×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

FREQUENCE TERRE, La Fondation Maud Fontenoy

La Fondation Maud Fontenoy

Maud Fontenoy est une jeune femme qui n'a pas froid aux yeux. Elle a traversé l'Atlantique… à la rame en 2003. Et dans la foulée, le Pacifique, toujours à la rame, avant de réaliser, en 2006, un tour du monde à l'envers, à contre-courant, toujours en solitaire, mais cette fois-ci, à la voile. L'été dernier, Maud a mis au monde un bébé et elle vient de lancer une fondation. Une fondation pour sensibiliser le public à la protection de l'environnement marin. Avec en premier lieu, un programme pédagogique destiné aux enfants. Nous l'écoutons : interview de Maud Fontenoy réalisée au salon nautique de Paris 2008. Maud Fontenoy vient également de sortir un livre : « Les contes de la mer » aux éditions du chêne, qui raconte la mer aux enfants.

A noter également en ce début d'année, le 11e Salon de la Plongée sous-marine de Paris qui a pour thème : le Développement Durable, avec des conférences et des débats sur l'éducation aux respects des fonds marins qui auront lieu du 9 au 12 janvier 2009 au Parc des Expositions - Porte de Versailles. Fondation Maud Fontenoy salon de la Plongée à Paris du 9 au 12 janvier 2009

matth, pour la Rédaction.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La Fondation Maud Fontenoy Фонд|Фонд|Мод|Фонтенуа The|Foundation|Maud|Fontenoy a|fundação|Maud|Fontenoy The Maud Fontenoy Foundation A Fundação Maud Fontenoy Фонд Мод Фонтеной

Maud Fontenoy est une jeune femme qui n'a pas froid aux yeux. Мод|Фонтенуа|является|одной|молодой|женщиной|которая|не имеет|не|холод|к|глазам Maud|Fontenoy|is|a|young|woman|who|she has not|not|cold|in the|eyes Maud|Fontenoy|é|uma|jovem|mulher|que|não tem|não|frio|aos|olhos Maud Fontenoy es una joven que no le teme a nada. Maud Fontenoy is a young woman who is not afraid of challenges. Maud Fontenoy é uma jovem que não tem medo de desafios. Мод Фонтеной — молодая женщина, которая не боится трудностей. Elle a traversé l'Atlantique… à la rame en 2003. она|имеет|пересекла|Атлантику|на|веслах||в She|she has|crossed|the Atlantic|by|the|rowing|in ela|teve|atravessado|o Atlântico|a|a|remo|em Cruzó el Atlántico ... remando en 2003. She crossed the Atlantic... rowing in 2003. Ela atravessou o Atlântico… remando em 2003. В 2003 году она пересекла Атлантику... на веслах. Et dans la foulée, le Pacifique, toujours à la rame, avant de réaliser, en 2006, un tour du monde à l'envers, à contre-courant, toujours en solitaire, mais cette fois-ci, à la voile. и|в|процессе|ходе|Тихий|океан|всегда|на|веслах||прежде чем||осуществить|в|кругосветное|путешествие|в|мир|на|обратном|против|||всегда|в|одиночку|но|это|||на|парусах| And|in|the|wake|the|Pacific|always|by|the|rowing|before|to|to realize|in|a|tour|of the|world|in|reverse|against|||always|in|solo|but|this|||by|the|sailing e|na|a|esteira|o|Pacífico|sempre|a|a|remo|antes|de|realizar|em|uma|volta|do|mundo|a|ao contrário|a|||sempre|em|solitário|mas|esta|||a|a|vela Y en el proceso, el Pacífico, todavía remando, antes de dar, en 2006, una vuelta al mundo al revés, contracorriente, todavía solo, pero esta vez a vela. And in the process, the Pacific, still rowing, before completing, in 2006, a round-the-world trip in reverse, against the current, still solo, but this time, sailing. E na sequência, o Pacífico, sempre remando, antes de realizar, em 2006, uma volta ao mundo ao contrário, contra a corrente, sempre sozinha, mas desta vez, à vela. А затем, в том же духе, пересекла Тихий океан, также на веслах, прежде чем в 2006 году совершить кругосветное путешествие в обратном направлении, против течения, снова в одиночку, но на этот раз под парусом. L'été dernier, Maud a mis au monde un bébé et elle vient de lancer une fondation. лето|прошлый|Мод|она имеет|родила|в|мир|одного|ребенка|и|она|она только что пришла|из|запустить|фонд|фонд Last summer|last|Maud|she has|given|to the|world|a|baby|and|she|she comes|from|to launch|a|foundation o verão|passado|Maud|ela|colocou|no|mundo|um|bebê|e|ela|acaba|de|lançar|uma|fundação El verano pasado, Maud dio a luz a un bebé y acaba de comenzar una fundación. Last summer, Maud gave birth to a baby and she has just launched a foundation. No verão passado, Maud deu à luz um bebê e ela acaba de lançar uma fundação. Прошлым летом Мод родила ребенка и только что запустила фонд. Une fondation pour sensibiliser le public à la protection de l'environnement marin. фонд|фонд|для|повышения осведомленности|общественности|общественности|к|защите|защите|от|окружающей среды|морской A|foundation|to|to raise awareness|the|public|to|the|protection|of|the environment|marine uma|fundação|para|sensibilizar|o|público|à|a|proteção|do|meio ambiente|marinho Una fundación para concienciar sobre la protección del medio marino. A foundation to raise public awareness about the protection of the marine environment. Uma fundação para sensibilizar o público sobre a proteção do meio ambiente marinho. Фонд для повышения осведомленности общественности о защите морской среды. Avec en premier lieu, un programme pédagogique destiné aux enfants. с|в|первом|месте|программа|программа|образовательная|предназначенная|для|детей With|in|first|place|a|program|educational|intended|to the|children com|em|primeiro|lugar|um|programa|pedagógico|destinado|às|crianças With, first and foremost, an educational program aimed at children. Com um programa educacional destinado às crianças como prioridade. В первую очередь, образовательная программа для детей. Nous l'écoutons : interview de Maud Fontenoy réalisée au salon nautique de Paris 2008. мы|мы ее слушаем|интервью|с|Мод|Фонтеной|проведенное|на|выставке|морской|в|Париже We|we listen to her|interview|of|Maud|Fontenoy|conducted|at the|show|nautical|of|Paris nós|a ouvimos|entrevista|de|Maud|Fontenoy|realizada|no|salão|náutico|de|Paris We listen to her: interview with Maud Fontenoy conducted at the Paris Boat Show 2008. Nós a ouvimos: entrevista com Maud Fontenoy realizada no salão náutico de Paris 2008. Мы ее слушаем: интервью с Мод Фонтеной, проведенное на Парижском морском салоне 2008 года. Maud Fontenoy vient également de sortir un livre : « Les contes de la mer » aux éditions du chêne, qui raconte la mer aux enfants. Мод|Фонтенуа|она пришла|также|из|выпустить|одну|книгу|Сказки|сказки|о|море|море|для|издательства|дуб|дуб|который|рассказывает|о|море|для|детей Maud|Fontenoy|she comes|also|from|to release|a|book|The|tales|of|the|sea|to the|editions|of the|oak|which|it tells|the|sea|to the|children Maud|Fontenoy|vem|também|de|lançar|um|livro|os|contos|de|o|mar|nas|editoras|do|carvalho|que|conta|o|mar|para|crianças Maud Fontenoy has also just released a book: "Tales of the Sea" published by Éditions du Chêne, which tells the story of the sea to children. Maud Fontenoy também lançou um livro: « Os contos do mar » pelas edições do carvalho, que conta o mar para as crianças. Мод Фонтеной также выпустила книгу: «Сказки о море» в издательстве «Шен», которая рассказывает о море детям.

A noter également en ce début d'année, le 11e Salon de la Plongée sous-marine de Paris qui a pour thème : le Développement Durable, avec des conférences et des débats sur l'éducation aux respects des fonds marins qui auront lieu du 9 au 12 janvier 2009 au Parc des Expositions - Porte de Versailles. на|заметить|также|в|этот|начало|года|11-й||салон|подводного|погружения|погружения|||в|Париже|который|имеет|для|тему|устойчивое|развитие|устойчивое|с|конференциями|конференциями|и|дебатами|дебатами|о|образовании|к|уважению|к|морскому|дну|которые|будут|проходить|с|по|января|в|парке|выставок|выставок|ворота|в|Версаль To|to note|also|in|this|beginning|of the year|the|11th|Salon|of|the|Diving|||of|Paris|which|it has|as|theme|the|Development|Sustainable|with|some|conferences|and|some|debates|on|education|to the|respect|of the|depths|marine|which|they will have|place|from|to|January|at the|Park|of the|Exhibitions|Gate|of|Versailles A|notar|também|em|este|início|de ano|o|11º|Salão|de|a|Mergulho|||de|Paris|que|tem|como|tema|o|Desenvolvimento|Sustentável|com|algumas|conferências|e|alguns|debates|sobre|a educação|para|respeito|dos|fundos|marinhos|que|terão|lugar|de|até|janeiro|no|Parque|de|Exposições|Porta|de|Versailles Also noteworthy at the beginning of this year is the 11th Salon of Underwater Diving in Paris, which has the theme: Sustainable Development, with conferences and debates on education regarding respect for marine environments, taking place from January 9 to 12, 2009 at the Parc des Expositions - Porte de Versailles. Vale ressaltar também no início deste ano, o 11º Salão da Mergulho Subaquático de Paris que tem como tema: o Desenvolvimento Sustentável, com conferências e debates sobre a educação para o respeito aos fundos marinhos que ocorrerão de 9 a 12 de janeiro de 2009 no Parque de Exposições - Porte de Versailles. Также стоит отметить в начале этого года 11-й Салон подводного плавания в Париже, который имеет тему: Устойчивое развитие, с конференциями и дебатами по вопросам образования о соблюдении морских глубин, которые пройдут с 9 по 12 января 2009 года в Выставочном парке - Порт де Версаль. Fondation Maud Fontenoy salon de la Plongée à Paris du 9 au 12 janvier 2009 фонд|Мод|Фонтенуа|салон|подводного|погружения|погружения|в|Париже|с|по|января Foundation|Maud|Fontenoy|salon|of|the|Diving|in|Paris|from|to|January Fundação|Maud|Fontenoy|salão|de|a|Mergulho|em|Paris|de|até|janeiro Fondation Maud Fontenoy, feria de buceo en París del 9 al 12 de enero de 2009 Maud Fontenoy Foundation at the Diving Salon in Paris from January 9 to 12, 2009. Fundação Maud Fontenoy salão de Mergulho em Paris de 9 a 12 de janeiro de 2009 Фонд Мод Фонтеной, салон подводного плавания в Париже с 9 по 12 января 2009 года.

matth, pour la Rédaction. Матт|для|редакции|редакции matth|for|the|Editorial matth|para|a|Redação Matth, for the Editorial Team. matth, para a Redação. Матт, для Редакции.

ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=196 err=5.10%) en:AufDIxMS: pt:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250516 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.05 PAR_CWT:AufDIxMS=6.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.85