×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les mots de l'actualité, DANGERS (TOUS LES) 2010-12-17

DANGERS (TOUS LES) 2010-12-17

« Journée de tous les dangers ! » C'est ainsi qu'hier on qualifiait ces vingt-quatre heures qui risquaient d'être décisives en Côte d'Ivoire. La formule marque, mais elle marquerait plus encore si son usage était moins fréquent. En effet, on la trouve souvent, on la sert pour tous les usages, elle s'adapte plus ou moins bien à des situations fort différentes.

Elle a pourtant un sens évident : la journée de tous les dangers , c'est celle où tout est à craindre, où tout peut arriver. On imagine par là qu'on n'aura pas vraiment le contrôle de la situation : on peut s'attendre à tout et tout peut arriver. La formule a eu beaucoup de succès et elle se module selon les circonstances : la journée, la nuit, la semaine, la saison, l'année de tous les dangers . Mais c'est toujours d'une unité de temps qu'il est question.

Pourquoi un tel succès ? Comme c'est souvent le cas, la phrase est tirée d'un titre, et en l'occurrence c'est le titre d'un film : L'année de tous les dangers sort en 92 en France, et en français. C'est un film américain de Peter Weir, qui présente Sigourney Weaver, Mel Gibson et Linda Hunt. Bien entendu, le titre original n'est pas en français : C'est The year of living dangerously – l'année où l'on vit dangereusement , repris paraît-il d'une phrase authentique prononcée par le président indonésien Soekarno en 1964 : Tahun vivere pericoloso . Étonnant salmigondis de langues qui jette un pont de l'Indonésie vers l'italien.

Qu'est-ce en fait qu'un danger ? C'est la possibilité qu'un événement malheureux arrive : on n'est pas loin du risque . Mais le mot lui-même a une histoire étonnante.

Il n'est pas d'origine latine, ou plutôt, il est d'origine lointainement latin, indirectement latine. Il provient sans doute de dominarium , mot bas latin qui vient de dominus. Dominarium a signifié pouvoir . Mais dans le nord de la Gaule, il a été employé dans le sens de propriété, domination, puissance . Il a peut-être subi l'influence du mot dam , au sens de dommage, de préjudice . Si bien que l'expression « être en dangier de quelqu'un » a voulu dire, être sous la coupe de quelqu'un, en son pouvoir . Un glissement de sens a fait que ce genre de locution a signifié en craignant le pouvoir de quelqu'un . L'idée moderne du danger, ou en tout cas de la possibilité de souffrir d'une situation était là !

De quel danger s'agissait-il ? Ils étaient nombreux, parfois étonnants, puisque dès le XIe siècle – et là nous sommes encore en latin – dangerosa était le surnom d'une femme. Danger : femme fatale !

Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

DANGERS (TOUS LES)   2010-12-17 DANGERS|ALL|THE PERIGOS|| tehlikeler|tüm|-ler ОПАСНОСТИ|| peligros|todos|los المخاطر|| GEFÄHRDEN|| HAZARDS (ALL) 2010-12-17 危険 (すべて) 2010-12-17 НЕБЕЗПЕКИ (ВСІ) 2010-12-17 危害(全部) 2010-12-17 ОПАСНОСТИ (ВСЕ) 2010-12-17 GEFAHREN (ALLE) 2010-12-17 PERIGOS (TODOS) 2010-12-17 المخاطر (جميعها) 2010-12-17 TEHLİKELER (TÜM) 2010-12-17 PELIGROS (TODOS) 2010-12-17

« Journée de tous les dangers ! Day|of|all|the|dangers Dia|de|todos|os|perigos gün|-in|tüm|-ler|tehlikeler День|всех|всех|всех|опасностей jornada|de|todos|los|peligros يوم|من|جميع|ال|المخاطر Tag|der|aller|die|Gefahren “Day of all dangers! 「すべての危険の一日!」 « День всех опасностей! „Tag aller Gefahren!“ « Dia de todos os perigos ! « يوم المخاطر جميعها ! « Tüm tehlikelerin günü! « ¡Día de todos los peligros! » C’est ainsi qu’hier on qualifiait ces vingt-quatre heures qui risquaient d’être décisives en Côte d’Ivoire. |thus|yesterday||qualified||twenty|four|||risked|of being|decisive||Coast|of Ivory É|assim|que ontem|se|qualificava|essas|||horas|que|corriam|de ser|decisivas|na|Costa|do Marfim bu|böyle||-lar|nitelendiriyordu|bu|||saatler|ki|risk ediyordu|olma|belirleyici|-de|kıyı|Fildişi ||||||||||||決定的な||| Это|так|вчера|мы|квалифицировали|эти|||часа|которые|могли|быть|решающими|в|Кот|д'Ивуар es|así||se|calificaba|estas|||horas|que|corrían el riesgo|de ser|decisivas|en|costa|de Marfil هذا|هكذا|كالأمس|نحن|وصف|هذه|||ساعة|التي|كانت معرضة للخطر|أن تكون|حاسمة|في|ساحل|العاج Es|so|dass gestern|man|qualifizierte|diese|||Stunden|die|riskieren|zu sein|entscheidend|in|Côte|d'Ivoire Het is||gisteren||noemde|||||die|risqueerden||beslissend||Ivoorkust|Ivoorkust This is how yesterday we qualified these twenty-four hours which risked being decisive in Côte d'Ivoire. 」これが昨日、コートジボワールで決定的になるかもしれないこの24時間を表現した言葉です。 » Так вчера охарактеризовали эти двадцать четыре часа, которые могли оказаться решающими в Кот-д'Ивуаре. So bezeichnete man gestern diese vierundzwanzig Stunden, die entscheidend für die Côte d'Ivoire sein könnten. » Assim foi que ontem se qualificou essas vinte e quatro horas que corriam o risco de serem decisivas na Costa do Marfim. » هكذا تم وصف الأربع والعشرين ساعة التي كانت قد تكون حاسمة في ساحل العاج. » İşte dün, Fildişi Sahili'nde belirleyici olma riski taşıyan bu yirmi dört saat için böyle deniliyordu. » Así es como se calificaba ayer estas veinticuatro horas que podrían ser decisivas en Costa de Marfil. La formule marque, mais elle marquerait plus encore si son usage était moins fréquent. The|formula|marks|||would mark|more|even more|||usage|was|less|frequent A|fórmula|marca|mas|ela|marcaria|mais|ainda|se|seu|uso|fosse|menos|frequente bu|formül|işaret ediyor||o|işaret ederdi|daha|da|eğer|onun|kullanım|olsaydı|daha az|sık |||||マークする|||||||| Эта|формула|отмечает|но|она|отметила бы|больше|еще|если|ее|использование|было|менее|частым la|fórmula|marca|pero|ella|marcaría|más|aún|si|su|uso|fuera|menos|frecuente ال|صيغة|علامة|لكن|هي|ستعطي علامة|أكثر|مرة أخرى|إذا|استخدامها|استخدام|كان|أقل|متكرر Die|Formel|markiert|aber|sie|markieren würde|mehr|noch|wenn|ihr|Gebrauch|wäre|weniger|häufig |||||zou markeren||nog meer|||||| The formula marks, but it would mark even more if its use was less frequent. そのフレーズは印象的ですが、使われる頻度が低ければさらに印象的だったでしょう。 Фраза запоминается, но она запомнится еще больше, если ее использование будет менее частым. Die Formel hat Gewicht, aber sie würde noch mehr Gewicht haben, wenn ihr Gebrauch weniger häufig wäre. A fórmula marca, mas marcaria ainda mais se seu uso fosse menos frequente. الصيغة مؤثرة، لكنها ستكون أكثر تأثيرًا إذا كان استخدامها أقل تكرارًا. Bu ifade dikkat çekici, ama kullanımı daha az olsaydı daha da dikkat çekici olurdu. La fórmula impacta, pero impactaría aún más si su uso fuera menos frecuente. En effet, on la trouve souvent, on la sert pour tous les usages, elle s’adapte plus ou moins bien à des situations fort différentes. |effect|||finds|often|one||serves||||uses||adapts||||well|||situations|very| De|fato|nós|ela|encontra|frequentemente|nós|ela|serve|para|todos|os|usos|ela|se adapta|mais|ou|menos|bem|a|situações||muito|diferentes gerçekten|etki|biz|onu|buluyoruz|sık sık|biz|onu|sunuyoruz|için|tüm|-ler|kullanımlar|o|uyum sağlıyor|daha|veya|az|iyi|-e|bazı|durumlar|çok|farklı ||||||||||||用途||||||||||| В|действительности|мы|её|находим|часто|мы|её|используем|для|всех||случаев|она|адаптируется|более|или|менее|хорошо|к||ситуациям|весьма|различным en|efecto|uno|la|encuentra|a menudo|uno|la|sirve|para|todos|los|usos|ella|se adapta|más|o|menos|bien|a|situaciones||muy|diferentes في|الواقع|نحن|هي|نجد|غالبًا|نحن|هي|تخدم|لكل|||الاستخدامات|هي|تتكيف|أكثر|أو|أقل|جيدًا|في|بعض|الحالات|جدًا|مختلفة In|der Tat|man|sie|findet|oft|man|sie|dient|für|alle|die|Anwendungen|sie|passt sich an|mehr|oder|weniger|gut|an|einige|Situationen|sehr|unterschiedlich ||||||men||||||||||||||||zeer| Indeed, it is often found, it is used for all uses, it adapts more or less well to very different situations. 実際のところ、それはしばしば見られ、すべての用途に使用され、非常に異なる状況に対してそれなりに適応します。 Действительно, мы часто встречаем ее, она используется для всех случаев, она более или менее хорошо адаптируется к очень разным ситуациям. Tatsächlich findet man sie oft, sie wird für alle möglichen Anlässe verwendet und passt mehr oder weniger gut zu sehr unterschiedlichen Situationen. De fato, encontramos frequentemente, servimos para todos os usos, ela se adapta mais ou menos bem a situações muito diferentes. في الواقع، نجدها غالبًا، نستخدمها لجميع الأغراض، وهي تتكيف بشكل جيد أو سيء مع مواقف مختلفة تمامًا. Gerçekten de, onu sıkça buluyoruz, her türlü kullanım için sunuyoruz, çok farklı durumlara daha az ya da daha çok iyi uyum sağlıyor. De hecho, a menudo se encuentra, se utiliza para todos los usos, se adapta más o menos bien a situaciones muy diferentes.

Elle a pourtant un sens évident : la journée de tous les dangers , c’est celle où tout est à craindre, où tout peut arriver. ||however||sense|obvious||||||dangers||that|||||fear||||happen Ela|tem|no entanto|um|sentido|evidente|a|dia|de|todos|os|perigos|é|aquela|onde|tudo|está|a|temer|onde|tudo|pode|acontecer o|sahip|yine de|bir|anlam|açık|o|gün|-in|tüm|-ler|tehlikeler|bu|o|-dığı|her şey|-dir|-e|korkmak|-dığı|her şey|-ebilir|olmak Она|имеет|тем не менее|один|смысл|очевидный|день|день|всех|всех|всех|опасностей|это|тот|где|все|есть|к|бояться|где|все|может|произойти ella|tiene|sin embargo|un|sentido|evidente|la|jornada|de|todos|los|peligros|es|aquella|donde|todo|está|a|temer|donde|todo|puede|llegar هي|لديها|مع ذلك|معنى|واضح|واضح|ال|يوم|من|جميع|ال|المخاطر|هو|تلك|حيث|كل شيء|يكون|في|الخوف|حيث|كل شيء|يمكن|أن يحدث Sie|hat|doch|einen|Sinn|offensichtlichen|der|Tag|der|aller|die|Gefahren|es ist|derjenige|an dem|alles|ist|zu|fürchten|wo|alles|kann|passieren However, it has an obvious meaning: the day of all dangers is the day when everything is to be feared, when everything can happen. しかし、それには明白な意味があります:すべての危険がある一日、それはすべてが恐れられ、すべてが起こり得る日です。 Тем не менее, это имеет очевидный смысл: день всех опасностей - это тот день, когда все под угрозой, когда может произойти все что угодно. Es hat jedoch einen offensichtlichen Sinn: Der Tag aller Gefahren ist der, an dem alles zu befürchten ist, an dem alles passieren kann. Ela tem, no entanto, um sentido óbvio: o dia de todos os perigos é aquele em que tudo é a temer, onde tudo pode acontecer. ومع ذلك، لها معنى واضح: يوم المخاطر كلها، هو اليوم الذي يجب أن نخشى فيه كل شيء، حيث يمكن أن يحدث أي شيء. Ancak onun açık bir anlamı var: tüm tehlikelerin günü, her şeyin korkulması gereken günüdür, her şeyin olabileceği gündür. Sin embargo, tiene un sentido evidente: el día de todos los peligros, es aquel en el que todo se puede temer, donde todo puede suceder. On imagine par là qu’on n’aura pas vraiment le contrôle de la situation : on peut s’attendre à tout et tout peut arriver. |imagine|||that one|will not||||control|||situation||can|expect|||||can| Nós|imaginamos|por|lá|que nós|não terá|realmente|realmente|o|controle|da|da|situação|nós|pode|esperar|a|tudo|e|tudo|pode|acontecer biz|hayal ediyoruz|-den|orada|ki biz|-mayacak|değil|gerçekten|kontrol||-in|durum|durum|biz|-ebilir|beklemek|-e|her şey|ve|her şey|-ebilir|olmak |||||||||||||||期待する|||||| Мы|предполагаем|тем|там|что мы|не будет||действительно|контроль||над|ситуацией||мы|может|ожидать|к|всему|и|все|может|произойти ||||||||||||وضعیت||||||||ممکن| uno|imagina|por|allí|que uno|no tendrá|no|realmente|el|control|de|la|situación|uno|puede|esperar|a|todo|y|todo|puede|llegar نحن|نتخيل|من|هناك|أننا|لن نملك|لا|حقًا|السيطرة|السيطرة|على|الوضع|الوضع|نحن|يمكن|أن نتوقع|إلى|كل شيء|و|كل شيء|يمكن|أن يحدث Man|stellt sich vor|dabei|dort|dass man|nicht haben wird|wirklich|wirklich|die|Kontrolle|über|die|Situation|man|kann|sich erwarten|an|alles|und|alles|kann|passieren This means you can't really control the situation: you can expect anything and anything can happen. ここから私たちは、実際には状況を制御できないだろうと想像します:すべてを予期でき、すべてが起こり得ます。 Таким образом, мы предполагаем, что у нас не будет реального контроля над ситуацией: мы можем ожидать всего, и все может произойти. Man stellt sich vor, dass man die Kontrolle über die Situation nicht wirklich hat: Man kann mit allem rechnen und alles kann passieren. Imaginamos com isso que não teremos realmente o controle da situação: podemos esperar por tudo e tudo pode acontecer. من خلال ذلك، نتخيل أننا لن نكون حقًا في السيطرة على الوضع: يمكن أن نتوقع كل شيء ويمكن أن يحدث أي شيء. Bununla, durum üzerinde gerçekten kontrolümüz olmayacağını hayal ediyoruz: her şeye hazırlıklı olabiliriz ve her şey olabilir. Se imagina que no se tendrá realmente el control de la situación: se puede esperar cualquier cosa y todo puede suceder. La formule a eu beaucoup de succès et elle se module selon les circonstances : la journée, la nuit, la semaine, la saison, l’année de tous les dangers . ||||||||||module|||||||||||||||| |formula||had|||success||||modulates|according to||circumstances||||night||||season|the year|||| A|fórmula|teve|muito|de|sucesso|sucesso|e|ela|se|adapta|de acordo com|as|circunstâncias|o|dia|a|noite|a|semana|a|estação|o ano|de|todos|os|perigos o|formül|sahip|oldu|çok|-den|başarı|ve|o|kendini|modüle ediyor|-e göre|-ler|koşullar|o|gün|o|gece|o|hafta|o|mevsim|yıl|-in|tüm|-ler|tehlikeler ||||||||||調整する|||||||||||||||| Эта|формула|имела|имела|много|успеха|успеха|и|она|себя|модулирует|в зависимости от|обстоятельств|обстоятельств|день|день|ночь|ночь|неделя|неделя|сезон|сезон||всех|всех|опасностей|опасностей la|fórmula|ha|tenido|mucho|de|éxito|y|ella|se|modula|según|las|circunstancias|la|jornada|la|noche|la|semana|la|estación|el año|de|todos|los|peligros ال|صيغة|قد|حققت|الكثير|من|النجاح|و|هي|تت|تعدل|حسب|ال|ظروف|ال|نهار|ال|ليل|ال|أسبوع|ال|فصل|السنة|من|جميع|ال|المخاطر Die|Formel|hat|gehabt|viel|von|Erfolg|und|sie|sich|anpasst|je nach|die|Umstände|der|Tag|die|Nacht|die|Woche|die|Jahreszeit|das Jahr|von|allen|die|Gefahren The formula has been very successful and it is modulated according to the circumstances: day, night, week, season, year of all dangers. Эта формула имела большой успех и изменяется в зависимости от обстоятельств: день, ночь, неделя, сезон, год всех опасностей. Die Formel war sehr erfolgreich und sie variiert je nach den Umständen: der Tag, die Nacht, die Woche, die Saison, das Jahr aller Gefahren. A fórmula teve muito sucesso e se adapta conforme as circunstâncias: o dia, a noite, a semana, a estação, o ano de todos os perigos. لقد حققت الصيغة نجاحًا كبيرًا وتتكيف وفقًا للظروف: اليوم، الليل، الأسبوع، الموسم، السنة من المخاطر كلها. Bu formül çok başarılı oldu ve koşullara göre değişiyor: tüm tehlikelerin günü, gece, hafta, mevsim, yıl. La fórmula ha tenido mucho éxito y se modula según las circunstancias: el día, la noche, la semana, la temporada, el año de todos los peligros. Mais c’est toujours d’une unité de temps qu’il est question. ||always||unit||time|that||question Mas|é|sempre|de uma|unidade|de|tempo|que ele|está|questão ama|bu|her zaman|bir|birim|zaman|zaman|onun|olduğu|konu Но|это|всегда|из|единицы|времени||о которой|есть|вопрос pero|es|siempre|de una|unidad|de|tiempo|que|es|cuestión لكن|هو|دائما|من|وحدة|من|زمن|التي|يكون|سؤال Aber|es|immer|einer|Einheit|von|Zeit|die|ist|Frage ||||eenheid||||| But it is always a unit of time that is in question. Но всегда речь идет о единице времени. Aber es geht immer um eine Zeiteinheit. Mas sempre se trata de uma unidade de tempo. لكن الأمر يتعلق دائمًا بوحدة زمنية. Ama her zaman bir zaman biriminden bahsediliyor. Pero siempre se trata de una unidad de tiempo.

Pourquoi un tel succès ? |such|such|success Por que|um|tal|sucesso neden|bir|böyle|başarı Почему|такой|успех|успех por qué|un|tal|éxito لماذا|نجاح|مثل|نجاح Warum|ein|solcher|Erfolg Why such a success ? Почему такой успех? Warum ein solcher Erfolg? Por que tanto sucesso? لماذا هذا النجاح الكبير؟ Böyle bir başarı neden? ¿Por qué un éxito así? Comme c’est souvent le cas, la phrase est tirée d’un titre, et en l’occurrence c’est le titre d’un film : L’année de tous les dangers sort en 92 en France, et en français. As||often||case|||is|drawn||title|||the occurrence||||||The year|||||comes|||||| Como|é|frequentemente|o|caso|a|frase|é|tirada|de um|título|e|em|a ocorrência|é|o|título|de um|filme|O ano|de|todos|os|perigos|sai|em|em|França|e|em|francês gibi|bu|sık sık|bu|durum|bu|cümle|olduğu|alıntı|bir|başlık|ve|bu|durumda|bu|bu|başlık|bir|film|yıl|tüm|tüm|tehlikeler||çıkıyor|de|de|Fransa|ve|de|Fransızca Как|это|часто|артикль|случай|артикль|фраза|есть|взята|из|заголовка|и|в|данном случае|это|артикль|заголовок|из|фильма|Год|всех|всех|артикль|опасностей|выходит|в|в|Франции|и|на|французском como|es|a menudo|el|caso|la|frase|es|extraída|de un|título|y|en|este caso|es|el|título|de una|película|El año|de|todos|los|peligros|se estrena|en|en|Francia|y|en|francés كما|هو|غالبًا|ال|حالة|ال|جملة|هي|مأخوذة|من|عنوان|و|في|هذه الحالة|هو|ال|عنوان|من|فيلم|السنة|من|جميع|ال|المخاطر|يُعرض|في|في|فرنسا|و|في|الفرنسية Wie|es|oft|der|Fall|der|Satz|ist|entnommen|aus einem|Titel|und|in|diesem Fall|es ist|der|Titel|eines|Films|Das Jahr|der|aller|die|Gefahren|kommt|in|in|Frankreich|und|in|Französisch As is often the case, the sentence is taken from a title, and in this case it is the title of a film: The year of all the dangers comes out in 92 in France, and in French. Как это часто бывает, фраза взята из заголовка, и в данном случае это заголовок фильма: Год всех опасностей вышел в 92 во Франции и на французском языке. Wie so oft stammt der Satz aus einem Titel, und in diesem Fall ist es der Titel eines Films: Das Jahr der Gefahren kam 92 in Frankreich heraus, und zwar auf Französisch. Como é frequentemente o caso, a frase é tirada de um título, e neste caso é o título de um filme: O ano de todos os perigos foi lançado em 92 na França, e em francês. كما هو الحال غالبًا، الجملة مأخوذة من عنوان، وفي هذه الحالة هو عنوان فيلم: "عام جميع المخاطر" صدر في 92 في فرنسا، وباللغة الفرنسية. Sıklıkla olduğu gibi, cümle bir başlıktan alınmıştır ve bu durumda bu bir filmin başlığıdır: Tüm Tehlikelerin Yılı 92'de Fransa'da ve Fransızca olarak vizyona girmiştir. Como suele ser el caso, la frase proviene de un título, y en este caso es el título de una película: El año de todos los peligros se estrena en 92 en Francia, y en francés. C’est un film américain de Peter Weir, qui présente Sigourney Weaver, Mel Gibson et Linda Hunt. |||||Peter|Weir|||Sigourney|Weaver|Mel|Gibson||Linda|Hunt É|um|filme|americano|de|Peter|Weir|que|apresenta|Sigourney|Weaver|Mel|Gibson|e|Linda|Hunt bu|bir|film|Amerikan|tarafından|Peter|Weir|ki|sunuyor|Sigourney|Weaver|Mel|Gibson|ve|Linda|Hunt Это|один|фильм|американский|от|Питер|Уир|который|представляет|Сигурни|Уивер|Мел|Гибсон|и|Линда|Хант es|una|película|estadounidense|de|Peter|Weir|que|presenta|Sigourney|Weaver|Mel|Gibson|y|Linda|Hunt إنه|فيلم|فيلم|أمريكي|من|بيتر|وير|الذي|يقدم|سيغورني|ويفر|ميل|غيبسون|و|ليندا|هانت Es ist|ein|Film|amerikanischer|von|Peter|Weir|der|präsentiert|Sigourney|Weaver|Mel|Gibson|und|Linda|Hunt ||||||Weir|||Sigourney Weaver|Weaver|Mel Gibson|Mel Gibson||Linda Hunt|Hunt It's an American film by Peter Weir, starring Sigourney Weaver, Mel Gibson and Linda Hunt. Это американский фильм Питера Уира, в котором снимаются Сигурни Уивер, Мел Гибсон и Линда Хант. Es ist ein amerikanischer Film von Peter Weir, der Sigourney Weaver, Mel Gibson und Linda Hunt präsentiert. É um filme americano de Peter Weir, que apresenta Sigourney Weaver, Mel Gibson e Linda Hunt. إنه فيلم أمريكي من إخراج بيتر وير، الذي يضم سيغورني ويفر، ميل غيبسون وليندا هانت. Bu, Sigourney Weaver, Mel Gibson ve Linda Hunt'ı sunan Peter Weir'in bir Amerikan filmidir. Es una película estadounidense de Peter Weir, que presenta a Sigourney Weaver, Mel Gibson y Linda Hunt. Bien entendu, le titre original n’est pas en français : C’est The year of living dangerously – l’année où l’on vit dangereusement , repris paraît-il d’une phrase authentique prononcée par le président indonésien Soekarno en 1964 : Tahun vivere pericoloso . |||||||||||||||||||||||||||||||||||dangereusement Well|heard|||original|||||||year|of|living|dangerously|||||dangerously|repeated|appears||||authentic|pronounced||||Indonesian|Soekarno||year|live|dangerous Bem|entendido|o|título|original|não é|não|em|francês|É|O|ano|de|viver|perigosamente|o ano|onde|se|vive|perigosamente|repris|||de uma|frase|autêntica|pronunciada|por|o|presidente|indonésio|Soekarno|em|Tahun|viver|perigoso iyi|anlaşıldı|belirli|başlık|orijinal|değil|değil|içinde|Fransızca|bu|The|yıl|-in|yaşamak|tehlikeli bir şekilde|yıl|-dığı|biz|yaşıyoruz|tehlikeli bir şekilde|alındı|||bir|cümle|otantik|söylenmiş|tarafından|belirli|başkan|Endonezyalı|Soekarno|içinde|yıl|yaşamak|tehlikeli Хорошо|понято|артикль|заголовок|оригинальный|не|не|на|французском|Это|артикль|год|живущего|живущего|опасно|год|где|мы|живет|опасно|повторен|||из|фразы|подлинной|произнесенной|президентом|артикль|президент|индонезийский|Сукарно|в|год|жить|опасно bien|entendido|el|título|original|no es|no|en|francés|es|el|año|de|vivir|peligrosamente|el año|donde|se|vive|peligrosamente|retomado|||de una|frase|auténtica|pronunciada|por|el|presidente|indonesio|Soekarno|en|año|vivir|peligroso بالطبع|مفهوم|العنوان|الأصلي|الأصلي|ليس|لا|بال|الفرنسية|إنه|السنة|السنة|من|العيش|بشكل خطير|السنة|حيث|نحن|نعيش|بشكل خطير|مستعار|paraît||من|عبارة|حقيقية|نطق بها|من قبل|الرئيس|الرئيس|الإندونيسي|سوكارنو|في|السنة|العيش|بشكل خطير Gut|verstanden|der|Titel|Original|ist nicht|nicht|auf|Französisch|Es ist|Der|Jahr|des|Lebens|gefährlich|das Jahr|wo|man|lebt|gefährlich|wiederholt|scheint||einer|Satz|authentisch|ausgesprochen|von|der|Präsident|indonesisch|Soekarno|im|Jahr|leben|gefährlich |||||||||||jaar|||gevaarlijk||||||herhaald|schijnt|||||uitgesproken||||indonesische|Soekarno||jaar|leven|gevaarlijk leven Of course, the original title is not in French: It is The year of living dangerously - the year when one lives dangerously, resumed it seems of an authentic phrase pronounced by the Indonesian president Soekarno in 1964: Tahun vivere pericoloso. Конечно, оригинальный заголовок не на французском: Это The year of living dangerously – год, когда мы живем опасно, как говорят, заимствовано из подлинной фразы, произнесенной индонезийским президентом Сукарно в 1964 году: Tahun vivere pericoloso. Natürlich ist der Originaltitel nicht auf Französisch: Es ist The year of living dangerously – das Jahr, in dem man gefährlich lebt, angeblich inspiriert von einem authentischen Satz, der 1964 vom indonesischen Präsidenten Soekarno gesagt wurde: Tahun vivere pericoloso. Claro, o título original não está em francês: É The year of living dangerously – o ano em que se vive perigosamente, que, segundo dizem, foi inspirado por uma frase autêntica pronunciada pelo presidente indonésio Soekarno em 1964: Tahun vivere pericoloso. بالطبع، العنوان الأصلي ليس بالفرنسية: إنه "سنة العيش بشكل خطير" – السنة التي نعيش فيها بشكل خطير، ويقال إنه مستوحى من عبارة حقيقية قالها الرئيس الإندونيسي سوكارنو في عام 1964: "تاهون فيفير بيريكولوسو". Elbette, orijinal başlık Fransızca değil: The year of living dangerously – tehlikeli bir yaşam yılı, 1964'te Endonezya Cumhurbaşkanı Soekarno tarafından söylenmiş olduğu iddia edilen gerçek bir cümleden alınmıştır: Tahun vivere pericoloso. Por supuesto, el título original no está en francés: Es The year of living dangerously – el año en que se vive peligrosamente, que supuestamente se basa en una frase auténtica pronunciada por el presidente indonesio Soekarno en 1964: Tahun vivere pericoloso. Étonnant salmigondis de langues qui jette un pont de l’Indonésie vers l’italien. |mélange|||||||||| Amazing|hodgepodge||||throws||bridge||Indonesia|toward|Italian Surpreendente|mistura|de|línguas|que|lança|uma|ponte|de|a Indonésia|para|o italiano şaşırtıcı|karışık|-den|diller|ki|atıyor|bir|köprü|-den|Endonezya|-e doğru|İtalyanca Удивительный|мешанина|из|языков|который|бросает|один|мост|из|Индонезии|к|итальянскому sorprendente|mezcla|de|idiomas|que|lanza|un|puente|de|Indonesia|hacia|el italiano |суміш|||||||||| مدهش|خلط|من|لغات|الذي|يلقي|جسر|جسر|من|إندونيسيا|نحو|الإيطالية Erstaunlich|Mischmasch|aus|Sprachen|die|wirft|eine|Brücke|von|Indonesien|nach|Italienisch |verrassende mengelmoes|||||||||| An astonishing mishmash of languages that bridges the gap between Indonesian and Italian. Удивительный калейдоскоп языков, который соединяет Индонезию с итальянским. Eine erstaunliche Mischung aus Sprachen, die eine Brücke von Indonesien nach Italien schlägt. Surpreendente mistura de línguas que cria uma ponte da Indonésia para o italiano. مزيج مذهل من اللغات الذي يربط إندونيسيا بالإيطالية. Endonezya'dan İtalyanca'ya bir köprü kuran şaşırtıcı bir dil karışımı. Asombroso galimatías de lenguas que tiende un puente de Indonesia hacia el italiano.

Qu’est-ce en fait qu’un danger ? ||em|fato|que um|perigo ||içinde|aslında|bir|tehlike ||на|самом деле|что такое|опасность ||en|hecho|que un|peligro ||في|واقع|خطر واحد|خطر ||in|Wirklichkeit|was ein|Gefahr Wat is|||||gevaar What is a hazard? Что на самом деле такое опасность? Was ist eigentlich eine Gefahr? O que é, na verdade, um perigo? ما هو الخطر في الواقع؟ Aslında tehlike nedir? ¿Qué es en realidad un peligro? C’est la possibilité qu’un événement malheureux arrive : on n’est pas loin du risque . ||||event|unfortunate|||||far|| É|a|possibilidade|de um|evento|infeliz|aconteça|nós|não está|longe|longe|do|risco bu|belirli|olasılık|bir|olay|talihsiz|gerçekleşmesi|biz|değil|değil|uzak|-den|risk Это|артикль|возможность|что-то|событие|несчастный|произойдет|мы|не|далеко|близко|от|риска es|la|posibilidad|que un|evento|desafortunado|ocurra|se|no es|no|lejos|del|riesgo إنه|ال|إمكانية|أن يحدث|حدث|مؤسف|يحدث|نحن|ليس|بعيداً|قريباً|من|خطر Es ist|die|Möglichkeit|dass ein|Ereignis|unglücklich|eintritt|man|ist nicht|nicht|weit|vom|Risiko It's the possibility of an unfortunate event happening: we're not far from risk. Это возможность того, что произойдет несчастный случай: мы не так далеко от риска. Es ist die Möglichkeit, dass ein unglückliches Ereignis eintritt: wir sind nicht weit vom Risiko entfernt. É a possibilidade de que um evento infeliz aconteça: não estamos longe do risco. إنه احتمال حدوث حدث مؤسف: نحن قريبون من المخاطر. Kötü bir olayın olma olasılığıdır: riskten pek uzak değil. Es la posibilidad de que ocurra un evento desafortunado: no estamos lejos del riesgo. Mais le mot lui-même a une histoire étonnante. ||||||||amazing Mas|o|palavra|||tem|uma|história|surpreendente ama|bu|kelime|||var|bir|tarih|şaşırtıcı Но|этот|слово|||имеет|одну|историю|удивительную pero|la|palabra|||tiene|una|historia|asombrosa لكن|ال|كلمة|||لديه|واحدة|قصة|مذهلة Aber|das|Wort|||hat|eine|Geschichte|erstaunliche But the word itself has a surprising history. Но само слово имеет удивительную историю. Aber das Wort selbst hat eine erstaunliche Geschichte. Mas a própria palavra tem uma história surpreendente. لكن الكلمة نفسها لها تاريخ مذهل. Ama kelimenin kendisinin şaşırtıcı bir hikayesi var. Pero la palabra en sí misma tiene una historia asombrosa.

Il  n’est pas d’origine latine, ou plutôt, il est d’origine lointainement latin, indirectement latine. ||||Latin||rather||||distantly|Latin|indirectly|Latin Ele|não é|de|origem|latina|ou|melhor dito|ele|é|de origem|remotamente|latina|indiretamente|latina o|değil|değil|kökenli|Latin|veya|daha doğrusu|o|dır|kökenli|uzaktan|Latin|dolaylı olarak|Latin Он|не|не|латинского происхождения|латинской|или|скорее|он|является|происхождения|отдаленно|латинским|косвенно|латинской no|es|no|de origen|latina|o|más bien|es||de origen|lejanamente|latino|indirectamente|latina هو|ليس|(كلمة نفي)|من أصل|لاتيني|أو|بالأحرى|هو|يكون|من أصل|بعيداً|لاتيني|بشكل غير مباشر|لاتينية Er|ist nicht|nicht|von Herkunft|lateinisch|oder|vielmehr|er|ist|von Herkunft|entfernt|lateinisch|indirekt|lateinisch ||||||||||verre van||indirecte| It is not of Latin origin, or rather, it is of distantly Latin origin, indirectly Latin. Оно не латинского происхождения, или скорее, оно отдаленно латинского происхождения, косвенно латинское. Es ist nicht lateinischen Ursprungs, oder besser gesagt, es ist entfernt lateinischen Ursprungs, indirekt lateinisch. Ela não é de origem latina, ou melhor, é de origem remotamente latina, indiretamente latina. إنها ليست من أصل لاتيني، أو بالأحرى، هي من أصل لاتيني بعيد، بشكل غير مباشر. Latince kökenli değildir, ya da daha doğrusu, uzaktan Latince kökenli, dolaylı olarak Latince. No es de origen latino, o más bien, es de origen lejanamente latino, indirectamente latino. Il provient sans doute de dominarium , mot bas latin qui vient de dominus. |||||dominique||||||| |comes||||dominarium||low|||||lord Ele|provém|sem|dúvida|de|dominarium|palavra|baixo|latim|que|vem|de|dominus o|geliyor|olmadan|şüphe|den|dominarium|kelime|alt|Latin|ki|geliyor|den|lord Он|происходит|без|сомнения|от|доминиум|слово|низкий|латинский|который|происходит|от|господин proviene|proviene|sin|duda|de|dominario|palabra|bajo|latino|que|viene|de|señor هو|ينحدر|بدون|شك|من|دوميناريوم|كلمة|منخفضة|لاتينية|الذي|يأتي|من|سيد Er|stammt|ohne|Zweifel|von|dominarium|Wort|niedrig|Latein|der|kommt|von|Herr ||zonder twijfel|||heerschappij|woord||||||heer It probably comes from dominarium, a Low Latin word derived from dominus. Оно, безусловно, происходит от dominarium, слова из поздней латыни, которое происходит от dominus. Es stammt wahrscheinlich von dominarium, einem spätlateinischen Wort, das von dominus kommt. Ela provém sem dúvida de dominarium, uma palavra do latim vulgar que vem de dominus. إنها تأتي بلا شك من dominarium، وهي كلمة لاتينية متأخرة تأتي من dominus. Şüphesiz dominarium kelimesinden gelmektedir, bu kelime, dominus'tan gelen alt Latince bir kelimedir. Proviene sin duda de dominarium, palabra en bajo latín que viene de dominus. Dominarium a signifié pouvoir . Dominion|has|signified|power Dominarium|(verbo auxiliar)|significou|poder dominarium|var|anlamına geldi|güç доминиум|(глагол-связка)|означал|власть dominario|ha|significado|poder دومينيوم|قد|يعني|قوة Herrschaft|hat|bedeutet|Macht ||betekende| Dominarium meant power. Dominarium означало власть. Dominarium bedeutete Macht. Dominarium significou poder. لقد كانت dominarium تعني السلطة. Dominarium güç anlamına gelmiştir. Dominarium ha significado poder. Mais dans le nord de la Gaule, il a été employé dans le sens de propriété, domination, puissance . ||||||Gaul|||been|employed|||||property|domination|power Mas|no|o|norte|da||Gália|ele|foi|empregado|empregado|no|o|sentido|de|propriedade|dominação|poder ama|içinde|belirli|kuzey|-den|belirli|Galya|o|-di|olmak|kullanılmış|içinde|belirli|anlam|-de|mülkiyet|egemenlik|güç Но|в|определенный артикль|север|из|определенный артикль|Галлия|он|(глагол-связка)|был|использован|в|определенный артикль|смысле|собственности|собственности|доминирования|власти pero|en|el|norte|de|la|Galia|él|ha|sido|empleado|en|el|sentido|de|propiedad|dominio|poder لكن|في|الـ|الشمال|من|الـ|غالة|هو|قد|كان|مستخدم|في|الـ|معنى|من|ملكية|سيطرة|قوة Aber|im|der|Norden|von|der|Gallien|er|hat|gewesen|verwendet|im|den|Sinn|von|Eigentum|Herrschaft|Macht ||||||Gallië||||||||||| But in northern Gaul, it was used in the sense of property, domination, power. Но на севере Галлии он использовался в значении собственности, господства, власти. Aber im Norden von Gallien wurde es im Sinne von Eigentum, Herrschaft, Macht verwendet. Mas no norte da Gália, foi empregado no sentido de propriedade, dominação, poder. لكن في شمال غاليا، تم استخدامه بمعنى الملكية، السيطرة، القوة. Ama Galya'nın kuzeyinde, mülkiyet, egemenlik, güç anlamında kullanılmıştır. Pero en el norte de la Galia, se utilizó en el sentido de propiedad, dominio, poder. Il a peut-être subi l’influence du mot dam , au sens de dommage, de préjudice . ||||||||||||||préjudice ||||suffered|the influence|||harm||||||harm Ele|(verbo auxiliar)|||sofreu|a influência|da|palavra|dam|no|sentido|de|dano|de|prejuízo o|-di|||maruz kalmış|etki|-in|kelime|dam|-de|anlam|-de|zarar|-den|ziyan Он|имеет|||испытал|влияние|от|слова|дам|в|смысле|ущерба|ущерба|от|предвзятости él|ha|||sufrido|la influencia|de|palabra|dam|en|sentido|de|daño|de|perjuicio هو|فعل ماضٍ|||تعرض|التأثير|من|كلمة|دام|بمعنى|معنى|من|ضرر|من|ضرر Er|hat|||erlitten|den Einfluss|des|Wort|dam|im|Sinne|von|Schaden|von|Nachteil ||||||||schade||||||schade nadeel It may have been influenced by the word dam , in the sense of damage, prejudice . Возможно, он подвергся влиянию слова dam, в значении ущерба, вреда. Es könnte den Einfluss des Wortes dam, im Sinne von Schaden, Nachteil, erlitten haben. Ele pode ter sofrido a influência da palavra dam, no sentido de dano, prejuízo. ربما تأثر بكلمة "دام"، بمعنى الضرر، الأذى. Belki de zarar, ziyan anlamındaki dam kelimesinin etkisine maruz kalmıştır. Quizás haya sufrido la influencia de la palabra dam, en el sentido de daño, perjuicio. Si bien que l’expression « être en dangier de quelqu’un »  a voulu dire, être sous la coupe de quelqu’un, en son pouvoir . If|well||the expression|||danger||someone||meant||be|under||control||||| Se|bem|que|a expressão|estar|em|perigo|de|alguém|a|quis|dizer|estar|sob|a|influência|de|alguém|em|seu| eğer|iyi|ki|ifade|olmak|içinde|tehlike|-den|biri|-di|istemiş|demek|olmak|altında|belirli|kontrol|-in|biri|içinde|onun|güç Если|хорошо|что|выражение|быть|в|опасности|от|кого-то|(глагол-связка)|хотела|сказать|быть|под|(определенный артикль)|контролем|от|кого-то|в|его|власти si|bien|que|la expresión|estar|en|peligro|de|alguien|ha|querido|decir|estar|bajo|la|influencia|de|alguien|en|su|poder إذا|جيد|أن|التعبير|أن تكون|في|خطر|من|شخص ما|قد|أراد|أن يعني|أن تكون|تحت|ال|سيطرة|من|شخص ما|في|سلطته|قوة Wenn|gut|dass|der Ausdruck|sein|in|Gefahr|von|jemand|hat|gewollt|bedeuten|sein|unter|der|Kontrolle|von|jemand|in|seiner|Macht Als||||||gevaar|||heeft|||onder de controle|||heerschappij||||| So much so that the expression "être en dangier de quelqu'un" came to mean, to be under someone's control, in someone's power. Таким образом, выражение «быть в опасности от кого-то» означало быть под контролем кого-то, в его власти. So bedeutete der Ausdruck „in jemandes Dangier sein“, unter dem Einfluss von jemandem zu stehen, in seiner Macht zu sein. De modo que a expressão "estar em perigo de alguém" quis dizer, estar sob o controle de alguém, em seu poder. لذا فإن التعبير "أن تكون في خطر من شخص ما" أراد أن يعني، أن تكون تحت سيطرة شخص ما، في سلطته. Bu nedenle "birinin tehlikesinde olmak" ifadesi, birinin kontrolü altında olmak, onun gücünde olmak anlamına gelmiştir. De modo que la expresión « estar en peligro de alguien » ha querido decir, estar bajo el control de alguien, en su poder. Un glissement de sens a fait que ce genre de locution a signifié  en craignant le pouvoir de quelqu’un . A|shift|||||||kind||expression||||fearing|||| Um|deslizamento|de|sentido|(verbo auxiliar)|fez|que|esse|tipo|de|locução|(verbo auxiliar)|significou|em|temendo|o|poder|de|alguém bir|kayma|-den|anlam|-di|yaptı|ki|bu|tür|-den|deyim|-di|anlamına gelmek|içinde|korkarak|belirli|güç|-in|biri (артикль неопределенный)|сдвиг|предлог|смысла|(глагол-связка)|сделал|что|этот|род|предлог|выражение|(глагол-связка)|означал|в|боясь|(артикль определенный)|власть|предлог|кого-то un|deslizamiento|de|sentido|ha|hecho|que|este|tipo|de|locución|ha|significado|en|temiendo|el|poder|de|alguien (محدد غير مترجم)|انزلاق|من|معنى|(فعل مساعد)|جعل|أن|هذا|نوع|من|تعبير|(فعل مساعد)|يعني|في|خائفا من|(محدد غير مترجم)|سلطة|من|شخص ما Ein|Abgleiten|des|Sinn|hat|gemacht|dass|diese|Art|der|Ausdruck|hat|bedeutet|in|fürchtend|die|Macht|von|jemand |verschuiving||||||||||||||||| A shift in meaning meant that this kind of phrase meant fearing someone's power. Сдвиг значения привел к тому, что этот вид выражения стал означать опасение перед властью кого-то. Ein Bedeutungswandel führte dazu, dass diese Art von Ausdruck im Sinne von Angst vor der Macht von jemandem verstanden wurde. Uma mudança de sentido fez com que esse tipo de locução significasse temer o poder de alguém. لقد أدى انزلاق في المعنى إلى أن هذا النوع من التعبيرات أصبح يعني الخوف من سلطة شخص ما. Anlam kayması, bu tür ifadelerin birinin gücünden korkmak anlamına gelmesine neden olmuştur. Un deslizamiento de sentido ha hecho que este tipo de locución signifique temer el poder de alguien. L’idée moderne du danger, ou en tout cas de la possibilité  de souffrir d’une situation était là ! |modern|||||||||||suffer|||was| A ideia|moderna|do|perigo|ou|em|todo|caso|de|a|possibilidade|de|sofrer|de uma|situação|estava|lá fikir|modern|-in|tehlike|ya da|içinde|her|durum|-den|-in|olasılık|-den|acı çekmek|-den|durum|vardı|orada Идея|современная|о|опасности|или|в|всякий|случай|о|возможности|||страдать|от||была|там la idea|moderna|del|peligro|o|en|todo|caso|de|la|posibilidad|de|sufrir|de una|situación|estaba|allí الفكرة|الحديثة|من|الخطر|أو|في|كل|حالة|من|ال|إمكانية|من|المعاناة|من|وضعية|كانت|هناك Die Idee|moderne|des|Gefahr|oder|in|alles|Fall|von|der|Möglichkeit|zu|leiden|von einer|Situation|war|dort ||||||||||||lijden aan|||| The modern idea of danger, or at least the possibility of suffering from a situation, was there! Современная идея опасности, или, по крайней мере, возможности пострадать от ситуации, уже была там! Die moderne Vorstellung von Gefahr, oder zumindest die Möglichkeit, unter einer Situation zu leiden, war da! A ideia moderna de perigo, ou pelo menos a possibilidade de sofrer de uma situação estava lá! كانت الفكرة الحديثة للخطر، أو على الأقل إمكانية المعاناة من موقف ما موجودة! Modern tehlike fikri, ya da en azından bir durumdan acı çekme olasılığı oradaydı! ¡La idea moderna del peligro, o al menos de la posibilidad de sufrir por una situación estaba ahí!

De quel danger s’agissait-il ? Of|||was| De|qual|perigo|| -den|hangi|tehlike|| О|каком|опасности|| de|qué|peligro|| من|أي|خطر|| Von|welcher|Gefahr|| van|||| What danger was it? Какой это был опасность? Vor welcher Gefahr handelte es sich? De qual perigo se tratava? ما هو الخطر الذي كان يتحدث عنه؟ Hangi tehlikeden bahsediliyordu? ¿De qué peligro se trataba? Ils étaient nombreux, parfois étonnants, puisque dès le XIe siècle – et là nous sommes encore en latin – dangerosa était le surnom d’une femme. ||||||||||||||||||||surnom|| ||many||surprising||as early as||11th|||||||||dangerous|||nickname|| Eles|eram|numerosos|às vezes|surpreendentes|uma vez que|a partir do|o|||||||||||||sobrenome|de uma|mulher onlar|idiler|çok|bazen|şaşırtıcı|çünkü|-den itibaren|-in|11|yüzyıl|ve|orada|biz|-iz|hala|içinde|Latince|tehlikeli|-di|-in|lakap|-in|kadın Они|были|многочисленны|иногда|удивительны|поскольку|с|(определенный артикль)|XI|век|и|там|мы|находимся|еще|на|латинском|опасная|была|(определенный артикль)|прозвище|одной|женщиной ellos|eran|numerosos|a veces|sorprendentes|ya que|desde|el|siglo XI|siglo|y|allí|nosotros|estamos|aún|en|latín|peligrosa|era|el|apodo|de una|mujer كانوا|كثيرون|في بعض الأحيان|مدهشين|لأن|منذ|القرن الحادي عشر|و|اللاتينية|خطر||||||||كان|||لقب|لامرأة|امرأة Sie|waren|zahlreich|manchmal|erstaunlich|da|ab|der|elfte|Jahrhundert|und|dort|wir|sind|noch|in|Latein|dangerosa|war|der|Spitzname|einer|Frau |||||||||||daar||||||gevaarlijk||||| They were numerous, sometimes astonishing, since as early as the 11th century – and here we are still in Latin – dangerosa was the nickname of a woman. Их было много, иногда удивительных, поскольку уже в XI веке – и здесь мы все еще на латыни – dangerosa была прозвищем женщины. Sie waren zahlreich, manchmal erstaunlich, denn bereits im XI. Jahrhundert – und da sind wir noch im Lateinischen – war dangerosa der Spitzname einer Frau. Eles eram numerosos, às vezes surpreendentes, pois desde o século XI – e aqui ainda estamos em latim – dangerosa era o apelido de uma mulher. كانوا كثيرين، أحيانًا مدهشين، لأنه منذ القرن الحادي عشر - وما زلنا نتحدث باللاتينية - كانت كلمة dangerosa لقبًا لامرأة. Birçokları vardı, bazen şaşırtıcıydı, çünkü XI. yüzyıldan itibaren - ve burada hala Latinceyiz - dangerosa bir kadının lakabıydı. Eran numerosos, a veces sorprendentes, ya que desde el siglo XI – y aquí todavía estamos en latín – dangerosa era el apodo de una mujer. Danger : femme fatale ! |femme| ||fatal Perigo|mulher|fatal tehlike|kadın|fatal Опасность|женщина|фатальная peligro|mujer|fatal خطر|امرأة|قاتلة Gefahr|Frau|fatal Danger: femme fatale! Опасность: роковая женщина! Gefahr: femme fatale! Perigo: mulher fatal! خطر: امرأة قاتلة! Tehlike: fatal kadın! ¡Peligro: mujer fatal!

Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. Coproduction|||national||Documentation|Educational Coprodução|do|Centro|nacional|de|Documentação|Pedagógica ortak yapım|-den|merkez|ulusal|-in|belge|pedagojik Копродукция|(предлог)|Центр|национальный|(предлог)|Документации|Педагогической coproducción|del|centro|nacional|de|documentación|pedagógica إنتاج مشترك|من|مركز|الوطني|لل|التوثيق|التربوي Koproduktion|des|Zentrum|national|der|Dokumentation|Pädagogik Coproduktie|||||Documentatie|Pedagogisch Coproduced by the Centre national de Documentation Pédagogique. Копродукция Национального центра педагогической документации. Co-Produktion des Nationalen Zentrums für Pädagogische Dokumentation. Coprodução do Centro Nacional de Documentação Pedagógica. إنتاج مشترك من المركز الوطني للوثائق التربوية. Ulusal Pedagojik Dokümantasyon Merkezi'nin ortak yapımı. Coproducción del Centro Nacional de Documentación Pedagógica. http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l’Actualité d’Yvan Amar. http|www|cndp|in|Come|||||||the News|of Yvan|Amar http|www|cndp|fr|gelin|keşfetmek|-i|kitap|-ler|kelimeler|-in|güncel|Yvan'ın|Amar ||cndp||Venha|descobrir|o|livro|Os|Palavras|da||de Yvan|Amar ||||приходите|открыть|артикль|книга|артикль|слова|о|||Амар http|www|cndp|fr|ven|descubrir|el|libro|las|palabras|de|la actualidad|de Yvan|Amar ||||تعالوا|اكتشاف|ال|كتاب|ال|كلمات|من|||عمار http(1)||cndp||Kommen Sie|entdecken|das|Buch|Die|Wörter|der|||Amar http protocol||cndp|cndp|||||||||van Yvan|Yvan Amar http://www.cndp.fr/ Приходите познакомиться с книгой «Слова актуальности» Ивана Амара. http://www.cndp.fr/ Kommen Sie und entdecken Sie das Buch Les Mots de l'Actualité von Yvan Amar. http://www.cndp.fr/ Venha descobrir o livro Os Palavras da Atualidade de Yvan Amar. http://www.cndp.fr/ تعالوا اكتشفوا كتاب "كلمات الأخبار" ليفان أمار. http://www.cndp.fr/ Yvan Amar'ın Güncel Kelimeler kitabını keşfetmeye gelin. http://www.cndp.fr/ Ven a descubrir el libro Los Palabras de la Actualidad de Yvan Amar.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 SENT_CWT:AFkKFwvL=19.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.15 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.82 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.39 ru:AFkKFwvL de:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL tr:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=444 err=3.38%)