×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Langsam gesprochene Nachrichten, 23.03.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten

23.03.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten

US-Sonderermittler Mueller legt Bericht zur Russland-Affäre vor

Sonderermittler Robert Mueller hat seine Ermittlungen zu mutmaßlichen Versuchen russischer Einflussnahme auf den US-Präsidentschaftswahlkampf 2016 abgeschlossen. US-Justizminister Bill Barr bestätigte, den vertraulichen Abschlussbericht erhalten zu haben. Darin geht es auch um die Frage, ob US-Präsident Donald Trump mit der Entlassung von FBI-Chef James Comey die Justiz behindert hat. Laut Medienberichten empfiehlt Mueller keine weiteren Anklagen mehr. Das Justizministerium will nun prüfen, welche Informationen an den Kongress und die Öffentlichkeit weitergegeben werden.

May erwägt Verzicht auf weiteres Brexit-Votum im Unterhaus

Die britische Premierministerin Theresa May hat angedeutet, die geplante dritte Abstimmung über den Austrittsvertrag mit der EU könnte auch ausfallen. Sie werde das Abkommen nach zwei früheren Nein-Voten nur dann kommende Woche erneut zur Vorlage bringen, wenn sich im Unterhaus eine "ausreichende Unterstützung" abzeichne. Das würde jedoch eine Teilnahme des Vereinigten Königreichs an der Europawahl im Mai bedeuten. Brexit-Gegner wollen an diesem Samstag in London für eine zweite Volksabstimmung über den EU-Austritt demonstrieren. Die Veranstalter rechnen mit bis zu 700.000 Teilnehmern.

Italien schließt sich Chinas "Neuer Seidenstraße" an

Als erstes der G7-Industrieländer beteiligt sich Italien an einem umstrittenen chinesischen Großprojekt. Italiens Ministerpräsident Giuseppe Conte empfängt dazu den chinesischen Staatspräsidenten Xi Jinping in Rom. Dabei soll eine Absichtserklärung unterschrieben werden, mit der Italien Pekings Initiative einer "Neuen Seidenstraße" formell unterstützt. China will Milliarden Dollar in die Infrastruktur investieren, um neue Wirtschafts- und Handelskorridore nach Europa, Afrika und innerhalb Asiens entstehen zu lassen. EU-Partner und die USA befürchten unfaire Wettbewerbsbedingungen.

BAMF-Präsident hält Zahl der Asylanträge für zu hoch

Der Präsident des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF), Hans-Eckhard Sommer, hält die aktuelle Zahl der Asylanträge in Deutschland für zu hoch. Man habe im vergangenen Jahr 162.000 Asylerstanträge registriert, sagte Sommer der "Welt am Sonntag". Das sei vergleichbar mit einer Großstadt, die jährlich zu uns komme. Lediglich 35 Prozent der Bewerber erhielten einen Schutzstatus. Nach Angaben des BAMF-Chefs legen weiterhin mehr als 50 Prozent der Asylsuchenden beim Antrag keine Ausweisdokumente vor. Dabei reisten viele per Flugzeug in die Bundesrepublik ein, so Sommer weiter.

Erneut Proteste in Algerien

Den fünften Freitag in Folge haben in Algerien Hunderttausende Menschen gegen Präsident Abdelaziz Bouteflika und die Politik im Land protestiert. Besonders die Entscheidung des 82-jährigen Staatschefs, die für den 18. April geplanten Wahlen auf unbestimmte Zeit zu verschieben, treibt viele Algerier auf die Straße. Sie sehen darin ein Manöver Bouteflikas, um sich und seinem Umfeld möglichst lange die Macht zu sichern. Der Staatschef regiert das nordafrikanische Land seit 20 Jahren autoritär. Seit einem Schlaganfall im Jahr 2013 hat er sich jedoch weitgehend aus der Öffentlichkeit zurückgezogen.

Elf Festnahmen bei Anti-Terror-Razzia im Rhein-Main-Gebiet

In Hessen und Rheinland-Pfalz sind elf Menschen wegen Terrorverdachts festgenommen worden. Wie die Staatsanwaltschaft Frankfurt am Main mitteilte, haben sie einen islamistischen Anschlag geplant. Zur Vorbereitung hätten die Verdächtigen bereits Kontakt zu Waffenhändlern aufgenommen und ein größeres Fahrzeug angemietet. Bei den Hauptbeschuldigten handele es sich um einen Mann aus Offenbach und zwei Brüder aus Wiesbaden. Sie sollen der salafistischen Szene im Rhein-Main-Gebiet angehören. Bei der Razzia wurde laut Ermittlern umfangreiches Beweismaterial beschlagnahmt.

Pinterest will an die Börse

Der Online-Fotodienst Pinterest hat seinen Börsengang eingeleitet. Das Start-up aus San Francisco reichte nach eigenen Angaben einen entsprechenden Antrag bei der US-Wertpapieraufsicht ein. Die Aktien sollen an der New York Stock Exchange gelistet werden. Der Zeitpunkt des Börsengangs ist noch offen, ebenso der Preis der Anteilsscheine. Das 2010 gegründete Unternehmen hat etwa 265 Millionen aktive Nutzer. Der Fotodienst wird mit rund zwölf Milliarden US-Dollar bewertet.

23.03.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten 23.03.2019 - Slow spoken messages 23.03.2019 - Mensajes hablados despacio 23.03.2019 - Messages parlés lentement 23.03.2019 - Messaggi pronunciati lentamente 23.03.2019 - Mensagens faladas lentamente 23.03.2019 - Медленные речевые сообщения 23.03.2019 - Yavaş konuşulan mesajlar 2019 年 3 月 23 日 – 慢语新闻

US-Sonderermittler Mueller legt Bericht zur Russland-Affäre vor US special investigator Mueller presents report on Russia affair Americký špeciálny vyšetrovateľ Mueller predstavil správu o ruskej afére

Sonderermittler Robert Mueller hat seine Ermittlungen zu mutmaßlichen Versuchen russischer Einflussnahme auf den US-Präsidentschaftswahlkampf 2016 abgeschlossen. Special investigator Robert Mueller has completed his investigation into alleged attempts by Russia to influence the 2016 US presidential campaign. Špeciálny prokurátor Robert Mueller ukončil vyšetrovanie údajných pokusov Ruska ovplyvniť prezidentskú kampaň v USA v roku 2016. US-Justizminister Bill Barr bestätigte, den vertraulichen Abschlussbericht erhalten zu haben. US Attorney General Bill Barr confirmed that he had received the final confidential report. Generálny prokurátor USA Bill Barr potvrdil, že dostal dôvernú záverečnú správu. Darin geht es auch um die Frage, ob US-Präsident Donald Trump mit der Entlassung von FBI-Chef James Comey die Justiz behindert hat. It is also about the question of whether US President Donald Trump has obstructed the judiciary with the dismissal of FBI chief James Comey. Laut Medienberichten empfiehlt Mueller keine weiteren Anklagen mehr. According to media reports Mueller recommends no more charges. Podľa mediálnych správ Mueller neodporúča vzniesť ďalšie obvinenia. Das Justizministerium will nun prüfen, welche Informationen an den Kongress und die Öffentlichkeit weitergegeben werden. The Ministry of Justice now wants to examine what information is passed on to Congress and the public. Ministerstvo spravodlivosti chce teraz preskúmať, aké informácie budú zverejnené Kongresu a verejnosti.

May erwägt Verzicht auf weiteres Brexit-Votum im Unterhaus May is considering renouncing another Brexit vote in the lower house

Die britische Premierministerin Theresa May hat angedeutet, die geplante dritte Abstimmung über den Austrittsvertrag mit der EU könnte auch ausfallen. British Prime Minister Theresa May has suggested that the planned third vote on the withdrawal agreement with the EU could also be canceled. Britská premiérka Theresa Mayová naznačila, že by sa mohlo zrušiť aj plánované tretie hlasovanie o dohode o vystúpení z EÚ. Sie werde das Abkommen nach zwei früheren Nein-Voten nur dann kommende Woche erneut zur Vorlage bringen, wenn sich im Unterhaus eine "ausreichende Unterstützung" abzeichne. It will bring the agreement after two previous no-votings again only next week to the submission, if in the lower house a sufficient "support" sign. Uviedla, že po dvoch predchádzajúcich hlasovaniach "proti" predloží dohodu na budúci týždeň znovu len vtedy, ak bude mať "dostatočnú podporu" v Dolnej snemovni. Das würde jedoch eine Teilnahme des Vereinigten Königreichs an der Europawahl im Mai bedeuten. However, that would mean a United Kingdom participation in the European elections in May. To by však znamenalo účasť Spojeného kráľovstva v májových voľbách do Európskeho parlamentu. Brexit-Gegner wollen an diesem Samstag in London für eine zweite Volksabstimmung über den EU-Austritt demonstrieren. Brexit opponents want to demonstrate in London this Saturday for a second referendum on leaving the EU. Odporcovia brexitu plánujú túto sobotu v Londýne demonštrovať za druhé referendum o vystúpení z EÚ. Die Veranstalter rechnen mit bis zu 700.000 Teilnehmern. The organizers expect up to 700,000 participants. Organizátori očakávajú až 700 000 účastníkov.

Italien schließt sich Chinas "Neuer Seidenstraße" an Italy joins China's "New Silk Road"

Als erstes der G7-Industrieländer beteiligt sich Italien an einem umstrittenen chinesischen Großprojekt. Italy is the first G7 industrialized country to participate in a major controversial Chinese project. Taliansko je prvou z priemyselných krajín G7, ktorá sa zúčastňuje na kontroverznom rozsiahlom čínskom projekte. Italiens Ministerpräsident Giuseppe Conte empfängt dazu den chinesischen Staatspräsidenten Xi Jinping in Rom. Italian Prime Minister Giuseppe Conte receives Chinese President Xi Jinping in Rome. Taliansky premiér Giuseppe Conte prijme v Ríme čínskeho prezidenta Si Ťin-pchinga. Dabei soll eine Absichtserklärung unterschrieben werden, mit der Italien Pekings Initiative einer "Neuen Seidenstraße" formell unterstützt. It will sign a letter of intent to formally support Italy's Beijing New Silk Road initiative. Podpíše sa memorandum o porozumení, ktorým Taliansko oficiálne podporí iniciatívu Pekingu týkajúcu sa "novej hodvábnej cesty". China will Milliarden Dollar in die Infrastruktur investieren, um neue Wirtschafts- und Handelskorridore nach Europa, Afrika und innerhalb Asiens entstehen zu lassen. China wants to invest billions of dollars in infrastructure to create new economic and trade corridors to Europe, Africa and within Asia. EU-Partner und die USA befürchten unfaire Wettbewerbsbedingungen. EU partners and US fear unfair competitive conditions. Partneri z EÚ a USA sa obávajú nespravodlivých podmienok hospodárskej súťaže.

BAMF-Präsident hält Zahl der Asylanträge für zu hoch BAMF President believes that the number of asylum applications is too high Predseda BAMF považuje počet žiadostí o azyl za príliš vysoký

Der Präsident des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF), Hans-Eckhard Sommer, hält die aktuelle Zahl der Asylanträge in Deutschland für zu hoch. Prezident Spolkového úradu pre migráciu a utečencov (BAMF) Hans-Eckhard Sommer považuje súčasný počet žiadostí o azyl v Nemecku za príliš vysoký. Man habe im vergangenen Jahr 162.000 Asylerstanträge registriert, sagte Sommer der "Welt am Sonntag". In the past year 162,000 asylum applications were registered, said Sommer of the "Welt am Sonntag". Sommer pre denník Welt am Sonntag uviedol, že minulý rok bolo zaregistrovaných 162 000 žiadostí o azyl. Das sei vergleichbar mit einer Großstadt, die jährlich zu uns komme. This is comparable to a big city that comes to us every year. Lediglich 35 Prozent der Bewerber erhielten einen Schutzstatus. Only 35 percent of applicants received protection status. Len 35 % žiadateľov získalo ochranný štatút. Nach Angaben des BAMF-Chefs legen weiterhin mehr als 50 Prozent der Asylsuchenden beim Antrag keine Ausweisdokumente vor. According to the BAMF chief, more than 50 percent of asylum seekers still do not submit identity documents when applying. Dabei reisten viele per Flugzeug in die Bundesrepublik ein, so Sommer weiter. Many of them traveled by air to Germany, so Sommer continued. Mnohí z nich sa do Spolkovej republiky dostali lietadlom, pokračoval Sommer.

Erneut Proteste in Algerien Again protests in Algeria

Den fünften Freitag in Folge haben in Algerien Hunderttausende Menschen gegen Präsident Abdelaziz Bouteflika und die Politik im Land protestiert. Už piaty piatok po sebe protestovali v Alžírsku státisíce ľudí proti prezidentovi Abdelazizovi Bouteflikovi a politike v krajine. Besonders die Entscheidung des 82-jährigen Staatschefs, die für den 18. April geplanten Wahlen auf unbestimmte Zeit zu verschieben, treibt viele Algerier auf die Straße. To postpone planned elections indefinitely drives many Algerians to the streets. Odloženie volieb naplánovaných na apríl na neurčito vyhnalo mnohých Alžírčanov do ulíc. Sie sehen darin ein Manöver Bouteflikas, um sich und seinem Umfeld möglichst lange die Macht zu sichern. They see this as a Bouteflikas maneuver in order to secure their power for as long as possible. Považujú to za Bouteflikov manéver, ktorým si chce čo najdlhšie zabezpečiť moc pre seba a svoje okolie. Der Staatschef regiert das nordafrikanische Land seit 20 Jahren autoritär. The head of state has governed the North African country for 20 years authoritarian. Hlava štátu vládne v tejto severoafrickej krajine autoritárskym spôsobom už 20 rokov. Seit einem Schlaganfall im Jahr 2013 hat er sich jedoch weitgehend aus der Öffentlichkeit zurückgezogen. Od roku 2013, keď utrpel mozgovú príhodu, sa však z veľkej časti stiahol z očí verejnosti.

Elf Festnahmen bei Anti-Terror-Razzia im Rhein-Main-Gebiet

In Hessen und Rheinland-Pfalz sind elf Menschen wegen Terrorverdachts festgenommen worden. Wie die Staatsanwaltschaft Frankfurt am Main mitteilte, haben sie einen islamistischen Anschlag geplant. Podľa prokuratúry vo Frankfurte nad Mohanom plánovali islamistický útok. Zur Vorbereitung hätten die Verdächtigen bereits Kontakt zu Waffenhändlern aufgenommen und ein größeres Fahrzeug angemietet. In preparation, the suspects had already contacted weapons dealers and rented a larger vehicle. Bei den Hauptbeschuldigten handele es sich um einen Mann aus Offenbach und zwei Brüder aus Wiesbaden. The main defendants were a man from Offenbach and two brothers from Wiesbaden. Hlavnými obvinenými sú muž z Offenbachu a dvaja bratia z Wiesbadenu. Sie sollen der salafistischen Szene im Rhein-Main-Gebiet angehören. They should belong to the Salafist scene in the Rhine-Main area. Bei der Razzia wurde laut Ermittlern umfangreiches Beweismaterial beschlagnahmt. In the raid, according to investigators, extensive evidence was confiscated.

Pinterest will an die Börse Pinterest wants to go public

Der Online-Fotodienst Pinterest hat seinen Börsengang eingeleitet. The online photo service Pinterest has launched its IPO. Das Start-up aus San Francisco reichte nach eigenen Angaben einen entsprechenden Antrag bei der US-Wertpapieraufsicht ein. The start-up from San Francisco filed a petition with the US Securities and Exchange Commission. Die Aktien sollen an der New York Stock Exchange gelistet werden. Der Zeitpunkt des Börsengangs ist noch offen, ebenso der Preis der Anteilsscheine. Das 2010 gegründete Unternehmen hat etwa 265 Millionen aktive Nutzer. Der Fotodienst wird mit rund zwölf Milliarden US-Dollar bewertet.