×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les médias et la publicité française, La publicité

La publicité

On sait que les cerveaux des publicitaires fonctionnent à plein régime lorsqu'il s'agit de mettre au point une campagne efficace pour le produit dont on leur a confié la promotion.

L'agence pour laquelle ils travaillent est située à l'extrêmité de la chaîne de production, et beaucoup va dépendre de leur talent à imaginer le meilleur impact commercial possible sur le public ciblé. La phase initiale de la création d'une campagne est nommée le brainstorming. Il s'agit d'un exercice qui consiste à évaluer le produit dans le cadre d'un groupe de discussion pour en définir le "concept", c'est-à-dire ce qui détermine ce produit par rapport aux produits concurrents, aux besoins et aux contraintes du marché. Les "conceptuels" vont ainsi passer des heures, sinon des jours ou des mois à proposer, échanger, tester des idées afin de parvenir à circonscrire le produit et ses caractéristiques. C'est au cours de ce processus, long et laborieux, que peu à peu se mettent en place les thèmes et les arguments essentiels qui composeront l'aspect final d'une affiche ou d'un film.

Les créations des "conceptuels" sont généralement plus spontanées que raisonnées, elles émergent comme le résultat d'interrogations, d'associations, de dérives, d'accidents. Il y a dans leurs créations un mélange d'instinct, d'expérience et de professionnalisme qui rappellent celles d'autres types de créateurs, tels que les peintres, les musiciens, les écrivains qui, chacun dans le domaine esthétique où ils excellent, créent des oeuvres uniques et originales. L'intérêt de "lire" la publicité est multiple : cette lecture permet d'une part d'accéder aux messages implicites qui sous-tendent les thèmes, aux "substrats" culturels que les publicitaires - consciemment ou non - introduisent dans leurs créations.

Cette lecture permet par ailleurs de retrouver le métalangage - celui de la rhétorique, des tropes, des figures du discours - auquel peuvent être inévitablement renvoyés la plupart des éléments constituants d'une publicité. De la même manière que les fleurs, les arbres ont des noms, les slogans, les accroches, l'iconographie des publicités peuvent être déchiffrés selon un art vieux de plus deux mille ans.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La publicité ال|إعلانات |advertising a|publicidade La|publicidad Werbung Advertising Pubblicità 広告 Reclame Реклама Annonsering Reklamcılık 广告 廣告 La publicidad الإعلان A publicidade

On sait que les cerveaux des publicitaires fonctionnent à plein régime lorsqu’il s’agit de mettre au point une campagne efficace pour le produit dont on leur a confié la promotion. ||||Gehirne|||||||||||||||||||||||anvertraut hat|| نحن|نعلم|أن|الـ|أدمغة|الـ|المعلنين|تعمل|على|كامل|طاقة|عندما|يتعلق|بـ|وضع|على|تطوير|حملة||فعالة|لـ|الـ|منتج|الذي|نحن|لهم|قد|أوكلت|الـ|ترويج One|||the|brains||advertisers|operate||full|rate|when it|involves||put|||an|campaign|effective|||product|of which|one|their|has|entrusted||promotion Se|sabe|que|los|cerebros|de los|publicistas|funcionan|a|pleno|rendimiento|cuando|se trata|de|poner|al|punto|una|campaña|eficaz|para|el|producto|del cual|se|les|ha|confiado|la|promoción a gente|sabe|que|os|cérebros|dos|publicitários|funcionam|a|cheio|regime|quando|se trata|de|colocar|a|ponto|uma|campanha|eficaz|para|o|produto|do qual|a gente|a eles|a|confiado|a|promoção We know that the brains of advertisers are working at full speed when it comes to developing an effective campaign for the product they have been promoted. Sabemos que los cerebros de los publicistas funcionan a toda máquina cuando se trata de desarrollar una campaña efectiva para el producto que se les ha confiado promover. نعلم أن عقول المعلنين تعمل بكامل طاقتها عندما يتعلق الأمر بوضع خطة فعالة للمنتج الذي تم تكليفهم بالترويج له. Sabemos que os cérebros dos publicitários funcionam a todo vapor quando se trata de desenvolver uma campanha eficaz para o produto que lhes foi confiado para promoção.

L’agence pour laquelle ils travaillent est située à l’extrêmité de la chaîne de production, et beaucoup va dépendre de leur talent à imaginer le meilleur impact commercial possible sur le public ciblé. ||||||||dem Ende|||||||||||||||||||||||Zielpublikum الوكالة|من أجل|التي|هم|يعملون|هي|تقع|في|الطرف|من|ال|سلسلة|من|الإنتاج|و|الكثير|سي|يعتمد|على|لهم|موهبة|في|تخيل|ال|أفضل|تأثير|تجاري|ممكن|على|ال|الجمهور|المستهدف The agency|to|which||work||located||the end||the|||||||depend|||talent|in|imagine||best|impact||possible||the||targeted a agência|para|a qual|eles|trabalham|está|situada|na|extremidade|da|a|cadeia|de|produção|e|muito|vai|depender|de|seu|talento|a|imaginar|o|melhor|impacto|comercial|possível|sobre|o|público|alvo La agencia|por|la que|ellos|trabajan|está|situada|en|el extremo|de|la|cadena|de|producción|y|mucho|va|depender|de|su|talento|para|imaginar|el|mejor|impacto|comercial|posible|sobre|el|público|objetivo The agency they work for is located at the end of the production line, and many will depend on their talent to imagine the best possible commercial impact on the target audience. L'agenzia per cui lavorano si trova alla fine della linea di produzione e molti dipenderanno dal loro talento per immaginare il miglior impatto commerciale possibile sul pubblico di destinazione. La agencia para la que trabajan está situada en el extremo de la cadena de producción, y mucho dependerá de su talento para imaginar el mejor impacto comercial posible en el público objetivo. الوكالة التي يعملون بها تقع في نهاية سلسلة الإنتاج، والعديد من الأمور ستعتمد على موهبتهم في تخيل أفضل تأثير تجاري ممكن على الجمهور المستهدف. A agência para a qual trabalham está situada no final da cadeia de produção, e muito dependerá do talento deles em imaginar o melhor impacto comercial possível sobre o público-alvo. La phase initiale de la création d’une campagne est nommée le brainstorming. |||||||||genannt|| ال|مرحلة|الأولية|من|ال|إنشاء|حملة|حملة|هي|مسماة|ال|العصف الذهني The|phase|initial||||of a|campaign|is|named||brainstorming a|fase|inicial|de|a|criação|de uma|campanha|é|chamada|o|brainstorming La|fase|inicial|de|la||de una||es|llamada|el|brainstorming The initial phase of creating a campaign is called brainstorming. La fase inicial de la creación de una campaña se llama lluvia de ideas. المرحلة الأولية لإنشاء حملة تُسمى العصف الذهني. A fase inicial da criação de uma campanha é chamada de brainstorming. Il s’agit d’un exercice qui consiste à évaluer le produit dans le cadre d’un groupe de discussion pour en définir le "concept", c’est-à-dire ce qui détermine ce produit par rapport aux produits concurrents, aux besoins et aux contraintes du marché. ||||||||||||Rahmen|||||||||||||||bestimmt||||||||||||Einschränkungen|| هو|يتعلق|ب|تمرين|الذي|يتكون|في|تقييم|المنتج|المنتج|في|الإطار|الإطار|من|مجموعة|من|نقاش|من أجل|له|تعريف|ال|مفهوم||||ما|الذي|يحدد|هذا|المنتج|بالنسبة|إلى|لل|المنتجات|المنافسة|لل|احتياجات|و|لل|قيود|من|سوق It|is about||||||evaluate||||the|framework||||discussion|to||define||concept||||||determines|this|||report|||competitors|the|needs|||constraints||market isso|se trata|de um|exercício|que|consiste|em|avaliar|o|produto|no|o|contexto|de um|grupo|de|discussão|para|o|definir|o|conceito||||o|que|determina|este|produto|em|relação|aos|produtos|concorrentes|às|necessidades|e|às|restrições|do|mercado (no traduce)|se trata|de un|ejercicio|que|consiste|en|evaluar|el|producto|en|el|marco|de un|grupo|de|discusión|para|lo|definir|el|concepto||||lo que|que|determina|este|producto|en|relación|a los|productos|competidores|a los|necesidades|y|a los|restricciones|del|mercado It is an exercise to evaluate the product in a focus group to define the "concept", ie what determines this product in relation to competing products, needs and constraints of the market. Se trata de un ejercicio que consiste en evaluar el producto en el marco de un grupo de discusión para definir su "concepto", es decir, lo que determina este producto en relación con los productos competidores, las necesidades y las restricciones del mercado. هذا تمرين يهدف إلى تقييم المنتج في إطار مجموعة نقاش لتحديد "المفهوم"، أي ما يميز هذا المنتج مقارنة بالمنتجات المنافسة، واحتياجات السوق وقيوده. Trata-se de um exercício que consiste em avaliar o produto no contexto de um grupo de discussão para definir seu "conceito", ou seja, o que determina esse produto em relação aos produtos concorrentes, às necessidades e às restrições do mercado. Les "conceptuels" vont ainsi passer des heures, sinon des jours ou des mois à proposer, échanger, tester des idées afin de parvenir à circonscrire le produit et ses caractéristiques. |Die "Konzeptuellen"||||||||||||||||||||gelangen||eingrenzen||||| ال|مفاهيم|سوف|هكذا|يقضون|بعض|الساعات|وإلا|بعض|الأيام|أو|بعض|الأشهر|في|اقتراح|تبادل|اختبار|بعض|الأفكار|من أجل|أن|الوصول|إلى|تحديد|المنتج|المنتج|و|خصائصه|الخصائص |conceptual||thus||||||||||to|propose|exchange|test|||||arrive||define|||||characteristics os|conceituais|vão|assim|passar|horas||senão|dias||ou|meses||a||||||||||circunscrever|o|produto|e|suas|características Los|conceptuales|van|así|pasar|unas|horas|sino|unos|días|o|unos|meses|en|proponer|intercambiar|probar|unas|ideas|para|de|llegar|a|circunscribir|el|producto|y|sus|características The "conceptual" will thus spend hours, if not days or months to propose, exchange, test ideas in order to circumscribe the product and its characteristics. Los "conceptuales" pasarán así horas, si no días o meses, proponiendo, intercambiando, probando ideas para lograr delimitar el producto y sus características. سيقضي "المفكرون" ساعات، إن لم يكن أيامًا أو أشهرًا، في اقتراح وتبادل واختبار الأفكار من أجل تحديد المنتج وخصائصه. Os "conceituais" passarão assim horas, senão dias ou meses, propondo, trocando, testando ideias para conseguir delimitar o produto e suas características. C’est au cours de ce processus, long et laborieux, que peu à peu se mettent en place les thèmes et les arguments essentiels qui composeront l’aspect final d’une affiche ou d’un film. ||||||||mühsam||||||||||||||||zusammensetzen werden||||Plakat||| إنه|في|سياق|من|هذا|العملية|طويل|و|شاقة|الذي|قليلاً|في|قليلاً|تعود|يضعون|في|مكان|المواضيع|الرئيسية|و|الحجج|الأساسية|الأساسية|التي|ستشكل|الجانب|النهائي|من|ملصق|أو|من|فيلم It's|||||process|||laborious|||||are|are established||||themes||the|arguments|essential||will compose|the aspect|final||poster||| é|durante|curso|de|este|processo|longo|e|trabalhoso|que|pouco|a|pouco|se|colocam|em|lugar|os|temas|e|os|argumentos|essenciais|que|comporão|o aspecto|final|de um|cartaz|ou|de um|filme Es|durante|transcurso|de|este|proceso|largo|y|laborioso|que|poco|a|poco|se|ponen|en|lugar|los|temas|y|los|argumentos|esenciales|que|compondrán|el aspecto|final|de un|cartel|o|de un|película It is during this process, long and laborious, that little by little the essential themes and arguments that will make up the final aspect of a poster or a film are put in place. Es durante este proceso, largo y laborioso, que poco a poco se establecen los temas y los argumentos esenciales que compondrán el aspecto final de un cartel o de una película. خلال هذه العملية الطويلة والشاقة، تتشكل تدريجيًا الموضوعات والحجج الأساسية التي ستشكل المظهر النهائي لملصق أو فيلم. É durante esse processo, longo e trabalhoso, que aos poucos se estabelecem os temas e os argumentos essenciais que comporão o aspecto final de um cartaz ou de um filme.

Les créations des "conceptuels" sont généralement plus spontanées que raisonnées, elles émergent comme le résultat d’interrogations, d’associations, de dérives, d’accidents. |||||||spontaner||überlegt||auftauchen||||von Befragungen|||Abweichungen| ال|إبداعات|ال|مفاهيمية|هي|عادةً|أكثر|عفوية|من|مدروسة|هي|تظهر|ك|ال|نتيجة|من تساؤلات|من ارتباطات|من|انحرافات|من حوادث |creations|||||more|spontaneous||reasoned||emerge||||of interrogations|of associations|of|drifts|of accidents as|criações|dos|conceituais|são|geralmente|mais|espontâneas|do que|racionais|elas|emergem|como|o|resultado|de questionamentos|de associações|de|desvios|de acidentes Las|creaciones|de|conceptuales|son|generalmente|más|espontáneas|que|razonadas|ellas|emergen|como|el|resultado|de interrogaciones|de asociaciones|de|derivas|de accidentes The creations of the "conceptual" are generally more spontaneous than reasoned, they emerge as the result of interrogations, associations, drifts, accidents. Las creaciones de los "conceptuales" son generalmente más espontáneas que razonadas, emergen como resultado de interrogantes, asociaciones, desvíos, accidentes. عادةً ما تكون إبداعات "المفكرين" أكثر عفوية من كونها مدروسة، حيث تظهر كنتيجة لاستفسارات، وتجمعات، وانحرافات، وحوادث. As criações dos "conceituais" são geralmente mais espontâneas do que racionais, elas emergem como resultado de questionamentos, associações, desvios, acidentes. Il y a dans leurs créations un mélange d’instinct, d’expérience et de professionnalisme qui rappellent celles d’autres types de créateurs, tels que les peintres, les musiciens, les écrivains qui, chacun dans le domaine esthétique où ils excellent, créent des oeuvres uniques et originales. |||||||Mischung|Instinkt||||||||||||||||||||||||||||exzellent||||||originelle هناك|في|يوجد|في|إبداعاتهم|إبداعات|مزيج|مزيج|من الغريزة|من الخبرة|و|من|الاحترافية|الذي|يذكرون|تلك|من أنواع أخرى|أنواع|من|المبدعين|مثل|مثل|ال|الرسامين|ال|الموسيقيين|ال|الكتاب|الذين|كل واحد|في|ال|مجال|الجمالي|حيث|هم|يتفوقون|يخلقون|أعمال|أعمال|فريدة|و|أصلية |||||creations||mix|of instinct|of experience|||professionalism||resemble|||||creators|such|that||painters||musicians||writers||each||the||aesthetic|||excellent|create||works|unique||original ele|há|tem|em|suas|criações|uma|mistura|de instinto|de experiência|e|de|profissionalismo|que|lembram|aquelas|outros|tipos|de|criadores|tais|como|os|pintores|os|músicos|os|escritores|que|cada um|em|o|campo|estético|onde|eles|excelam|criam|umas|obras|únicas|e|originais Hay|y|en|en|sus|creaciones|una|mezcla||de experiencia|y|de|profesionalismo|que|recuerdan|aquellas||tipos|de|creadores|tales|como|los|pintores|los|músicos|los|escritores|que|cada uno|en|el|campo|estético|donde|ellos|sobresalen|crean|obras|obras|únicas|y|originales In their creations there is a mix of instinct, experience and professionalism that is reminiscent of other types of creators, such as painters, musicians, writers who, each in the aesthetic field where they excel, create unique and original works. En sus creaciones hay una mezcla de instinto, experiencia y profesionalismo que recuerda a la de otros tipos de creadores, como los pintores, los músicos, los escritores que, cada uno en el ámbito estético en el que sobresalen, crean obras únicas y originales. في إبداعاتهم مزيج من الغريزة والخبرة والاحترافية التي تذكرنا بتلك الخاصة بأنواع أخرى من المبدعين، مثل الرسامين والموسيقيين والكتاب الذين، كل في مجاله الجمالي الذي يتفوق فيه، يخلقون أعمالًا فريدة وأصلية. Há em suas criações uma mistura de instinto, experiência e profissionalismo que lembram as de outros tipos de criadores, como pintores, músicos, escritores que, cada um em seu campo estético onde se destacam, criam obras únicas e originais. L’intérêt de "lire" la publicité est multiple : cette lecture permet d’une part d’accéder aux messages implicites qui sous-tendent les thèmes, aux "substrats" culturels que les publicitaires - consciemment ou non - introduisent dans leurs créations. ||||||mehrfach|||||||||impliziten Botschaften|||untermauern||||Substrate||||||||einführen||| فائدة|في|قراءة|ال|إعلان|هو|متعددة|هذه|قراءة|تتيح|من|جانب|الوصول|إلى|الرسائل|الضمنية|التي|||ال|المواضيع|إلى|الأسس|الثقافية|التي|ال|المعلنين||أو|لا|يقدمون|في|إبداعاتهم|إبداعات The interest||read||||multiple|||allows|||access||messages|implicit||under|tend|||to the|substrates||||advertisers|consciously|||introduce||| El interés|de|leer|la|publicidad|es|múltiple|esta|lectura|permite|de una|parte|acceder|a los|mensajes|implícitos|que|||los|temas|a los|substratos|culturales|que|los|publicitarios|conscientemente|o|no|introducen|en|sus|creaciones o interesse|de|ler|a|publicidade|é|múltiplo|essa|leitura|permite|de uma|parte|acessar|às|mensagens|implícitas|que|||os|temas|aos|substratos|culturais|que|os|publicitários|conscientemente|ou|não|introduzem|em|suas|criações The interest of "reading" advertising is multiple: this reading allows on the one hand to access the implicit messages which underlie the themes, the cultural "substrates" that advertisers - consciously or not - introduce into their creations. El interés de "leer" la publicidad es múltiple: esta lectura permite, por un lado, acceder a los mensajes implícitos que subyacen a los temas, a los "sustratos" culturales que los publicistas -consciente o inconscientemente- introducen en sus creaciones. تتمثل فائدة "قراءة" الإعلان في تعددها: هذه القراءة تتيح من جهة الوصول إلى الرسائل الضمنية التي تكمن وراء المواضيع، إلى "الركائز" الثقافية التي يقدمها المعلنون - سواء بوعي أو بدون وعي - في إبداعاتهم. O interesse em "ler" a publicidade é múltiplo: essa leitura permite, por um lado, acessar as mensagens implícitas que sustentam os temas, os "substratos" culturais que os publicitários - conscientemente ou não - introduzem em suas criações.

Cette lecture permet par ailleurs de retrouver le métalangage - celui de la rhétorique, des tropes, des figures du discours - auquel peuvent être inévitablement renvoyés la plupart des éléments constituants d’une publicité. ||||||||Metasprache||||||Tropen||||||||Unvermeidlich|zurückgeführt werden|||||Bestandteile|| هذه|القراءة|يسمح|بواسطة|آخر|بـ|استعادة|الـ|الميتا-لغة|الذي|بـ|الـ|البلاغة|من|الاستعارات|من|الصور|من|الخطاب|الذي|يمكن|أن يكونوا|حتمًا|مرجوعين|الـ|معظم|من|العناصر|المكونة|من|إعلان ||||else||||metalinguage||||rhetoric||tropes||figures||discourse|to which|||inevitably|referred|||||constituents|| Esta|lectura|permite|por|otra parte|de|recuperar|el|metalenguaje|el|de|la|retórica|de|tropos|de|figuras|del|discurso|al cual|pueden|ser|inevitablemente|referidos|la|mayoría|de|elementos|constituyentes|de una|publicidad essa|leitura|permite|por|outro lado|de|encontrar|o|metalanguage|aquele|de|a|retórica|dos|tropos|das|figuras|do|discurso|ao qual|podem|ser|inevitavelmente|referidos|a|maioria|dos|elementos|constituintes|de uma|publicidade This reading also allows us to rediscover the metalanguage - that of rhetoric, tropes, figures of speech - to which most of the constituent elements of advertising can inevitably be referred. Cette lecture permet par ailleurs de retrouver le métalangage - celui de la rhétorique, des tropes, des figures du discours - auquel peuvent être inévitablement renvoyés la plupart des éléments constituants d'une publicité. Esta lectura permite, además, recuperar el metalenguaje -el de la retórica, de los tropos, de las figuras del discurso- al que inevitablemente pueden ser referidos la mayoría de los elementos constitutivos de una publicidad. تتيح هذه القراءة أيضًا استعادة الميتا-لغة - تلك الخاصة بالبلاغة، والتشبيهات، وصور الخطاب - التي يمكن أن تشير إليها بشكل لا مفر منه معظم العناصر المكونة للإعلان. Essa leitura também permite reencontrar a metalanguage - aquela da retórica, dos tropos, das figuras do discurso - à qual podem ser inevitavelmente remetidos a maioria dos elementos constituintes de uma publicidade. De la même manière que les fleurs, les arbres ont des noms, les slogans, les accroches, l’iconographie des publicités peuvent être déchiffrés selon un art vieux de plus deux mille ans. ||||||||||||die|||Werbesprüche|die Ikonographie|||||entziffert werden|||Kunst|||||| من|ال|نفس|طريقة|من|ال|زهور|ال|أشجار|لديهم|أسماء|أسماء|ال|شعارات|ال|عبارات||ال|إعلانات|يمكن|أن تكون|مفكوكين|وفقاً لـ|فن|فن|قديم|من|أكثر|ألفين|سنة|سنة |||||||||||||slogans||hooks|the iconography||advertisements|||decoded|||art|||more||| da|a|mesma|maneira|que|as|flores|os|árvores|têm|uns|nomes|os|slogans|as|chamadas|a iconografia|das|publicidades|podem|ser|decifrados|segundo|uma|arte|velho|de|mais|dois|mil|anos De|la|misma|manera|que|las|flores|los|árboles|tienen|nombres|nombres|los|slogans|los|ganchos|la iconografía|de|anuncios|pueden|ser|descifrados|según|un|arte|viejo|de|más|dos|mil|años In the same way as flowers, trees have names, slogans, catchphrases, iconography of advertisements can be deciphered according to an art which is more than two thousand years old. De la misma manera que las flores, los árboles tienen nombres, los eslóganes, los ganchos, la iconografía de los anuncios pueden ser descifrados según un arte que tiene más de dos mil años. بنفس الطريقة التي تحمل بها الأزهار والأشجار أسماء، يمكن فك رموز الشعارات، والعناوين، والرمزية في الإعلانات وفق فن قديم يزيد عمره عن ألفي عام. Da mesma forma que as flores, as árvores têm nomes, os slogans, as chamadas, a iconografia das publicidades podem ser decifrados segundo uma arte antiga de mais de dois mil anos.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.97 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.02 es:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL pt:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=338 err=5.03%)