MOTEUR 2010-03-19
MOTOR 2010-03-19
エンジン 2010-03-19
ENGINE 2010-03-19
Le conflit qui oppose la société Google au gouvernement chinois pose le problème de la censure et aussi de l'accessibilité, c'est-à-dire de la possibilité d'accéder aux moteurs de recherche présents sur Internet.
Google社と中国政府の対立は、検閲の問題と、インターネット上の検索エンジンにアクセスする可能性、つまりアクセスの問題を提起しています。
The conflict between the company Google and the Chinese government raises the issue of censorship and also of accessibility, that is to say, the possibility of accessing the search engines available on the Internet.
On s'est habitué aujourd'hui à cette curieuse expression « moteur de recherche », mais il y a peu d'années encore, alors qu'elle apparaissait, elle a beaucoup surpris : c'était une utilisation du mot « moteur » qu'on n'avait pas prévue ni anticipée.
今日では「検索エンジン」という奇妙な表現に慣れていますが、数年前にはそれが現れたとき、多くの人を驚かせました:それは「エンジン」という言葉の予期しない使い方でした。
We have become accustomed today to this curious expression "search engine", but just a few years ago, when it first appeared, it surprised many: it was a use of the word "engine" that was not foreseen or anticipated.
Rappelons d'abord que la formule a été traduite de l'anglais : search engine .
まず、この用語は英語の search engine から翻訳されたことを思い出しましょう。
Let us first recall that the term was translated from English: search engine.
Ce mot d' engine est en effet traduit essentiellement par « moteur », mais il cela renvoie en même temps à l'image d'une machine à chercher, d'une mécanique cherchante.
この「エンジン」という言葉は、実際には「モーター」として主に翻訳されますが、同時に探索する機械、探求するメカニズムのイメージをも指します。
This word 'engine' is indeed primarily translated as 'motor', but it also refers to the image of a searching machine, a seeking mechanism.
Et cette fonction souligne bien l'idée de fonctionnement.
この機能は、機能の概念を強調しています。
And this function emphasizes the idea of operation.
Comme on le dit en français familier, la machine « mouline », quand elle cherche, quand l'investigation est lancée, avant que les résultats n'apparaissent sur l'écran.
フランス語の口語で言うように、機械は「回転」します。探求が始まるとき、結果が画面に表示される前に。
As we say in colloquial French, the machine 'grinds away' when it is searching, when the investigation is underway, before the results appear on the screen.
Elle mouline, c'est-à-dire elle tourne.
それは回転している、つまり動いているということです。
It grinds away, meaning it turns.
Et l'image du moulin peut-être rapprochée de celle du moteur, en ce qui concerne du moins les moteurs d'engins mobile, voitures, avion.
And|the image|of the|mill|||compared|to|that|of the|engine|in|this|which|concerns|at least|less|the|engines|of machines|mobile|cars|airplane
そして|そのイメージ|の|水車|||近づけられた|の|それ|の|エンジン|に関して|この|こと|関係する|の|少なくとも|その|エンジン|機械の|移動式の|車|飛行機
そして、風車のイメージは、少なくとも移動機械、車、飛行機のエンジンに関しては、エンジンのイメージに近いかもしれません。
And the image of the mill can perhaps be compared to that of the engine, at least concerning the engines of mobile devices, cars, airplanes.
On pense donc à des mécaniques un peu à l'ancienne, qui tournent.
We|we think|therefore|of|some|mechanics|a|little|in|the old|which|they turn
私たちは|考える|だから|について|いくつかの|機械|一つの|少し|に|古い|それらは|回る
したがって、少し古風な、回転する機械を考えます。
So we think of somewhat old-fashioned mechanics that turn.
Ce type d'image correspond moins aux commandes électroniques qu'on trouve dans les appareils récents, mais pourtant c'est ce qu'on trouve à propos des applications informatiques sur la toile.
This|type|of image|it corresponds|less|to the|controls|electronic|that we|we find|in|the|devices|recent|but|yet|it is|that|that we|we find|about|regarding|the|applications|computer|on|the|web
この|タイプ|イメージ|一致する|少なくとも|の|コントロール|電子|私たちが|見つける|の中で|その|機器|最近の|しかし|それでも|それは|この|私たちが|見つける|に関して|について|の|アプリケーション|コンピュータ|の上で|インターネット|
この種のイメージは、最近のデバイスに見られる電子制御にはあまり合いませんが、それでもウェブ上のソフトウェアアプリケーションに関しては見られます。
This type of image corresponds less to the electronic controls found in recent devices, but yet it is what we find regarding computer applications on the web.
Comme si on voulait en donner une métaphore très concrète, qui paradoxalement évoque un peu un bricolage ancienne manière.
As|if|we|we wanted|it|to give|a|metaphor|very|concrete|which|paradoxically|it evokes|a|little|a|tinkering|old|way
のように|もし|私たちが|欲しい|それに|与える|一つの|メタファー|とても|具体的な|それは|逆説的に|想起させる|一つの|少し|一つの|手作り|古い|方法
まるで非常に具体的なメタファーを提供しようとしているかのようで、逆説的に少し古いスタイルの手作りを思い起こさせます。
As if we wanted to provide a very concrete metaphor, which paradoxically evokes a bit of an old-fashioned DIY.
Moteur est donc un mot bien ancien en français.
Engine|it is|therefore|a|word|quite|old|in|French
モーター|である|だから|一つの|言葉|とても|古い|において|フランス語で
モーターはフランス語で非常に古い言葉です。
Motor is therefore a very old word in French.
On disait d'ailleurs « mouveur », jusqu'au XVIe siècle, ce qui est tout à fait éclairant sur l'origine du mot : le moteur est en effet ce qui fait mouvoir, ce qui fait bouger.
We|we said|moreover|mover|until the|sixteenth|century|this|which|it is|all|to|it is|enlightening|on|the origin|of the|word|the|engine|it is|in|indeed|that|which|it makes|to move|that|which|it makes|to move
人々は|言っていた|ちなみに|モーヴール|まで|16世紀|世紀|これは|何が|である|全く|に|する|||||||||||これは|何が|する|||||動かす
実際、「ムーヴール」と言われていましたが、これは16世紀まで続きました。この言葉の起源について非常に明確です:モーターは実際に動かすもの、動かすものです。
It was also said "mouveur" until the 16th century, which is quite enlightening about the origin of the word: the motor is indeed what makes things move, what causes movement.
Les premiers sens du mot s'appliquent souvent à des personnes, dont l'action était déterminante : celles qui étaient à l'origine d'action, des meneurs, des instigateurs, puis des dirigeants.
The|first|senses|of the|word|they apply|often|to|some|people|whose|the action|it was|determining|those|who|they were|at|the origin|of action|some|leaders|some|instigators|then|some|leaders
その|最初の|意味|の|言葉|適用される|よく|に|その|人々|その|行動|であった|決定的な|それら|何が|であった|に|起源|行動の|その|リーダー|その|促進者|その後|その|指導者
この言葉の最初の意味は、しばしば行動が決定的であった人々に適用されます:行動の起源となった人々、リーダー、扇動者、そして指導者です。
The earliest meanings of the word often apply to people, whose actions were decisive: those who were the origin of action, leaders, instigators, and then directors.
Au XVIIIe siècle le mot se spécialise en médecine, notamment en anatomie : les nerfs moteurs sont ceux qui permettent le mouvement.
In the|eighteenth|century|the|word|itself|it specializes|in|medicine|notably|in|anatomy|the|nerves|motor|they are|those|which|they allow|the|movement
での|18世紀|世紀|その|言葉|自動詞の反射形|専門化する|において|医学|特に|において|解剖学|その|神経|運動神経|である|それら|何が|可能にする|その|動き
18世紀には、この言葉は医学、特に解剖学に特化します:運動を可能にするのは運動神経です。
In the 18th century, the word specialized in medicine, particularly in anatomy: motor nerves are those that allow movement.
Mais c'est au XIXe siècle que le mot prend son sens actuel : un système mécanique qui permet de faire bouger un assemblage.
But|it's|in the|19th|century|that|the|word|it takes|its|meaning|current|a|system|mechanical|which|it allows|to|to make|to move|a|assembly
しかし、19世紀にこの言葉は現在の意味を持つようになります:機械的なシステムで、アセンブリを動かすことができます。
But it is in the 19th century that the word takes on its current meaning: a mechanical system that allows an assembly to move.
Le mot s'utilise donc essentiellement pour un véhicule : moteur de voiture, de bateau, d'avion.
The|word|it is used|therefore|essentially|for|a|vehicle|engine|of|car|of|boat|
この言葉は主に車両に使用されます:自動車、船、飛行機のエンジン。
The word is therefore mainly used for a vehicle: car engine, boat engine, airplane engine.
Mais on sait bien que beaucoup d'autres appareils possèdent un moteur qui les fait fonctionner : un rasoir électrique, un batteur pour faire la mayonnaise.
But|we|we know|well|that|many||devices|they have|a|engine|which|them|it makes|to function|a|razor|electric|a|mixer|to|to make|the|mayonnaise
しかし、他にも多くの装置がそれを動かすエンジンを持っていることはよく知られています:電気シェーバー、マヨネーズを作るためのミキサー。
But we know well that many other devices have a motor that makes them work: an electric razor, a mixer for making mayonnaise.
Des objets si quotidiens, si banals font bien sûr que le mot peut être utilisé de manière dérivée.
Some|objects|so|everyday|so|mundane|they make|of course|sure|that|the|word|it can|to be|used|in|way|derived
このような日常的でありふれた物は、この言葉が派生的に使用されることを当然のことにします。
Such everyday, mundane objects certainly allow the word to be used in a derived manner.
On peut dire que dans tel ou tel roman l'amour, la passion, le désir de vengeance sont le moteur de l'action, c'est à dire ce qui fait avancer l'action.
We|we can|to say|that|in|such|or|such|novel|love|the|passion|the|desire|of|vengeance|they are|the|engine|of|the action|it is|to|to say|that|which|it makes|to advance|the action
私たちは|可能である|言う|ということ|の中で|ある|または|ある|小説|愛|情熱|情熱|欲望|欲望|の|復讐|である|動力|動力|の|行動|それは|に|言うこと|それ|ということ|進める|進める|行動
ある小説において、愛、情熱、復讐の欲望が行動の原動力であると言える。つまり、それが行動を進める要因である。
One can say that in such or such novel love, passion, and the desire for revenge are the driving force of the action, that is to say, what propels the action forward.
On peut dire aussi qu'une personne très dynamique est le moteur de l'équipe dans laquelle elle travaille, le moteur du groupe.
We|we can|to say|also|that a|person|very|dynamic|she is|the|engine|of|the team|in|which|she|she works|the|engine|of the|group
私たちは|可能である|言う|も|ある|人|とても|ダイナミックな|である|動力|動力|の|チーム|の中で|その中で|彼女は|働いている|動力|動力|の|グループ
また、非常にダイナミックな人が彼女が働いているチームの原動力、グループの原動力であると言える。
One can also say that a very dynamic person is the driving force of the team in which they work, the driving force of the group.
Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique.
Co-production|of the|Center|national|of|Documentation|Educational
共同制作|の|センター|国立の|の|文書|教育的な
国立教育文書センターの共同制作。
Co-production of the National Center for Educational Documentation.
http://www.cndp.fr/
http://www.cndp.fr/
http://www.cndp.fr/
SENT_CWT:ANmt8eji=3.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.68 PAR_CWT:AufDIxMS=6.59
ja:B7ebVoGS:250507 en:AufDIxMS:250514
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=16.67%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=459 err=34.42%)