×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les médias et la publicité française, à l'origine de la presse française

à l'origine de la presse française

Théophraste Renaudot, médecin de Louis XIII et ami de Richelieu, est à l'origine d'institutions qui ont survécu jusqu'à aujourd'hui: les monts de Piété, les petites annonces, l'assistance publique, l'agence pour l'emploi et surtout la presse.

Fils de Jean Renaudot, maître d'école et de Cécile Fourneau, fille d'une famille bourgeoise de Loudun, Théophraste Renaudot est né en 1586 à Loudun (Vienne), dans une famille protestante aisée.

Il quitte Loudun en 1602, afin de faire ses études à Paris, puis à Montpellier en 1605. En 1602, il contracte les écrouelles , une maladie qui lui laissa des cicatrices sur le visage. Il est reçu docteur en médecine en 1606, à l'âge de vingt ans. Trop jeune pour exercer sa profession de médecin, il voyage beaucoup (Suisse, Italie, Allemagne, Angleterre).

Le 10 juin 1608, il épouse Marthe du Moustier et s'installe comme médecin à Loudun.

Par l'intermédiaire de son ami, le père Joseph, Renaudot rencontre et se lie d'amitié avec le jeune évêque de Luçon, futur cardinal de Richelieu, conseiller de Louis XIII, roi de France. Richelieu devient donc l'ami, puis le protecteur, de Renaudot et l'aide à faire confirmer ses multiples brevets.

Un Traité des Pauvres lui vaut en 1612 un premier brevet royal pour un projet de "bureau d'adresses" (nos "petites annonces" modernes).

Renaudot voulait créer un bureau de placement pour permettre l'emploi de vagabonds à des tâches d'utilité publique. Très rapidement, ce bureau diversifie ses activités et devient une agence de renseignements divers qui enregistrait les demandes d'emplois, les propositions de vente, d'achat, les déclarations de toute nature.

Pour ces activités, Renaudot est finalement nommé médecin du Roi et a la charge "de s'employer au règlement général des pauvres du Royaume".

En 1618, il oeuvre toujours à l'accomplissement de cette tâche et obtient le titre de Commissaire Général des Pauvres du Royaume.

En 1626, Renaudot, installé à Paris depuis 1625, se convertit au catholicisme.

Il ouvre alors, dans l'île de la Cité, son Bureau d'Adresses et de Rencontres. Il y installe ensuite sa Gazette (ce titre est inspiré du nom d'une pièce de monnaie italienne, la Gazetta , que l'on utilisait pour acheter les Nouvelles de l'époque) et son imprimerie.

Il édite à partir du 1er juin 1632 sa Feuille du bureau d'adresses .

Il crée également les Conférences du Bureau d'Adresses, où l'on débattait d'idées politiques, religieuses, philosophiques et scientifiques.

Avec la création de sa Gazette , en 1631, Renaudot imprime le premier journal français et devient le premier journaliste officiel.

Sa devise était : "En une seule chose ne le céderai-je à personne : la recherche de la vérité, de laquelle néanmoins je ne me fais pas garant." Un prix littéraire prestigieux porte aujourd'hui son nom.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

à l'origine de la presse française σε|την προέλευση|από|τη|τύπο|γαλλικό at|the origin||the|press| na|origem|da|a|imprensa|francesa an|der Ursprung|der|die|Presse|französischen ||||basın| 在|起源|的|法国|报纸|法国的 に|起源|の|フランスの|プレス|フランス語の en|el origen|de|la|prensa|francesa في أصل الصحافة الفرنسية at the origin of the French press all'origine della stampa francese 프랑스 언론의 기원에서 aan de oorsprong van de Franse pers u źródeł francuskiej prasy у истоков французской прессы ursprunget till den franska pressen Fransız presinin kökeninde 法國報紙的起源 フランスの新聞の起源 Ursprung der französischen Presse 法国新闻的起源 al origen de la prensa francesa à origem da imprensa francesa στην αρχή του γαλλικού τύπου

Théophraste Renaudot, médecin de Louis XIII et ami de Richelieu, est à l'origine d'institutions qui ont survécu jusqu'à aujourd'hui: les monts de Piété, les petites annonces, l'assistance publique, l'agence pour l'emploi et surtout la presse. Θεόφραστος|Ρενό|γιατρός|του|Λουδοβίκου|13ου|και|φίλος|του|Ρισελιέ|είναι|σε|την προέλευση|από ιδρύματα|που|έχουν|επιβιώσει|μέχρι|σήμερα|τα|βουνά|από|Πιέτε|τις|μικρές|αγγελίες|η βοήθεια|δημόσια|το γραφείο|για|την εργασία|και|κυρίως|τη|τύπο |Renaudot|||||||||||||||survécu||||mounts||Piety|||||||||||| Théophraste|Renaudot|doctor||Louis XIII|XIII||||Richelieu||at|the origin|of institutions||have|survived|until|today|the|mounts||Pawnshops|the|small|advertisements|the assistance|public|the agency||employment|and|especially||press Théophraste|Renaudot|médico|de|Luís|XIII|e|amigo|de|Richelieu|é|à|a origem|de instituições|que|têm|sobrevivido|até|hoje|os|montes|de|Piedade|os|pequenas|anúncios|a assistência|pública|a agência|para|o emprego|e|sobretudo|a|imprensa 泰奧弗拉斯特|||||||||||||機構|||存續至今||||當鋪|||||||||||||| Théophraste|Renaudot|Arzt|von|Louis|XIII|und|Freund|von|Richelieu|ist|an|der Ursprung|von Institutionen|die|haben|überlebt|bis|heute|die|Berge|des|Pietät|die|kleinen|Anzeigen|die Hilfe|öffentliche|die Agentur|für|die Beschäftigung|und|vor allem|die|Presse ||||||||||||||||||||berg|||||annonser||||||||| 泰奥弗拉斯特|里诺多|医生|的|路易|十三世|和|朋友|的|里舍留|是|在|起源|的机构|这些|有|存活|到|今天|这些|高利贷|的|仁慈|这些|小|广告|公共|帮助|就业|为|就业|和|尤其|这|新闻业 テオフラストス|ルノド|医者|の|ルイ|13世|と|友人|の|リシュリュー|は|に|起源|の制度|それら|は|生き残った|まで|今日|その|山|の|ピエテ|その|小さな|広告|公共援助|公共の|その機関|のための|雇用|と|特に|その|プレス Théophraste|Renaudot|médico|de|Luis|XIII|y|amigo|de|Richelieu|es|a|la origen|de instituciones|que|han|sobrevivido|hasta|hoy|los|montes|de|Piedad|los|pequeños|anuncios|la asistencia|pública|la agencia|para|el empleo|y|sobre todo|la|prensa ثيوفراست رينودو، طبيب لويس الثالث عشر وصديق ريشيليو، هو أصل المؤسسات التي بقيت حتى اليوم: مكاتب الرهونات، والإعلانات المبوبة، والمساعدة العامة، ووكالة التوظيف وخاصة الصحافة. Théophraste Renaudot, læge for Ludvig XIII og ven af Richelieu, er ophav til institutioner, der har overlevet indtil i dag: Monts de Piété, rubrikannoncerne, den offentlige bistand, arbejdsformidlingen og især pressen. Théophraste Renaudot, physician to Louis XIII and friend of Richelieu, is the originator of institutions that have survived to this day: the pawnshops, classified ads, public assistance, the employment agency, and above all, the press. Louis XIII'in doktoru ve Richelieu'nun arkadaşı olan Théophraste Renaudot, günümüze kadar gelen kurumların kökenindedir: Dindarlık dağları, ilanlar, kamu yardımları, iş bulma kurumu ve özellikle basın. ルイ13世の医師でありリシュリューの友人であるテオフラスト・ルノーは、今日まで生き残っている制度の起源です:ピエテの山、小さな広告、公共援助、雇用機関、そして特に新聞です。 Théophraste Renaudot, Arzt von Ludwig XIII. und Freund von Richelieu, ist der Ursprung von Institutionen, die bis heute überlebt haben: die Pfandhäuser, die Kleinanzeigen, die öffentliche Hilfe, die Arbeitsagentur und vor allem die Presse. 泰奥弗拉斯特·雷诺多,路易十三的医生和黎塞留的朋友,是一些至今仍然存在的机构的创始人:慈善贷款、分类广告、公共援助、就业机构,尤其是新闻。 Théophraste Renaudot, médico de Luis XIII y amigo de Richelieu, es el origen de instituciones que han sobrevivido hasta hoy: los montes de piedad, los anuncios clasificados, la asistencia pública, la agencia de empleo y sobre todo la prensa. Théophraste Renaudot, médico de Luís XIII e amigo de Richelieu, é o responsável por instituições que sobreviveram até hoje: os montes de Piedade, os anúncios classificados, a assistência pública, a agência de emprego e, acima de tudo, a imprensa. Ο Θεόφραστος Ρενό, γιατρός του Λουδοβίκου XIII και φίλος του Ρισελιέ, είναι η αφετηρία θεσμών που έχουν επιβιώσει μέχρι σήμερα: οι τόκοι της φιλανθρωπίας, οι μικρές αγγελίες, η δημόσια βοήθεια, το γραφείο απασχόλησης και κυρίως ο τύπος.

Fils de Jean Renaudot, maître d'école et de Cécile Fourneau, fille d'une famille bourgeoise de Loudun, Théophraste Renaudot est né en 1586 à Loudun (Vienne), dans une famille protestante aisée. γιος|από|Ζαν|Ρενό|δάσκαλος|σχολείου|και|από|Σεσίλ|Φουρνό|κόρη|από μια|οικογένεια|αστική|από|Λουδούν|Θεόφραστος|Ρενό|είναι|γεννημένος|το|στο|Λουδούν|Βιέννη|σε|μια|οικογένεια|προτεσταντική|εύπορη |||||||||Fourneau||||||Loudun||||||||||||| |||Renaud|master|of school|||Cécile|Fourneau|||family|bourgeois||Loudun|Theophrastus||was|born|||Loudun|Vienne||a||Protestant|wealthy Filho|de|Jean|Renaudot|mestre|de escola|e|de|Cécile|Fourneau|filha|de uma|família|burguesa|de|Loudun|Théophraste|Renaudot|é|nascido|em|em|Loudun|(Vienne)|em|uma|família|protestante|rica Sohn|von|Jean|Renaudot|Lehrer|der Schule|und|von|Cécile|Fourneau|Tochter|einer|Familie|bürgerlichen|aus|Loudun|Théophraste|Renaudot|ist|geboren|im|in|Loudun|(Vienne)|in|einer|Familie|protestantischen|wohlhabenden ||||lärare||||||||||||||||||||||||välbärgad 儿子|的|让|伦诺多|教师|的学校|和|的|塞西尔|福尔诺|女儿|一个|家庭|中产阶级的|的|卢登|泰奥弗拉斯特|伦诺多|是|出生|在|在|卢登|(维恩省)|在|一个|家庭|新教徒|富裕的 息子|の|ジャン|ルノー|教師|の学校|と|の|セシル|フルノー|娘|の|家族|ブルジョワ|の|ルドン|テオフラスト|ルノー|は|生まれた|に|で|ルドン|(ヴィエンヌ)|の中で|一つの|家族|プロテスタント|裕福な Hijo|de|Jean|Renaudot|maestro|de escuela|y|de|Cécile|Fourneau|hija|de una|familia|burguesa|de|Loudun|Théophraste|Renaudot|es|nacido|en|en|Loudun|(Vienne)|en|una|familia|protestante|adinerada ابن جان رينودو، مدير المدرسة، وسيسيل فورنو، ابنة عائلة برجوازية من لودون، ولد ثيوفراست رينودو عام 1586 في لودون (فيين)، لعائلة بروتستانتية ثرية. Søn af Jean Renaudot, en skolelærer, og Cécile Fourneau, datter af en borgerlig familie fra Loudun, Théophraste Renaudot blev født i 1586 i Loudun (Vienne), i en velhavende protestantisk familie. The son of Jean Renaudot, a schoolmaster, and Cécile Fourneau, daughter of a bourgeois family in Loudun, Théophraste Renaudot was born in 1586 in Loudun (Vienne) into a wealthy Protestant family. Loudunlu bir burjuva ailesinin kızı olan okul müdürü Jean Renaudot ve Cécile Fourneau'nun oğlu Théophraste Renaudot, 1586'da Loudun'da (Viyana) varlıklı bir Protestan ailede doğdu. ジャン・ルノーの息子であり、学校の教師であるセシル・フルノーの娘であるテオフラスト・ルノーは、1586年にルードン(ヴィエンヌ)で裕福なプロテスタントの家庭に生まれました。 Sohn von Jean Renaudot, einem Schulmeister, und von Cécile Fourneau, Tochter einer bürgerlichen Familie aus Loudun, wurde Théophraste Renaudot 1586 in Loudun (Vienne) in eine wohlhabende protestantische Familie geboren. 泰奥弗拉斯特·雷诺多是让·雷诺多(学校教师)和塞西尔·福尔诺(来自卢登的中产阶级家庭的女儿)的儿子,1586年出生于卢登(维埃纳),来自一个富裕的新教家庭。 Hijo de Jean Renaudot, maestro de escuela y de Cécile Fourneau, hija de una familia burguesa de Loudun, Théophraste Renaudot nació en 1586 en Loudun (Vienne), en una familia protestante acomodada. Filho de Jean Renaudot, mestre-escola, e de Cécile Fourneau, filha de uma família burguesa de Loudun, Théophraste Renaudot nasceu em 1586 em Loudun (Vienne), em uma família protestante abastada. Γιος του Ζαν Ρενό, δασκάλου, και της Σεσίλ Φουρνό, κόρης μιας αστικής οικογένειας από το Λουδούν, ο Θεόφραστος Ρενό γεννήθηκε το 1586 στο Λουδούν (Βιέννη), σε μια εύπορη προτεσταντική οικογένεια.

Il quitte Loudun en 1602, afin de faire ses études à Paris, puis à Montpellier en 1605. αυτός|φεύγει|Λουδούν|το|για να|να|κάνει|τις|σπουδές|στο|Παρίσι|στη συνέχεια|στο|Μονπελιέ|το ||Loudun|||||||||||| He|leaves|Loudun||in order to|||his|studies|||then||Montpellier| Ele|sai de|Loudun|em|a fim de|de|fazer|seus|estudos|em|Paris|depois|em|Montpellier|em Er|verlässt|Loudun|im|um|seine|zu machen|seine|Studien|in|Paris|dann|in|Montpellier|im 他|离开|洛丹|在|为了|在|完成|他的|学业|在|巴黎|然后|在|蒙彼利埃|在 彼|去る|ルドン|で|ために|の|行う|彼の|学業|で|パリ|その後|で|モンペリエ|で Él|sale|Loudun|en|para|de|hacer|sus|estudios|en|París|luego|en|Montpellier|en غادر لودون عام 1602 للدراسة في باريس، ثم في مونبلييه عام 1605. Han forlod Loudun i 1602 for at studere i Paris, derefter i Montpellier i 1605. He left Loudun in 1602 to study in Paris, then in Montpellier in 1605. 彼は1602年にルードンを離れ、パリで学び、その後1605年にモンペリエで学びました。 Er verließ Loudun 1602, um in Paris zu studieren, und dann 1605 in Montpellier. 他于1602年离开卢登,前往巴黎学习,随后于1605年到蒙彼利埃学习。 Dejó Loudun en 1602 para estudiar en París, y luego en Montpellier en 1605. Ele deixou Loudun em 1602 para estudar em Paris e depois em Montpellier em 1605. Αφήνει το Λουδούν το 1602, προκειμένου να σπουδάσει στο Παρίσι και στη συνέχεια στο Μονπελιέ το 1605. En 1602, il contracte les écrouelles , une maladie qui lui laissa des cicatrices sur le visage. το|αυτός|προσβάλλεται από|τις|εκκρούλες|μια|ασθένεια|που|του|άφησε|κάποιες|ουλές|στο|το|πρόσωπο ||||écrouelles|||||||cicatrices||| |he|contracts||scrofula||disease|||left||scars||the|face Em|ele|contraiu|as|escrofulose|uma|doença|que|lhe|deixou|algumas|cicatrizes|no|o|rosto Im|er|erkrankte|die|Skrofulose|eine|Krankheit|die|ihm|ließ|einige|Narben|auf|das|Gesicht ||||skrofula|||||||||| 在|他|感染了|这些|结核性淋巴腺炎|一种|疾病|这|他|留下了|一些|疤痕|在|他的|脸 1602|彼|感染する|その|エクルエル|一つの|病気|それが|彼に|残した|いくつかの|傷跡|に|その|顔 En|él|contrajo|las|escrofulosis|una|enfermedad|que|le|dejó|unas|cicatrices|en|el|rostro في عام 1602، أصيب بمرض سكروفولا، وهو المرض الذي ترك ندوبًا على وجهه. I 1602 fik han scrofula, en sygdom, der efterlod ar i ansigtet. In 1602, he contracted the scrubs, a disease that left scars on his face. 1602年、彼はエクルエル(結核の一種)にかかり、顔に傷跡が残りました。 Im Jahr 1602 erkrankte er an den Geschwüren, einer Krankheit, die ihm Narben im Gesicht hinterließ. 在1602年,他感染了淋巴结炎,这种疾病在他的脸上留下了伤疤。 En 1602, contrajo las escrofulas, una enfermedad que le dejó cicatrices en la cara. Em 1602, ele contrai as escrofulas, uma doença que lhe deixou cicatrizes no rosto. Το 1602, προσβάλλεται από τις εκκρίσεις, μια ασθένεια που του άφησε ουλές στο πρόσωπο. Il est reçu docteur en médecine en 1606, à l'âge de vingt ans. αυτός|είναι|δέχεται|γιατρός|στην|ιατρική|το|στην|ηλικία|των|είκοσι|ετών He|is|received|doctor||medicine||at|the age||| Ele|é|recebido|doutor|em|medicina|em|aos|20 anos|de|vinte|anos Er|ist|empfangen|Doktor|in|Medizin|im|im|Alter|von|zwanzig|Jahren 他|是|获得|医生|在|医学|在|在|年龄|的|二十|岁 彼|は|受け取られた|医者|に|医学|に|で|年齢|の|20|歳 Él|es|recibido|doctor|en|medicina|en|a|la edad|de|veinte|años حصل على الدكتوراه في الطب عام 1606 وهو في العشرين من عمره. Han fik en doktorgrad i medicin i 1606, i en alder af tyve. He was received a doctor of medicine in 1606, at the age of twenty. 彼は1606年、20歳で医学博士の称号を取得しました。 Er wurde 1606, im Alter von zwanzig Jahren, zum Doktor der Medizin ernannt. 他在1606年获得医学博士学位,时年二十岁。 Se recibió de doctor en medicina en 1606, a la edad de veinte años. Ele se formou doutor em medicina em 1606, aos vinte anos. Γίνεται διδάκτορας ιατρικής το 1606, στην ηλικία των είκοσι ετών. Trop jeune pour exercer sa profession de médecin, il voyage beaucoup (Suisse, Italie, Allemagne, Angleterre). πολύ|νέος|για να|ασκήσει|το|επάγγελμα|του|γιατρού|αυτός|ταξιδεύει|πολύ|Ελβετία|Ιταλία|Γερμανία|Αγγλία Too|||exercise||profession||||travels||Switzerland|Italy|Germany|England Muito|jovem|para|exercer|sua|profissão|de|médico|ele|viaja|muito|(Suíça|Itália|Alemanha|Inglaterra) Zu|jung|um|auszuüben|seine|Beruf|als|Arzt|er|reist|viel|(Schweiz|Italien|Deutschland|England) |||utöva||||||||||| 太|年轻|为了|从事|他的|职业|的|医生|他|旅行|很多|瑞士|意大利|德国|英国) とても|若い|のために|行う|彼の|職業|の|医者|彼|旅行する|たくさん|スイス|イタリア|ドイツ|イギリス) Demasiado|joven|para|ejercer|su|profesión|de|médico|él|viaja|mucho|(Suiza|Italia|Alemania|Inglaterra) وهو صغير جدًا بحيث لا يمكنه ممارسة مهنته كطبيب، فهو يسافر كثيرًا (سويسرا، إيطاليا، ألمانيا، إنجلترا). For ung til at udøve sit erhverv som læge, han rejser meget (Schweiz, Italien, Tyskland, England). Too young to exercise his profession of doctor, he traveled a lot (Switzerland, Italy, Germany, England). 医師としての職業を行うには若すぎたため、彼は多くの国を旅しました(スイス、イタリア、ドイツ、イギリス)。 Zu jung, um seinen Beruf als Arzt auszuüben, reiste er viel (Schweiz, Italien, Deutschland, England). 由于太年轻无法从医,他四处旅行(瑞士、意大利、德国、英国)。 Demasiado joven para ejercer su profesión de médico, viaja mucho (Suiza, Italia, Alemania, Inglaterra). Muito jovem para exercer sua profissão de médico, ele viaja muito (Suíça, Itália, Alemanha, Inglaterra). Πολύ νέος για να ασκήσει το επάγγελμα του γιατρού, ταξιδεύει πολύ (Ελβετία, Ιταλία, Γερμανία, Αγγλία).

Le 10 juin 1608, il épouse Marthe du Moustier et s'installe comme médecin à Loudun. το|Ιούνιο|αυτός|παντρεύεται|Μάρθα|του|Μουστιέ|και|εγκαθίσταται|ως|γιατρός|σε|Λουντίν ||||Marthe||Moustier|||||| |June|he|marries|Marthe||Moustier||settles|||in| O|junho|ele|casa|Marthe|de|Moustier|e|se instala|como|médico|em|Loudun Der|Juni|er|heiratet|Marthe|von|Moustier|und|lässt sich nieder|als|Arzt|in|Loudun 这个|六月|他|娶|玛尔塔|的|穆斯捷尔|和|定居|作为|医生|在|劳登 10|6月|彼|結婚する|マルテ|の|ムスティエ|そして|定住する|として|医者|に|ルドゥン El|junio|él|se casa con|Marta|de|Moustier|y|se establece|como|médico|en|Loudun في 10 يونيو 1608، تزوج من مارث دو موستير وعمل طبيبًا في لودون. Den 10. juni 1608 giftede han sig med Marthe du Moustier og satte sig som læge i Loudun. On June 10, 1608, he married Marthe du Moustier and settled as a doctor in Loudun. 1608年6月10日、彼はマルト・デュ・ムスティエと結婚し、ルドンで医師として定住しました。 Am 10. Juni 1608 heiratete er Marthe du Moustier und ließ sich als Arzt in Loudun nieder. 在1608年6月10日,他与马尔特·杜·穆斯捷结婚,并在卢登定居,成为医生。 El 10 de junio de 1608, se casa con Marthe du Moustier y se establece como médico en Loudun. No dia 10 de junho de 1608, ele se casou com Marthe du Moustier e se estabeleceu como médico em Loudun. Στις 10 Ιουνίου 1608, παντρεύεται τη Μάρθα ντε Μουστιέ και εγκαθίσταται ως γιατρός στο Λουδούν.

Par l'intermédiaire de son ami, le père Joseph, Renaudot rencontre et se lie d'amitié avec le jeune évêque de Luçon, futur cardinal de Richelieu, conseiller de Louis XIII, roi de France. μέσω|του μεσάζοντα|του|φίλου|φίλου|ο|πατέρας|Ιωσήφ|ο Ρενό|συναντά|και|τον εαυτό του|δένει|φιλία|με|τον|νέο|επίσκοπο|του|Λυσόν|μελλοντικός|καρδινάλιος|του|Ρισελιέ|σύμβουλος|του|Λουδοβίκου|13ου|βασιλιάς|της|Γαλλίας ||||||||||||lie|||||bishop||Luçon||||||||||| Through (with 'par l'intermédiaire de')|the intermediary||||the|father|Joseph|Renaud|meets||himself|befriends|of friendship||the||bishop||Luçon|future|cardinal|of|Richelieu|counselor|||XIII|king|| Por|intermédio|de|seu|amigo|o|padre|José|Renaudot|encontra|e|se|liga|de amizade|com|o|jovem|bispo|de|Luçon|futuro|cardeal|de|Richelieu|conselheiro|de|Luís|XIII|rei|de|França Durch|die Vermittlung|von|seinem|Freund|der|Vater|Joseph|Renaudot|trifft|und|sich|freundschaftlich|von Freundschaft|mit|dem|jungen|Bischof|von|Luçon|zukünftigen|Kardinal|von|Richelieu|Berater|von|Louis|XIII|König|von|Frankreich |||||||||||||||||biskop||||||||||||| 通过|中介|的|他的|朋友|这个|父亲|约瑟夫|里诺多|见面|和|自己|结|友谊|和|这个|年轻的|主教|的|吕松|未来的|红衣主教|的|里舍利厄|顾问|的|路易|十三世|国王|的|法国 介して|仲介者|の|彼の|友人|その|父|ジョセフ|ルノー|出会う|そして|自分自身|結びつく|友情で|と|その|若い|司教|の|リュソン|未来の|枢機卿|の|リシュリュー|顧問|の|ルイ|13世|王|の|フランス Por|el intermediario|de|su|amigo|el|padre|José|Renaudot|encuentra|y|se|une|amistad|con|el|joven|obispo|de|Luçon|futuro|cardenal|de|Richelieu|consejero|de|Luis|XIII|rey|de|Francia من خلال صديقه الأب جوزيف، التقى رينودو وأصبح صديقًا لأسقف لوسون الشاب، الكاردينال ريشيليو المستقبلي، مستشار لويس الثالث عشر، ملك فرنسا. Gennem sin ven, fader Joseph, mødte Renaudot og blev ven med den unge biskop af Luçon, den fremtidige kardinal de Richelieu, rådgiver for Louis XIII, konge af Frankrig. Through his friend, Father Joseph, Renaudot meets and befriends the young bishop of Luzon, future cardinal Richelieu, advisor to Louis XIII, King of France. 友人のジョゼフ神父を通じて、ルソンの若き司教、後のリシュリュー枢機卿、ルイ13世フランス王の顧問と出会い、親友となる。 Durch seinen Freund, den Vater Joseph, trifft Renaudot den jungen Bischof von Luçon, den zukünftigen Kardinal Richelieu, Berater von Ludwig XIII., König von Frankreich, und freundet sich mit ihm an. 通过他的朋友约瑟夫神父,雷诺多遇见并与年轻的吕松主教建立了友谊,未来的黎塞留红衣主教,路易十三的顾问,法国国王。 A través de su amigo, el padre Joseph, Renaudot conoce y se hace amigo del joven obispo de Luçon, futuro cardenal de Richelieu, consejero de Luis XIII, rey de Francia. Por intermédio de seu amigo, o pai Joseph, Renaudot encontra e se torna amigo do jovem bispo de Luçon, futuro cardeal de Richelieu, conselheiro de Luís XIII, rei da França. Μέσω του φίλου του, του πατέρα Ιωσήφ, ο Ρενό ντο συναντά και συνδέεται φιλικά με τον νεαρό επίσκοπο του Λυκόν, μελλοντικό καρδινάλιο Ρισελιέ, σύμβουλο του Λουδοβίκου XIII, βασιλιά της Γαλλίας. Richelieu devient donc l'ami, puis le protecteur, de Renaudot et l'aide à faire confirmer ses multiples brevets. ο Ρισελιέ|γίνεται|λοιπόν|φίλος|στη συνέχεια|τον|προστάτης|του|Ρενό|και|τον βοηθά|να|κάνει|επιβεβαιώσει|τα|πολυάριθμα|διπλώματα ||||||protecteur||||||||||patents Richelieu|becomes|therefore|the friend|then||protector||Renaud||the aid||make|confirm|his|multiple|patents Richelieu|se torna|portanto|o amigo|então|o|protetor|de|Renaudot|e|o ajuda|a|fazer|confirmar|seus|múltiplos|patentes Richelieu|wird|also|der Freund|dann|||von|Renaudot|und|hilft|zu|machen|bestätigen|seine|zahlreichen|Patente 里舍尔ieu||所以|朋友|然后|他|保护者|的|里诺多|和|帮助|使|使得|确认|他的|多个|专利 リシュリュー||だから|友人|その後|その|保護者|の|ルノー|と||〜すること|する|確認する|彼の|多くの|特許 Richelieu|se convierte|por lo tanto|el amigo|luego|el|protector|de|Renaudot|y|lo ayuda|a|hacer|confirmar|sus|múltiples|patentes لذلك أصبح ريشيليو صديقًا لرينودو ثم حاميًا له وساعده في تأكيد براءات اختراعه المتعددة. Richelieu blev således Renaudots ven, dengang beskytter, og hjalp ham med at få bekræftet sine mange patenter. Richelieu therefore becomes the friend, then the protector, of Renaudot and helps him to confirm his multiple patents. リシュリューはしたがって、レノーの友人となり、彼の多くの特許を確認する手助けをする。 Richelieu wird also der Freund und später der Beschützer von Renaudot und hilft ihm, seine zahlreichen Patente bestätigen zu lassen. 黎塞留因此成为雷诺多的朋友,随后成为他的保护者,并帮助他确认多个专利。 Richelieu se convierte, por lo tanto, en el amigo y luego en el protector de Renaudot y lo ayuda a hacer confirmar sus múltiples patentes. Richelieu torna-se, portanto, amigo e depois protetor de Renaudot e o ajuda a fazer confirmar seus múltiplos brevês. Ο Ρισελιέ γίνεται λοιπόν φίλος και στη συνέχεια προστάτης του Ρενό ντο και τον βοηθά να επιβεβαιώσει τα πολλαπλά του διπλώματα.

Un Traité des Pauvres lui vaut en 1612 un premier brevet royal pour un projet de "bureau d'adresses" (nos "petites annonces" modernes). ένα|σύμφωνο|για τους|φτωχούς|του|αξίζει|το|ένα|πρώτο|δίπλωμα|βασιλικό|για|ένα|σχέδιο|για|γραφείο|διευθύνσεων|οι|μικρές|αγγελίες|σύγχρονες |traité||||||||diplôme||||||||||| |Treatise||Poor|him|is worth||||patent|royal|||||office|of addresses||small|advertisements|modern Um|Tratado|dos|Pobres|lhe|vale|em|um|primeiro|patente|real|para|um|projeto|de|escritório|de endereços|nossos|pequenas|anúncios| Ein|Vertrag|der|Armen|ihm|wert|im|ein|erster|Patent|königliches|für|ein|Projekt|von|Büro|Adressen|(unsere|kleinen|Anzeigen|modernen) 一个|条约|的|穷人|他|值得|在|一个|第一个|专利|皇家|为了|一个|项目|的|办公室|地址|我们的|小的|广告|现代的 (冠詞)|契約|(前置詞)|貧しい人々|彼に|値する|(前置詞)|(冠詞)|最初の|特許|王室の|のために|(冠詞)|プロジェクト|(前置詞)|事務所|アドレスの|私たちの|小さな|広告|現代の) Un|Tratado|de|Pobres|le|vale|en|un|primer|patente|real|para|un|proyecto|de|oficina|de direcciones|nuestros|pequeñas|anuncios|modernas وفي عام 1612، أكسبته معاهدة الفقراء أول براءة اختراع ملكية لمشروع "مكتب العناوين" ("إعلاناتنا المبوبة" الحديثة). En fattigtraktat i 1612 gav ham et første kongeligt patent på et projekt for et "adressekontor" (vores moderne "små annoncer"). A Treaty of the Poor earned him in 1612 a first royal patent for a project of "address office" (our "modern classifieds"). 1612年に「貧者のための条約」により、彼は「アドレス事務所」のプロジェクトに対して最初の王室特許を得る(現代の「小さな広告」に相当する)。 Ein "Tratado über die Armen" verschafft ihm 1612 ein erstes königliches Patent für ein Projekt eines "Adressbüros" (unseren modernen "Kleinanzeigen"). 《贫民条约》使他在1612年获得了第一个皇家专利,用于一个"地址办公室"的项目(我们现代的"小广告")。 Un Tratado de los Pobres le vale en 1612 una primera patente real para un proyecto de "oficina de direcciones" (nuestras "pequeñas anuncios" modernas). Um Tratado dos Pobres lhe vale, em 1612, um primeiro brevet real para um projeto de "escritório de endereços" (nossas "pequenas anúncios" modernas). Ένα Σύμφωνο για τους Φτωχούς του αποφέρει το 1612 ένα πρώτο βασιλικό δίπλωμα για ένα σχέδιο "γραφείου διευθύνσεων" (οι σύγχρονες "μικρές αγγελίες").

Renaudot voulait créer un bureau de placement pour permettre l'emploi de vagabonds à des tâches d'utilité publique. ο Ρενό|ήθελε|να δημιουργήσει|ένα|γραφείο|για|εύρεση εργασίας|για|να επιτρέψει|η απασχόληση|των|αλήτες|σε|κάποιες|εργασίες|δημόσιας|ωφέλειας ||||||placement|||||||||| Renaud||create|a|||placement|to|allow|employment||vagabonds|||tasks|of utility|public Renaudot|queria|criar|um|escritório|de|colocação|para|permitir|o emprego|de|vagabundos|em|tarefas|tarefas|de utilidade|pública Renaudot|wollte|gründen|ein|Büro|für|Vermittlung|um|zu ermöglichen|die Beschäftigung|von|Landstreichern|bei|öffentlichen|Aufgaben|von Nutzen|öffentlicher 雷诺多|想要|创建|一个|办公室|的|安置|为了|允许|雇用|的|流浪者|在|一些|工作|公共|公益 ルノド|欲しかった|創設する|一つの|事務所|の|雇用|のために|許可する|雇用|の|流浪者|に|一部の|仕事|公共の|公共の Renaudot|quería|crear|una|oficina|de|colocación|para|permitir|el empleo|de|vagabundos|en|tareas|tareas|de utilidad|pública أراد رينودو إنشاء مكتب توظيف لتمكين توظيف المتشردين في مهام المرافق العامة. Renaudot ønskede at oprette et arbejdsformidlingskontor for at tillade vagabonder at blive ansat til offentlige opgaver. Renaudot wanted to create an employment office to allow the employment of vagrants for public utility tasks. レノーは、浮浪者を公共の利益のための仕事に就かせるための職業紹介所を設立したいと考えていた。 Renaudot wollte ein Arbeitsvermittlungsbüro schaffen, um die Beschäftigung von Landstreichern für öffentliche Arbeiten zu ermöglichen. 雷诺多想创建一个安置办公室,以便让流浪汉从事公共事业的工作。 Renaudot quería crear una oficina de colocación para permitir el empleo de vagabundos en tareas de utilidad pública. Renaudot queria criar um escritório de colocação para permitir o emprego de vagabundos em tarefas de utilidade pública. Ο Ρενό ντο ήθελε να δημιουργήσει ένα γραφείο τοποθέτησης για να επιτρέψει την απασχόληση των αλήτων σε δημόσιες ωφέλιμες εργασίες. Très rapidement, ce bureau diversifie ses activités et devient une agence de renseignements divers qui enregistrait les demandes d'emplois, les propositions de vente, d'achat, les déclarations de toute nature. πολύ|γρήγορα|αυτό|γραφείο|διαφοροποιεί|τις|δραστηριότητες|και|γίνεται|μια|υπηρεσία|για|πληροφορίες|διάφορες|που|κατέγραφε|τις|αιτήσεις|για δουλειές|τις|προτάσεις|για|πώληση|αγορά|τις|δηλώσεις|για|κάθε|φύση Very|quickly|||diversifies||||becomes|a|agency||information|various||recorded||requests|of jobs||proposals|of|sale|of purchase|the|statements|of|any|nature Muito|rapidamente|este|escritório|diversifica|suas|atividades|e|se torna|uma|agência|de|informações|diversos|que|registrava|as|solicitações||as|propostas|de|venda||as|declarações|de|toda|natureza Sehr|schnell|dieses|Büro|diversifiziert|seine|Aktivitäten|und|wird|eine|Agentur|von|Informationen|verschiedenen|die|registrierte|die|Anfragen|nach Beschäftigung|die|Vorschläge|von|Verkauf|Kauf|die|Erklärungen|von|jeder|Art 非常|快速地|这个|办公室|多样化|他的|活动|和|成为|一个|机构|的|信息|各种|这|记录|所有|请求|工作|所有|提议|的|销售|购买|所有|声明|的|所有|类型 とても|速く|この|事務所|多様化する|その|活動|そして|になる|一つの|エージェンシー|の|情報|多様な|それが|登録していた|その|求人|雇用|その|提案|の|売却|購入|その|宣言|の|すべての|性質 Muy|rápidamente|esta|oficina|diversifica|sus|actividades|y|se convierte|una|agencia|de|información|diversa|que|registraba|las|solicitudes||las|propuestas|de|venta|compra|las|declaraciones|de|toda|naturaleza وسرعان ما قام هذا المكتب بتنويع أنشطته وأصبح وكالة معلومات متنوعة تسجل طلبات العمل وعروض البيع والشراء والإقرارات بجميع أنواعها. Meget hurtigt diversificerede dette kontor sine aktiviteter og blev et diverse informationsbureau, som registrerede jobansøgninger, salgs- og købsforslag, erklæringer af enhver art. Very quickly, this office diversifies its activities and becomes an agency of various information which recorded the requests of jobs, the proposals of sale, purchase, the declarations of any nature. 非常に迅速に、この事務所は活動を多様化し、雇用の申し込み、売買の提案、あらゆる種類の申告を記録する多様な情報機関となりました。 Sehr schnell diversifiziert dieses Büro seine Aktivitäten und wird zu einer vielfältigen Informationsagentur, die Arbeitsanfragen, Verkaufs- und Kaufangebote sowie Erklärungen jeglicher Art erfasst. 很快,这个办公室多元化了其活动,成为一个多元情报机构,记录就业请求、销售和购买提议以及各种声明。 Muy rápidamente, esta oficina diversifica sus actividades y se convierte en una agencia de información diversa que registraba las solicitudes de empleo, las propuestas de venta, de compra, las declaraciones de toda índole. Muito rapidamente, este escritório diversifica suas atividades e se torna uma agência de informações diversas que registrava pedidos de emprego, propostas de venda, compra, declarações de toda natureza. Πολύ γρήγορα, αυτό το γραφείο διαφοροποιεί τις δραστηριότητές του και γίνεται ένα γραφείο ποικίλων πληροφοριών που καταγράφει τις αιτήσεις εργασίας, τις προτάσεις πώλησης, αγοράς, τις δηλώσεις κάθε είδους.

Pour ces activités, Renaudot est finalement nommé médecin du Roi et a la charge "de s'employer au règlement général des pauvres du Royaume". για|αυτές|δραστηριότητες|Ρενό|είναι|τελικά|διορισμένος|γιατρός|του|Βασιλιά|και|έχει|την|ευθύνη|να|απασχοληθεί|στην|ρύθμιση|γενική|των|φτωχών|του|Βασιλείου For|||Renaudot|is||appointed|||||to||responsibility|to|employ||regulation|general||poor||King Para|essas|atividades|Renaudot|é|finalmente|nomeado|médico|do|Rei|e|tem|a|responsabilidade|de|se empenhar|no|regulamento|geral|dos|pobres|do|Reino Für|diese|Aktivitäten|Renaudot|ist|schließlich|ernannt|Arzt|des|Königs|und|hat|die|Aufgabe|zu|beschäftigen|mit|Regelung|allgemeiner|der|Armen|des|Königreich 对于|这些|活动|雷诺多|是|最终|被任命为|医生|的|国王|和|有|这|责任|去|努力|于|解决|一般|的|穷人|的|王国 これらの|活動に|活動|ルノド|は|最終的に|任命され|医者|の|王|そして|は|その|責任|の|努力すること|に|整理|一般的な|の|貧しい人々|の|王国 Para|estas|actividades|Renaudot|es|finalmente|nombrado|médico|del|Rey|y|tiene|la|responsabilidad|de|dedicarse|al|ordenamiento|general|de los|pobres|del|Reino لهذه الأنشطة، تم تعيين رينودو أخيرًا طبيبًا للملك وكان مسؤولاً عن "العمل من أجل التسوية العامة لفقراء المملكة". Til disse aktiviteter blev Renaudot endelig udnævnt til kongens læge og fik til opgave at "hellige sig den almindelige bosættelse af de fattige i riget". For these activities, Renaudot is finally appointed doctor of the King and is in charge "to work for the general settlement of the poor of the Kingdom". これらの活動のために、ルノドは最終的に王の医師に任命され、"王国の貧者の一般的な規制に従事する"という任務を負いました。 Für diese Aktivitäten wird Renaudot schließlich zum Arzt des Königs ernannt und hat die Aufgabe, "sich um die allgemeine Regelung der Armen im Königreich zu kümmern". 由于这些活动,雷诺多最终被任命为国王的医生,负责“处理王国贫民的普遍事务”。 Para estas actividades, Renaudot es finalmente nombrado médico del Rey y tiene la responsabilidad "de ocuparse de la regulación general de los pobres del Reino". Para essas atividades, Renaudot é finalmente nomeado médico do Rei e tem a responsabilidade "de se empregar na regulamentação geral dos pobres do Reino". Για αυτές τις δραστηριότητες, ο Ρενό ντοτ τελικά διορίζεται ιατρός του Βασιλιά και έχει την ευθύνη "να απασχοληθεί με τη γενική ρύθμιση των φτωχών του Βασιλείου".

En 1618, il oeuvre toujours à l'accomplissement de cette tâche et obtient le titre de Commissaire Général des Pauvres du Royaume. το|αυτός|εργάζεται|πάντα|στην|ολοκλήρωση|αυτής|αυτή|εργασία|και|αποκτά|τον|τίτλο|του|Επιτρόπου|Γενικού|των|φτωχών|του|Βασιλείου ||oeuvre||||||||||||||||| |he|works|still||the accomplishment|of||task||obtains||title||Commissioner|||Poor||Kingdom Em|ele|trabalha|sempre|para|o cumprimento|de|essa|tarefa|e|obtém|o|título|de|Comissário|Geral|dos|Pobres|do|Reino Im|er|arbeitet|immer|an|der Vollbringung|dieser||Aufgabe|und|erhält|den|Titel|von|Kommissar|General|der|Armen|des|Königreich 在|他|工作|总是|在|完成|的|这个|任务|和|获得|这个|称号|的|专员|总体|的|穷人|的|王国 1618|彼|働いている|常に|に|完成|の|この|任務|そして|得た|その|称号|の|コミッサール|一般|の|貧しい人々|の|王国 En|él|trabaja|siempre|en|el cumplimiento|de|esta|tarea|y|obtiene|el|título|de|Comisario|General|de los|Pobres|del|Reino وفي عام 1618، ظل يعمل على إنجاز هذه المهمة وحصل على لقب المفوض العام لفقراء المملكة. I 1618 arbejder han stadig for at udføre denne opgave og opnår titlen som generalkommissær for rigets fattige. In 1618, he is still working to accomplish this task and obtains the title of Commissioner General of the Poor of the Kingdom. 1618年、彼はこの任務の遂行に引き続き取り組み、王国の貧者の総監の称号を得ました。 Im Jahr 1618 arbeitet er weiterhin an der Erfüllung dieser Aufgabe und erhält den Titel des Generalbeauftragten für die Armen des Königreichs. 在1618年,他仍在努力完成这项任务,并获得了王国贫民总专员的称号。 En 1618, sigue trabajando en el cumplimiento de esta tarea y obtiene el título de Comisario General de los Pobres del Reino. Em 1618, ele ainda trabalha na realização dessa tarefa e obtém o título de Comissário Geral dos Pobres do Reino. Το 1618, συνεχίζει να εργάζεται για την ολοκλήρωση αυτής της αποστολής και αποκτά τον τίτλο του Γενικού Επιτρόπου των Φτωχών του Βασιλείου.

En 1626, Renaudot, installé à Paris depuis 1625, se convertit au catholicisme. το|Ρενό|εγκατεστημένος|στο||από|τον|μεταστρέφεται|στον|καθολικισμό |Renaudot|installed|||since|himself|converted||Catholicism Em|Renaudot|instalado|em|Paris|desde|se|converteu|ao|catolicismo Im|Renaudot|ansässig|in|Paris|seit|sich|konvertierte|zum|Katholizismus 在|雷诺多|定居|在|巴黎|自从|他|皈依|于|天主教 1626|ルノー|定住した|に|パリ|以来|自身|改宗した|に|カトリック教 En|Renaudot|instalado|en|París|desde|se|convirtió|al|catolicismo في عام 1626، تحول رينودو، الذي عاش في باريس منذ عام 1625، إلى الكاثوليكية. I 1626 konverterede Renaudot, der havde boet i Paris siden 1625, til katolicismen. In 1626, Renaudot, settled in Paris since 1625, converted to Catholicism. 1626年、1625年からパリに住んでいるルノドは、カトリック教に改宗しました。 Im Jahr 1626, nachdem er seit 1625 in Paris lebt, konvertiert Renaudot zum Katholizismus. 在1626年,雷诺多自1625年起定居巴黎,皈依了天主教。 En 1626, Renaudot, instalado en París desde 1625, se convierte al catolicismo. Em 1626, Renaudot, estabelecido em Paris desde 1625, se converte ao catolicismo. Το 1626, ο Ρενό ντοτ, εγκατεστημένος στο Παρίσι από το 1625, μεταστρέφεται στον καθολικισμό.

Il ouvre alors, dans l'île de la Cité, son Bureau d'Adresses et de Rencontres. αυτός|ανοίγει|τότε|μέσα|το νησί|της|η|Πόλη|το|γραφείο|διευθύνσεων|και|των|συναντήσεων It|opens|then||the island|of||City||Office||||Meetings Ele|abre|então|na|a ilha|de|a|Cité|seu|Escritório|de Endereços|e|de|Encontros Er|öffnet|dann|in|die Insel|von|der|Stadt|sein|Büro|für Adressen|und|von|Begegnungen 他|打开|然后|在|岛|的|这|城市|他的|办公室|地址|和|的|会议 彼|開く|その時|に|島|の|その|シテ|彼の|事務所|アドレス|と|の|ミーティング Él|abre|entonces|en|la isla|de|la|Ciudad|su|Oficina|de Direcciones|y|de|Encuentros ثم افتتح مكتبه للخطابات والاجتماعات في إيل دو لا سيتي. Han åbnede derefter sit kontor for taler og møder på Ile de la Cité. He then opens his Office of Addresses and Encounters in Ile de la Cité. 彼はシテ島に住所と出会いの事務所を開設します。 Er eröffnet dann, auf der Île de la Cité, sein Adressen- und Begegnungsbüro. 他在西岱岛开设了地址和会议办公室。 Él abre entonces, en la isla de la Cité, su Oficina de Direcciones y Encuentros. Ele então abre, na ilha da Cité, seu Escritório de Endereços e Encontros. Ανοίγει τότε, στην Île de la Cité, το Γραφείο Διευθύνσεων και Συναντήσεων. Il y installe ensuite sa Gazette (ce titre est inspiré du nom d'une pièce de monnaie italienne, la Gazetta , que l'on utilisait pour acheter les Nouvelles de l'époque) et son imprimerie. αυτός|εκεί|εγκαθιστά|στη συνέχεια|την|εφημερίδα|αυτό|τίτλος|είναι|εμπνευσμένος|από το|όνομα|ενός|νομίσματος|από|ιταλική||η|Γκαζέτα|που|το|χρησιμοποιούσε|για να|αγοράσει|τις|ειδήσεις|από|την εποχή)|και|το|τυπογραφείο ||||||||||||||||||Gazetta|||||||||||| It||installs|then||Gazette|||is|inspired||name||piece||currency|Italian||Gazetta||one|used|to|buy||News|of|the time||its|printing press Ele|lá|instala|depois|sua|Gazeta|este|título|é|inspirado|do|nome|de uma|moeda|de|moeda|italiana|a|Gazetta|que|se|usava|para|comprar|as|Notícias|de|da época)|e|sua|gráfica Er|dort|installiert|dann|seine|Gazette|dieser|Titel|ist|inspiriert|von|Namen|einer|Münze|von|Währung|italienischen|die|Gazetta|die|man|benutzte|um|zu kaufen|die|Nachrichten|von|der Zeit|und|seine|Druckerei 他|在|安装|然后|他的|报纸|这个|标题|是|受到启发|的|名字|一种|硬币|的|货币|意大利的|这个|Gazetta|这|人们|使用|来|购买|这些|新闻|的|时代|和|他的|印刷厂 彼|そこに|設置する|その後|彼の|ガゼット|この|タイトル|です|インスパイアされた|の|名前|の|硬貨|の|通貨|イタリアの|その|ガゼッタ|それ|人々|使用していた|のために|購入する|その|ニュース|の|時代|と|彼の|印刷所 Él|allí|instala|luego|su|Gaceta|este|título|está|inspirado|del|nombre|de una|moneda|de|moneda|italiana|la|Gazetta|que|se|utilizaba|para|comprar|las|Noticias|de|la época)|y|su|imprenta ثم أنشأ جريدته هناك (هذا العنوان مستوحى من اسم العملة الإيطالية، الجريدة، التي كانت تستخدم لشراء الأخبار في ذلك الوقت) ومطبعته. Han oprettede derefter sin Gazette der (denne titel er inspireret af navnet på en italiensk mønt, Gazetta, som blev brugt til at købe nyheder på det tidspunkt) og hans trykkeri. He then installs his Gazette (this title is inspired by the name of an Italian coin, the Gazetta, which was used to buy the News of the time) and its printing press. その後、彼はガゼットを設置します(このタイトルは、当時のニュースを購入するために使用されていたイタリアの硬貨、ガゼッタの名前に由来しています)と印刷所を設立します。 Dort richtet er anschließend seine Gazette ein (dieser Titel ist inspiriert von dem Namen einer italienischen Münze, der Gazetta, die verwendet wurde, um die Nachrichten der damaligen Zeit zu kaufen) und seine Druckerei. 他随后在那里设立了他的公报(这个标题灵感来自于一种意大利硬币的名字,Gazetta,曾用于购买当时的新闻)和他的印刷厂。 Luego instala su Gaceta (este título está inspirado en el nombre de una moneda italiana, la Gazetta, que se utilizaba para comprar las Noticias de la época) y su imprenta. Ele instala em seguida sua Gazeta (este título é inspirado no nome de uma moeda italiana, a Gazetta, que era usada para comprar as Notícias da época) e sua gráfica. Εκεί εγκαθιστά στη συνέχεια την Εφημερίδα του (αυτή η τίτλος εμπνέεται από το όνομα ενός νομίσματος της Ιταλίας, της Gazetta, που χρησιμοποιούνταν για να αγοράσουν τα Νέα της εποχής) και το τυπογραφείο του.

Il édite à partir du 1er juin 1632 sa Feuille du bureau d'adresses . αυτός|εκδίδει|από|αρχής|της|1ης|Ιουνίου|την|φυλλάδιο|του|γραφείου|διευθύνσεων |édite|||||||||| It|publish|from|starting||1st|June||Sheet||office|of addresses Ele|edita|a|partir|de|1º|junho|sua|Folha|de|escritório|de endereços Er|veröffentlicht|ab|dem|des||||||Büros|der Adressen 他|编辑|从|起|的|1|六月|他的|报纸|的|办公室|地址 彼|編集する|から|出発する|の|1|6月|彼の|紙|の|事務所|アドレス Él|edita|a|partir|de|1 de|junio|su|Hoja|de|oficina|de direcciones من 1 يونيو 1632، نشر صحيفة مكتب العناوين الخاصة به. Fra 1. juni 1632 udgav han sine Feuille du bureau d'adresses. He publishes from June 1, 1632 his Leaf of the address office. 彼は1632年6月1日から住所事務所の新聞を発行します。 Ab dem 1. Juni 1632 gibt er sein Adressbüro-Blatt heraus. 从1632年6月1日起,他开始出版他的地址办公室报。 A partir del 1 de junio de 1632, edita su Hoja de la oficina de direcciones. Ele edita a partir de 1º de junho de 1632 sua Folha do escritório de endereços. Εκδίδει από την 1η Ιουνίου 1632 το Φύλλο του γραφείου διευθύνσεων.

Il crée également les Conférences du Bureau d'Adresses, où l'on débattait d'idées politiques, religieuses, philosophiques et scientifiques. αυτός|δημιουργεί|επίσης|τις|διασκέψεις|του|γραφείου|διευθύνσεων|όπου|το|συζητούσε|ιδέες|πολιτικές|θρησκευτικές|φιλοσοφικές|και|επιστημονικές ||||||||||débattait|||||| It|created|also||Conferences|||of Addresses||one|debated|of ideas|political|religious|philosophical||scientific Ele|cria|também|as|Conferências|do|Escritório||onde||debatia|de ideias|políticas|religiosas|filosóficas|e|científicas Er|erstellt|ebenfalls|die|Konferenzen|des|Büros|der Adressen|wo|man|debattierte|über Ideen|politische|religiöse|philosophische|und|wissenschaftliche 他|创建|也|这些|会议|的|办公室|地址|在那里|人们|讨论|关于思想|政治的|宗教的|哲学的|和|科学的 彼|創造する|も|その|会議|の|事務所|アドレス|どこで||議論していた|アイデアについて|政治的|宗教的|哲学的|と|科学的 Él|crea|también|las|Conferencias|de|Oficina||donde||debatía|de ideas|políticas|religiosas|filosóficas|y|científicas كما أنشأ أيضًا مؤتمرات مكتب العناوين، حيث تمت مناقشة الأفكار السياسية والدينية والفلسفية والعلمية. Han skabte også konferencerne i Bureau of Addresses, hvor politiske, religiøse, filosofiske og videnskabelige ideer blev debatteret. He also created the Conferences of the Bureau of Addresses, where political, religious, philosophical and scientific ideas were debated. 彼はまた、政治、宗教、哲学、科学のアイデアについて議論する住所事務所の会議を創設します。 Er gründet auch die Konferenzen des Adressenbüros, in denen über politische, religiöse, philosophische und wissenschaftliche Ideen debattiert wurde. 他还创建了地址办公室会议,在那里讨论政治、宗教、哲学和科学思想。 También crea las Conferencias de la Oficina de Direcciones, donde se debatían ideas políticas, religiosas, filosóficas y científicas. Ele também cria as Conferências do Escritório de Endereços, onde se debatiam ideias políticas, religiosas, filosóficas e científicas. Δημιουργεί επίσης τις Διασκέψεις του Γραφείου Διευθύνσεων, όπου συζητούνταν πολιτικές, θρησκευτικές, φιλοσοφικές και επιστημονικές ιδέες.

Avec la création de sa Gazette , en 1631, Renaudot imprime le premier journal français et devient le premier journaliste officiel. με|τη|δημιουργία|της|του|Γκαζέτα|το|Ρενό|εκτυπώνει|το|πρώτο|εφημερίδα|γαλλική|και|γίνεται|ο|πρώτος|δημοσιογράφος|επίσημος With||creation|||Gazette|in||prints|||journal|French||becomes||first|journal|official Com|a|criação|da|sua|Gazeta|em|Renaudot|imprime|o|primeiro|jornal|francês|e|se torna|o|primeiro|jornalista|oficial Mit|der|Gründung|von|seiner|Gazette|im|Renaudot|druckte|die|erste|Zeitung|französische|und|wurde|der|erste|Journalist|offizielle 随着|这|创办|的|他自己的|公报|在|伦诺多|印刷|第一个|第一|报纸|法国的|和|成为|第一个|第一|记者|官方的 〜と共に|その|創刊|の|彼の|ガゼット|〜に|ルノー|印刷する|その|最初の|新聞|フランス語の|そして|になる|その|最初の|ジャーナリスト|公式の Con|la|creación|de|su|Gaceta|en|Renaudot|imprime|el|primer|periódico|francés|y|se convierte|el|primer|periodista|oficial ومع إنشاء جريدته عام 1631، طبع رينو أول صحيفة فرنسية وأصبح أول صحفي رسمي. Med oprettelsen af sin Gazette, i 1631, trykte Renaudot den første franske avis og blev den første officielle journalist. With the creation of his Gazette in 1631, Renaudot printed the first French newspaper and became the first official journalist. 1631年に彼のガゼットを創刊することで、ルノドはフランス初の新聞を印刷し、初の公式ジャーナリストとなった。 Mit der Gründung seiner Gazette im Jahr 1631 druckte Renaudot die erste französische Zeitung und wurde der erste offizielle Journalist. 在1631年创办《公报》时,雷诺多印刷了第一份法文报纸,成为第一位官方记者。 Con la creación de su Gaceta, en 1631, Renaudot imprime el primer periódico francés y se convierte en el primer periodista oficial. Com a criação de sua Gazeta, em 1631, Renaudot imprime o primeiro jornal francês e se torna o primeiro jornalista oficial. Με τη δημιουργία της Γκαζέτας του, το 1631, ο Ρενό ντοτ εκδίδει την πρώτη γαλλική εφημερίδα και γίνεται ο πρώτος επίσημος δημοσιογράφος.

Sa devise était : "En une seule chose ne le céderai-je à personne : la recherche de la vérité, de laquelle néanmoins je ne me fais pas garant." η|ρήση|ήταν|σε|μία|μόνο|πράγμα|δεν|το||εγώ||||||||||||δεν|εμένα|κάνω|όχι|εγγυητής |motto||||||||abandonnerai|||||||||||||||||guarant Its|motto|was|In|a|only||will not||will yield|will|to|anyone|the|research|of||truth|of|which|nevertheless|I||me|make|not|guarantor Sua|máxima|era|Em|uma|só|coisa|não|o||eu||||||||||||não|me|faço|não|garantidor Seine|Devise|war|In|einer|einzigen|Sache|nicht|ihn||ich||||||||||||nicht|mir|mache|nicht|Garant 他的|座右铭|是|在|一|唯一的|事情|不|它||我||||||||||||不|自己|认为|不|保证人 彼の|モットー|だった|〜に|一つの|唯一の|事|〜ない|それを|譲る|私||||||||||||〜ない|自分を|する|〜ない|保証人 Su|lema|era|En|una|sola|cosa|no|lo|cederé|yo||||||||||||no|me|hago|no|garante كان شعاره: "في شيء واحد لن أخضع لأحد: البحث عن الحقيقة، لكنني لا أضمن ذلك". Hans motto var: "I kun én ting vil jeg give efter for nogen: søgen efter sandheden, som jeg dog ikke står inde for." His motto was: "In one thing, I will not give it to anyone: the search for truth, of which, nevertheless, I do not vouch for myself." 彼のモットーは次のとおりである:"一つのことに関しては誰にも譲らない:真実の探求、しかしそれについて私は保証しない。" Sein Motto lautete: "In einer einzigen Sache werde ich niemandem nachgeben: der Suche nach der Wahrheit, für die ich jedoch keine Garantie übernehme." 他的座右铭是:"在一件事上,我不会让步于任何人:追求真理,尽管我并不为此担保。" Su lema era: "En una sola cosa no cederé a nadie: la búsqueda de la verdad, de la cual no me hago garante." Seu lema era: "Em uma única coisa não cederei a ninguém: a busca pela verdade, da qual, no entanto, não me faço garantidor." Το μότο του ήταν: "Σε ένα μόνο πράγμα δεν θα παραχωρήσω σε κανέναν: την αναζήτηση της αλήθειας, για την οποία ωστόσο δεν εγγυώμαι." Un prix littéraire prestigieux porte aujourd'hui son nom. ένα|βραβείο|λογοτεχνικό|prestigieux|φέρει|σήμερα|το|όνομα ||literary|prestigious|bears|today|| Um|prêmio|literário|prestigioso|carrega|hoje|seu|nome Ein|Preis|literarischer|prestigeträchtiger|trägt|heute|sein|Name 一个|价格|文学的|有声望的|具有|今天|他|名字 (冠詞)|賞|文学的|名誉ある|持っている|今日|彼の|名前 Un|premio|literario|prestigioso|lleva|hoy|su|nombre جائزة أدبية مرموقة تحمل اسمه الآن. En prestigefyldt litterær pris bærer nu hans navn. A prestigious literary prize now bears his name. 現在、彼の名を冠した権威ある文学賞が存在する。 Ein prestigeträchter Literaturpreis trägt heute seinen Namen. 今天,一个著名的文学奖以他的名字命名。 Un prestigioso premio literario lleva hoy su nombre. Um prêmio literário prestigioso hoje leva seu nome. Ένα διάσημο λογοτεχνικό βραβείο φέρει σήμερα το όνομά του.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.52 SENT_CWT:AFkKFwvL=19.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.09 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.97 ja:AFkKFwvL de:AFkKFwvL zh-cn:AFkKFwvL es:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL el:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=436 err=3.21%)