×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les mots de l'actualité, SLALOM   2010-02-14

SLALOM 2010-02-14

C'est un auditeur de Mauritanie qui nous propose l'expression de la semaine, et qui aimerait bien savoir pourquoi on dit « slalomer dans la foule ». Voyons d'abord le sens : cela signifie qu'on se dirige en zigzag entre des obstacles ou des gens. Il y a beaucoup de monde, et on ne peut aller tout droit.

Surtout si on veut aller vite, si on court, on est donc forcé se suivre une ligne brisée pour éviter ceux qui vous barrent le passage, qui sont sur votre chemin. On a donc une trajectoire en forme de Z. Et l'expression s'emploie surtout quand il s'agit de lieux très fréquenté : on slalome dans les grands magasins, ou, dans les grandes villes, dans le métro à l'heure de pointe, quand tout le monde sort du travail ; les couloirs sont encombrés. La ligne droite est donc impossible, sauf si on adopte le rythme des plus lents. D'où vient-il ce mot ? On le sait, il vient du vocabulaire du ski, et on l'entend beaucoup en ce moment au sens propre : les slaloms sont à l'honneur surtout pendant les Jeux Olympiques d'hiver. Et au sens propre, un slalom c'est une descente sinueuse, qui tourne à gauche, à droite, à gauche, à droite. Le skieur chaque fois doit passer des portes qui sont disposées non pas les unes derrière les autres, mais en quinconce : elles sont décalées exprès pour rendre la descente plus difficile.

L'expression s'emploie donc parfois au sens figuré quand il ne s'agit même plus d'un parcours concret. Pour parvenir à diriger son parti, cet homme politique a dû éviter bien des pièges et slalomer à travers les obstacles.

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SLALOM   2010-02-14 slalom スラローム slalom SLALOM 2010-02-14 SLALOM 2010-02-14 SLALOM 2010-02-14 СЛАЛОМ 2010-02-14 SLALOM 2010-02-14 回转 2010-02-14 SLALOM 2010-02-14 SLALOM 2010-02-14 SLALOM 2010-02-14 スラローム 2010-02-14

C'est un auditeur de Mauritanie qui nous propose l'expression de la semaine, et qui aimerait bien savoir pourquoi on dit « slalomer dans la foule ». é|um|ouvinte|da|Mauritânia|que|nos|propõe|a expressão|da|a|semana|e|que|gostaria|muito|saber|por que|se|diz|slalomear|em|a|multidão それは|一人の|聴取者|の|モーリタニア|彼は|私たちに|提案する|表現|の|その|週|そして|彼は|彼は〜したい|とても|知ること|なぜ|私たちは|言う|スラロームする|中で|その|群衆 è|un|ascoltatore|della|Mauritania|che|ci|propone|l'espressione|della|la|settimana|e|che|vorrebbe|bene|sapere|perché|si|dice|slalomare|nella|folla| It is a listener from Mauritania who suggests the expression of the week, and who would like to know why we say "to slalom through the crowd." É um ouvinte da Mauritânia que nos propõe a expressão da semana e que gostaria de saber por que dizemos « slalomear na multidão ». È un ascoltatore della Mauritania che ci propone l'espressione della settimana, e che vorrebbe sapere perché si dice « slalomeggiare nella folla ». これはモーリタニアのリスナーが提案した今週の表現で、「人混みの中をスラロームする」と言う理由を知りたいと思っています。 Voyons d'abord le sens : cela signifie qu'on se dirige en zigzag entre des obstacles ou des gens. vamos ver|primeiro|o|sentido|isso|significa|que se|se|dirige|em|ziguezague|entre|obstáculos ou||||pessoas 見てみましょう|まず|その|意味|それは|意味する|私たちは|自分自身を|向かう|〜のように|ジグザグ|の間で|いくつかの|障害物|または|いくつかの|人々 vediamo|prima|il|significato|questo|significa|che si|si|dirige|in|zigzag|tra|degli|ostacoli|o|delle|persone Let's first look at the meaning: it means that one moves in a zigzag between obstacles or people. Vamos primeiro ver o significado: isso significa que nos dirigimos em zigue-zague entre obstáculos ou pessoas. Vediamo prima il significato: significa che ci si dirige a zigzag tra ostacoli o persone. まず意味を見てみましょう:それは障害物や人々の間をジグザグに進むことを意味します。 Il y a beaucoup de monde, et on ne peut aller tout droit. há|lá|uma|muita|de|gente|e|se|não|pode|ir|tudo|reto それは|そこに|ある|多くの|の|人々|そして|私たちは|〜ない|できない|行く|すべて|まっすぐに c'è|ci|è|molto|di|gente|e|si|non|può|andare|dritto| There are a lot of people, and one cannot go straight. Há muita gente, e não podemos ir em linha reta. C'è molta gente, e non si può andare dritti. 人がたくさんいて、まっすぐ進むことができません。

Surtout si on veut aller vite, si on court, on est donc forcé se suivre une ligne brisée pour éviter ceux qui vous barrent le passage, qui sont sur votre chemin. Especially if we want to go fast, if we run, we are therefore forced to follow a broken line to avoid those who block your way, who are in your path. Especialmente se quisermos ir rápido, se corrermos, somos forçados a seguir uma linha quebrada para evitar aqueles que bloqueiam nosso caminho, que estão no nosso caminho. Soprattutto se vogliamo andare veloci, se corriamo, siamo quindi costretti a seguire una linea spezzata per evitare quelli che ci bloccano il passaggio, che sono sulla nostra strada. 特に早く行きたい場合、走ると、道を塞ぐ人々を避けるために、壊れた線に従わざるを得ません。 On a donc une trajectoire en forme de Z. Et l'expression s'emploie surtout quand il s'agit de lieux très fréquenté : on slalome dans les grands magasins, ou, dans les grandes villes, dans le métro à l'heure de pointe, quand tout le monde sort du travail ; les couloirs sont encombrés. So we have a trajectory in the shape of a Z. And the expression is mainly used when it comes to very crowded places: we weave through department stores, or, in big cities, in the subway during rush hour, when everyone is getting off work; the corridors are congested. Portanto, temos uma trajetória em forma de Z. E a expressão é usada principalmente quando se trata de lugares muito movimentados: fazemos slalom em grandes lojas ou, nas grandes cidades, no metrô durante o horário de pico, quando todos saem do trabalho; os corredores estão congestionados. Abbiamo quindi una traiettoria a forma di Z. E l'espressione viene usata soprattutto quando si tratta di luoghi molto affollati: si slalomma nei grandi magazzini, o, nelle grandi città, nella metropolitana durante l'ora di punta, quando tutti escono dal lavoro; i corridoi sono affollati. したがって、Zの形をした軌道があります。この表現は、特に非常に混雑した場所に関して使われます:大きなデパートでスラロームしたり、大都市のラッシュアワーの地下鉄で、みんなが仕事を終えて出てくるときに、廊下が混雑しています。 La ligne droite est donc impossible, sauf si on adopte le rythme des plus lents. The straight line is therefore impossible, unless we adopt the pace of the slowest. A linha reta é, portanto, impossível, a menos que adotemos o ritmo dos mais lentos. La linea retta è quindi impossibile, a meno che non si adotti il ritmo dei più lenti. したがって、まっすぐな道は不可能で、最も遅い人のペースに合わせない限り。 D'où vient-il ce mot ? Where does this word come from? De onde vem essa palavra? Da dove viene questa parola? この言葉はどこから来たのですか? On le sait, il vient du vocabulaire du ski, et on l'entend beaucoup en ce moment au sens propre : les slaloms sont à l'honneur surtout pendant les Jeux Olympiques d'hiver. a gente|isso|sabe|ele|vem|do|vocabulário|do|esqui|e|a gente|o ouve|muito|em|este|momento|em|sentido|próprio|os|slaloms|estão|em|destaque|especialmente|durante|os|Jogos|Olímpicos|de inverno We|it|we know|it|it comes|from the|vocabulary|of|skiing|and|we|we hear|a lot|in|this|moment|in the|sense|literal|the|slaloms|they are|at|the honor|especially|during|the|Games|Olympic|of winter 私たちは|それを|知っている|彼は|来ている|の語彙から|語彙|の|スキー|そして|私たちは|それを聞いている|多く|現在|この|時|の|意味|そのままの|それらの|スラローム|である|に|注目されている|特に|の間|それらの|オリンピック|オリンピック|冬の lo|lo|sappiamo|esso|viene|dal|vocabolario|dello|sci|e|lo|lo sentiamo|molto|in|questo|momento|nel|senso|proprio|gli|slalom|sono|in|onore|soprattutto|durante|i|Giochi|Olimpici|invernali As we know, it comes from skiing vocabulary, and we hear it a lot right now in the literal sense: slaloms are in the spotlight especially during the Winter Olympic Games. Sabemos que vem do vocabulário do esqui, e ouvimos muito isso no momento no sentido literal: os slaloms estão em destaque, especialmente durante os Jogos Olímpicos de Inverno. Lo sappiamo, viene dal vocabolario dello sci, e lo sentiamo molto in questo momento nel senso letterale: gli slalom sono in primo piano soprattutto durante i Giochi Olimpici invernali. ご存知の通り、これはスキー用語から来ており、現在特にオリンピックの時期にその意味でよく耳にします:スラロームは特に冬季オリンピックで注目されています。 Et au sens propre, un slalom c'est une descente sinueuse, qui tourne à gauche, à droite, à gauche, à droite. e|em|sentido|próprio|um|slalom|é|uma|descida|sinuosa|que|vira|para|esquerda|para|direita|para|esquerda|para|direita And|in the|sense|literal|a|slalom|it's|a|descent|winding|which|it turns|to|left|to|right|to|left|to|right そして|の|意味|そのままの|一つの|スラローム|それはである|一つの|降下|曲がりくねった|それは|回る|に|左|に|右|に|左|に|右 e|nel|senso|proprio|uno|slalom|è|una|discesa|sinuosa|che|gira|a|sinistra|a|destra|a|sinistra|a|destra And in the literal sense, a slalom is a winding descent that turns left, right, left, right. E no sentido literal, um slalom é uma descida sinuosa, que vira para a esquerda, para a direita, para a esquerda, para a direita. E nel senso letterale, uno slalom è una discesa tortuosa, che gira a sinistra, a destra, a sinistra, a destra. そして、文字通りの意味で、スラロームとは、左、右、左、右と曲がる曲がりくねった降下のことです。 Le skieur chaque fois doit passer des portes qui sont disposées non pas les unes derrière les autres, mais en quinconce : elles sont décalées exprès pour rendre la descente plus difficile. o|esquiador|cada|vez|deve|passar|portas||que|estão|dispostas|não||as|uma|atrás|das|outras|mas|em|zig-zag|elas|estão|deslocadas|de propósito|para|tornar|a|descida|mais|difícil The|skier|every|time|he must|to pass|some|gates|which|they are|arranged|not|not|the|ones|behind|the|others|but|in|staggered|they|they are|offset|on purpose|to|to make|the|descent|more|difficult その|スキーヤー|毎|回|しなければならない|通過する|いくつかの|扉|それらは|である|配置されている|ではない|ない|それらの|一つ|後ろ|それらの|他|しかし|の|交互|それらは|である|ずらされている|わざと|のために|する|その|降下|より|難しい il|sciatore|ogni|volta|deve|passare|delle|porte|che|sono|disposte|non|non|le|una|dietro|le|altre|ma|in|scacchiera|esse|sono|spostate|apposta|per|rendere|la|discesa|più|difficile The skier must pass through gates that are arranged not one after the other, but staggered: they are intentionally offset to make the descent more difficult. O esquiador a cada vez deve passar por portas que não estão dispostas uma atrás da outra, mas em zigue-zague: elas estão deslocadas de propósito para tornar a descida mais difícil. Lo sciatore ogni volta deve passare attraverso porte che non sono disposte una dietro l'altra, ma a scacchiera: sono spostate apposta per rendere la discesa più difficile. スキーヤーは毎回、次々と並んでいるのではなく、交互に配置されたゲートを通過しなければなりません:それらは降下をより難しくするためにわざとずらされています。

L'expression s'emploie donc parfois au sens figuré quand il ne s'agit même plus d'un parcours concret. a expressão|se usa|portanto|às vezes|em|sentido|figurado|quando|isso|não|se trata|mesmo|mais|de um|percurso|concreto The expression|it is used|therefore|sometimes|in the|sense|figurative|when|it|not|it is|even|more|of a|course|concrete その表現|使用される|だから|時々|の|意味|比喩的|いつ|それは|ではない|話される|さえ|もう|一つの|コース|具体的な |si usa|quindi|a volte|nel|senso|figurato|quando|essa|non|si tratta|nemmeno|più|di un|percorso|concreto The expression is therefore sometimes used in a figurative sense when it no longer refers to a concrete course. A expressão é, portanto, usada às vezes no sentido figurado quando já não se trata nem mesmo de um percurso concreto. L'espressione viene quindi usata a volte in senso figurato quando non si tratta nemmeno più di un percorso concreto. したがって、この表現は、具体的なコースではなくなるときに比喩的に使われることもあります。 Pour parvenir à diriger son parti, cet homme politique a dû éviter bien des pièges et slalomer à travers les obstacles. para|chegar|a|dirigir|seu|partido|este|homem|político|ele teve|que|evitar|muitos|os|armadilhas|e|slalomear|através|de|os|obstáculos To|to manage|to|to lead|his|party|this|man|political|he has|had to|to avoid|many|some|traps|and|to weave|through|across|the|obstacles 〜するために|到達する|〜に|指導する|自分の|政党|この|男|政治家|彼は持っている|〜しなければならなかった|避ける|多くの|〜の|落とし穴|そして|スラロームする|〜の中を|通り抜ける|〜の|障害物 per|arrivare|a|dirigere|il suo|partito|questo|uomo|politico|ha|dovuto|evitare|molti|dei|tranelli|e|slalomare|attraverso|ostacoli|| To manage his party, this politician had to avoid many traps and navigate through obstacles. Para conseguir liderar seu partido, este político teve que evitar muitas armadilhas e desviar dos obstáculos. Per riuscire a guidare il suo partito, questo politico ha dovuto evitare molti tranelli e slalomare tra gli ostacoli. 政党を指導するために、この政治家は多くの罠を避け、障害物をすり抜けなければなりませんでした。

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. encontre|as|palavras|da|a|semana|em|os|jornais|em|francês|fácil|do|| Find|The|words|of|the|week|in|the|newspapers|in|French|easy|of the|| 見つけてください|〜の|単語|〜の|その|週|〜の中で|〜の|新聞|〜で|フランス語|簡単な|その|| trovate|le|parole|della|settimana||nei|i|giornali|in|francese|facile|del|| Find the words of the week in the easy French newspapers of the weekend. Encontre as palavras da semana nos jornais em francês fácil do fim de semana. Trova Le parole della settimana nei giornali in francese facile del fine settimana. 週末の簡単なフランス語の新聞で「今週の言葉」を見つけてください。 Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur. cada|semana|Yvan|Amar|responde|às|perguntas|de um|ouvinte Every|week|Yvan|Amar|he answers|to the|questions|of a|listener 毎|週|イヴァン|アマール|彼は答える|〜の|質問|ある|聴取者 ogni|settimana|Yvan|Amar|risponde|alle|domande|di un|ascoltatore Every week, Yvan Amar answers a listener's questions. Toda semana, Yvan Amar responde às perguntas de um ouvinte. Ogni settimana, Yvan Amar risponde alle domande di un ascoltatore. 毎週、イヴァン・アマールはリスナーの質問に答えます。

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.94 PAR_CWT:AufDIxMS=5.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.42 en:AufDIxMS: pt:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250510 ja:B7ebVoGS:250523 openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=12.50%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=297 err=34.34%)