SUSPENSION 2010-05-15
SUSPENSIÓN
suspension
停職
SUSPENSÃO
SUSPENSÃO 2010-05-15
SUSPENSION 2010-05-15
SUSPENSIÓN 2010-05-15
サスペンション 2010-05-15
Le juge Garzon est suspendu !
el|juez|Garzón|está|suspendido
the|judge|Garzon|is|suspended
その|裁判官|ガルソン|です|停職中
O|juiz|Garzon|está|suspenso
O juiz Garzon está suspenso!
Judge Garzon is suspended!
¡El juez Garzón está suspendido!
ガルソン判事が停職処分に!
Voilà une décision qui choque beaucoup de gens, admiratif de ce juge espagnol courageux, qui avait fait arrêter Pinochet.
aquí|una|decisión|que|choca|mucho|de|gente|admirado|de|este|juez|español|valiente|que|había|hecho|arrestar|Pinochet
here is|a|decision|that|shocks|many|of|people|admiring|of|this|judge|Spanish|courageous|who|had|made|to arrest|Pinochet
これが|一つの|決定|それが|衝撃を与える|多くの|の|人々|敬意を表する|に対して|この|裁判官|スペインの|勇敢な|それが|持っていた|行った|逮捕する|ピノチェト
Aqui está|uma|decisão|que|choca|muitos|de|pessoas|admirado|por|este|juiz|espanhol|corajoso|que|havia|feito|prender|Pinochet
Essa é uma decisão que choca muitas pessoas, admiradoras desse corajoso juiz espanhol, que havia feito a prisão de Pinochet.
This is a decision that shocks many people, admirers of this courageous Spanish judge, who had arrested Pinochet.
Esta es una decisión que sorprende a muchas personas, admiradoras de este valiente juez español, que había hecho arrestar a Pinochet.
これは、ピノチェトを逮捕した勇敢なスペインの判事を称賛する多くの人々を驚かせる決定です。
Mais qu'est-ce que cela veut donc dire ?
pero|||que|eso|quiere|entonces|decir
but|||that|it|it means|then|to say
しかし||||それが|意味する|つまり|言う
Mas||||isso|quer|então|dizer
Mas o que isso realmente significa?
But what does this mean?
¿Pero qué significa esto?
しかし、これは一体何を意味するのでしょうか?
Qu'est-ce donc en réalité qu'une suspension ?
||entonces|en|realidad|que una|suspensión
||then|in|reality|that a|suspension
||だから|に|現実|ひとつの|停職
||então|em|realidade|que uma|suspensão
O que é, na verdade, uma suspensão?
What is a suspension in reality?
¿Qué es en realidad una suspensión?
実際にサスペンションとは何ですか?
Ce n'est pas un jugement décidé par une cour de justice, mais une décision bien plus administrative.
esto|no es|no|un|juicio|decidido|por|una|corte|de|justicia|pero|una|decisión|bien|más|administrativa
it|it is not|not|a|judgment|decided|by|a|court|of|justice|but|a|decision|much|more|administrative
それ|ではない|ない|ひとつの|判決|決定された|によって|ひとつの|裁判所|の|正義|しかし|ひとつの|決定|とても|より|行政的な
Isso|não é|um|um|julgamento|decidido|por|uma|corte|de|justiça|mas|uma|decisão|muito|mais|administrativa
Não é um julgamento decidido por um tribunal, mas uma decisão muito mais administrativa.
It is not a judgment made by a court of law, but a decision that is much more administrative.
No es un juicio decidido por un tribunal de justicia, sino una decisión mucho más administrativa.
それは裁判所によって決定された判決ではなく、はるかに行政的な決定です。
Donc en apparence moins grave, moins solennelle, peut-être moins définitive, mais parfois plus facile, et plus rapide à prendre, justement parce qu'elle échappe à la lourdeur de cette procédure très officielle.
entonces|en|apariencia|menos|grave|menos|solemne|||menos|definitiva|pero|a veces|más|fácil|y|más|rápida|a|tomar|justamente|porque|que ella|escapa|a|la|pesadez|de|este|procedimiento|muy|oficial
so|in|appearance|less|serious|less|solemn|||less|definitive|but|sometimes|more|easy|and|more|quick|to|to take|precisely|because|that it|escapes|to|the|heaviness|of|this|procedure|very|official
だから|に|外見|より少ない|深刻な|より少ない|厳粛な|||より少ない|最終的な|しかし|時々|より|簡単な|そして|より|迅速な|することが|取ることが|ちょうど|なぜなら|それが|逃れる|に|その|重さ|の|この|手続き|非常に|公式な
Então|em|aparência|menos|grave|menos|solene|||menos|definitiva|mas|às vezes|mais|fácil|e|mais|rápida|a|tomar|justamente|porque|que ela|escapa|à|a|pesadez|de|este|procedimento|muito|oficial
Portanto, à primeira vista, menos grave, menos solene, talvez menos definitiva, mas às vezes mais fácil e mais rápida de tomar, justamente porque escapa ao peso desse procedimento muito oficial.
So it appears to be less serious, less solemn, perhaps less definitive, but sometimes easier and quicker to make, precisely because it escapes the heaviness of this very official procedure.
Por lo tanto, en apariencia es menos grave, menos solemne, tal vez menos definitiva, pero a veces más fácil y más rápida de tomar, precisamente porque escapa a la pesadez de este procedimiento muy oficial.
したがって、見た目にはそれほど深刻ではなく、厳粛でもなく、おそらく決定的でもありませんが、時にはより簡単で、迅速に行われることがあります。まさにそのため、非常に公式な手続きの重さから逃れることができるのです。
Le sens est très simple : suspendre quelqu'un de ses fonctions, c'est lui interdire de les exercer.
el|sentido|es|muy|simple|suspender|a alguien|de|sus|funciones|es|le|prohibir|de|las|ejercer
the|sense|is|very|simple|to suspend|someone|from|his|functions|it is|him|to prohibit|to|them|to exercise
その|意味|である|非常に|簡単な|停職する|誰かを|の|その|職務|それは|彼に|禁止する|の|それらを|行使すること
O|sentido|é|muito|simples|suspender|alguém|de|suas|funções|é|a ele|proibir|de|as|exercer
O sentido é muito simples: suspender alguém de suas funções é proibi-lo de exercê-las.
The meaning is very simple: to suspend someone from their duties means to prohibit them from exercising them.
El sentido es muy simple: suspender a alguien de sus funciones es prohibirle ejercerlas.
意味は非常にシンプルです:誰かをその職務からサスペンドするということは、その職務を行うことを禁じることです。
Le mot s'emploie surtout quand il s'agit de fonctionnaires, qui sont suspendus par leur autorité hiérarchique, mais le mot peut être employé à propos de l'industrie privée.
el|término|se usa|sobre todo|cuando|él|se trata|de|funcionarios|que|son|suspendidos|por|su|autoridad|jerárquica|pero|el|término|puede|ser|usado|a|respecto|de|la industria|privada
the|word|it is used|especially|when|it|it is about|of|officials|who|they are|suspended|by|their|authority|hierarchical|but|the|word|it can|to be|used|about|regarding|of|the industry|private
その|言葉|使用される|特に|〜の時|それは|話題である|〜について|公務員|彼らは|である|停職される|によって|彼らの|権限|階層的な|しかし|||できる|される|使用される|〜について|について|〜の|産業|民間の
O|termo|se emprega|principalmente|quando|ele|se trata|de|funcionários|que|são|suspensos|pela|sua|autoridade|hierárquica|mas|o|termo|pode|ser|empregado|a|respeito|de|a indústria|privada
A palavra é usada principalmente quando se trata de funcionários públicos, que são suspensos por sua autoridade hierárquica, mas a palavra pode ser usada em relação à indústria privada.
The word is mainly used when it comes to civil servants, who are suspended by their hierarchical authority, but the word can also be used regarding the private industry.
La palabra se utiliza sobre todo cuando se trata de funcionarios, que son suspendidos por su autoridad jerárquica, pero la palabra puede ser utilizada en relación con la industria privada.
この言葉は主に、上司によって一時的に職務を停止された公務員に関して使われますが、民間産業についても使われることがあります。
Deux points sont donc particulièrement importants : la suspension est une mesure provisoire, prise souvent « par précaution », en attendant qu'on décide de façon plus officielle d'une sanction ou au contraire qu'on tienne quitte celui qui est mis en cause.
dos|puntos|son|por lo tanto|particularmente|importantes|la|suspensión|es|una|medida|provisional|tomada|a menudo|por|precaución|en|esperando|que se|decida|de|manera|más|oficial|de una|sanción|o|al|contrario|que se|mantenga|libre|a quien|que|está|puesto|en|cuestión
two|points|they are|therefore|particularly|important|the|suspension|is|a|measure|provisional|taken|often|by|precaution|in|waiting|that one|decides|in|way|more|official|of a|sanction|or|on the|contrary|that one|one holds|free|the one|who|is|put|in|cause
2つの|ポイント|である|したがって|特に|重要な|その|停職|である|一つの|措置|一時的な|取られる|よく|によって|予防|〜の間|待ちながら|それが|決定する|〜すること|方法|より|公式な|一つの|処分|または|反対に|逆に|それが|保つ|解放する|その人|彼は|である|置かれる|〜の|問題
Dois|pontos|são|portanto|particularmente|importantes|a|suspensão|é|uma|medida|provisória|tomada|frequentemente|por|precaução|em|esperando|que se|decida|de|maneira|mais|oficial|de uma|sanção|ou|ao|contrário|que se|mantenha|livre|aquele|que|é|colocado|em|causa
Dois pontos são, portanto, particularmente importantes: a suspensão é uma medida provisória, tomada muitas vezes "por precaução", enquanto se espera uma decisão mais oficial sobre uma sanção ou, ao contrário, que se libere aquele que está sendo acusado.
Two points are therefore particularly important: the suspension is a temporary measure, often taken "as a precaution," while waiting for a more official decision on a sanction or, conversely, for the person in question to be cleared.
Por lo tanto, hay dos puntos que son particularmente importantes: la suspensión es una medida provisional, tomada a menudo "por precaución", mientras se decide de manera más oficial una sanción o, por el contrario, se absuelve a quien está en cuestión.
したがって、特に重要な2つのポイントがあります:一時停止は一時的な措置であり、しばしば「予防的に」取られ、公式に制裁が決定されるのを待つ間、または逆に問題にされている人が解放されるのを待つ間に行われます。
Mais elle est immédiate, et elle a un effet concret !
pero|ella|es|inmediata|y|ella|tiene|un|efecto|concreto
but|she|she is|immediate|and|she|she has|a|effect|concrete
しかし|それは|である|即時の|そして|それは|持つ|一つの|効果|具体的な
Mas|ela|é|imediata|e|ela|tem|um|efeito|concreto
Mas é imediata, e tem um efeito concreto!
But it is immediate, and it has a concrete effect!
¡Pero es inmediata, y tiene un efecto concreto!
しかし、それは即時的であり、具体的な影響を持ちます!
Ce côté provisoire, on le retrouve dans d'autres usages du mot : quand on suspend une séance, par exemple c'set qu'on l'interrompt pour un moment, en général qu'on imagine assez court.
este|lado|provisional|se|lo|encuentra|en|otros|usos|del|término|cuando|se|suspende|una|sesión|por|ejemplo|eso es|que se|interrumpe|por|un|momento|en|general|que se|imagina|bastante|corto
this|side|temporary|we|it|we find|in|other|uses|of|word|when|we|we suspend|a|session|by|example|it's that|that we|we interrupt it|for|a|moment|in|general|that we|we imagine|quite|short
この|側面|一時的な|私たちは|それを|見つける|〜の中で|他の|用法|の|言葉|〜の時|私たちは|停止する|一つの|セッション|によって|例|それは|私たちは|中断する|ために|一つの|時間|〜の中で|一般的に|私たちは|想像する|かなり|短い
Este|lado|provisório|nós|o|encontramos|em|outros|usos|da|palavra|quando|nós|suspende|uma|sessão|por|exemplo|isso é|que nós|a interrompemos|por|um|momento|em|geral|que nós|imaginamos|bastante|curto
Esse lado provisório pode ser encontrado em outros usos da palavra: quando suspende-se uma sessão, por exemplo, é que a interrompemos por um momento, geralmente que imaginamos bastante curto.
This temporary aspect can also be found in other uses of the word: when a session is suspended, for example, it means that it is interrupted for a moment, generally for a period that is imagined to be quite short.
Este aspecto provisional se encuentra en otros usos de la palabra: cuando se suspende una sesión, por ejemplo, es que se interrumpe por un momento, en general se imagina que es bastante corto.
この一時的な側面は、他の言葉の使い方にも見られます:たとえば、会議を一時停止する場合、それは一時的に中断することを意味し、一般的にはかなり短い時間を想定しています。
Et parfois encore le mot est un peu l'équivalent de trêve : pendant un petit moment, on suspend les hostilités.
y|a veces|aún|el|palabra|es|un|poco|el equivalente|de|tregua|durante|un|pequeño|momento|uno|suspende|las|hostilidades
and|sometimes|still|the|word|is|a|a bit|the equivalent|of|truce|during|a|small|moment|we|we suspend|the|hostilities
そして|時々|さらに|その|言葉|です|一つの|少し|同義語|の|休戦|の間|一つの|小さな|時間|私たちは|一時停止する|その|敵対行為
E|às vezes|ainda|o|palavra|é|um|pouco|o equivalente|de|trégua|durante|um|pequeno|momento|nós|suspende|as|hostilidades
E às vezes a palavra é um pouco equivalente a trégua: por um pequeno momento, suspende-se as hostilidades.
And sometimes the word is a bit equivalent to a truce: for a little while, we suspend hostilities.
Y a veces la palabra es un poco el equivalente de tregua: durante un pequeño momento, suspendemos las hostilidades.
時には、その言葉は休戦の同義語のようなものです:しばらくの間、敵対行為を中断します。
On arrête de se battre.
uno|para|de|reflexivo|pelear
we|we stop|to|to|to fight
私たちは|止める|の|自分自身を|戦う
Nós|paramos|de|se|lutar
Paramos de lutar.
We stop fighting.
Dejamos de pelear.
戦うのをやめます。
Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end.
encuentren|las|palabras|de|la|semana|en|los|periódicos|en|francés|fácil|del||
find|the|words|of|the|week|in|the|newspapers|in|French|easy|of||
見つけてください|その|言葉|の|その|週|の中で|その|新聞|の|フランス語|簡単な|の||
Encontre|Os|palavras|da|a|semana|nos|os|jornais|em|francês|fácil|do||
Encontre As palavras da semana nos jornais em francês fácil do fim de semana.
Find the words of the week in the easy French newspapers of the weekend.
Encuentra Las palabras de la semana en los periódicos en español fácil del fin de semana.
週末の簡単なフランス語の新聞で「今週の言葉」を見つけてください。
Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.
cada|semana|Yvan|Amar|responde|a las|preguntas|de un|oyente
each|week|Yvan|Amar|he answers|to|questions|from a|listener
毎|週|イヴァン|アマール|答える|の|質問|一人の|聴取者
Cada|semana|Yvan|Amar|responde|às|perguntas|de um|ouvinte
Toda semana, Yvan Amar responde às perguntas de um ouvinte.
Every week, Yvan Amar answers a listener's questions.
Cada semana, Yvan Amar responde a las preguntas de un oyente.
毎週、イヴァン・アマールがリスナーの質問に答えます。
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 SENT_CWT:ANmt8eji=2.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.12
pt:AFkKFwvL en:ANmt8eji es:AvJ9dfk5 ja:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=258 err=4.26%)