento|refere-se|à|impressão|que|nos|é criada|por|estímulos
Das Wort Gefühl bezieht sich zunächst auf den Eindruck, der durch Reize entsteht
Первоначально слово "чувство" обозначало впечатление, производимое раздражителями.
Tout d'abord, le mot αίσθημα fait référence à l'impression que nous avons à partir de stimuli.
Inicialmente, a palavra sentimento refere-se à impressão que nos é criada por estímulos
Initially, the word feeling refers to the impression created by stimuli.
στα αισθητήρια όργανα ή σε άλλα σημεία του σώματος, όπως το οπτικό, το γευστικό, το ακουστικό και άλλα.
dans|sensoriels|organes|ou|à|d'autres|points|du|corps|comme|le|visuel|le|gustatif|le|auditif|et|d'autres
to the|sensory|organs|or|in|other|points|of the|body|such as|the|visual|the|gustatory|the|auditory|and|other
nos|sensoriais|órgãos|ou|em|outros|pontos|do|corpo|como|o|visual|o|gustativo|o|auditivo|e|outros
in den Sinnesorganen oder anderen Körperteilen, wie visuellen, gustatorischen, auditiven und anderen.
в органах чувств или других частях тела, таких как зрительные, вкусовые, слуховые и другие части тела.
dans les organes sensoriels ou à d'autres endroits du corps, comme la vue, le goût, l'ouïe et d'autres.
nos órgãos sensoriais ou em outros pontos do corpo, como o visual, o gustativo, o auditivo e outros.
on the sensory organs or other parts of the body, such as the visual, gustatory, auditory, and others.
Έτσι λοιπόν, όλες οι παράγωγες λέξεις (αισθάνομαι, αίσθημα, αίσθηση...)
Donc|alors|toutes|les|dérivées|mots|je sens|sentiment|sensation
thus|therefore|all|the|derived|words|I feel|feeling|sensation
assim|portanto|todas|as|derivadas|palavras|sinto|sentimento|sensação
Also, alle abgeleiteten Wörter (fühlen, fühlen, fühlen...)
Таким образом, все производные слова (чувствовать, ощущение, чувство, сенсация, сенсация...)
Ainsi, tous les mots dérivés (je sens, sentiment, sensation...)
Assim, todas as palavras derivadas (sinto, sentimento, sensação...)
Thus, all derived words (I feel, feeling, sensation...)
...) λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο. Κάποια παραδείγματα είναι:
fonctionnent|de|le|même|manière|Quelques|exemples|sont
|||||some|examples|they are
|||||alguns|exemplos|são
...) funktionieren genauso. Einige Beispiele sind:
...) they work the same way. Some examples are:
...) fonctionnent de la même manière. Quelques exemples sont :
«Έχω την αίσθηση ότι είδα κάποιον να περνά από πίσω μου»,
J'ai|la|sensation|que|j'ai vu|quelqu'un|à|passer|par|derrière|moi
I have|the|feeling|that|I saw|someone|to|passing|from|behind|my
eu tenho|a|sensação|que|eu vi|alguém|a|ele passa|de|atrás|de mim
„Ich fühle mich, als hätte ich jemanden an mir vorbeigehen sehen“
"У меня такое чувство, что я видел, как кто-то прошел мимо меня".
«J'ai l'impression d'avoir vu quelqu'un passer derrière moi»,
«Eu tenho a sensação de que vi alguém passar atrás de mim»,
"I have the feeling that I saw someone pass behind me,"
δηλαδή αισθάνομαι ότι είδα κάποιο, έχω την εντύπωση.
c'est-à-dire|je sens|que|j'ai vu|quelqu'un|j'ai|l'|impression
that is|I feel|that|I saw|someone|I have|the|impression
ou seja|eu sinto|que|eu vi|alguém|eu tenho|a|impressão
das heißt, ich fühle, dass ich jemanden gesehen habe, ich habe den Eindruck.
Мне кажется, что я кого-то видела, у меня такое впечатление.
c'est-à-dire que je sens que j'ai vu quelqu'un, j'ai l'impression.
ou seja, sinto que vi alguém, tenho a impressão.
meaning I feel like I saw someone, I have the impression.
«Έχω την αίσθηση ότι με κοροϊδεύεις», πιστεύω, νομίζω ότι με κοροϊδεύεις.
J'ai|la|sensation|que|me|tu te moques de moi|je crois|je pense|que|me|tu te moques de moi
I have|the|feeling|that|me|you are mocking|I believe|I think|that|me|you are mocking
eu tenho|a|sensação|que|me|você está me enganando|eu acredito|eu acho|que|me|você está me enganando
"Ich habe das Gefühl, du machst Witze", glaube ich, ich glaube, du machst Witze.
"У меня такое чувство, что ты надо мной смеешься", - думаю я, думаю ты надо мной смеешься.
«J'ai l'impression que tu te moques de moi», je crois, je pense que tu te moques de moi.
«Eu tenho a sensação de que você está me enganando», acredito, acho que você está me enganando.
"I have the feeling that you are mocking me," I believe, I think that you are mocking me.
«Έχω ένα μεγάλο αίσθημα πείνας», δηλαδή νιώθω ότι πεινώ πάρα πολύ.
J'ai|un|grand|sentiment|de faim|c'est-à-dire|je sens|que|j'ai faim|très|beaucoup
I have|a|big|feeling|hunger|that is|I feel|that|I am hungry|very|much
eu tenho|um|grande|sentimento|fome|ou seja|eu sinto|que|eu estou com fome|muito|muito
„Ich habe ein großes Hungergefühl“, das heißt, ich fühle, dass ich sehr hungrig bin.
"I have a great feeling of hunger", то есть я чувствую себя очень голодным.
«J'ai un grand sentiment de faim», c'est-à-dire que je sens que j'ai très faim.
«Eu tenho uma grande sensação de fome», ou seja, sinto que estou com muita fome.
"I have a great feeling of hunger," meaning I feel very hungry.
«Αισθάνομαι πολλή ζέστη σήμερα ή αισθάνομαι πολύ κρύο σήμερα», νιώθω πολλή ζέστη ή πολύ κρύο.
Je sens|beaucoup de|chaleur|aujourd'hui|ou|je sens|très|froid||je ressens|beaucoup de|chaleur|ou|très|froid
I feel|very|heat|today|or|I feel|very|cold||I feel|very|heat|or|very|cold
eu sinto|muita|calor|hoje|ou|eu sinto|muito|frio||eu sinto|muita|calor|ou|muito|frio
„Mir ist heute sehr heiß oder mir ist heute sehr kalt“, mir ist sehr heiß oder sehr kalt.
"I feel very hot today or I feel very cold today", мне очень жарко или очень холодно.
«Je ressens beaucoup de chaleur aujourd'hui ou je ressens beaucoup de froid aujourd'hui», je sens beaucoup de chaleur ou beaucoup de froid.
«Sinto muito calor hoje ou sinto muito frio hoje», sinto muito calor ou muito frio.
"I feel very hot today or I feel very cold today," I feel very hot or very cold.
«Όταν πίνω κάτι παγωμένο, αισθάνομαι μεγάλο πόνο στο δόντι μου»,
Quand|je bois|quelque chose|glacé|je ressens|grande|douleur|dans|dent|mon
when|I drink|something|cold|I feel|great|pain|in the|tooth|my
quando|eu bebo|algo|gelado|eu sinto|grande|dor|no|dente|meu
"Wenn ich etwas Eiskaltes trinke, habe ich große Schmerzen im Zahn",
"Когда я пью что-то холодное, у меня сильно болит зуб".
«Quand je bois quelque chose de glacé, je ressens une grande douleur dans ma dent»,
«Quando bebo algo gelado, sinto uma grande dor no meu dente»,
"When I drink something cold, I feel a great pain in my tooth,"
δηλαδή νιώθω μεγάλο πόνο.
c'est-à-dire|je ressens|grand|douleur
that is|I feel|great|pain
ou seja|eu sinto|grande|dor
das heißt, ich fühle große Schmerzen.
c'est-à-dire que je ressens une grande douleur.
ou seja, sinto uma grande dor.
that is, I feel a great pain.
«Αισθάνομαι πολύ κουρασμένη σήμερα», νιώθω δηλαδή πολύ κουρασμένη.
je me sens|très|fatiguée|aujourd'hui|je ressens|c'est-à-dire|très|fatiguée
I feel|very|tired|today|I feel|that is|very|tired
eu sinto|muito|cansada|hoje|eu sinto|ou seja|muito|cansada
„Ich fühle mich heute sehr müde“, das heißt, ich fühle mich sehr müde.
"I feel very tired today", то есть я чувствую себя очень уставшим.
«Je me sens très fatiguée aujourd'hui», c'est-à-dire que je me sens très fatiguée.
«Sinto-me muito cansada hoje», ou seja, sinto-me muito cansada.
"I feel very tired today," that is, I feel very tired.
Όσον αφορά τη λέξη συναίσθημα, αναφέρεται σε μια ευχάριστη
à propos|concerne|la|mot|émotion|se réfère|à|une|agréable
as|concerns|the|word|feeling|it refers|to|a|pleasant
quanto|a respeito de|a|palavra|sentimento|refere-se|a|uma|agradável
Das Wort Emotion bezieht sich auf eine angenehme
Что касается слова "эмоция", то оно обозначает приятное
En ce qui concerne le mot émotion, il fait référence à un état agréable
No que diz respeito à palavra sentimento, refere-se a uma situação agradável
As for the word emotion, it refers to a pleasant
ή δυσάρεστη κατάσταση, η οποία προκαλείται από αισθήματα ή σκέψεις.
ou|désagréable|situation|la|qui|est causée|par|sentiments|ou|pensées
or|unpleasant|state|which|that|it is caused|by|feelings|or|thoughts
ou|desagradável|estado|que|a qual|é provocada|por|sentimentos|ou|pensamentos
oder unangenehmer Zustand, der durch Gefühle oder Gedanken verursacht wird.
или неприятное состояние, вызванное чувствами или мыслями.
ou désagréable, qui est provoqué par des sentiments ou des pensées.
ou desagradável, que é provocada por sentimentos ou pensamentos.
or unpleasant state, which is caused by feelings or thoughts.
Κάποια παραδείγματα είναι:
Certains|exemples|sont
some|examples|they are
alguns|exemplos|são
Einige Beispiele sind:
Quelques exemples sont :
Alguns exemplos são:
Some examples are:
«Η Νίκη, λειτουργεί με το συναίσθημα και όχι με τη λογική»,
La|Victoire|fonctionne|avec|le|sentiment|et|pas|avec|la|logique
the|Niki|she operates|with|the|feeling|and|not|with|the|logic
a|Vitória|funciona|com|o|sentimento|e|não|com|a|lógica
"Niki arbeitet mit Emotionen und nicht mit Logik",
"Победа работает на эмоциях, а не на логике",
«Niki agit avec l'émotion et non avec la logique»,
«A Niki age com o sentimento e não com a lógica»,
"Victory acts with emotion and not with logic,"}]} Assistant to=python codeimport json # Define the Greek JSON data greek_json = '[{
δηλαδή, ο τρόπος που αντιδρά σε καταστάσεις,
c'est-à-dire|le|manière|qui|réagit|à|situations
that is|the|way|that|he reacts|to|situations
ou seja|o|jeito|que|reage|em|situações
das heißt, wie er auf Situationen reagiert,
то есть то, как он реагирует на ситуации,
c'est-à-dire, la façon dont il réagit aux situations,
ou seja, a maneira como reage a situações,
that is, the way he reacts to situations,
εξαρτάται πολύ από το πως νιώθει τη συγκεκριμένη στιγμή και όχι με το πως πρέπει να αντιδράσει.
dépend|beaucoup|de|le|comment|se sent|cette|spécifique|moment|et|pas|par|le|comment|doit|(particule verbale)|réagir
it depends|a lot|on|the|how|he feels|the|specific|moment|and|not|on|the|how|must|to|he reacts
depende|muito|de|o|como|sente|a|específica|momento|e|não|com|o|como|deve|a|reaja
es hängt sehr davon ab, wie er sich gerade fühlt und nicht davon, wie er reagieren soll.
зависит от того, что он чувствует в данный момент, а не от того, как он должен реагировать.
dépend beaucoup de ce qu'il ressent à ce moment précis et non de la façon dont il devrait réagir.
depende muito de como se sente naquele momento e não de como deveria reagir.
depends a lot on how he feels at that specific moment and not on how he should react.
«Ο Κώστας, αποφάσισε να μιλήσει για τα συναισθήματά του στην Ελένη»,
Le|Kostas|a décidé|de|parler|de|ses|sentiments|à lui|à|Eleni
the|Kostas|he decided|to|he speaks|about|the|feelings|his|to|Eleni
o|Kostas|decidiu|a|falar|sobre|os|sentimentos|dele|para a|Eleni
"Kostas beschloss, mit Eleni über seine Gefühle zu sprechen",
"Костас решил рассказать о своих чувствах Элени",
«Kostas a décidé de parler de ses sentiments à Eleni»,
«O Kostas decidiu falar sobre seus sentimentos para a Eleni»,
"Kostas decided to talk about his feelings to Eleni,"
αποφάσισε δηλαδή να της μιλήσει για το πως νιώθει γι' αυτήν, να της πει ότι την αγαπά.
a décidé|c'est-à-dire|de|à elle|parle|sur|ce|comment|se sent|pour|elle|de|à elle||que|à elle|aime
he decided|that is|to|to her|he speaks|about|the|how|he feels|for|her|to|to her|he tells|that|her|he loves
decidiu|ou seja|a|a ela|falar|sobre|o|como|sente|por|ela|a|a ela|dizer|que|a|ama
Das heißt, er beschloss, mit ihr darüber zu sprechen, was er für sie empfindet, ihr zu sagen, dass er sie liebt.
Он решил поговорить с ней о своих чувствах, признаться ей в любви.
il a donc décidé de lui parler de ce qu'il ressent pour elle, de lui dire qu'il l'aime.
ou seja, decidiu falar a ela sobre como se sente por ela, dizer que a ama.
which means he decided to tell her how he feels about her, to tell her that he loves her.
«Όταν τελείωσα το σχολείο, είχα ανάμεικτα συναισθήματα.
Quand|j'ai terminé|l'|école|j'avais|mélangés|sentiments
when|I finished|the|school|I had|mixed|feelings
quando|terminei|a|escola|tinha|mistos|sentimentos
„Als ich mit der Schule fertig war, hatte ich gemischte Gefühle.
"Когда я закончил школу, у меня были смешанные чувства.
«Quand j'ai terminé l'école, j'avais des sentiments mitigés.
«Quando terminei a escola, eu tinha sentimentos mistos.
"When I finished school, I had mixed feelings.
Από τη μια χαιρόμουν και από την άλλη λυπόμουν».
De|la|une|j'étais heureux|et|de|la|autre|j'étais triste
from|the|one|I was happy|and|from|the|other|I was sad
de|a|uma|estava feliz|e|de|a|outra|estava triste
Auf der einen Seite war ich glücklich und auf der anderen traurig."
С одной стороны, я был счастлив, а с другой - грустил".
D'une part, j'étais heureuse et d'autre part, j'étais triste.
Por um lado eu estava feliz e por outro eu estava triste».
On one hand, I was happy and on the other hand, I was sad."
Ένιωθα δηλαδή μπερδεμένη. Δεν ήξερα αν ήμουν χαρούμενη ή λυπημένη.
Je me sentais|c'est-à-dire|confuse|Ne|savais|si|j'étais|heureuse|ou|triste
I felt|that is|confused|not|I knew|if|I was|happy|or|sad
sentia|ou seja|confusa|não|sabia|se|estava|feliz|ou|triste
Ich meine, ich fühlte mich verwirrt. Ich wusste nicht, ob ich glücklich oder traurig war.
Я чувствовала себя растерянной. Я не знала, радоваться мне или грустить.
Je me sentais donc confuse. Je ne savais pas si j'étais heureuse ou triste.
Eu me sentia confusa. Não sabia se estava feliz ou triste.
I felt confused, I didn't know if I was happy or sad.
«Ο δάσκαλος, ζήτησε από τα παιδιά να διαβάσουν ένα παραμύθι και στη συνέχεια να γράψουν τα συναισθήματά τους».
Le|professeur|a demandé|aux|les|enfants|de|lire|un|conte|et|dans|la suite|de|écrire|leurs|sentiments|leurs
the|teacher|he asked|from|the|children|to|read|a|story|and|in the|next|to|write|the|feelings|their
o|professor|pediu|de|as|crianças|que|leiam|um|conto|e|na|sequência|que|escrevam|os|sentimentos|deles
"Die Lehrerin bat die Kinder, ein Märchen vorzulesen und dann ihre Gefühle aufzuschreiben."
"Учительница попросила детей прочитать рассказ, а затем записать свои чувства".
«Le professeur a demandé aux enfants de lire un conte et ensuite d'écrire leurs sentiments.»
«O professor pediu às crianças que lessem um conto e depois escrevessem seus sentimentos».
"The teacher asked the children to read a fairy tale and then write about their feelings."
Να γράψουν το πως νιώθουν μετά από όσα διάβασαν.
(verbe auxiliaire)|écrivent|ce|comment|se sentent|après|de|tout ce qui|ont lu
to|they write|the|how|they feel|after|from|all that|they read
para|escreverem|o|como|sentem|depois|de|tudo que|leram
Zu schreiben, wie sie sich nach dem, was sie lesen, fühlen.
Напишите, что они чувствуют после прочтения прочитанного.
D'écrire comment ils se sentent après ce qu'ils ont lu.
Escrevam como se sentem após tudo o que leram.
To write about how they feel after what they have read.
Αυτά για σήμερα.
Cela|pour|aujourd'hui
these|for|today
isso|para|hoje
Das ist alles für heute.
C'est tout pour aujourd'hui.
Isso é tudo por hoje.
That's it for today.
Ελπίζω να ξεχωρίσατε τώρα, σε ποιες περιπτώσεις χρησιμοποιούμε το αίσθημα
J'espère|(particule verbale)|vous avez distingué|maintenant|dans|quelles|situations|nous utilisons|le|sentiment
I hope|to|you distinguished|now|in|which|cases|we use|the|feeling
espero|que|distinguiram|agora|em|quais|casos|usamos|o|sentimento
Ich hoffe, Sie haben jetzt herausgefunden, in welchen Fällen wir das Gefühl nutzen
J'espère que vous avez maintenant distingué dans quels cas nous utilisons le sentiment
Espero que agora tenham distinguido em quais casos usamos o sentimento
I hope you have now distinguished in which cases we use feeling
και το συναίσθημα και να τις εντάσσετε σωστά στις προτάσεις σας.
et|le|sentiment|et|(particule verbale)|les|intégrez|correctement|dans les|phrases|votre
and|the|emotion|and|to|them|you integrate|correctly|in the|sentences|your
e|o|emoção|e|que|as|integram|corretamente|nas|frases|suas
und Emotionen und baue sie richtig in deine Sätze ein.
et l'émotion et que vous les intégrez correctement dans vos phrases.
e a emoção e que os integrem corretamente em suas frases.
and emotion and to incorporate them correctly into your sentences.
Μπορείτε να γράψετε τις δικές σας προτάσεις στα σχόλια κάτω από αυτό το βίντεο.
Vous pouvez|(particule verbale)|écrire|vos|propres|(pronom possessif)|phrases|dans|commentaires|en dessous|de|ce|(article défini)|vidéo
you can|to|write|the|own|your|sentences|in the|comments|below|from|this|the|video
vocês podem|que|escrever|as|próprias|suas|frases|nos|comentários|abaixo|de|este|o|vídeo
Sie können Ihre eigenen Vorschläge in die Kommentare unter diesem Video schreiben.
Vous pouvez écrire vos propres phrases dans les commentaires sous cette vidéo.
Você pode escrever suas próprias sugestões nos comentários abaixo deste vídeo.
You can write your own suggestions in the comments below this video.
Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας.
jusqu'à|la|prochaine|fois|salut|à vous
until|the|next|time|hello|to you
até|a|próxima|vez|olá|a vocês
Jusqu'à la prochaine fois, au revoir.
Até a próxima vez, tchau.
Until next time, goodbye.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=258.04 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.22
fr:AFkKFwvL pt:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=34 err=2.94%) cwt(all=353 err=1.70%)