×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Greek Vocabulary Lessons, The difference between the Greek words ''ατύχημα'' and ''δυστύχημα''? - YouTube

The difference between the Greek words ''ατύχημα'' and ''δυστύχημα''? - YouTube

Αγαπητοί μαθητές γεια σας!

Στο σημερινό μάθημα, θα σας εξηγήσω τη διαφορά ανάμεσα στις λέξεις «ατύχημα» και «δυστύχημα»,

οι οποίες πολλές φορές χρησιμοποιούνται με την ίδια έννοια, ενώ δεν είναι σωστό.

Έχουν διαφορετική σημασία και χρήση.

Η λέξη «ατύχημα», αναφέρεται σε ένα δυσάρεστο γεγονός,

το οποίο έχει ως αποτέλεσμα υλική ζημιά ή τραυματισμό.

Αντίθετα, η λέξη «δυστύχημα», αναφέρεται σε ένα πολύ σοβαρό ατύχημα, σε ένα πολύ δυσάρεστο γεγονός,

το οποίο οδηγεί στον θάνατο.

Πολλες φορές, ακούμε λανθασμένα αυτές τις λέξεις ακόμη και όταν ακούμε ειδήσεις

στο ραδιόφωνο ή όταν παρακολουθούμε τις ειδήσεις στην τηλεόραση.

Μερικά παραδείγματα για να καταλάβετε τη χρήση και τη διαφορά των δύο αυτών λέξεων είναι τα εξής:

«Ο αδελφός μου είχε ένα εργατικό ατύχημα και τώρα βρίσκεται στο νοσοκομείο.»

Εχει τραυματιστεί δηλαδή, αλλά θα γίνει καλά.

«Είχα ένα μικρό ατύχημα στο δρόμο, γι' αυτό και άργησα.»

Μπορεί να χτύπησα δηλαδή με άλλο αυτοκίνητο, αλλά έγιναν κάποιες ζημιές,

δεν υπήρξαν τραυματίες, αφού είμαι εδώ και μιλώ.

Τώρα όσον αφορά τη λέξη «δυστύχημα», που έχει πιο σοβαρές συνέπειες, λέμε:

«Σκοτώθηκαν δύο νεαροί σε αυτοκινητιστικό δυστύχημα.»

.» Όχι μόνο τραυματίστηκαν, αλλά οδηγήθηκαν σε θάνατο.

«Μετά το δυστύχημα του παιδιού του, κλείστηκε στον εαυτό του.» Μετά τον θάνατο του παιδιού του.

Δηλαδή, το δυστύχημα που είχε, τον οδήγησε στον θάνατο.

Αυτά για σήμερα.

Μπορείτε να γράψετε στα σχόλια κάτω από αυτό το βίντεο κάποια παραδείγματα

με αυτές τις λέξεις ή να μας κάνετε τις δικές σας απορίες.

Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The difference between the Greek words ''ατύχημα'' and ''δυστύχημα''? - YouTube ||||||wypadek||nieszczęśliwy wypadek| η|διαφορά|ανάμεσα|τις|ελληνικές|λέξεις|ατύχημα|και|δυστύχημα|YouTube a|diferença|entre|as|gregas|palavras|ατύχημα|e|δυστύχημα|YouTube ||||||accident||accident mortel| Der Unterschied zwischen den griechischen Wörtern ''Unfall'' und ''Unfall'' - YouTube La différence entre les mots grecs ''ατύχημα'' et ''δυστύχημα''? - YouTube Różnica między greckimi słowami ''ατύχημα'' a ''δυστύχημα''? - YouTube A diferença entre as palavras gregas ''ατύχημα'' e ''δυστύχημα''? - YouTube The difference between the Greek words ''accident'' and ''disaster''? - YouTube

Αγαπητοί μαθητές γεια σας! Drodzy|uczniowie|cześć|wam dear|students|hello|to you queridos|alunos|olá|a vocês Chers|élèves|salut|à vous Chers élèves, bonjour! Drodzy uczniowie, cześć! Queridos alunos, olá! Dear students, hello!

Στο σημερινό μάθημα, θα σας εξηγήσω τη διαφορά ανάμεσα στις λέξεις «ατύχημα» και «δυστύχημα», W|dzisiejszym|lekcji|(czasownik przyszły)|wam|wyjaśnię|tę|różnicę|między|w|słowami|wypadek|i|nieszczęśliwy wypadek στο|σημερινό|μάθημα|will|to you|I will explain|τη|διαφορά|ανάμεσα|στις|λέξεις|ατύχημα|και|δυστύχημα na|de hoje|aula|eu|a vocês|explicarei|a|diferença|entre|as|palavras|ατύχημα|e|δυστύχημα Dans|d'aujourd'hui|leçon|(particule future)|vous|expliquerai|la|différence|entre|les|mots|accident|et|tragédie Nella lezione di oggi spiegherò la differenza tra le parole "incidente" e "incidente", Dans la leçon d'aujourd'hui, je vais vous expliquer la différence entre les mots «ατύχημα» et «δυστύχημα», W dzisiejszej lekcji wyjaśnię wam różnicę między słowami «ατύχημα» a «δυστύχημα», Na aula de hoje, vou explicar a diferença entre as palavras «ατύχημα» e «δυστύχημα», In today's lesson, I will explain the difference between the words 'accident' and 'disaster',

οι οποίες πολλές φορές χρησιμοποιούνται με την ίδια έννοια, ενώ δεν είναι σωστό. które|które|wiele|razy|są używane|z|tą|tą samą|znaczeniem|podczas gdy|nie|są|poprawne οι|οποίες|many|times|they are used|με|την|ίδια|έννοια|while|not|they are|σωστό as|quais|muitas|vezes|são usadas|com|a|mesma|significado|enquanto|não|são|correto qui|lesquelles|beaucoup|fois|sont utilisées|avec|la|même|signification|alors que|ne|sont|correct die oft im gleichen Sinne verwendet werden, obwohl es nicht richtig ist. qui sont souvent utilisés avec le même sens, alors que ce n'est pas correct. które często są używane w tym samym znaczeniu, chociaż nie jest to poprawne. que muitas vezes são usadas com o mesmo significado, embora não seja correto. which are often used with the same meaning, although that is not correct.

Έχουν διαφορετική σημασία και χρήση. Mają|różne|znaczenie|i|użycie they have|different|meaning|and|usage eles têm|diferente|significado|e|uso Ils ont|différente|signification|et|usage Sie haben unterschiedliche Bedeutung und Verwendung. Ils ont des significations et des usages différents. Mają różne znaczenie i zastosowanie. Têm significados e usos diferentes. They have different meanings and uses.

Η λέξη «ατύχημα», αναφέρεται σε ένα δυσάρεστο γεγονός, Ta|słowo|wypadek|odnosi się|do|jedno|nieprzyjemne|zdarzenie the|word|'accident'|it refers|to|an|unpleasant|event a|palavra|acidente|refere-se|a|um|desagradável|evento La|mot|accident|se réfère|à|un|désagréable|événement Das Wort "Unfall" bezieht sich auf ein unangenehmes Ereignis, La parola "incidente" si riferisce a un evento spiacevole, Слово "несчастный случай" означает неприятное событие, Le mot « accident » fait référence à un événement désagréable, Słowo „wypadek” odnosi się do nieprzyjemnego zdarzenia, A palavra "acidente" refere-se a um evento desagradável, The word "accident" refers to an unpleasant event,

το οποίο έχει ως αποτέλεσμα υλική ζημιά ή τραυματισμό. to|które|ma|jako|rezultat|materialna|szkoda|lub|obrażenie which|which|it has|as|result|material|damage|or|injury o|qual|tem|como|resultado|material|dano|ou|ferimento le|qui|a|comme|résultat|matérielle|dommage|ou|blessure was zu Sachschäden oder Verletzungen führt. che provoca danni alla proprietà o lesioni. что приводит к материальному ущербу или травмам. qui entraîne des dommages matériels ou des blessures. które skutkuje szkodą materialną lub obrażeniem. que resulta em danos materiais ou ferimentos. which results in material damage or injury.

Αντίθετα, η λέξη «δυστύχημα», αναφέρεται σε ένα πολύ σοβαρό ατύχημα, σε ένα πολύ δυσάρεστο γεγονός, Przeciwnie|ta|słowo|wypadek|odnosi się|do|jedno|bardzo|poważne|wypadek|do|jedno|bardzo|nieprzyjemne|zdarzenie on the contrary|the|word|'tragic accident'|it refers|to|a|very|serious|accident|to|a|very|unpleasant|event ao contrário|a|palavra|acidente|refere-se|a|um|muito|sério|acidente|a|um|muito|desagradável|evento Au contraire|la|mot|accident|se réfère|à|un|très|grave|accident|à|un|très|désagréable|événement Im Gegenteil, das Wort "Unfall" bezieht sich auf einen sehr schweren Unfall, ein sehr unangenehmes Ereignis, Al contrario, la parola "incidente" si riferisce a un incidente molto grave, un evento molto spiacevole, Напротив, слово "авария" означает очень серьезное происшествие, очень неприятное событие, En revanche, le mot « catastrophe » fait référence à un accident très grave, à un événement très désagréable, Przeciwnie, słowo „nieszczęście” odnosi się do bardzo poważnego wypadku, do bardzo nieprzyjemnego zdarzenia, Em contraste, a palavra "tragédia" refere-se a um acidente muito grave, a um evento muito desagradável, In contrast, the word "disaster" refers to a very serious accident, to a very unpleasant event,

το οποίο οδηγεί στον θάνατο. to|które|prowadzi|do|śmierci the|which|leads|to the|death o|qual|leva|à|morte le|qui|mène|à la|mort was zum Tode führt. che porta alla morte. что приводит к смерти. qui conduit à la mort. które prowadzi do śmierci. o que leva à morte. which leads to death.

Πολλες φορές, ακούμε λανθασμένα αυτές τις λέξεις ακόμη και όταν ακούμε ειδήσεις Wiele|razy|słyszymy|błędnie|te|te|słowa|nawet|i|kiedy|słyszymy|wiadomości many|times|we hear|incorrectly|these|the|words|even|and|when|we hear|news muitas|vezes|ouvimos|erroneamente|estas|as|palavras|até|e|quando|ouvimos|notícias nombreuses|fois|nous entendons|incorrectement|ces|les|mots|même|et|quand|nous entendons|nouvelles Oft hören wir diese Worte falsch, selbst wenn wir Nachrichten hören Molte volte sentiamo queste parole erroneamente anche quando ascoltiamo le notizie Часто мы слышим эти слова неправильно, даже когда узнаем новости. Souvent, nous entendons ces mots de manière incorrecte même lorsque nous écoutons les nouvelles. Wiele razy słyszymy te słowa błędnie, nawet gdy słuchamy wiadomości Muitas vezes, ouvimos essas palavras de forma errada mesmo quando ouvimos notícias Many times, we mistakenly hear these words even when we listen to the news

στο ραδιόφωνο ή όταν παρακολουθούμε τις ειδήσεις στην τηλεόραση. w|radio|lub|kiedy|oglądamy|te|wiadomości|w|telewizji on the|radio|or|when|we watch|the|news|on the|television no|rádio|ou|quando|assistimos|as|notícias|na|televisão à|la radio|ou|quand|nous regardons|les|nouvelles|à|la télévision im Radio oder wenn wir die Nachrichten im Fernsehen sehen. alla radio o quando guardiamo il telegiornale. à la radio ou lorsque nous regardons les nouvelles à la télévision. w radiu lub gdy oglądamy wiadomości w telewizji. no rádio ou quando assistimos às notícias na televisão. on the radio or when we watch the news on television.

Μερικά παραδείγματα για να καταλάβετε τη χρήση και τη διαφορά των δύο αυτών λέξεων είναι τα εξής: Kilka|przykładów|aby|partykuła czasownikowa|zrozumieliście|tę|użycie|i|tę|różnicę|tych|dwóch|tych|słów|są|te|następujące some|examples|for|to|you understand|the|use|and|the|difference|of the|two|these|words|are|the|following alguns|exemplos|para|que|entendam|a|uso|e|a|diferença|das|duas|estas|palavras|são|os|seguintes Quelques|exemples|pour|(particule verbale)|comprendre|la|utilisation|et|la|différence|des|deux|de ces|mots|sont|les|suivants Einige Beispiele, um die Verwendung und den Unterschied dieser beiden Wörter zu verstehen, sind wie folgt: Alcuni esempi per comprendere l'uso e la differenza di queste due parole sono i seguenti: Quelques exemples pour comprendre l'utilisation et la différence entre ces deux mots sont les suivants : Kilka przykładów, aby zrozumieć użycie i różnicę między tymi dwoma słowami, jest następujące: Alguns exemplos para entender o uso e a diferença entre essas duas palavras são os seguintes: Some examples to understand the use and difference of these two words are as follows:

«Ο αδελφός μου είχε ένα εργατικό ατύχημα και τώρα βρίσκεται στο νοσοκομείο.» Mój|brat|mój|miał|jedno|robocze|wypadek|i|teraz|jest|w|szpitalu the|brother|my|he had|a|work-related|accident|and|now|he is|in the|hospital o|irmão|meu|ele teve|um|de trabalho|acidente|e|agora|ele está|no|hospital Le|frère|mon|avait|un|de travail|accident|et|maintenant|est|à|hôpital "Mein Bruder hatte einen Arbeitsunfall und liegt jetzt im Krankenhaus." "Mio fratello ha avuto un incidente sul lavoro e ora è in ospedale". "Мой брат попал в аварию на производстве и сейчас находится в больнице". «Mon frère a eu un accident de travail et maintenant il est à l'hôpital.» „Mój brat miał wypadek przy pracy i teraz jest w szpitalu.” «Meu irmão teve um acidente de trabalho e agora está no hospital.» "My brother had a work accident and is now in the hospital."

Εχει τραυματιστεί δηλαδή, αλλά θα γίνει καλά. On ma|ranny|czyli|ale|(czasownik modalny)|stanie się|dobrze he has|he has been injured|that is|but|will|he will become|well ele tem|ferido|ou seja|mas|irá|ficar|bem Il a|blessé|c'est-à-dire|mais|il|sera|bien Er ist verletzt, aber es wird ihm gut gehen. È ferito, ma starà bene. Он ранен, но с ним все будет в порядке. Il a été blessé, mais il va s'en remettre. Zatem jest ranny, ale wyzdrowieje. Ele se machucou, mas vai ficar bem. He is injured, but he will be fine.

«Είχα ένα μικρό ατύχημα στο δρόμο, γι' αυτό και άργησα.» Miałem|jedno|małe|wypadek|na|drodze|dlatego|to|i|spóźniłem się I had|a|small|accident|on the|road|for that|this|and|I was late eu tive|um|pequeno|acidente|na|estrada|por isso|isso|e|eu me atrasei J'avais|un|petit|accident|sur|route|pour ça|cela|et|j'ai tardé "Ich hatte unterwegs einen kleinen Unfall, deshalb komme ich zu spät." "Ho avuto un piccolo incidente lungo la strada, ecco perché sono in ritardo." "Я попал в небольшую аварию на дороге, поэтому опоздал". «J'ai eu un petit accident sur la route, c'est pourquoi j'ai été en retard.» „Miałem mały wypadek na drodze, dlatego się spóźniłem.” «Tive um pequeno acidente na estrada, por isso me atrasei.» "I had a small accident on the road, that's why I was late."

Μπορεί να χτύπησα δηλαδή με άλλο αυτοκίνητο, αλλά έγιναν κάποιες ζημιές, Może|(partykuła czasownikowa)|uderzyłem|czyli|z|innym|samochodem|ale|powstały|pewne|szkody it may|to|I hit|that is|with|another|car|but|there were|some|damages pode|que|eu bati|ou seja|com|outro|carro|mas|ocorreram|alguns|danos Peut|particule verbale|ai frappé|c'est-à-dire|avec|une autre|voiture|mais|ont été faites|quelques|dommages Ich habe vielleicht ein anderes Auto angefahren, aber es gab einige Schäden, Potrei aver urtato un'altra macchina, ma ci sono stati dei danni, Возможно, я задел другую машину, но повреждения были, Il se peut que j'aie heurté une autre voiture, mais des dommages ont été causés, Mogłem zderzyć się z innym samochodem, ale powstały pewne szkody, Pode ser que eu tenha batido com outro carro, mas houve alguns danos, I might have hit another car, but some damages were done,

δεν υπήρξαν τραυματίες, αφού είμαι εδώ και μιλώ. nie|było|ranni|ponieważ|jestem|tutaj|i|mówię not|there were|injured|since|I am|here|and|I speak não|houve|feridos|pois|estou|aqui|e|falo ne|ont pas|blessés|puisque|je suis|ici|et|je parle es gab keine Verletzungen, seit ich hier rede. non ci sono stati feriti da quando sono qui a parlare. не было никаких травм, раз уж я здесь и говорю. il n'y a pas eu de blessés, puisque je suis ici et que je parle. Nie było rannych, ponieważ jestem tutaj i mówię. não houve feridos, já que estou aqui e falo. there were no injuries, since I am here and speaking.

Τώρα όσον αφορά τη λέξη «δυστύχημα», που έχει πιο σοβαρές συνέπειες, λέμε: Teraz|jeśli|dotyczy|tę|słowo|wypadek|który|ma|bardziej|poważne|konsekwencje|mówimy now|as for|concerns|the|word|'accident'|which|has|more|serious|consequences|we say agora|quanto|se refere a|a|palavra|'acidente'|que|tem|mais|graves|consequências|dizemos Maintenant|en ce qui concerne|concerne|la|mot|accident|qui|a|plus|graves|conséquences|nous disons Nun zu dem Wort "Unfall", das schwerwiegendere Folgen hat, sagen wir: Ora per quanto riguarda la parola "incidente", che ha conseguenze più gravi, diciamo: Что же касается слова "несчастный случай", которое имеет более серьезные последствия, то мы говорим: Maintenant, en ce qui concerne le mot « accident », qui a des conséquences plus graves, nous disons : Teraz jeśli chodzi o słowo „wypadek”, które ma poważniejsze konsekwencje, mówimy: Agora, quanto à palavra "acidente", que tem consequências mais graves, dizemos: Now regarding the word "accident", which has more serious consequences, we say:

«Σκοτώθηκαν δύο νεαροί σε αυτοκινητιστικό δυστύχημα.» Zginęli|dwóch|młodych mężczyzn|w|samochodowy|wypadek they were killed|two|young men|in|car|accident 'morreram'|dois|jovens|em|automobilístico|acidente ont été tués|deux|jeunes|dans|automobile|accident "Zwei Jugendliche bei Autounfall getötet." "Due giovani uccisi in un incidente d'auto." "Два молодых человека погибли в автокатастрофе". « Deux jeunes ont été tués dans un accident de voiture. » „Dwóch młodych ludzi zginęło w wypadku samochodowym.” "Dois jovens morreram em um acidente de carro." "Two young people were killed in a car accident."

.» Όχι μόνο τραυματίστηκαν, αλλά οδηγήθηκαν σε θάνατο. Nie|tylko|zostali ranni|ale|zostali prowadzeni|do|śmierci not|only|they were injured|but|they were led|to|death não|apenas|'ficaram feridos'|mas|'foram levados'|a|morte Non|seulement|ont été blessés|mais|ont été conduits|à|mort .“ Sie wurden nicht nur verwundet, sondern zum Tode geführt. .” Non solo furono feriti, ma condotti alla morte. Их не только ранили, но и вели на смерть". . » Non seulement ils ont été blessés, mais ils ont été conduits à la mort. .” Nie tylko zostali ranni, ale doprowadzili do śmierci. ." Não apenas ficaram feridos, mas foram levados à morte. ." Not only were they injured, but they were led to death.

«Μετά το δυστύχημα του παιδιού του, κλείστηκε στον εαυτό του.» Μετά τον θάνατο του παιδιού του. Po|tym|wypadku|jego|dziecka|jego|zamknął się|w|siebie|jego|||||| after|the|accident|of the|child|of his|he shut himself|in|self|his|after|the|death|of the|child|of his depois|o|acidente|do|filho|dele|se isolou|no|eu|dele|depois|a|morte|do|filho|dele Après|l'article défini|accident|de|l'enfant|de|s'est enfermé|en|soi|de|Après|l'article défini|mort|de|l'enfant|de "Nach dem Unfall seines Kindes hat er sich selbst verschlossen." Nach dem Tod seines Kindes. "Dopo l'incidente di suo figlio, si è chiuso in se stesso." Dopo la morte di suo figlio. "После несчастного случая с ребенком он замкнулся в себе". После смерти ребенка. «Après l'accident de son enfant, il s'est renfermé sur lui-même.» Après la mort de son enfant. „Po wypadku swojego dziecka, zamknął się w sobie.” Po śmierci swojego dziecka. «Após o acidente de seu filho, ele se isolou.» Após a morte de seu filho. "After the accident of his child, he shut himself off." After the death of his child.

Δηλαδή, το δυστύχημα που είχε, τον οδήγησε στον θάνατο. czyli|to|wypadek|który|miał|go|doprowadził|do|śmierci that is|the|accident|that|he had|it|it led|to|death ou seja|o|acidente|que|teve|a|levou|à|morte c'est-à-dire|le|accident|qui|avait|le|a conduit|à|mort Das heißt, der Unfall, den er zu seinem Tod geführt hatte. Cioè, l'incidente che aveva portato alla sua morte. То есть несчастный случай, который привел к его смерти. C'est-à-dire que l'accident qu'il a eu l'a conduit à la mort. To znaczy, wypadek, który miał, doprowadził go do śmierci. Ou seja, o acidente que ele teve o levou à morte. That is, the accident he had led him to death.

Αυτά για σήμερα. To|na|dzisiaj these|for|today isso|para|hoje Cela|pour|aujourd'hui Das ist alles für heute. È tutto per oggi. C'est tout pour aujourd'hui. To wszystko na dzisiaj. Isso é tudo por hoje. That's all for today.

Μπορείτε να γράψετε στα σχόλια κάτω από αυτό το βίντεο κάποια παραδείγματα Możecie|(partykuła czasownikowa)|napisać|w|komentarzach|poniżej|od|to|ten|film|jakieś|przykłady you can|to|write|in the|comments|below|under|this|the|video|some|examples vocês podem|a|escrever|nos|comentários|abaixo|de|este|o|vídeo|alguns|exemplos Vous pouvez|(particule verbale)|écrire|dans|commentaires|en dessous|de|cette|le|vidéo|quelques|exemples Puoi scrivere nei commenti sotto questo video alcuni esempi Vous pouvez écrire dans les commentaires sous cette vidéo quelques exemples Możecie napisać w komentarzach pod tym filmem jakieś przykłady. Você pode escrever nos comentários abaixo deste vídeo alguns exemplos. You can write some examples in the comments below this video.

με αυτές τις λέξεις ή να μας κάνετε τις δικές σας απορίες. z|tymi|te|słowami|lub|(partykuła czasownikowa)|nam|zrobicie|te|własne|wasze|pytania with|these|the|words|or|to|us|you make|the|own|your|questions com|estas|as|palavras|ou|que|nos|fazem|as|suas|suas|dúvidas avec|ces|les|mots|ou|(particule verbale)|nous|faites|les|propres|vos|questions con queste parole o fateci le vostre domande. avec ces mots ou nous poser vos propres questions. z tymi słowami lub zadawajcie nam swoje pytania. com essas palavras ou nos fazer suas próprias perguntas. with these words or to ask us your own questions.

Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας! do|następnej|następnej|raz|cześć|wam until|the|next|time|hello|to you até|a|próxima|vez|olá|a vocês jusqu'à|la|prochaine|fois|salut|vous Jusqu'à la prochaine fois, au revoir! Do następnego razu, cześć! Até a próxima vez, tchau! Until next time, goodbye!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.96 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.36 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.52 fr:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL pt:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=252 err=0.00%)