LOGISTIQUE 2010-07-24
물류
ロジスティクス
LOGISTIK 2010-07-24
LOGISTICS 2010-07-24
LOGISTICS 2010-07-24
물류 2010-07-24
ロジスティクス 2010-07-24
L'armée française a apporté un soutien logistique et technique aux Mauritaniens, en ce qui concerne le raid effectué contre la base d'Al-Qaïda dans le désert du Sahara.
군대|프랑스|가|제공했다|하나의|지원|물류|그리고|기술적|에게|모리타니인들|에|이|것|관련된|그|습격|수행된|에 대한|그|기지|||에서|그|사막|의|사하라
軍|フランスの|彼は持っている|持ってきた|一つの|支援|ロジスティクス|と|技術的な|に対する|モーリタニア人|に関して|この|何|関係する|その|襲撃|行われた|に対して|その|拠点||アルカイダ|の中で|その|砂漠|の|サハラ
프랑스 군대는 사하라 사막에 있는 알카에다 기지에 대한 공격과 관련하여 모리타니에 기술적 및 물류 지원을 제공했습니다.
フランス軍は、サハラ砂漠のアルカイダの基地に対する襲撃に関して、モーリタニアに対して物流および技術的支援を提供しました。
Qu'est-ce que ça veut dire ?
||뭐|그것|원해|말하다
||何|それ|それは意味する|言う
그게 무슨 뜻인가요?
それはどういう意味ですか?
L'intention est simple, on précise par là que l'aide est indirecte : la France n'aurait pas officiellement envoyé de soldats pour se battre, ou participer directement à l'action aux côtés des Mauritaniens.
의도|이다|간단하다|우리는|명확히 한다|그|곳|~라는 것을|도움|이다|간접적이다|그|프랑스|~하지 않았을 것이다|아니다|공식적으로|보냈다|~의|군인들|~하기 위해|자신을|싸우다|또는|참여하다|직접적으로|~에|행동|~와|측|~의|모리타니아인들
意図|それはである|簡単な|我々は|明確にする|によって|そこに|何|支援|それはである|間接的な|その|フランス|彼は持っていないだろう|ない|公式に|送った|の|兵士|ために|自分自身を|戦う|または|参加する|直接に|に|行動|に対する|側|の|モーリタニア人
의도는 간단합니다. 여기서 도움은 간접적이라는 것을 명확히 하고 있습니다: 프랑스는 공식적으로 전투를 위해 병사를 파견하거나 모리타니와 함께 직접 행동에 참여하지 않았습니다.
意図はシンプルで、ここで言いたいのは支援が間接的であるということです:フランスは公式に兵士を派遣して戦ったり、モーリタニア側で直接行動に参加したりすることはなかったでしょう。
Ça ne veut pas dire qu'aucun Français n'était présent lors de l'opération.
그것|아니다|원하다|부정어|말하다||프랑스인|존재하지 않았다|참석한|동안|의|작전
それは|否定|意味する|否定|言う||フランス人|いなかった|出席している|の間|の|作戦
그렇다고 해서 작전 중에 프랑스인이 전혀 없었다는 것은 아닙니다.
それは、フランス人がその作戦に参加していなかったという意味ではありません。
Mais, on dit aide logistique et technique.
하지만|우리는|말한다|지원|물류|그리고|기술적
しかし|我々は|言う|助け|物流|と|技術
하지만, 우리는 물류 및 기술 지원이라고 말합니다.
しかし、私たちは物流と技術支援と言います。
Voilà des mots qu'on entend souvent, et qui restent pourtant un peu flous.
자|몇|단어|우리가|듣는|자주|그리고|그것들이|남아있다|그럼에도 불구하고|하나|조금|불분명한
これが|いくつかの|言葉|我々が|聞く|よく|と|それらは|残る|それでも|ちょっと|不明瞭|
||||||||||||fuzzy
자주 듣는 단어들이지만, 여전히 약간 모호합니다.
これはよく耳にする言葉ですが、やはり少し曖昧です。
Technique encore se comprend facilement.
기술|아직|자신을|이해한다|쉽게
技術|さらに|自身が|理解される|簡単に
기술은 여전히 쉽게 이해됩니다.
技術はまだ理解しやすいです。
C'est une aide en matériel, ou peut-être qui concerne les façons d'utiliser le matériel : du conseil, de la formation, de l'encadrement.
그것은|하나의|도움|에|자재|아니면|||그것이|관련된|그|방법들|사용하는|그|자재|약간의|조언|의|그|교육|의|지도
それは|一つの|援助|に関する|物資|または|||それが|関係する|その|方法|使用すること|その|物資|いくつかの|アドバイス|の|その|訓練|の|指導
장비에 대한 지원이거나, 장비를 사용하는 방법에 관한 것일 수 있습니다: 조언, 교육, 지도.
これは物資の支援であり、または物資の使用方法に関するものであるかもしれません:アドバイス、トレーニング、指導です。
Mais une aide logistique, c'est vague.
하지만|하나의|도움|물류|그것은|모호하다
しかし|一つの|援助|物流|それは|曖昧
하지만 물류 지원은 모호합니다.
しかし、物流の支援は曖昧です。
La logistique , dans le vocabulaire des armées, c'est toujours plusieurs choses à la fois : c'est une combinaison de services, pour s'occuper des soldats en campagne ou en déplacement : comment les nourrir, comment les transporter, comment les loger.
그|물류|에서|그|어휘|의|군대|그것은|항상|여러|것들|에|그|동시에|그것은|하나의|조합|의|서비스|을 위해|돌보다|의|군인들|에서|전투|또는|에서|이동|어떻게|그들|먹일지|어떻게|그들|수송할지|어떻게|그들|숙소를 제공할지
その|物流|の中で|その|語彙|の|軍隊|それは|常に|いくつかの|事柄|に|その|同時に|それは|一つの|組み合わせ|の|サービス|のために|世話をする|の|兵士|の|戦場|または|の|移動|どのように|それらを|餌を与える|どのように|それらを|輸送する|どのように|それらを|宿泊させる
군대의 어휘에서 물류는 항상 여러 가지를 동시에 의미합니다: 전투 중이거나 이동 중인 병사들을 돌보는 서비스의 조합입니다: 그들을 어떻게 먹이고, 어떻게 운송하며, 어떻게 숙소를 제공할 것인가.
軍隊の用語での物流は、常に複数のことを同時に指します:それは、戦場や移動中の兵士の世話をするためのサービスの組み合わせです:彼らをどのように養うか、どのように輸送するか、どのように宿泊させるかです。
Alors, cette définition fait penser à ce qu'on appelait auparavant l'intendance , c'est-à-dire les préoccupations matérielles, l'organisation d'une expédition.
그러면|이|정의|하다|생각하다|에|이것|우리가|부르던|이전에|관리||||그|걱정들|물질적인|조직|한|원정
それでは|この|定義|それはする|考えさせる|について|それ|私たちが|呼んでいた|以前|物資管理||||その|懸念|物質的な|組織|一つの|遠征
||||||||||the logistics|||||||||
그래서 이 정의는 이전에 '물자 관리'라고 불렸던 것, 즉 물질적 관심사와 원정의 조직을 떠올리게 합니다.
したがって、この定義は以前「調達」と呼ばれていたものを思い起こさせます。つまり、物質的な関心、遠征の組織です。
Mais intendance fait plus vieux, et logistique plus moderne, surtout que ce mot est souvent utilisé aujourd'hui en-dehors du domaine militaire : on parle de logistique dans les entreprises, pour parler de l'organisation du travail, du rapport entre travail et nouveaux matériels.
|管理||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
하지만 '물자 관리'는 더 오래된 느낌을 주고, '물류'는 더 현대적인 느낌을 주며, 특히 오늘날 이 단어는 군사 분야 외에서도 자주 사용됩니다: 기업에서 작업의 조직, 작업과 새로운 장비 간의 관계를 이야기할 때 물류에 대해 이야기합니다.
しかし、管理はより古く、ロジスティクスはより現代的であり、特にこの言葉は今日、軍事分野以外でもよく使われます:企業では、仕事の組織や仕事と新しい機器との関係についてロジスティクスについて話します。
Mais revenons à son sens militaire : il s'explique peut-être également parce qu'il ressemble à loger, logement, et que c'est bien de cela qu'il s'agit, entre autres préoccupations.
하지만 군사적 의미로 돌아가 보겠습니다: 이는 아마도 '숙소'와 '숙소 제공'과 비슷하기 때문에 설명될 수 있으며, 이는 여러 가지 관심사 중 하나입니다.
しかし、軍事的な意味に戻りましょう:それはおそらく、宿泊や住居に似ているため、他の関心事の中でもそれが関係しているからです。
Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end.
주말에 쉬운 프랑스어 신문에서 주간 단어를 찾아보세요.
週末の簡単なフランス語の新聞で「今週の言葉」を見つけてください。
Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.
매주 이반 아마르는 청취자의 질문에 답합니다.
毎週、イヴァン・アマールがリスナーの質問に答えます。
Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.
오세요|발견하다|그|책|그|단어들|의||이반의|아마르
来てください|発見する|その|本|その|言葉|の|現代|イヴァンの|アマール
이반 아마르의 책 '현실의 단어들'을 만나보세요.
イヴァン・アマールの「現代の言葉」という本をぜひご覧ください。
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.34 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.77
ko:AFkKFwvL: ja:B7ebVoGS:250521
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=10.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=292 err=35.96%)