OCCULTE 2010-10-08
OCCULTE
gizli
隠れた
OCCULTE 2010-10-08
OCCULT 2010-10-08
OCULTO 2010-10-08
OCCULT 2010-10-08
オクルテ 2010-10-08
OCCULT 2010-10-08
OCULTO 2010-10-08
神秘学 2010-10-08
« En France, un juge d'instruction, contre l'avis du parquet, va mener une enquête sur des soupçons de corruption dans le dossier visant le paiement de commissions occultes en marge de la vente de sous-marins français au Pakistan en 1994.
In|Frankreich|ein|Richter|Ermittlungsrichter|gegen|die Meinung|der|Staatsanwaltschaft|wird|führen|eine|Untersuchung|über|einige|Verdachtsmomente|von|Korruption|in|die|Akte|betreffend|die|Zahlung|von|Provisionen|geheimen|im|Rahmen|von|dem|Verkauf|von|||französischen|an|Pakistan|im
|||yargıç|soruşturma y||||||||||||||||||||||||||||||||||
に|フランス|一人の|裁判官|予審|に反して|意見|検察|検察官|彼は~するつもりだ|行う|一つの|調査|について|一部の|疑い|の|汚職|の中で|その|書類|目指す|その|支払い|の|手数料|隠れた|の|余白|の|その|販売|の|||フランス製|に|パキスタン|の
„In Frankreich wird ein Ermittlungsrichter, gegen den Willen der Staatsanwaltschaft, eine Untersuchung zu Verdachtsmomenten der Korruption im Zusammenhang mit der Zahlung von geheimen Provisionen im Rahmen des Verkaufs von französischen U-Booten an Pakistan im Jahr 1994 führen.
「フランスでは、検察の意見に反して、ある捜査官が1994年にパキスタンへのフランス製潜水艦の販売に関連する隠れた手数料の支払いに関する腐敗の疑いについて調査を行うことになった。」},{
Voilà ce qu'on a pu entendre hier sur RFI.
Sieh mal|das|was man|hat|konnte|hören|hier|über|RFI
これが|それ|私たちが|聞いた|可能だった|聞く|昨日|について|RFI
Das haben wir gestern auf RFI gehört.
Mais pour bien comprendre cette information, il faut savoir ce qu'est une commission occulte .
Aber|um|gut|zu verstehen|diese|Information|man|muss|wissen|was|ist|eine|Kommission|geheime
|||||||||||||occult
しかし|のために|よく|理解する|この|情報|それは|必要だ|知る|それ|何であるか|一つの|手数料|隠れた
Um diese Information richtig zu verstehen, muss man wissen, was eine geheime Provision ist.
Ce n'est pas bien difficile : il s'agit simplement d'une commission secrète, cachée.
Das|ist nicht|nicht|sehr|schwierig|es|handelt sich|einfach|von einer|Kommission|geheim|versteckt
それは|ではない|否定|とても|難しい|それは|話題である|単に|ある|委員会|秘密の|隠された
Es ist nicht sehr schwierig: Es handelt sich einfach um eine geheime, versteckte Kommission.
それはそれほど難しくありません:それは単に秘密の委員会、隠された委員会のことです。
C'est-à-dire qu'en marge d'une transaction dont les chiffres sont officiels, de l'argent circule en cachette.
|||dass in|Rand|einer|Transaktion|deren||Zahlen|sind|offiziell|von|das Geld|zirkuliert|in|Geheimen
|||その|余白|ある|取引|その|その|数字|である|公の|から|お金|流れる|で|隠れて
Das heißt, dass im Rahmen einer Transaktion, deren Zahlen offiziell sind, Geld heimlich fließt.
つまり、公式な数字の取引の傍らで、裏でお金が動いているということです。
Parlerait-on de dessous de table ?
||von|unter|von|Tisch
||について|下|について|テーブル
Spricht man von Bestechungsgeldern?
裏金の話をしているのでしょうか?
L'expression existe.
Der Ausdruck|existiert
その表現|存在する
Der Ausdruck existiert.
その表現は存在します。
Elle est davantage utilisée pour des opérations privées : si par exemple on achète un appartement, il peut y avoir une partie de la somme qui passe comme on dit de la main à la main, en général en espèces.
Sie|ist|mehr|verwendet|für|(Pluralartikel)|Operationen|private|wenn|durch|Beispiel|man|kauft|eine|Wohnung|er|kann|dort|haben|einen|Teil|der|der||||||||der|Hand||||in|der Regel|in|barer
彼女は|です|さらに|使用される|のために|一部の|操作|プライベートな|もし|に|例|私たちが|購入する|一つの|アパート|それは|できる|そこに|存在する|一部の|部分|の|その|金額|それが|通る|のように|私たちが|言う|から|その|手|に|その|手|一般に|||現金で
Es wird eher für private Transaktionen verwendet: Wenn man zum Beispiel eine Wohnung kauft, kann ein Teil des Betrags, wie man sagt, von Hand zu Hand gehen, in der Regel bar.
それは主にプライベートな取引に使用されます:例えば、アパートを購入する場合、一般的に現金で「手渡し」で渡される金額の一部があるかもしれません。
Et tout ça échappe à l'œil du fisc, d'autant que ça permet parfois d'utiliser de l'argent qu'on a acquis officieusement.
Und|alles|das|entgeht|dem||des|Finanzamt|umso|dass|das|erlaubt|manchmal|zu verwenden|von|das Geld|das man|hat|erworben|inoffiziell
そして|すべて|それは|逃れる|に||の|税務署|さらに|ということ|それは|可能にする|時々|使用すること|の|お金|私たちが|持っている|獲得した|非公式に
Und all das entgeht dem Blick des Finanzamts, zumal es manchmal ermöglicht, Geld zu verwenden, das man inoffiziell erworben hat.
そして、これらすべては税務署の目を逃れ、時には非公式に得たお金を使うことを可能にします。
Pas forcément malhonnêtement d'ailleurs, mais « au noir », et donc sans qu'on ait payé d'impôts dessus.
Nicht|unbedingt|unehrlich|übrigens|aber|im|Schwarz|und|also|ohne|dass man|(Subjunktiv von avoir)|bezahlt|Steuern|darauf
ない|必ずしも|不正に|ちなみに|しかし|黒い|黒い|そして|だから|なしに|私たちが|持っている|支払った|税金|それに
Nicht unbedingt unehrlich, aber "schwarz", und somit ohne dass man darauf Steuern gezahlt hat.
必ずしも不正直ではありませんが、「黒い」お金であり、したがってその上に税金を支払っていないのです。
Et quand il s'agit de contrats publics, il peut arriver que les négociateurs se mettent d'accord sur des à-côtés de marché qui peuvent les avantager, ou avantager les organisations pour lesquelles ils travaillent.
Und|wenn|er|handelt|von|Verträgen|öffentlichen|er|kann|passieren|dass|die|Verhandler|sich|einigen|einig|über|einige|||von|Markt|die|können|sie|begünstigen|oder|begünstigen|die|Organisationen|für||sie|arbeiten
|||||||||||||||||||||||||advantage||||||||
そして|いつ|それは|話題になる|の|契約|公共の|それは|できる|起こる|ということ|それらの|交渉者|自分たちが|合意する|合意|に|一部の|||の|市場|それが|可能にする|それらを|有利にする|または|有利にする|それらを|組織|のために|それらが|彼らが|働いている
Und wenn es um öffentliche Verträge geht, kann es vorkommen, dass die Verhandler sich auf Nebenabsprachen einigen, die ihnen oder den Organisationen, für die sie arbeiten, zugutekommen.
公共契約に関しては、交渉者が市場の裏取引について合意し、それが彼らを有利にしたり、彼らが働いている組織を有利にすることがあるかもしれません。
Pourquoi occultes ?
Warum|okkult
なぜ|隠された
Warum verborgen?
なぜ隠されているのか?
Parce que simplement cela signifie qu'on ne les voit pas.
Weil|dass|einfach|das|bedeutet|dass man|nicht|sie|sieht|nicht
それは|ということ|単に|それ|意味する|私たちが|否定|それらを|見る|
Weil es einfach bedeutet, dass man sie nicht sieht.
それは単に見えないことを意味するからです。
C'est bien le sens de ce mot de ceux de la même famille, qui sont parfois employés dans des situations très concrètes.
Es ist|gut|der|Sinn|von|dieses|Wort|von|den|von|der|gleichen|Familie|die|sind|manchmal|verwendet|in|(Pluralartikel)|Situationen|sehr|konkret
それは|確かに|その|意味|の|この|単語|の|それら|の|同じ|同じ|家族|それらは|である|時々|使用される|の中で|具体的な|状況||
Das ist genau die Bedeutung dieses Wortes und der verwandten Begriffe, die manchmal in sehr konkreten Situationen verwendet werden.
この言葉の意味は、同じ語族の言葉の意味でもあり、非常に具体的な状況で使われることがあります。
En astronomie notamment, on parle d'occultation à propos d'éclipses, d'astres qui se masquent les uns les autres et qui momentanément échappent au point de vue d'un observateur.
In|Astronomie|insbesondere|man|spricht|von Okklusion|über|Bezug|von Eklipsen|von Himmelskörpern|die|sich|gegenseitig verdecken|die|einander||anderen|und|die|vorübergehend|entkommen|dem|Blick|von|Sicht|eines|Beobachters
において|天文学|特に|私たちは|話す|隠蔽について|に関して|について|日食|天体|それらは|自分自身を|隠す|それらを|一つ|それらを|他の|そして|それらは|一時的に|逃れる|視点||||一人の|観察者
Insbesondere in der Astronomie spricht man von Okultation im Zusammenhang mit Eklipsen, von Himmelskörpern, die sich gegenseitig verdecken und die vorübergehend dem Blick eines Beobachters entkommen.
特に天文学では、隠蔽という言葉が、日食や天体が互いに隠れ合い、一時的に観察者の視点から外れることについて使われます。
Mot qui n'a donc, dans cet usage, aucune coloration suspecte : ce qui est caché ne l'est pas parce que c'est compromettant !
Wort|das|hat|also|in|diesem|Gebrauch|keine|Färbung|verdächtige|was|das|ist|versteckt|nicht|ist|nicht|||es|kompromittierend
||||||||||||||||||||compromising
単語|それ|否定形|だから|この|この|用法|どんな|色合い|疑わしい|それ|それ|である|隠された|否定形|である|否定形|なぜなら|それは|それは|妨げる
Ein Wort, das in diesem Gebrauch also keine verdächtige Färbung hat: Das, was verborgen ist, ist nicht verborgen, weil es kompromittierend ist!
この使い方では、疑わしい色合いを持たない言葉:隠されているものは、妥協を意味するから隠されているわけではない!
Mais il y a encore un domaine où l'on entend des mots de cette famille : on parle de sciences occultes, et l'écho du mot est encore différent.
Aber|er|dort|hat|noch|ein|Bereich|wo|man|hört|einige|Wörter|aus|dieser|Familie|man|spricht|von|Wissenschaften|okkulten|und|das Echo|des|Wort|ist|noch|anders
しかし|それ|そこに|ある|まだ|一つの|分野|そこで|私たちが|聞く|いくつかの|単語|の|この|家族|私たちが|話す|の|科学|隠された|そして|その反響|の|単語|である|まだ|異なる
Aber es gibt noch ein Gebiet, in dem man Worte aus dieser Familie hört: Man spricht von okkulten Wissenschaften, und der Klang des Wortes ist noch anders.
しかし、まだこの家族の言葉が聞かれる分野がある:オカルト科学について話されており、その言葉の響きはさらに異なる。
Ces sciences occultes sont des pratiques ou des études toujours mystérieuses, en ce qu'elles s'appliquent à des sujets qui dépassent le rationnel, et traitent de connaissances qui sont censées échapper à l'homme ordinaire.
Diese|Wissenschaften|okkulten|sind|(unbestimmter Artikel)|Praktiken|oder|(unbestimmter Artikel)|Studien|immer|geheimnisvoll|in|diesem|dass sie|sich anwenden|auf|(unbestimmter Artikel)|Themen|die|übersteigen|das|Rationale|und|behandeln|von|Wissen|die|sind|angeblich|entkommen|(Präposition)|der Mensch|gewöhnlich
これらの|科学|隠された|である|いくつかの|実践|または|いくつかの|学問|常に|謎めいた|それにおいて|それ|それらが|適用される|に|いくつかの|主題|それらが|超える|その|合理的な|そして|扱う|の|知識|それらが|である|期待される|逃れる|から|人|普通の
Diese okkulten Wissenschaften sind Praktiken oder Studien, die immer geheimnisvoll sind, da sie sich mit Themen befassen, die über das Rational hinausgehen, und sich mit Wissen beschäftigen, das angeblich dem gewöhnlichen Menschen entgeht.
これらのオカルト科学は、常に神秘的な実践や研究であり、合理的なものを超える主題に適用され、普通の人間が理解できない知識を扱う。
Très souvent il s'agit de savoir à l'avance ce qui va se passer.
Sehr|oft|es|handelt|um|wissen|im|Voraus|was|was|wird|sich|passieren
非常に|よく|それ|話題である|の|知ること|に|前もって|それ|それが|行く|自動詞の再帰代名詞|起こる
Sehr oft geht es darum, im Voraus zu wissen, was passieren wird.
非常にしばしば、何が起こるかを事前に知ることに関するものである。
Ainsi l'astrologie, qui tente de lire l'avenir ou le destin dans les mouvements des astres, la chiromancie, qui devine la vie future de quelqu'un d'après les lignes de sa main, la divination, la sorcellerie sont considérées comme des pratiques occultes.
So|die Astrologie|die|versucht|zu|lesen|die Zukunft|oder|das|Schicksal|in|die|Bewegungen|der|Sterne|die|Chiromantie|die|errät|das|Leben|zukünftige|von|jemandem|anhand|der|Linien|von|seiner|Hand|die|Wahrsagerei|die|Zauberei|sind|angesehen|als||Praktiken|okkulte
|||||||||||||||||||||||||||||||divination||||||||
したがって|占星術|それは|試みる|〜すること|読む|未来|または|それ|運命|〜の中に|それらの|動き|〜の|天体|それ|手相占い|それは|推測する|それ|生活|未来|〜の|誰か|〜に基づいて|それらの|線|〜の|彼女の|手|それ|占い|それ|魔女術|である|見なされる|〜として|〜の|実践|神秘的な
So wird die Astrologie, die versucht, die Zukunft oder das Schicksal in den Bewegungen der Sterne zu lesen, die Handlesekunst, die das zukünftige Leben einer Person anhand der Linien ihrer Hand errät, die Wahrsagerei, die Hexerei als okkulte Praktiken angesehen.
このように、星の動きから未来や運命を読み取ろうとする占星術、手の線から誰かの未来の生活を推測する手相術、占い、魔女術は、オカルト的な実践と見なされています。
Pourquoi ce mot ?
Warum|dieses|Wort
なぜ|この|言葉
Warum dieses Wort?
なぜこの言葉が使われるのか?
Parce qu'on pense souvent que non seulement elles sont mystérieuses, mais qu'elles se transmettent secrètement, souvent grâce à des initiations.
Weil|man|denkt|oft|dass|nicht|nur|sie|sind|geheimnisvoll|sondern|dass sie|sich|übertragen|heimlich|oft|dank|an|den|Einweihungen
なぜなら|私たちが|思う|よく|〜と|〜ない|だけ|それらは|である|神秘的な|しかし|それらは|自分たちが|伝わる|秘密に|よく|〜のおかげで|〜に|〜の|イニシエーション
Weil man oft denkt, dass sie nicht nur geheimnisvoll sind, sondern dass sie geheim übermittelt werden, oft durch Einweihungen.
なぜなら、これらはしばしば神秘的であるだけでなく、しばしばイニシエーションを通じて秘密裏に伝えられると考えられているからです。
Et par définition, tout le monde n'est pas censé avoir accès à ces connaissances, réservées à quelques uns.
Und|durch|Definition|jeder|der|Welt|ist nicht|nicht|angenommen|haben|Zugang|zu|diese|Kenntnisse|vorbehalten|für|einige|uns
そして|〜によって|定義|すべて|それ|世界|でない|〜ない|〜することになっている|持つ|アクセス|〜に|これらの|知識|限定された|〜に|いくつかの|人々
Und per Definition hat nicht jeder Zugang zu diesem Wissen, das nur wenigen vorbehalten ist.
そして定義上、誰もがこれらの知識にアクセスできるわけではなく、限られた人々にのみ与えられています。
C'est toute l'ambition de l'ésotérisme, connaissance réservé à quelques uns, capables de l'approcher, et qu'il ne transmettra qu'à ceux qu'ils jugent capables de la recevoir à leur tour.
Es ist|die ganze|Ambition|des|Esoterik|Wissen|reserviert|für|einige|wenige|fähig|zu|ihm näher zu kommen|und|die|nicht|übermitteln wird|nur an|die|die|beurteilen|fähig|zu|das|empfangen|an|sie|Runde
それは|全ての|野望|の|エソテリズム|知識|限定された|に|数人の|一部の|できる|の|それに近づくこと|そして|彼が|ない|伝える|のみに|彼ら|彼らが|判断する|できる|の|それを|受け取る|に|彼らの|順番
Es ist die gesamte Ambition des Esoterismus, Wissen, das nur wenigen vorbehalten ist, die in der Lage sind, es zu erfassen, und das nur an diejenigen weitergegeben wird, die sie für fähig halten, es wiederum zu empfangen.
それが神秘主義の全ての野望であり、近づくことができる数少ない人々に限定された知識であり、彼らが受け取るに値すると判断した者にのみ伝えられる。
Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique.
Koproduktion|des|Zentrum|national|der|Dokumentation|Pädagogik
共同制作|の|センター|国立|の|文書|教育
Co-Produktion des Nationalen Zentrums für Pädagogische Dokumentation.
国立教育文書センターの共同制作。
http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.
||||Kommen Sie|entdecken|das|Buch|Die|Wörter|der|||Amar
||||来てください|発見する|その|本|その|言葉|の|現代|イヴァンの|アマール
http://www.cndp.fr/ Kommen Sie und entdecken Sie das Buch Die Worte der Aktualität von Yvan Amar.
http://www.cndp.fr/ イヴァン・アマールの「現代の言葉」という本をぜひご覧ください。
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.16
de:AFkKFwvL ja:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=27 err=7.41%) cwt(all=493 err=4.46%)