×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les mots de l'actualité, GOUVERNANCE   2010-03-31

GOUVERNANCE 2010-03-31

Nicolas Sarkozy à Washington s'entretient avec Barak Obama. De quoi ? Oh ! Les sujets ne manquent pas. Et parmi eux, la gouvernance, la gouvernance mondiale : l'une des problématiques au menu de leurs discussions, d'après le site de RFI. Mais il faut dire que le mot a été mis à l'honneur par le président français lors de la conférence qu'il a donné à l'université de Columbia, puisqu'il a plaidé pour une nouvelle gouvernance , et que le mot a été mis en rapport avec une régulation du système capitaliste. Mais il semble que le terme commence à se faire une place dans le vocabulaire politique international, ce qui est assez récent. Il n'est pourtant pas nouveau, mais jusqu'à récemment, on l'employait surtout dans un contexte africain. Gouvernance apparaît déjà en ancien français, mais pratiquement comme synonyme de gouvernement : c'est donc le fait de gouverner. Cela ramène donc à deux significations différentes, abstraite d'abord, concrète ensuite. Il s'agit du fait de gouverner, puis de l'institution qui gouverne : les hommes, les services, l'organisation du pouvoir. Et le mot se spécialise d'ailleurs, dans un français fort ancien, pour désigner des baillages, des administrations provinciales du nord de la France : en Artois et en Flandre. Cet usage, bien longtemps après, se retrouve en Afrique de l'Ouest, et surtout au Sénégal, sous l'impulsion du président Senghor. Mais on aurait tort de n'y voir qu'une importation d'un vieux mot français ; cela correspond à une certaine créativité linguistique qui va avec cette nouveauté des indépendances : il faut nommer de nouvelles réalités qui apparaissent. On parle donc de primature , pour désigner l'autorité, puis les services du premier ministre, en s'appuyant sur le mot primat qui contient cette idée de « premier ». Et on parle de gouvernance pour la fonction du gouverneur, et même parfois pour le bâtiment qui abrite ses bureaux.

Mais le sens du mot va dériver : la gouvernance n'est plus seulement le fait de gouverner, mais plus encore la façon de le faire. On n'est pas loin donc d'un style de gouvernement ce qui fait qu'on parlera de plus en plus de bonne gouvernance. L'expression est toujours positive, en même temps qu'elle est souvent utopique ! Il s'agit d'une façon de gouverner démocratique, qui ne cède pas aux séductions du pouvoir absolu, arbitraire, solitaire. Comme on sait que la plupart des pays d'Afrique ont connu dans les premiers temps des indépendances des pouvoirs forts et qui s'accommodaient mal de la concurrence, de la libre expression, de la coexistence des sensibilités ; la bonne gouvernance a souvent représenté une image d'un pouvoir vertueux, équitable et efficace qu'on appelait de ses vœux faute de l'observer au quotidien. Le mot fait partie des discours qui en réclament davantage de pratiques démocratiques en Afrique.

Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

GOUVERNANCE   2010-03-31 yönetişim GOUVERNANCE GOVERNANCE ガバナンス GOVERNANCE 2010-03-31 GOBERNANZA 2010-03-31 BESTUUR 2010-03-31 GOVERNAÇÃO 2010-03-31 YÖNETİM 2010-03-31 治理 2010-03-31 ガバナンス 2010-03-31

Nicolas Sarkozy à Washington s'entretient avec Barak Obama. Nicolas|Sarkozy|-de|Washington|görüşüyor|ile|Barak|Obama Nicolas|Sarkozy|in|Washington|hij spreekt||Barak|Obama Nicolas|Sarkozy|in|Washington|he talks|with|Barack|Obama ニコラ|サルコジ|で|ワシントン|会話をする|と|バラク|オバマ Nicolas Sarkozy in Washington heeft een gesprek met Barak Obama. Nicolas Sarkozy in Washington talks with Barak Obama. Nicolas Sarkozy Washington'da Barak Obama ile görüşüyor. ニコラ・サルコジがワシントンでバラク・オバマと会談する。 De quoi ? ne|şey van|wat Of|what 何|何を Waarover? About what? Neden? 何について? Oh ! Oh Oh Oh おお Oh! Oh! Oh! おお! Les sujets ne manquent pas. -ler|konular|değil|eksik|değil de|onderwerpen|niet|ontbreken|niet The|subjects|not|they lack|any その|主題|否定|足りない|否定 De onderwerpen ontbreken niet. There is no shortage of topics. Konu eksikliği yok. 話題は尽きません。 Et parmi eux, la gouvernance, la gouvernance mondiale : l'une des problématiques au menu de leurs discussions, d'après le site de RFI. ve|arasında|onları|-i|yönetişim|-i|yönetişim|küresel|biri|-lerin|sorunlar|-de|menü|-in|onların|tartışmalar|-e göre|-i|site|-in|RFI en|onder|hen|de|governance|de|governance|mondiale|een|van de|problemen|op|menu|van|hun|discussies|volgens|de|site|van|RFI And|among|them|the|governance|the|governance|global|one|of the|issues|on the|agenda|of|their|discussions|according to|the|site|of|RFI そして|の中で|彼ら|その|ガバナンス|||世界的|1つ|の|課題|の|メニュー|の|彼らの|議論|によると|その|サイト|の|RFI En onder hen, governance, wereldwijde governance: een van de problemen op de agenda van hun discussies, volgens de website van RFI. And among them, governance, global governance: one of the issues on the agenda of their discussions, according to the RFI website. Ve bunlar arasında, yönetişim, küresel yönetişim: RFI'nin web sitesine göre, tartışmalarının gündemindeki sorunlardan biri. その中でも、ガバナンス、世界的なガバナンスは、RFIのサイトによると、彼らの議論のメニューの一つとなっている問題です。 Mais il faut dire que le mot a été mis à l'honneur par le président français lors de la conférence qu'il a donné à l'université de Columbia, puisqu'il a plaidé pour une nouvelle gouvernance , et que le mot a été mis en rapport avec une régulation du système capitaliste. ama|o|gerekir|söylemek|ki|-i|kelime|-di|oldu|konuldu|-e|onur|tarafından|-i|başkan|Fransız|sırasında|-in|-i|konferans|ki o|-di|verdi|-e|üniversite|-in|Columbia|çünkü o|-di|savundu|için|bir|yeni|yönetişim|ve|ki|-i|kelime|-di|oldu||ile|ilişki|ile|bir|düzenleme|-in|sistem|kapitalist maar|het|moet|zeggen|dat|het|woord|heeft|geweest|gezet|in|eer|door|de|president|Franse|tijdens|de||conferentie|die hij|heeft|gegeven|aan|universiteit|van|Columbia|omdat hij|heeft|gepleit|voor|een|nieuwe|governance|en|dat|het|woord|heeft|geweest|gezet|in|verband|met|een|regulering|van het|systeem|kapitalistisch But|it|it is necessary|to say|that|the|word|it has|been|put|to|the honor|by|the|president|French|during|of|the|conference|that he|he has|given|at|the university|of|Columbia|since he|he has|advocated|for|a|new|governance|and|that|the|word|it has|been|put|in|relation|with|a|regulation|of the|system|capitalist しかし|それ|必要がある|言う|ということ|その|言葉|持っている|されている|置かれた|に|名誉|によって|その|大統領|フランスの|の際|の|その|会議|彼が|行った|与えた|に|大学|の|コロンビア|彼が|主張した|訴えた|のために|新しい||ガバナンス|そして|ということ|その|言葉|持っている|されている|置かれた|に|関係|と|1つの|規制|の|システム|資本主義 Maar het moet gezegd worden dat het woord in de schijnwerpers is gezet door de Franse president tijdens de lezing die hij gaf aan de Columbia-universiteit, aangezien hij pleitte voor een nieuwe governance, en dat het woord in verband is gebracht met een regulering van het kapitalistische systeem. But it must be said that the word was highlighted by the French president during the conference he gave at Columbia University, as he advocated for a new governance, and the term was linked to a regulation of the capitalist system. Ancak, bu kelimenin Fransız Cumhurbaşkanı tarafından Columbia Üniversitesi'nde verdiği konferansta onurlandırıldığını söylemek gerekir, çünkü yeni bir yönetişim için savunma yaptı ve bu kelime kapitalist sistemin düzenlenmesi ile ilişkilendirildi. しかし、フランスの大統領がコロンビア大学で行った講演で新しいガバナンスを訴えたため、この言葉が注目されていることは言うまでもありません。また、この言葉は資本主義システムの規制と関連付けられています。 Mais il semble que le terme commence à se faire une place dans le vocabulaire politique international, ce qui est assez récent. ama|o|görünüyor|ki|-i|terim|başlıyor|-e|kendini|yapmak|bir|yer|-de|-i|kelime dağarcığı|siyasi|uluslararası|bu|ki|-dir|oldukça|yeni maar|het|lijkt|dat|het|begrip|begint|te|zich|maken|een|plek|in|het|vocabulaire|politieke|internationale|dit|wat|is|vrij|recent But|it|it seems|that|the|term|it begins|to|itself|to make|a|place|in|the|vocabulary|political|international|this|which|it is|quite|recent しかし|それ|見える|ということ|その|用語|始まる|に|自身を|作る|1つの|場所|に|その|語彙|政治的|国際的|これは|ということ|である|かなり|最近の Maar het lijkt erop dat de term begint zijn plaats te veroveren in de internationale politieke vocabulaire, wat vrij recent is. But it seems that the term is starting to find its place in international political vocabulary, which is quite recent. Ancak, terimin uluslararası siyasi sözlükte yer bulmaya başladığı görülüyor, bu da oldukça yenidir. しかし、この用語は国際政治の語彙に徐々に定着し始めているようで、これはかなり最近のことです。 Il n'est pourtant pas nouveau, mais jusqu'à récemment, on l'employait surtout dans un contexte africain. o|değil|yine de|değil|yeni|ama|-e kadar|yakın zamanda|insanlar|onu kullanıyordu|özellikle|-de|bir|bağlam|Afrikalı hij|is niet|toch|niet|nieuw|maar|tot|recent|men|men gebruikte het|vooral|in|een|context|Afrikaans It|it is|however|not|new|but|until|recently|we|we used it|mainly|in|a|context|African 彼は|ではない|それでも|ではない|新しい|しかし|まで|最近|我々は|それを使っていた|特に|の中で|一つの|文脈|アフリカの Het is echter niet nieuw, maar tot voor kort werd het vooral in een Afrikaanse context gebruikt. It is not new, yet until recently, it was mainly used in an African context. Ancak bu yeni değil, ama yakın zamana kadar özellikle Afrika bağlamında kullanılıyordu. それは新しいものではありませんが、最近まで主にアフリカの文脈で使用されていました。 Gouvernance apparaît déjà en ancien français, mais pratiquement comme synonyme de gouvernement : c'est donc le fait de gouverner. yönetişim|ortaya çıkıyor|zaten|-de|eski|Fransızca||pratikte|gibi|eşanlamlı|-in|hükümet|bu|dolayısıyla|-in|eylem|-in|yönetmek governance|verschijnt|al|in|oud|Frans|maar|praktisch|als|synoniem|van|regering|het is|dus|het|feit|van|regeren Governance|it appears|already|in|old|French|but|practically|as|synonym|of|government|it is|therefore|the|fact|of|to govern ガバナンス|現れる|すでに|に|古い|フランス語|しかし|実質的に|のように|同義語|の|政府|それは|したがって|の|行為|の|統治すること Governantie komt al voor in het Oudfrans, maar praktisch als synoniem voor regering: het is dus het feit van regeren. Governance already appears in Old French, but practically as a synonym for government: it is therefore the act of governing. Yönetim, eski Fransızcada zaten yer alıyor, ancak neredeyse hükümetin eşanlamlısı olarak: bu, yönetme eylemidir. ガバナンスは古フランス語にも登場しますが、ほぼ政府の同義語として:つまり、統治することです。 Cela ramène donc à deux significations différentes, abstraite d'abord, concrète ensuite. bu|geri getiriyor|dolayısıyla|-e|iki|anlam|farklı|soyut|önce|somut|sonra dat|het brengt terug|dus|naar|twee|betekenissen|verschillende|abstracte|eerst|concrete|daarna That|it brings back|therefore|to|two|meanings|different|abstract|first|concrete|then それは|帰着させる|したがって|へ|二つの|意味|異なる|抽象的な|最初に|具体的な|次に Dit leidt dus tot twee verschillende betekenissen, eerst abstract, daarna concreet. This brings us back to two different meanings, abstract first, concrete next. Bu, iki farklı anlama geri döner; önce soyut, sonra somut. したがって、これは最初は抽象的で、次に具体的な2つの異なる意味に戻ります。 Il s'agit du fait de gouverner, puis de l'institution qui gouverne : les hommes, les services, l'organisation du pouvoir. ||-in|eylem|-in|yönetmek|sonra|-in|kurum|-i|yöneten|-ler|insanlar|-ler|hizmetler|güç yapısı|-in|iktidar It|it is about|of the|fact|of|to govern|then|of|the institution|that|governs|the|men|the|services|the organization|of the|power het|het gaat om|het|feit|van|regeren|dan|van|de instelling|die|regeert|de|mensen|de|diensten|de organisatie|van|macht ||の|行為|の|統治すること|その後|の|機関|それが|統治する|人々|男性|サービス|サービス|組織|の|権力 Het gaat om het feit van regeren, en vervolgens om de instelling die regeert: de mensen, de diensten, de organisatie van de macht. It refers to the act of governing, then to the institution that governs: the people, the services, the organization of power. Bu, yönetme eylemi ile ilgilidir, ardından yöneten kurumu ifade eder: insanlar, hizmetler, güç organizasyonu. それは統治すること、そして統治する機関に関することです:人々、サービス、権力の組織。 Et le mot se spécialise d'ailleurs, dans un français fort ancien, pour désigner des baillages, des administrations provinciales du nord de la France : en Artois et en Flandre. ve|bu|kelime|kendini|uzmanlaşıyor|ayrıca|içinde|bir|Fransızca|oldukça|eski|için|belirtmek|bazı|yönetimler|bazı|idareler|eyalet|kuzey|||||içinde|Artois|ve|içinde|Flandre そして|その|言葉|自動詞の反射代名詞|専門化する|ちなみに|において|一つの|フランス語|非常に|古い|ために|指し示す|いくつかの|バイアージュ|いくつかの|行政|州の|の|北|の|フランス||に|アルトワ|と|に|フランドル En het woord specialiseerde zich trouwens, in een zeer oud Frans, om te verwijzen naar baillages, provinciale administraties in het noorden van Frankrijk: in Artois en Vlaanderen. And the word specializes, moreover, in a very old French, to designate bailiwicks, provincial administrations in the north of France: in Artois and Flanders. Ve bu kelime, ayrıca, çok eski bir Fransızcada, Fransa'nın kuzeyindeki idareler, Artois ve Flandre'deki yönetimler için özelleşiyor. そしてこの言葉は、非常に古いフランス語で特化し、フランス北部の地方行政、特にアルトワとフランドルを指すために使われます。 Cet usage, bien longtemps après, se retrouve en Afrique de l'Ouest, et surtout au Sénégal, sous l'impulsion du président Senghor. bu|kullanım|oldukça|uzun|sonra|kendini|buluyor|içinde|Afrika|batı|Batı|ve|özellikle|içinde|Senegal|altında|etkisi|başkan|başkan|Senghor この|用法|かなり|長い間|後に|自動詞の反射代名詞|再発見される|に|アフリカ|の|西部|と|特に|に|セネガル|の下で|推進|の|大統領|センゴール Dit gebruik, lang daarna, komt terug in West-Afrika, en vooral in Senegal, onder de impuls van president Senghor. This usage, long after, is found in West Africa, and especially in Senegal, under the influence of President Senghor. Bu kullanım, çok uzun bir süre sonra, Batı Afrika'da, özellikle de Senegal'de, başkan Senghor'un etkisiyle yeniden ortaya çıkıyor. この使い方は、ずっと後に西アフリカ、特にセネガルで、サンゴール大統領の影響の下で見られます。 Mais on aurait tort de n'y voir qu'une importation d'un vieux mot français ; cela correspond à une certaine créativité linguistique qui va avec cette nouveauté des indépendances : il faut nommer de nouvelles réalités qui apparaissent. ama|insanlar|sahip olurdu|hata|-den|oraya|görmek|sadece bir|ithalat|eski|eski|kelime|||karşılık geliyor|-e|bir|belirli|yaratıcılık|dilsel|ki|gidiyor|ile|bu|yenilik||||gerekmek|adlandırmak|-den|yeni|gerçeklikler|ki|ortaya çıkıyor しかし|人々は|持つだろう|誤り|すること|それに|見る|ただの|輸入|古い||言葉|フランス語|それは|一致する|に|ある|特定の|創造性|言語的|それは|行く|と共に|この|新しさ|の|独立|それは|必要がある|名付ける|の|新しい|現実|それは|現れる Maar men zou het verkeerd hebben om het alleen te zien als een import van een oud Frans woord; het correspondeert met een bepaalde taalkundige creativiteit die samengaat met deze nieuwheid van onafhankelijkheden: men moet nieuwe realiteiten benoemen die verschijnen. But it would be a mistake to see it only as an importation of an old French word; it corresponds to a certain linguistic creativity that goes with this novelty of independence: new realities that are emerging need to be named. Ancak bunu sadece eski bir Fransızca kelimenin ithalatı olarak görmekte hata ederiz; bu, bağımsızlıkların getirdiği yenilikle birlikte gelen belirli bir dilsel yaratıcılığa karşılık geliyor: ortaya çıkan yeni gerçeklikleri adlandırmak gerekiyor. しかし、古いフランス語の単語の輸入と見るのは間違いです;これは独立の新しさに伴う言語的な創造性を反映しており、新たに現れる現実を名付ける必要があります。 On parle donc de primature , pour désigner l'autorité, puis les services du premier ministre, en s'appuyant sur le mot primat qui contient cette idée de « premier ». insanlar|konuşuluyor|yani|-den|başbakanlık|için|belirtmek|otorite|sonra|hizmetler||başbakan|birinci|başbakan|içinde|dayanarak|üzerine|bu|kelime|primat|ki|içeriyor|bu|fikir|-den|birinci 人々は|話す|したがって|の|プリマチュール|ために|指し示す|権威|その後|の|サービス|の|首相|大臣|に|依拠して|の上に|その|言葉|プリマト|それは|含む|この|考え|の|最初の Men spreekt dus van primatuur, om de autoriteit aan te duiden, en vervolgens de diensten van de premier, steunen op het woord primat dat dit idee van "eerste" bevat. Thus, we speak of primature, to designate the authority, then the services of the prime minister, relying on the word primate which contains this idea of "first." Bu nedenle, "birinci" fikrini içeren primat kelimesine dayanarak, otoriteyi ve ardından başbakanın hizmetlerini tanımlamak için primatürden bahsediliyor. したがって、権威を指すために「首相」という言葉が使われ、次に首相のサービスを指すために、最初のというアイデアを含む「プライマト」という言葉に基づいています。 Et on parle de gouvernance pour la fonction du gouverneur, et même parfois pour le bâtiment qui abrite ses bureaux. ve|biz|konuşuyor|hakkında|yönetişim|için|-i|görev|-in|vali|ve|hatta|bazen|için|-i|bina|ki|barındırıyor|-in|ofisleri en|men|spreekt|over|governance|voor|de|functie|van de|gouverneur|en|zelfs|soms|voor|het|gebouw|dat|herbergt|zijn|kantoren And|we|we talk|of|governance|for|the|function|of the|governor|and|even|sometimes|for|the|building|that|it houses|its|offices そして|私たちは|話す|について|ガバナンス|のために|その|機能|の|知事|そして|さえ|時々|のために|その|建物|その|収容する|彼の|事務所 En we hebben het over governance voor de functie van de gouverneur, en soms zelfs voor het gebouw dat zijn kantoren herbergt. And we talk about governance for the role of the governor, and sometimes even for the building that houses his offices. Ve valilik işlevi için yönetişimden, bazen de ofislerini barındıran binadan bahsediyoruz. そして、知事の役割に関するガバナンスについて、時には彼のオフィスがある建物についても話します。

Mais le sens du mot va dériver : la gouvernance n'est plus seulement le fait de gouverner, mais plus encore la façon de le faire. ama|-in|anlam|-in|kelime|gidecek|türeyecek|-i|yönetişim|değil|daha|sadece|-i|eylem|-mek|yönetmek|ama|daha|da|-i|şekil|-mek|-i|yapmak maar|de|betekenis|van het|woord|zal|afleiden|de|governance|is niet|meer|alleen|het|feit|om|regeren|maar|meer|nog|de|manier|om|het|doen But|the|meaning|of the|word|it will|to derive|the|governance|it is not|more|only|the|act|of|to govern|but|more|even|the|way|of|it|to do しかし|その|意味|の|言葉|なるだろう|派生する|その|ガバナンス|ではない|もはや|ただの|その|行為|の|統治する|しかし|さらに|もっと|その|方法|の|それを|行う Maar de betekenis van het woord zal afleiden: governance is niet langer alleen het feit van regeren, maar nog meer de manier waarop het gedaan wordt. But the meaning of the word will shift: governance is no longer just about governing, but even more about the way it is done. Ama kelimenin anlamı değişecek: yönetişim artık sadece yönetmek değil, aynı zamanda bunu yapma şeklidir. しかし、この言葉の意味は変わります:ガバナンスはもはや単に統治することではなく、むしろその方法に関するものです。 On n'est pas loin donc d'un style de gouvernement ce qui fait qu'on parlera de plus en plus de bonne gouvernance. biz|değil|değil|uzak|yani|bir|tarz|-den|hükümet|bu|ki|yapıyor||konuşacağız|hakkında|daha|-de|çok|hakkında|iyi|yönetişim men|is niet|niet|ver|dus|van een|stijl|van|regering|dat|wat|maakt||zal spreken|over|meer|steeds|meer|van|goede|governance We|it is not|not|far|so|of a|style|of|government|that|which|it makes|that we|we will talk|of|more|in|more|of|good|governance 私たちは|ではない|ない|遠くない|だから|一つの|スタイル|の|政府|それが|その|する||話すだろう|について|さらに|で|もっと|について|良い|ガバナンス We zijn dus niet ver van een stijl van regeren, wat betekent dat we steeds meer zullen spreken over goed bestuur. We are therefore not far from a style of government, which means that we will increasingly talk about good governance. Bu nedenle, iyi bir yönetimden daha fazla bahsedileceği için bir yönetim tarzına çok da uzak değiliz. したがって、政府のスタイルに近づいており、良いガバナンスについてますます話されることになるでしょう。 L'expression est toujours positive, en même temps qu'elle est souvent utopique ! ifade|-dir|her zaman|olumlu|-de|aynı zamanda|zaman|ki|-dir|sık sık|ütopyacı de uitdrukking|is|altijd|positief|terwijl|zelfs|tijd|dat ze|is|vaak|utopisch The expression|it is|always|positive|in|even|time|as it|it is|often|utopian その表現|である|常に|ポジティブ|で|さえ|時間|それが|である|よく|ユートピア的 De uitdrukking is altijd positief, terwijl ze vaak utopisch is! The expression is always positive, even as it is often utopian! Bu ifade her zaman olumlu, aynı zamanda sık sık ütopyacı! この表現は常にポジティブですが、同時にしばしばユートピア的です! Il s'agit d'une façon de gouverner démocratique, qui ne cède pas aux séductions du pouvoir absolu, arbitraire, solitaire. o|söz konusu|bir|yol|-mek|yönetmek|demokratik|ki|değil|teslim olur|değil|-e|çekicilikler|-in|güç|mutlak|keyfi|yalnız het|gaat om|een|manier|om te|regeren|democratisch|die|niet|geeft|niet|aan de|verleidingen|van de|macht|absoluut|arbitrair|eenzaam It|it is about|of a|way|to|govern|democratic|which|not|it yields|not|to the|seductions|of the|power|absolute|arbitrary|solitary それは|である|一つの|方法|の|統治すること|民主的な|それは|ない|譲る|ない|に対して|魅力|の|権力|絶対的な|恣意的な|孤独な Het is een manier van democratisch bestuur, die niet toegeeft aan de verleidingen van absolute, arbitraire, solitaire macht. This is a way of governing democratically, which does not yield to the seductions of absolute, arbitrary, solitary power. Bu, mutlak, keyfi, yalnız bir gücün cazibelerine boyun eğmeyen demokratik bir yönetim şeklidir. これは、絶対的で恣意的で孤独な権力の誘惑に屈しない民主的な統治の方法です。 Comme on sait que la plupart des pays d'Afrique ont connu dans les premiers temps des indépendances des pouvoirs forts et qui s'accommodaient mal de la concurrence, de la libre expression, de la coexistence des sensibilités ; la bonne gouvernance a souvent représenté une image d'un pouvoir vertueux, équitable et efficace qu'on appelait de ses vœux faute de l'observer au quotidien. -dığı için|insanlar|biliyor|ki|-in|çoğu|-in|ülkeler||sahip|tanıdı|-de|-in|ilk|zamanlar|-in|bağımsızlıklar|-in|güçler|güçlü|ve|ki|uyum sağlıyordu|kötü|-e|-in|rekabet|-den|-in|özgür|ifade|-den|-in|bir arada yaşama|-in|duyarlılıklar|-in|iyi|yönetişim|-dir|sık sık|temsil etti|bir|imaj|bir|güç|erdemli|adil|ve|etkili|ki|çağırıyordu|-den|kendi||yokluk|-den|gözlemlemek|-de|günlük zoals|men|weet|dat|de|meeste|van de|landen|van Afrika|hebben|gekend|in|de|eerste|tijden|van de|onafhankelijkheden|van de|machten|sterk|en|die|zich aanpasten|slecht|aan|de|concurrentie|van|de|vrije|expressie|van|de|co-existentie|van de|gevoeligheden|de|goede|governance|heeft|vaak|vertegenwoordigd|een|beeld|van een|macht|deugdzaam|rechtvaardig|en|effectief|dat men|noemde|van|zijn||gebrek|aan|het observeren|op de|dagelijkse As|we|we know|that|the|majority|of the|countries|of Africa|they have|experienced|in|the|early|times|of|independence|of|powers|strong|and|which|they were accommodating|poorly|of|the|competition|of|the|free|expression|of|the|coexistence|of the|sensitivities|the|good|governance|it has|often|represented|an|image|of a|power|virtuous|equitable|and|effective|that one|it called|of|its||for lack of|of|observing|in the|daily ~のように|人々は|知っている|ということを|その|大部分|の|国々|アフリカの|持っていた|経験した|の中で|その|初期の|時間|の|独立|の|権力|強力な|そして|それは|適応していた|悪く|に|その|競争|の|その|自由な|表現|の|その|共存|の|感受性|その|良い|統治|それは持っていた|よく|表していた|一つの|イメージ|一つの|権力|徳のある|公平な|そして|効率的な|人々はそれを|呼んでいた|の|彼の||不足|の|それを観察すること|日常の|日常で) Aangezien we weten dat de meeste Afrikaanse landen in de beginjaren van hun onafhankelijkheid te maken hadden met sterke machten die slecht omgingen met concurrentie, vrije meningsuiting en de co-existentie van gevoeligheden; heeft goed bestuur vaak een beeld vertegenwoordigd van een deugdzame, rechtvaardige en effectieve macht die men wenste, omdat men het niet dagelijks kon waarnemen. As we know, most African countries experienced strong powers in the early days of independence that did not tolerate competition, free expression, or the coexistence of sensitivities; good governance often represented an image of a virtuous, fair, and effective power that was hoped for but rarely observed in daily life. Afrika'nın çoğu ülkesinin bağımsızlıklarının ilk dönemlerinde güçlü ve rekabete, özgür ifadeye, duyarlılıkların bir arada varlığına kötü uyum sağlayan güçler yaşadığını bildiğimiz için; iyi yönetişim genellikle günlük hayatta gözlemleyemediğimiz, erdemli, adil ve etkili bir gücün imajını temsil etmiştir. アフリカのほとんどの国が独立初期に強力な権力を経験し、競争や自由な表現、感受性の共存にうまく適応できなかったことを考えると、良いガバナンスはしばしば、日常的に観察することができないために望まれる、徳のある、公正で効果的な権力のイメージを表していました。 Le mot fait partie des discours qui en réclament davantage de pratiques démocratiques en Afrique. bu|kelime|-dir|parça|-in|söylemler|ki|onlara|talep ediyor|daha fazla|-den|uygulamalar|demokratik|-de|Afrika het|woord|maakt|deel|van de|toespraken|die|in|eisen|meer|van|praktijken|democratisch|in|Afrika The|word|it is|part|of the|speeches|which|in them|they demand|more|of|practices|democratic|in|Africa その|言葉|それは~である|一部|の|論説|それは|に|要求する|より多くの|の|実践|民主的な|に|アフリカで Het woord maakt deel uit van de toespraken die meer democratische praktijken in Afrika eisen. The word is part of the discourse that calls for more democratic practices in Africa. Bu kelime, Afrika'da daha fazla demokratik uygulama talep eden söylemlerin bir parçasıdır. この言葉は、アフリカにおけるより多くの民主的な実践を求めるスピーチの一部です。

Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. ortak yapım|-in|merkez|ulusal|-in|belge|pedagojik coproductie|van de|centrum|nationaal|van|documentatie|pedagogisch Co-production|of the|Center|national|of|Documentation|Educational 共同制作|の|センター|国立の|の|文献|教育的な Co-productie van het Nationaal Centrum voor Pedagogische Documentatie. Co-produced by the National Center for Educational Documentation. Ulusal Pedagojik Dokümantasyon Merkezi'nin ortak yapımı. 国立教育文書センターの共同制作。 http://www.cndp.fr/ http://www.cndp.fr/ http://www.cndp.fr/ http://www.cndp.fr/ http://www.cndp.fr/

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.44 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.71 PAR_CWT:AufDIxMS=57.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.54 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.33 nl:AvJ9dfk5: en:AufDIxMS: tr:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS:250502 openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=460 err=2.83%)