×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

FREQUENCE TERRE, Revue de presse de janvier 2009

Revue de presse de janvier 2009

L'actualité du développement durable en mer vue par nos confrères de la presse écrite. « 70.000 migrants sur les mers européennes en 2008 » titre à la Une, le journal Le Marin dans son édition datée du 16 janvier. Le développement durable concerne autant la protection de la biodiversité que les aspects socio-économiques. Or, selon l'hebdomadaire : « Il n'y a jamais eu autant de boat people à entreprendre les dangereuses traversées entre l'Afrique et l'Europe. Poussés par la misère et les conflits armés, ils embarquent du Maroc, de la Mauritanie ou de la Libye » (….) « Parfois sur des embarcations de fortune, et des centaines y perdent la vie » nous rappellent le journal de référence de l'actualité maritime, en expliquant comment les pays de l'Union Européenne tentent de remédier au phénomène par un arsenal législatif renforcé. Le Marin annonce aussi cette semaine, que la Marine nationale a démarré le nettoyage de la coque de l'ex-Clemenceau… car, je cite : « certaines espèces (de mollusques) ayant élu domicile sur l'ancien porte-avions ne sont … pas présentes dans les eaux britanniques. Et donc, pas très désirées outre-manche ». Le navire amianté, on le sait, devra bientôt terminer sa vie dans le chantier anglais Able UK pour y être démantelé.

Le démantèlement des bateaux en question ? C'est un enjeu international sur lequel l'excellent magazine Echo Nature a enquêté ce mois-ci. Sous la plume de Cécile Cassier, on apprend qu'entre « 200 et 600 grands navires marchands, arrivés en fin de vie, sont détruits et… « recyclés », chaque années…. principalement sur les côtes de l'Asie du Sud, notamment en Inde et au Bangladesh ». Ce marché de la récup'... est certes bénéfiques à l'économie de ces pays en voie de développement, écrit la journaliste, en revanche, « le bilan est bien plus négatif en ce qui concerne la santé des ouvriers et le respect de l'environnement » (…) « Ces vieux navires abritent, en effet, une multitude de substances dangereuses dont l'amiante, le PCB et de grandes quantités d'huile, souvent délestées à même le sol des plages » nous explique Echo Nature qui s'interroge sur les solutions pour remédier à cet enjeu de développement durable. Et nous rappellent que l'Union européenne a déclaré récemment vouloir que l'intégralité des navires européens soient démantelés –exclusivement – dans, je cite : des installations « sûres et écologiquement rationnelles ». Mais cet engagement ne pourra prendre forme sans une collaboration à l'échelle internationale. Une collaboration… semble-t-il « déjà à l'étude », celle-ci devrait être définie en mai prochain, même si elle n'entrera en vigueur pas avant 2015 », nous explique le mensuel, en précisant : « ce projet est dirigé par l'OMI (l'Organisation Maritime Internationale) qui souhaite parallèlement soutenir les pays en développement grâce à des programmes de formation dans le domaine de la sécurité et de la protection de la santé . Le magazine Echo Nature propose aussi un dossier intéressant sur l'aquaculture, démontrant que cette dernière est loin d'être un modèle durable, puisque les poissons élevés en pisciculture sont engraissés avec du poisson pêché en mer et qu'ils sont gavés d'antibiotiques et autres vaccins qui contaminent…. l'environnement. A l'exception de la Chine, où l'on élève principalement des poissons… herbivores, donc « ne dépendent quasiment pas de la pêche en mer pour leur engraissement ». Des poissons, je vous propose de passer à la tortue. Les tortues vertes, parviennent-elle à cohabiter avec l'homme ? C'est Plongée magazine , qui tente de répondre à la question, ce mois-ci, grâce à un reportage dans l'Archipel des Comores dans l'Océan Indien et l'interview de Bertrand Blanchard, un jeune français chargé de la conservation des tortues vertes aux Comores. Biodiversité encore. C'est dans la rubrique environnement du magazine Bateaux , du mois de février, que vous pourrez découvrir comment et où observer les oiseaux qui nichent sur nos côtes pendant l'hiver. Rendez-vous dans un mois pour une nouvelle revue de presse d'ECO-MER. Le site officiel du magazine Bateaux hebdommadaire LE MARIN Le magazine Echo-Nature Plongée Magazine

matth, pour la Rédaction.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Revue de presse de janvier 2009 January 2009 press review Persoverzicht januari 2009

L'actualité du développement durable en mer vue par nos confrères de la presse écrite. La noticia del desarrollo sostenible en el mar vista por nuestros colegas en la prensa escrita. « 70.000 migrants sur les mers européennes en 2008 » titre à la Une, le journal Le Marin dans son édition datée du 16 janvier. |||||||||||||||||dated|| “70.000 migrantes en los mares europeos en 2008” titula el diario Le Marin en su edición del 16 de enero. Le développement durable concerne autant la protection de la biodiversité que les aspects socio-économiques. Or, selon l'hebdomadaire : « Il n'y a jamais eu autant de boat people à entreprendre les dangereuses traversées entre l'Afrique et l'Europe. ||the weekly|||||||||||||||||| Sin embargo, según el semanario: “Nunca ha habido tantos marineros para emprender las peligrosas travesías entre África y Europa. Poussés par la misère et les conflits armés, ils embarquent du Maroc, de la Mauritanie ou de la Libye » (….) « Parfois sur des embarcations de fortune, et des centaines y perdent la vie » nous rappellent le journal de référence de l'actualité maritime, en expliquant comment les pays de l'Union Européenne tentent de remédier au phénomène par un arsenal législatif renforcé. "Sometimes on makeshift boats, and hundreds lose their lives" remind us of the reference newspaper of maritime news, explaining how the countries of the European Union are trying to remedy the phenomenon by a reinforced legislative arsenal. "A veces en embarcaciones improvisadas, y cientos pierden la vida", nos recuerda el principal periódico de noticias marítimas, que explica cómo los países de la Unión Europea están tratando de remediar el fenómeno mediante un arsenal legislativo reforzado. Le Marin annonce aussi cette semaine, que la Marine nationale a démarré le nettoyage de la coque de l'ex-Clemenceau… car, je cite : « certaines espèces (de mollusques) ayant élu domicile sur l'ancien porte-avions ne sont … pas présentes dans les eaux britanniques. |Marine||||||||||||cleaning|||hull||||||||||||||||||||||||| Le Marin also announces this week that the French Navy has started cleaning the hull of the former Clemenceau… because, I quote: “certain species (of molluscs) which have taken up residence on the old aircraft carrier are not… not present in British waters. El Marino también anuncia esta semana que la Armada francesa ha comenzado a limpiar el casco del ex-Clemenceau ... porque, cito: “ciertas especies (de moluscos) que se han instalado en el antiguo portaaviones no son ... no presente en aguas del Reino Unido. Et donc, pas très désirées outre-manche ». And therefore, not very desired across the Channel ». Le navire amianté, on le sait, devra bientôt terminer sa vie dans le chantier anglais Able UK pour y être démantelé. ||asbestos|||||||||||||||||| The asbestos ship, as we know, will soon have to end its life in the English shipyard Able UK to be dismantled there. Como sabemos, el barco de amianto pronto tendrá que terminar su vida en el astillero inglés Able UK para ser desmantelado allí.

Le démantèlement des bateaux en question ? The dismantling of the boats in question? ¿El desmantelamiento de los barcos en cuestión? C'est un enjeu international sur lequel l'excellent magazine Echo Nature a enquêté ce mois-ci. It's an international issue that the excellent magazine Echo Nature investigated this month. Este es un tema internacional que la excelente revista Echo Nature investigó este mes. Sous la plume de Cécile Cassier, on apprend qu'entre « 200 et 600 grands navires marchands, arrivés en fin de vie, sont détruits et… « recyclés », chaque années…. ||pen||||||||||||||||||||| Under the pen of Cécile Cassier, we learn that between "200 and 600 large merchant ships, reaching the end of their life, are destroyed and… "recycled", every year…. De la pluma de Cécile Cassier, nos enteramos de que entre “200 y 600 grandes buques mercantes, que llegan al final de su vida, son destruidos y…“ reciclados ”, cada año…. principalement sur les côtes de l'Asie du Sud, notamment en Inde et au Bangladesh ». Ce marché de la récup'... est certes bénéfiques à l'économie de ces pays en voie de développement, écrit la journaliste, en revanche, « le bilan est bien plus négatif en ce qui concerne la santé des ouvriers et le respect de l'environnement » (…) « Ces vieux navires abritent, en effet, une multitude de substances dangereuses dont l'amiante, le PCB et de grandes quantités d'huile, souvent délestées à même le sol des plages » nous explique Echo Nature qui s'interroge sur les solutions pour remédier à cet enjeu de développement durable. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||PCB|||||||released||||||||||||||||||||||| Et nous rappellent que l'Union européenne a déclaré récemment vouloir que l'intégralité des navires européens soient démantelés –exclusivement – dans, je cite : des installations « sûres et écologiquement rationnelles ». And remind us that the European Union recently declared its intention for all European ships to be dismantled – exclusively – in, I quote: 'safe and environmentally sound' facilities. Y recuérdenos que la Unión Europea declaró recientemente que quería que todos los barcos europeos fueran desmantelados - exclusivamente - en, cito: instalaciones "seguras y ecológicamente racionales". Mais cet engagement ne pourra prendre forme sans une collaboration à l'échelle internationale. But this commitment cannot take shape without international collaboration. Pero este compromiso no puede concretarse sin la colaboración internacional. Une collaboration… semble-t-il « déjà à l'étude », celle-ci devrait être définie en mai prochain, même si elle n'entrera en vigueur pas avant 2015 », nous explique le mensuel, en précisant : « ce projet est dirigé par l'OMI (l'Organisation Maritime Internationale) qui souhaite parallèlement soutenir les pays en développement grâce à des programmes de formation dans le domaine de la sécurité et de la protection de la santé . A collaboration... it seems 'already under study', which should be defined next May, even if it will not come into effect until 2015,” the monthly explains, specifying: “this project is led by the IMO (International Maritime Organization) which simultaneously wishes to support developing countries through training programs in the fields of safety and health protection. Le magazine Echo Nature propose aussi un dossier intéressant sur l'aquaculture, démontrant que cette dernière est loin d'être un modèle durable, puisque les poissons élevés en pisciculture sont engraissés avec du poisson pêché en mer et qu'ils sont gavés d'antibiotiques et autres vaccins qui contaminent…. ||||||||||||||||||||||||||||fattened|||fish|||||||gorged||||||contaminate La revista Echo Nature también ofrece un interesante dossier sobre acuicultura, que muestra que esta última está lejos de ser un modelo sostenible, ya que los peces criados en piscifactorías se engordan con peces capturados en el mar y son alimentados a la fuerza con antibióticos. y otras vacunas que contaminan…. l'environnement. el entorno. A l'exception de la Chine, où l'on élève principalement des poissons… herbivores, donc « ne dépendent quasiment pas de la pêche en mer pour leur engraissement ». |||||||raises||||||||||||||||| Con la excepción de China, donde los peces se crían principalmente… herbívoros, por lo que “apenas dependen de la pesca en el mar para su engorde”. Des poissons, je vous propose de passer à la tortue. From fish, I suggest we move on to turtles. Fish, te sugiero que cambies a la tortuga. Les tortues vertes, parviennent-elle à cohabiter avec l'homme ? Do green turtles manage to coexist with humans? Tortugas verdes, ¿logran convivir con los humanos? C'est Plongée magazine , qui tente de répondre à la question, ce mois-ci, grâce à un reportage dans l'Archipel des Comores dans l'Océan Indien et l'interview de Bertrand Blanchard, un jeune français chargé de la conservation des tortues vertes aux Comores. |||||||||||||||||||||||Indian||||||||||||||||| This month, it's Plongée magazine that attempts to answer the question, thanks to a report in the Comoros Archipelago in the Indian Ocean and an interview with Bertrand Blanchard, a young Frenchman in charge of the conservation of green turtles in the Comoros. Es la revista Plongée, la que intenta responder a la pregunta, este mes, gracias a un reportaje en el Archipiélago de las Comoras en el Océano Índico y a la entrevista de Bertrand Blanchard, un joven francés encargado de la conservación de tortugas verdes en las Comoras. Biodiversité encore. Biodiversity again. C'est dans la rubrique environnement du magazine Bateaux , du mois de février, que vous pourrez découvrir comment et où observer les oiseaux qui nichent sur nos côtes pendant l'hiver. It is in the environment section of the magazine Bateaux, from the month of February, that you will discover how and where to observe the birds that nest on our coasts during the winter. Podrás conocer cómo y dónde observar las aves que anidan en nuestras costas durante el invierno en la sección de medio ambiente de la revista Bateaux en febrero. Rendez-vous dans un mois pour une nouvelle revue de presse d'ECO-MER. |||||||||||of ECO| See you in a month for a new press review from ECO-MER. Le site officiel du magazine Bateaux hebdommadaire LE MARIN Le magazine Echo-Nature Plongée Magazine

matth, pour la Rédaction.