×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

French LingQ Podcast 1.0, #92 Serge & Marianne – American Health Insurance

#92 Serge & Marianne – American Health Insurance

Marianne : Il y a une chose aussi, comme tu parlais d'assurance, on est venu un peu sur l'armée et tout ça, j'ai vu un reportage…bon malheureusement, il y a eu le 11 septembre, la commémoration du 11 septembre, et j'ai vu un reportage. C'était une personne, c'était un ancien pompier de New-York et c'était sur les assurances-maladies. Alors je ne sais pas exactement comment c'est le système aux Etats-Unis, mais cette personne disait que vu qu'il y a énormément de maladies. Il y a énormément de cancers qui se sont développés. Avec la poussière qu'il y a eu, tous les débris des deux tours, il y a eu beaucoup de pompiers qui ont eu des cancers et différents types de maladies. Ils ont perdus leur emploi donc ils n'ont plus d'assurance-maladies, ils ne sont plus couverts. Ca, je ne sais pas si c'est vrai mais je ne trouve pas vraiment ça normal parce que c'est peut-être le système qui est comme ça mais vu ce qui c'est passé et puis c'est commémoré à chaque fois, les pompiers de New-York, ce sont des héros et on les laisse se débrouiller quand ils ont des problèmes de santé dû à ce qui s'est passé. Ca, je ne comprends pas.

Serge : C'est pour ça qu'Obama veut changer le système. Justement, il veut que chaque Américain ait accès aux soins et pas seulement quand tu es salarié, enfin que tu as un travail parce que actuellement quand tu perds ton emploi, tu perds ta couverture sociale apparemment et bon, ça fait débat chez eux. Ils ont beaucoup de mal à faire passer parce que bon, c'est passer d'un système à un autre tout à fait différent, c'est-à-dire une couverture pour tout le monde, ce qui se rapprocherait du nôtre avec des cotisations des salariés et des patrons, et voilà je pense qu'ils ne sont pas prêts d'admettre encore que notre système est mieux, je ne dis pas qu'il est mieux hein, et de venir à notre système parce qu'ils pensent qu'il n'est pas bon. Et donc moi, je les comprends. Ils hésitent parce qu'ils ne raisonnent pas comme ça pour l'instant. Marianne : Bah, ce qu'il y a c'est qu'ils voient les défauts que notre système a. Serge : Oui, c'est sûr qu'il en a. C'est clair. Il coûte très cher.

Marianne : Oui.

Serge : Apparemment, il coûterait moins cher.

Marianne : moins cher qu'eux. Serge : Que le leur actuellement.

Marianne : Mais le problème, c'est que ça permet de l'assistanat. Serge : Oui, c'est de ça qu'ils ont peur. Marianne : Voilà.

C'est surtout le défaut de notre système à nous parce qu'on a quand même des avantages. Serge : Nous…voilà. L'avantage, c'et que tout le monde est couvert et l'inconvénient, c'est qu'il y a des gens qui sont couverts et alors qui sont…ne cotisent absolument pas et ils sont couverts à 100% alors, que toi salarié ou moi salarié, bon c'est l'armée mais salarié. On est considéré comme salarié, on n'est pas remboursés de toute façon à 100%. Soit on a un certain pourcentage…si on veut être remboursé un peu plus, il faut adhérer à une mutuelle, donc payer une mutuelle privée.

Marianne : De toute façon, maintenant, sans mutuelle…

Serge : Voilà. Sans mutuelle, vu les remboursements, tu perds énormément. Le système en France, je trouve, qui n'est pas trop juste c'est qu'effectivement tu as des gens qui sont couverts à 100% et qui à ce moment-là, non seulement ils usent du système mais ils en abusent. Et je ne sais plus à qui j'en parlais, je trouve que chacun devrait au moins cotiser, ne serait-ce que par rapport à ses moyens, mais même si c'est symbolique, mais même ne serait-ce qu' 1 ou 2 euros mais pour faire voir que ce n'est pas gratuit, que ça coute très cher, que ça doit se financer et que c'est un effort de tout le monde. Je ne vois pas pourquoi on paierait les soins totalement à ces personnes. Nous, c'est vraiment l'assistanat. Marianne : Surtout qu'on paye de plus en plus parce que … Serge : Et on est remboursé de moins en moins.

Marianne : Voilà parce que c'est quand même retenu sur notre salaire. Serge : Oui.

Marianne : On doit payer une mutuelle. Il y a énormément de médicaments qui ne sont pas remboursés. Il y en a de plus en plus qui ne sont plus remboursés.

Serge : Ou qui sont remboursés beaucoup moins ou pas du tout.

Marianne : Beaucoup moins ou pas du tout donc on paye beaucoup plus et on est remboursé de moins en moins et il y en a…il y a plein de gens qui sont remboursés à 100%, qui profitent du système, comme tu dis, et puis eux ne travaillent pas, ils ne payent rien.

Serge : Et c'est de ça que les Américains ont peur et là, je les comprends. Ils ont raison d'avoir peur parce que c'est ce qui se passe en France et eux, je crois qu'ils ont peur justement que…il y a eu une grosse polémique aux Etats-Unis à ce sujet-là, au sujet des sans-papiers. Donc les Républicains, je crois, disaient que ‘ouais, vous allez même autoriser, enfin donné les soins gratuit pour les illégaux' et bon, les Démocrates ont bien sûr dit ‘non, non, non. Il en est pas question.' Ils ont très peur de ça, les Américains et à juste titre parce que nous, c'est ce qui se passe,hein. Pour l'instant, les sans-papiers, ils peuvent se faire soigner gratuitement. Je ne dis pas qu'ils ont les mêmes soins que nous ou les mêmes prestations… Marianne : Mais il y a des personnes qui viennent ici, qui se font soigner dans les hôpitaux, qui repartent…

Serge : Chez eux.

Marianne : Dans leur pays et qui ne payent pas.

Serge : Oui.

Marianne : Et les…il n'y a pas d'adresses, il n'y a rien du tout donc heu, comment les hôpitaux peuvent se faire rembourser? Ca, c'est un autre problème. Serge : Voilà parce que nous, on soigne les gens et on les fait payer après. Aux Etats-Unis, les gens payent d'abord et s'ils payent, on les soigne. Mais bon, c'est un petit peu résumé mais en gros, c'est ça. Ce qui fait que c'est différent. C'est pour ça que bon, notre système est mieux mais c'est certainement pas… Marianne : Il a de bons côtés, oui c'est sûr. Serge : Mais ce n'est pas la panacée. Il y a probablement des…il y a des abus de toute façon et il y aurait des choses à modifier mais bon.

Marianne : Mais quand j'ai entendu ça au sujet des pompiers de New-York, là… Serge : En plus, là c'était en service. Je veux, c'était en service de la population. Marianne : Voilà.

Serge : Alors c'était quand même une cause… Marianne : Bah, je ne sais pas mais en tout cas, ici, s'il t'arrive quelque chose et que tu es en service là, tu es couvert donc là-bas….je ne sais pas si c'est vrai enfin, je ne pense pas…je ne vois pas pourquoi il aurait menti donc s'il y a des New-Yorkais qui nous écoutent ou des Américains, comment ça se passe là-bas? Serge : Oui, c'est vrai. Marianne : Mais j'avoue que là, si c'est le cas, j'ai été déçu. Ca me déçoit parce que quand même, vu ce qui s'est passé et dans d'autres cas avec des personnes qui sont en service comme ça, doivent être couverts. On doit les aider. Alors, on dit que ce sont des héros et après on les laisse tomber ? Là, j'avoue que ça m'a déçu. Je ne sais pas exactement leur système donc euh, mais… On ne peut pas tout savoir des…de ce qui se passe ailleurs donc c'est bien d'être informé et si on pouvait avoir des retours sur ce qu'on dit, ce serait pas mal. Et voilà pour ce soir.

Serge : Donc finalement, en partant de rien, on est arrivé finalement à faire un sujet j'espère intéressant. On a parlé de différentes choses.

Marianne : Oui.

N'hésitez pas, donnez nous des sujets. Serge : Qu'on ait quelque chose à critiquer. On a encore beaucoup critiqué ce soir mais, en fait, moi, je pense qu'on critique pour être constructif. C'est le but du jeu. On critique…moi, je ne critique pas personnellement pour casser quelque chose. Je…c'est plus pour être constructif, pour essayer d'améliorer les choses. C'est pour ça que quelque fois, même dans mes critiques, je pense qu'il y a des choses qui ressortent, où je reconnais qui sont pas mal mais pour l‘instant, je trouve qu'il y a plus à critiquer mais dans une situation générale. Ca, c'est parce que les temps deviennent difficile, l'économie et tout ça. Et donc, on n'a la critique plus aisée, c'est vrai. Marianne : Et puis, parce qu'on veut le changement aussi. On veut… Ca, c'est le but de chaque personne, pour soi-même et aussi pour le pays… Serge : On aspire à plus de bien-être, bien sûr.

Marianne : Voilà donc …

Serge : Ce qui est logique.

Marianne : Moi, j'avoue qu'il y a beaucoup de choses que je critique mais c'est que je souhaiterais vraiment que le pays soit autre chose, enfin s'améliore quoi. Mais ça, c'est normal, c'est je pense le but de chacun, que chacun doit avoir, aspirer à plus pour soi-même, pour son propre pays, pour tous le monde. Donc sur ces paroles, Serge.

Serge : Oui? On va se dire au revoir.

Marianne : Je te souhaite une très bonne soirée.

Serge : Merci, toi aussi, bonne soirée.

Marianne : Merci.

Sergé : Et garde ta petite laine parce qu'il fait froid. Marianne : Ah bah, je l'ai enlevé. Serge : Ah, tu l'as enlevé? Marianne : Parler, ça me donne chaud.

Serge : Oui, c'est vrai. En plus moi, je suis dans mon fauteuil. Je suis un petit peu vautré dans mon fauteuil donc il est tout chaud. Là, c'est vrai qu'on a tendance à…là, je suis bien là maintenant. Quand je rentre, il fait un peu frais dans la maison mais là, voilà. On est mieux.

Marianne : Voilà.

Parlez, ça va vous tenir chaud.

Serge : Ca réchauffe. Pourtant, on ne s'est pas agité. Ca a été une discussion calme quand même donc heu.

Marianne : Oui.

Bah, on n'est jamais arrivé à se bagarrer là quand même. Serge : Et heureusement quand même. Il vaut mieux arrêter dans ce cas-là.

Marianne : Oui.

Donc bonne soirée, Serge.

Serge : Ok, allez bonne soirée. A bientôt, Marianne.

Marianne : A bientôt.

Serge : A jeudi prochain probablement.

Marianne : A jeudi prochain, oui.

Serge : Bye.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#92 Serge & Marianne – American Health Insurance Serge|Marianne|Americano|Saúde|Seguro Serge|Marianne|américain|santé|assurance #92 Serge & Marianne - Amerikanische Krankenversicherung #92 Serge & Marianne - American Health Insurance #92 Serge & Marianne - Assicurazione sanitaria americana #92 Serge & Marianne - Amerikaanse zorgverzekering #92 Серж и Марианна - Американское медицинское страхование #92 Serge & Marianne - Amerikansk sjukförsäkring #92 Serge & Marianne - Amerikan Sağlık Sigortası #92 Serge 和 Marianne – 美国健康保险 #92 Serge & Marianne – Seguro de Saúde Americano #92 Serge & Marianne – American Health Insurance

Marianne : Il y a une chose aussi, comme tu parlais d'assurance, on est venu un peu sur l'armée et tout ça, j'ai vu un reportage…bon malheureusement, il y a eu le 11 septembre, la commémoration du 11 septembre, et j'ai vu un reportage. Marianne|(pronome sujeito)|(pronome locativo)|há|uma|coisa|também|como|tu|falava|de seguro|(pronome sujeito)|(verbo ser)|veio|um|um pouco|sobre|o exército|e|tudo|isso|eu|vi|um|documentário|bem|infelizmente|(pronome sujeito)|(pronome locativo)|há|eu||||||||||| Marianne|there|there|there is|a|thing|also|as|you|you were talking|about insurance|we|we are|come|a|a bit|on|the army|and|all|that|I have|seen|a|report|well|unfortunately|there|there|there was|had|the|September|the|commemoration|of|September|and|I have|seen|a|report Marianne: Há uma coisa também, como você estava falando de seguro, nós falamos um pouco sobre o exército e tudo isso, eu vi um documentário... bem, infelizmente, houve o 11 de setembro, a comemoração do 11 de setembro, e eu vi um documentário. Marianne: There is one thing too, as you were talking about insurance, we touched a bit on the military and all that, I saw a report... well unfortunately, there was September 11, the commemoration of September 11, and I saw a report. C'était une personne, c'était un ancien pompier de New-York et c'était sur les assurances-maladies. Era|uma|pessoa|era|um|ex|bombeiro|de|||e|era|sobre|os|| it was|a|person|it was|a|former|firefighter|from|York|York|and|it was|on|the|insurances|diseases Era uma pessoa, era um ex-bombeiro de Nova York e era sobre os seguros de saúde. It was a person, it was a former firefighter from New York and it was about health insurance. Alors je ne sais pas exactement comment c'est le système aux Etats-Unis, mais cette personne disait que vu qu'il y a énormément de maladies. Então|eu|não|sei|não|exatamente|como|é|o|sistema|nos|||mas|essa|pessoa|dizia|que|visto|que ele|há|uma|enormemente|de|doenças so|I|not|I know|not|exactly|how|it is|the|system|in the|||but|this|person|she/he was saying|that|given|that there|there|there is|a lot|of|diseases Então, eu não sei exatamente como é o sistema nos Estados Unidos, mas essa pessoa dizia que, visto que há uma enorme quantidade de doenças. So I don't know exactly how the system works in the United States, but this person said that since there are a lot of illnesses. Il y a énormément de cancers qui se sont développés. (pronome pessoal sujeito)|(advérbio locativo)|(verbo haver)|enormemente|de|cânceres|que|(pronome reflexivo)|(verbo auxiliar)|desenvolvidos there|there|there is|enormously|of|cancers|that|themselves|they are|developed Há uma enorme quantidade de cânceres que se desenvolveram. There are a lot of cancers that have developed. Avec la poussière qu'il y a eu, tous les débris des deux tours, il y a eu beaucoup de pompiers qui ont eu des cancers et différents types de maladies. Com|a|poeira|que ele|lá|houve|eu|todos|os|destroços|das|duas|torres|ele|lá|houve|eu|muitos|de|bombeiros|que|tiveram|eu|de|cânceres|e|diferentes|tipos|de|doenças with|the|dust|that there|there|there is|been|all|the|debris|of|two|towers|there|there|there is|been|many|of|firefighters|who|they have|had|some|cancers|and|different|types|of|diseases Com a poeira que houve, todos os destroços das duas torres, muitos bombeiros tiveram câncer e diferentes tipos de doenças. With the dust that was there, all the debris from the two towers, many firefighters have developed cancers and different types of illnesses. Ils ont perdus leur emploi donc ils n'ont plus d'assurance-maladies, ils ne sont plus couverts. Eles|têm|perdido|seu|emprego|então|eles|não têm|mais|||eles|não|estão|mais|cobertos they|they have|lost|their|job|so|they|they do not have|more|||they|not|they are|more|covered Eles perderam seus empregos, então não têm mais seguro de saúde, não estão mais cobertos. They lost their jobs so they no longer have health insurance, they are no longer covered. Ca, je ne sais pas si c'est vrai mais je ne trouve pas vraiment ça normal parce que c'est peut-être le système qui est comme ça mais  vu ce qui c'est passé et puis c'est commémoré à chaque fois, les pompiers de New-York, ce sont des héros et on les laisse se débrouiller quand ils ont des problèmes de santé dû à ce qui s'est passé. Isso|eu|não|sei|não|se|isso é|verdade|mas|eu|não|acho|não|realmente|isso|normal|||isso é|||o|sistema|que|é|assim|isso|mas|visto|o que||isso é|passado|e|então|isso é|comemorado|a|cada|vez|os|bombeiros|de|||isso|são|uns|heróis|e|nós|os|deixa|se|virar|quando|eles|têm|uns|problemas|de|saúde|devido|a|o que||se|passado that|I|not|I know|not|if|it is|true|but|I|not|I find|not|really|that|normal|||it is|||the|system|that|is|like|that|but|given|what|that|it is|happened|and|then|it is|commemorated|at|each|time|the|firefighters|of|||they|they are|some|heroes|and|we|them|we let|themselves|to manage|when|they|they have|some|problems|of|health|due|to|what|that|it happened|happened Isso, eu não sei se é verdade, mas realmente não acho normal, porque pode ser que o sistema seja assim, mas visto o que aconteceu e é sempre comemorado, os bombeiros de Nova York são heróis e os deixamos se virar quando têm problemas de saúde devido ao que aconteceu. I don't know if this is true but I don't really find it normal because it may be the system that is like this but given what happened and it's commemorated every time, the firefighters of New York are heroes and we leave them to fend for themselves when they have health problems due to what happened. Ca, je ne comprends pas. Isso|eu|não|entendo|nada that|I|not|I understand| Isso, eu não entendo. I don't understand that.

Serge : C'est pour ça qu'Obama veut changer le système. Serge|É|para|isso||quer|mudar|o|sistema Serge|it's|for|that|that Obama|wants|to change|the|system Serge: É por isso que Obama quer mudar o sistema. Serge: That's why Obama wants to change the system. Justement, il veut que chaque Américain ait accès aux soins et pas seulement quand tu es salarié, enfin que tu as un travail parce que actuellement quand tu perds ton emploi, tu perds ta couverture sociale apparemment et bon, ça fait débat chez eux. Justamente|ele|quer|que|cada|Americano|tenha|acesso|aos|cuidados|e|não|apenas|quando|você|é|empregado|afinal|que|você|tem|um|trabalho|porque||atualmente|quando|você|perde|seu|emprego|você|perde|sua|cobertura|social|aparentemente|e|bom|isso|faz|debate|entre|eles just|he|he wants|that|each|American|he has|access|to the|care|and|not|only|when|you|you are|employed|well|that|you|you have|a|job|||currently|when|you|you lose|your|job|you|you lose|your|coverage|social|apparently|and|well|it|it makes|debate|among|them Justamente, ele quer que cada americano tenha acesso aos cuidados e não apenas quando você é empregado, afinal, quando você tem um trabalho, porque atualmente quando você perde seu emprego, você aparentemente perde sua cobertura social e, bem, isso gera debate por lá. Specifically, he wants every American to have access to healthcare and not just when you are an employee, I mean when you have a job because currently when you lose your job, you apparently lose your social coverage and well, that is a topic of debate for them. Ils ont beaucoup de mal à faire passer parce que bon, c'est passer d'un système à un autre tout à fait différent, c'est-à-dire une couverture pour tout le monde, ce qui se rapprocherait du nôtre avec des cotisations des salariés et des patrons, et voilà je pense qu'ils ne sont pas prêts d'admettre encore que notre système est mieux, je ne dis pas qu'il est mieux hein, et de venir à notre système parce qu'ils pensent qu'il n'est pas bon. Eles|têm|muito|de|dificuldade|em|fazer|passar|porque||||||||||||||||||||||||||se aproximaria|||||contribuições|||||patrões|||||que eles|||bom||de admitir||||||||||||||||||||||||||| they|they have|a lot|of|difficulty|to|to make|to pass||that|good||||||||||||||||||||||||would approach||ours|||contributions||employees|||patrons||||||||||to admit|||||||||||||||||||||||think|||| Eles têm muita dificuldade em fazer essa transição porque, bem, é passar de um sistema para outro completamente diferente, ou seja, uma cobertura para todos, o que se aproximaria do nosso com contribuições de empregados e empregadores, e eu acho que eles ainda não estão prontos para admitir que nosso sistema é melhor, não estou dizendo que é melhor, e para adotar nosso sistema porque eles acham que não é bom. They have a lot of trouble getting it through because well, it's moving from one system to a completely different one, that is to say coverage for everyone, which would be closer to ours with contributions from employees and employers, and well I think they are not ready to admit yet that our system is better, I'm not saying it's better, and to switch to our system because they think it is not good. Et donc moi, je les comprends. E|então|eu|eu|os|entendo and|so|me|I|them|I understand E portanto eu os entendo. And so I understand them. Ils hésitent parce qu'ils ne raisonnent pas comme ça pour l'instant. Eles|hesitam|porque|que eles|não|raciocinam|assim|como|isso|por|enquanto they|they hesitate|because|that they|not|they reason|not|like|that|for|the moment Eles hesitam porque não raciocinam assim por enquanto. They hesitate because they don't think like that for now. Marianne : Bah, ce qu'il y a c'est qu'ils voient les défauts que notre système a. Marianne|Bem|isso|que ele|lá|tem|é|que eles|veem|os|defeitos|que|nosso|sistema|tem Marianne|well|that|that it|there|there is|it is|that they|they see|the|flaws|that|our|system|has Marianne: Bem, o que acontece é que eles veem os defeitos que nosso sistema tem. Marianne: Well, the thing is they see the flaws that our system has. Serge : Oui, c'est sûr qu'il en a. C'est clair. Serge|Sim|é|certo|que ele|dele|tem|É|claro Serge|yes|it's|sure|that he|some|he has|it's|clear Serge: Sim, é certo que ele tem. É claro. Serge: Yes, it's true that it has them. That's clear. Il coûte très cher. Ele|custa|muito|caro it|it costs|very|expensive Custa muito caro. It costs very much.

Marianne : Oui. Marianne|Sim Marianne|Yes Marianne: Sim. Marianne: Yes.

Serge : Apparemment, il coûterait moins cher. Serge|Aparentemente|ele|custaria|menos|caro Serge|apparently|it|it would cost|less|expensive Serge: Aparentemente, custaria menos. Serge: Apparently, it would cost less.

Marianne : moins cher qu'eux. Marianne|menos|caro|do que eles Marianne|less|expensive|than them Marianne: menos caro que eles. Marianne: less expensive than them. Serge : Que le leur actuellement. Serge|Que|o|deles|atualmente Serge|that|the|their|currently Serge : Que o deles atualmente. Serge: What they have right now.

Marianne : Mais le problème, c'est que ça permet de l'assistanat. Marianne|Mas|o|problema|é|que|isso|permite|de|assistencialismo Marianne|but|the|problem|it's|that|it|it allows|to|assistance Marianne : Mas o problema é que isso permite a assistência. Marianne: But the problem is that it allows for dependency. Serge : Oui, c'est de ça qu'ils ont peur. Serge|Sim|é|de|isso|que eles|têm|medo Serge|yes|it's|of|that|that they|they have|fear Serge : Sim, é disso que eles têm medo. Serge: Yes, that's what they are afraid of. Marianne : Voilà. Marianne|Aqui está Marianne|there is Marianne : Exatamente. Marianne: Exactly.

C'est surtout le défaut de notre système à nous parce qu'on a quand même des avantages. É|sobretudo|o|defeito|do|nosso|sistema|a|nós|porque|que nós|temos|quando|mesmo|alguns|vantagens it is|especially|the|defect|of|our|system|to|us|because|that we|we have|when|even|some|advantages É principalmente a falha do nosso sistema porque ainda temos algumas vantagens. It is mainly the flaw of our system because we still have some advantages. Serge : Nous…voilà. Serge|Nós|aqui Serge|we|here we are Serge: Nós... aqui está. Serge: Well... here we are. L'avantage, c'et que tout le monde est couvert et l'inconvénient, c'est qu'il y a des gens qui sont couverts et alors qui sont…ne cotisent absolument pas et ils sont couverts à 100% alors, que toi salarié ou moi salarié, bon c'est l'armée mais salarié. A vantagem|é|que|todo|o|mundo|está|coberto|e|o inconveniente|é|que ele|há||uns|pessoas|que|estão|cobertos||então||||cotizam|||||||||que|você|empregado|ou|eu|empregado|bem|é|o exército|mas|empregado the advantage|it is that|that|everyone|the|world|is|covered|and|the disadvantage|it is|that there|there|there is|some|people|who|they are||and|so|who|they are|not|they contribute|absolutely|not|and|they|they are||at|so|that|you|employee|or|me|employee|well|it is|the army|but|employee A vantagem é que todo mundo está coberto e a desvantagem é que há pessoas que estão cobertas e que não contribuem absolutamente nada e estão cobertas a 100%, enquanto você, trabalhador, ou eu, trabalhador, bem, é o exército, mas trabalhador. The advantage is that everyone is covered and the downside is that there are people who are covered and who do not contribute at all, and they are covered 100%, while you as an employee or I as an employee, well it's the army but employee. On est considéré comme salarié, on n'est pas remboursés de toute façon à 100%. Nós|somos|considerado|como|empregado|nós|não é|não|reembolsados|de|toda|forma|a we|is|considered|as|employee|we|we are not|not|reimbursed|of|any|way|at Somos considerados como trabalhadores, de qualquer forma não somos reembolsados a 100%. We are considered as employees, we are not reimbursed 100% anyway. Soit on a un certain pourcentage…si on veut être remboursé un peu plus, il faut adhérer à une  mutuelle, donc payer une mutuelle privée. Seja|nós|um|um|||||||reembolsado||pouco|mais|ele|precisa|aderir|a|uma|seguro de saúde|então|pagar|um|seguro de saúde|privado either|we|has|a|certain|percentage|if|we|wants|to be|reimbursed|a|a little|more|it|it is necessary|to join|to|a|mutual insurance|so|to pay|a|mutual insurance|private Ou temos uma certa porcentagem... se quisermos ser reembolsados um pouco mais, precisamos aderir a um plano de saúde, então pagar um plano de saúde privado. Either we have a certain percentage... if we want to be reimbursed a little more, we need to join a mutual insurance, so we have to pay for private insurance.

Marianne : De toute façon, maintenant, sans mutuelle… Marianne|De|toda|forma|agora|sem|plano de saúde Marianne|of|all|way|now|without|mutual Marianne: De qualquer forma, agora, sem plano de saúde... Marianne: Anyway, now, without mutual insurance...

Serge : Voilà. Serge|Aqui está Serge|here is Serge: Exato. Serge: Exactly. Sans mutuelle, vu les remboursements, tu perds énormément. Sem|plano de saúde|dado|os|reembolsos|você|perde|enormemente without|mutual insurance|given|the|reimbursements|you|you lose|a lot Sem plano de saúde, dado os reembolsos, você perde muito. Without mutual insurance, given the reimbursements, you lose a lot. Le système en France, je trouve, qui n'est pas trop juste c'est qu'effectivement tu as des gens qui sont couverts à 100% et qui à ce moment-là, non seulement ils usent du système mais ils en abusent. O|sistema|na|França|eu|acho|que|não é|muito|justo|justo|é|que efetivamente|você|tem|alguns|pessoas|que|estão|cobertos|a|e|que|a|esse|||não|somente|eles|usam|do|sistema|mas|eles|dele|abusam the|system|in|France|I|I find|that|it is not|not|too|fair|it is|that indeed|you|you have|some|people|who|they are|covered|at|and|who|at|that|||not|only|they|they use|of the|system|but|they|of it|they abuse O sistema na França, eu acho, que não é muito justo é que efetivamente você tem pessoas que estão cobertas a 100% e que nesse momento, não só usam o sistema, mas abusam dele. The system in France, I find, is not very fair because indeed you have people who are covered at 100% and at that moment, not only do they use the system but they abuse it. Et je ne sais plus à qui j'en parlais, je trouve que chacun devrait au moins cotiser, ne serait-ce que par rapport à ses moyens, mais même si c'est symbolique, mais même ne serait-ce qu' 1 ou 2 euros mais pour faire voir que ce n'est pas gratuit, que ça coute très cher, que ça doit se financer et que c'est un effort de tout le monde. E|eu|não|sei|mais|a|quem|eu|falava|eu|acho|que|cada um|deveria|ao|menos|contribuir|não||isso|que|||||||||é|simbólico||||||||||||||||||||cote|||||||||||um|esforço|de|todo|o|mundo and|I|not|I know|more|to|who|I was talking about it|I was talking|I|I find|that|everyone|should|at|at least|to contribute|not|it would be|it|that|by|in relation to|to|his|means|but|even|if|it is|symbolic|but|even|not|it would be|it||||||||that|||||that|it||||that|||||||it is|an|effort|of|everyone|the|world E eu não sei mais com quem eu estava falando, eu acho que cada um deveria pelo menos contribuir, nem que seja de acordo com suas possibilidades, mas mesmo que seja simbólico, mas mesmo que seja apenas 1 ou 2 euros, mas para mostrar que não é gratuito, que custa muito caro, que deve ser financiado e que é um esforço de todos. And I don't remember who I was talking to, I think that everyone should at least contribute, even if it's just symbolic, even if it's just 1 or 2 euros, to show that it's not free, that it costs a lot, that it needs to be funded and that it's an effort from everyone. Je ne vois pas pourquoi on paierait les soins totalement à ces personnes. Eu|não|vejo|por que|razão|nós|pagaria|os|cuidados|totalmente|para|essas|pessoas I|not|I see|not|why|we|we would pay|the|care|totally|to|these|people Eu não vejo por que pagaríamos os cuidados totalmente para essas pessoas. I don't see why we would pay for the care completely for these people. Nous, c'est vraiment l'assistanat. Nós|é|realmente|a assistência we|it's|really|the assistance Nós, é realmente a assistência. For us, it's really welfare. Marianne : Surtout qu'on paye de plus en plus parce que … |Principalmente|que nós|pagamos|de|mais|em|mais|| Marianne|especially|that we|we pay|of|more|in|more|| Marianne : Principalmente porque estamos pagando cada vez mais ... Marianne: Especially since we are paying more and more because ... Serge : Et on est remboursé de moins en moins. Serge|E|nós|está|reembolsado|de|menos|em|menos Serge|And|we|is|reimbursed|of|less|in|less Serge : E estamos sendo reembolsados cada vez menos. Serge: And we are reimbursed less and less.

Marianne : Voilà parce que c'est quand même retenu sur notre salaire. Marianne|Aqui está|||isso é|||retido|sobre|nosso|salário Marianne|here it is|because|that|it is|when|still|withheld|on|our|salary Marianne : Exatamente porque isso é descontado do nosso salário. Marianne: Exactly because it is still deducted from our salary. Serge : Oui. Serge|Sim Serge|Yes Serge : Sim. Serge: Yes.

Marianne : On doit payer une mutuelle. Marianne|Nós|devemos|pagar|uma|seguro de saúde Marianne|we|we must|to pay|a|mutual insurance Marianne : Temos que pagar um plano de saúde. Marianne: We have to pay for health insurance. Il y a énormément de médicaments qui ne sont pas remboursés. (pronome pessoal sujeito)|(advérbio locativo)|(verbo haver)|enormemente|de|medicamentos|que|não|são|(partícula negativa)|reembolsados there|there|there is|a lot|of|medications|that|not|they are||reimbursed Há uma enorme quantidade de medicamentos que não são reembolsados. There are a lot of medications that are not reimbursed. Il y en a de plus en plus qui ne sont plus remboursés. (pronome sujeito)|(pronome locativo)|(pronome partitivo)|(verbo haver)|(preposição)|mais|(pronome locativo)|mais|(pronome relativo)|(partícula negativa)|(verbo ser)|mais|reembolsados there|there|of them|there is|of|more|in|more|who|not|they are|more|reimbursed Cada vez mais, há medicamentos que não são mais reembolsados. There are more and more that are no longer reimbursed.

Serge : Ou qui sont remboursés beaucoup moins ou pas du tout. Serge|Ou|que|são|reembolsados|muito|menos|ou|não|de|tudo Serge|or|who|they are|reimbursed|much|less|or|not|of|all Serge : Ou que são reembolsados muito menos ou nem um pouco. Serge: Or that are reimbursed much less or not at all.

Marianne : Beaucoup moins ou pas du tout donc on paye beaucoup plus et on est remboursé de moins en moins et il y en a…il y a plein de gens qui sont remboursés à 100%, qui profitent du système, comme tu dis, et puis eux ne travaillent pas, ils ne payent rien. Marianne|Muito|menos|ou|não|de|tudo|então|nós|pagamos|muito|mais|e|nós|está|reembolsado|de|menos|em||e|||||||||||||||||||||||então|eles|não|trabalham|nada|eles|não|pagam|nada Marianne|much|less|or|not|of|all|so|we|we pay|much|more|and|we|is|reimbursed|of|less|in||and|||||||||||||||||||||||then|they|not|they work|not|they|not|they pay|anything Marianne : Muito menos ou nada, então pagamos muito mais e somos reembolsados cada vez menos e há... há muitas pessoas que são reembolsadas a 100%, que aproveitam o sistema, como você disse, e eles não trabalham, não pagam nada. Marianne: Much less or not at all, so we pay a lot more and we are reimbursed less and less, and there are... there are plenty of people who are reimbursed 100%, who take advantage of the system, as you say, and then they don't work, they pay nothing.

Serge : Et c'est de ça que les Américains ont peur et  là, je les comprends. Serge|E|isso é|de|isso|que|os|Americanos|têm|medo|e|lá|eu|os|entendo Serge|And|it's|of|that|that|the|Americans|they have|fear|and|there|I|them|I understand Serge : E é disso que os americanos têm medo e aí, eu os entendo. Serge: And that's what Americans are afraid of, and I understand them. Ils ont raison d'avoir peur parce que c'est ce qui se passe en France et eux, je crois qu'ils ont peur justement que…il y a eu une grosse polémique aux Etats-Unis à ce sujet-là, au sujet des sans-papiers. Eles|têm|razão|de ter|medo||que||esse|||||||||||||||||||||polêmica||||||assunto||||dos|sem|papiers they|they have|reason|to have|fear|because|that|it is|this|what|it|it happens|in|France|and|them|I|I believe|that they|they have|fear|precisely|that|there|there|there is|there has been|a|big|controversy|in|||about|this|subject||||of|| Eles têm razão em ter medo porque é isso que está acontecendo na França e eles, eu acho que têm medo justamente que... houve uma grande polêmica nos Estados Unidos sobre isso, sobre os sem-documentos. They are right to be afraid because that's what is happening in France, and I believe they are afraid that... there was a big controversy in the United States about this, regarding undocumented immigrants. Donc les Républicains, je crois, disaient que ‘ouais, vous allez même autoriser, enfin donné les soins gratuit pour les illégaux' et bon, les Démocrates ont bien sûr dit ‘non, non, non. Então|os|Republicanos|eu|acredito|diziam|que|sim|vocês|vão|até|autorizar|finalmente|dado|os|cuidados|gratuitos|para|os|ilegais|e|bem|os|Democratas|(verbo auxiliar)|bem|claro|disseram|não|não|não so|the|Republicans|I|I believe|they were saying|that|yeah|you|you will|even|to allow|finally|given|the|care|free|for|the|illegals|and|well|the|Democrats|they have|of course|sure|they said|no|no|no Então os republicanos, eu acho, diziam que 'sim, vocês vão até autorizar, enfim, dar cuidados gratuitos para os ilegais' e bom, os democratas, claro, disseram 'não, não, não.' So the Republicans, I believe, were saying that 'yeah, you are even going to allow, well, provide free care for the illegals' and well, the Democrats of course said 'no, no, no.' Il en est pas question.' Ele|de|está|não|questão it|of it|is|not|question Isso não está em questão. That's out of the question. Ils ont très peur de ça, les Américains et à juste titre parce que nous, c'est ce qui se passe,hein. Eles|têm|muito|medo|de|isso|os|americanos|e|a|justo|título|||nós|é|isso|o que|se|passa|né they|they have|very|fear|of|that|the|Americans|and|at|just|title|||we|it's|what|that|it|happens|right Eles têm muito medo disso, os americanos, e com razão, porque nós, é isso que está acontecendo, né. They are very afraid of that, the Americans, and rightly so because that's what's happening with us, right? Pour l'instant, les sans-papiers, ils peuvent se faire soigner gratuitement. Por|enquanto|os|sem|papéis|eles|podem|se|fazer|tratar|gratuitamente for|the moment|the|||they|they can|themselves|to get|to be treated|for free Por enquanto, os sem-papel podem receber tratamento gratuito. For now, undocumented immigrants can receive free medical care. Je ne dis pas qu'ils ont les mêmes soins que nous ou les mêmes prestations… Eu|não|digo|que|que eles|têm|os|mesmos|cuidados|que|nós|ou|as|mesmas|prestações I|not|I say|not|that they|they have|the|same|care|as|we|or|the|same|services Não estou dizendo que eles têm os mesmos cuidados que nós ou os mesmos serviços… I'm not saying they receive the same care as us or the same benefits... Marianne : Mais il y a des personnes qui viennent ici, qui se font soigner dans les hôpitaux, qui repartent… Marianne|Mas|(pronome sujeito)|(pronome locativo)|há|(artigo indefinido plural)|pessoas|que|vêm|aqui|que|(pronome reflexivo)|(verbo fazer)|tratar|em|(artigo definido plural)|hospitais|que|partem Marianne|but|there|there|there is|some|people|who|they come|here|who|themselves|they get|to be treated|in|the|hospitals|who|they leave Marianne : Mas há pessoas que vêm aqui, que são tratadas nos hospitais, que vão embora… Marianne: But there are people who come here, who get treated in hospitals, who leave...

Serge : Chez eux. Serge|Em|eles Serge|at|them Serge : Para suas casas. Serge: To their homes.

Marianne : Dans leur pays et qui ne payent pas. Marianne|Em|seus|país|e|que|não|pagam|imposto Marianne|in|their|country|and|who|not|they pay| Marianne : Para seus países e que não pagam. Marianne: To their country and who do not pay.

Serge : Oui. Serge|Sim Serge|Yes Serge : Sim. Serge: Yes.

Marianne : Et les…il n'y a pas d'adresses, il n'y a rien du tout donc heu, comment les hôpitaux peuvent se faire rembourser? Marianne|E|os|ele|não|há|nenhuma|de endereços|ele|não|há|nada|de|tudo|então|uh|como|os|hospitais|podem|se|fazer|reembolsar Marianne|And|the|there|there is not|there is|not|addresses|there|there is not|there is|nothing|at all|all|so|um|how|the|hospitals|they can|themselves|to make|to be reimbursed Marianne : E os... não há endereços, não há nada, então, como os hospitais podem ser reembolsados? Marianne: And there are... there are no addresses, there is nothing at all, so uh, how can hospitals get reimbursed? Ca, c'est un autre problème. Isso|é|um|outro|problema that|it's|a|another|problem Isso é outro problema. That's another problem. Serge : Voilà parce que nous, on soigne les gens et on les fait payer après. Serge|Aqui está|||nós|a gente|cuida de|as|pessoas|e|a gente|os|faz|pagar|depois Serge|here is|because|that|we|we|we treat|the|people|and|we|them|we make|to pay|after Serge : Exatamente, porque nós tratamos as pessoas e depois cobramos. Serge: That's right because we treat people and we charge them afterwards. Aux Etats-Unis, les gens payent d'abord et s'ils payent, on les soigne. Nos||Unidos|as|pessoas|pagam|primeiro|e|se eles|pagam|nós|os|tratamos in the|||the|people|they pay|first|and|if they|they pay|we|them|we treat Nos Estados Unidos, as pessoas pagam primeiro e se pagarem, nós as tratamos. In the United States, people pay first and if they pay, we treat them. Mais bon, c'est un petit peu résumé mais en gros, c'est ça. Mas|bom|é|um|pouco|pouco|resumido|mas|em|geral|é|isso but|good|it's|a|little|bit|summarized|but|in|big|it's|that Mas bem, é um pouco resumido, mas no geral, é isso. But well, it's a bit summarized but basically, that's it. Ce qui fait que c'est différent. Isso|que|faz|que|é|diferente that|which|it makes|that|it is|different O que faz com que seja diferente. Which makes it different. C'est pour ça que bon, notre système est mieux mais c'est certainement pas… É|para|isso|que|bom|nosso|sistema|é|melhor|mas|isso é|certamente|não it's|for|that|that|well|our|system|is|better|but|it's|certainly|not É por isso que, bem, nosso sistema é melhor, mas certamente não é… That's why, well, our system is better but it's certainly not… Marianne : Il a de bons côtés, oui c'est sûr. Marianne|Ele|tem|de|bons|lados|sim|é|certo Marianne|he|he has|some|good|sides|yes|it's|sure Marianne: Tem seus bons lados, sim, isso é certo. Marianne: It has its good sides, yes that's for sure. Serge : Mais ce n'est pas la panacée. Serge|Mas|isso|não é|não|a|panaceia Serge|but|it|it is not|not|the|panacea Serge : Mas isso não é a solução para tudo. Serge: But it's not a cure-all. Il y a probablement des…il y a des abus de toute façon et il y aurait des choses à modifier mais bon. (pronome pessoal sujeito)|(advérbio locacional)|(verbo haver)|provavelmente|(artigo indefinido plural)|(pronome pessoal sujeito)|(advérbio locacional)||(artigo indefinido plural)|abus|||||||||coisas|a|modificar|mas|bom there|there|there is|probably|some|there|there|there is|some|abuses|of|any|way|and|there|there|there would be|some|things|to|modify|but|well Provavelmente há… há abusos de qualquer forma e haveria coisas a modificar, mas tudo bem. There are probably some... there are abuses anyway and there would be things to modify but well.

Marianne : Mais quand j'ai entendu ça au sujet des pompiers de New-York, là… Marianne|Mas|quando|eu|ouvi|isso|sobre os|assunto|dos|bombeiros|de|||lá Marianne|but|when|I have|heard|that|about|subject|some|firefighters|of|||there Marianne : Mas quando eu ouvi isso sobre os bombeiros de Nova York, lá… Marianne: But when I heard that about the firefighters in New York, there... Serge : En plus, là c'était en service. Serge|Além de|mais|lá|estava|em|serviço Serge|In|more|there|it was|in|service Serge : Além disso, lá estava em serviço. Serge: Moreover, that was while they were on duty. Je veux, c'était en service de la population. Eu|quero|estava|em|serviço|da|a|população I|I want|it was|in|service|of|the|population Eu quero, era em serviço da população. I want, it was in the service of the population. Marianne : Voilà. Marianne|Aqui está Marianne|there is Marianne: Aqui está. Marianne: There you go.

Serge : Alors c'était quand même une cause… Serge|Então|era|quando|mesmo|uma|causa Serge|so|it was|||a|cause Serge: Então era de fato uma causa… Serge: So it was still a cause… Marianne : Bah, je ne sais pas mais en tout cas, ici, s'il t'arrive quelque chose et que tu es en service là, tu es couvert donc là-bas….je ne sais pas si c'est vrai enfin, je ne pense pas…je ne vois pas pourquoi il aurait menti donc s'il y a des New-Yorkais qui nous écoutent ou des Américains, comment ça se passe là-bas? Marianne|Bem|eu|não|sei|não|mas|em|todo|caso|aqui|se ele|te acontecer|algo|coisa|e|que|você|está|em|serviço|lá|você|está|coberto|então|||eu|não|sei|não|se|isso é|verdade|afinal|eu|não|penso|não|eu|não|vejo|não|por que|ele|teria|mentido|então|se ele|lá|há|alguns|||que|nós|escutam|ou|alguns|americanos|como|isso|se|passa|| Marianne|well|I|not|I know|not|but|in|all|case|here|if|it happens to you|something|thing|and|that|you|you are|in|service|there|you|you are|covered|so|||I|not|I know|not|if|it's|true|well|I|not|I think|not|I|not|I see|not|why|he|he would have|lied|so|if|there|there are|some|||who|us|they listen|or|some|Americans|how|it|it|it happens|| Marianne: Bem, eu não sei, mas de qualquer forma, aqui, se algo acontecer com você e você estiver em serviço lá, você está coberto, então lá… eu não sei se isso é verdade, afinal, eu não penso que seja… eu não vejo porque ele teria mentido, então se há nova-iorquinos que nos escutam ou americanos, como isso funciona lá? Marianne: Well, I don't know but in any case, here, if something happens to you and you are on duty there, you are covered so over there….I don't know if it's true, well, I don't think so…I don't see why he would have lied so if there are New Yorkers listening to us or Americans, how does it work over there? Serge : Oui, c'est vrai. Serge|Sim|é|verdade Serge|yes|it is|true Serge : Sim, é verdade. Serge: Yes, that's true. Marianne : Mais j'avoue que là, si c'est le cas, j'ai été déçu. Marianne|Mas|eu admito|que|aqui|se|é|o|caso|eu fui||decepcionado Marianne|but|I admit|that|there|if|it is|the|case|I have|been|disappointed Marianne : Mas eu admito que, se for o caso, fiquei decepcionada. Marianne: But I admit that if that's the case, I was disappointed. Ca me déçoit parce que quand même, vu ce qui s'est passé et dans d'autres cas avec des personnes qui sont en service comme ça, doivent être couverts. Isso|me|decepciona|||quando|mesmo|visto|o que|que|se|passado|e|em|outros|casos|com|algumas|pessoas|que|estão|em|serviço|como|isso|devem|ser|cobertos it|me|it disappoints|because|that|when|still|given|this|who|it has happened|happened|and|in|other|cases|with|some|people|who|they are|in|service|like|that|they must|to be|covered Isso me decepciona porque, afinal, considerando o que aconteceu e em outros casos com pessoas que estão em serviço assim, devem ser protegidas. It disappoints me because, given what happened and in other cases with people who are on duty like that, they should be covered. On doit les aider. Nós|devemos|os|ajudar we|we must|them|to help Devemos ajudá-las. We must help them. Alors, on dit que ce sont des héros et après on les laisse tomber ? Então|nós|diz|que|isso|são|uns|heróis|e|depois|nós|os|deixa|cair so|we|they say|that|they|they are|some|heroes|and|after|we|them|we let|to fall Então, dizem que são heróis e depois os abandonamos? So, we say they are heroes and then we let them down? Là, j'avoue que ça m'a déçu. Lá|eu admito|que|isso|me|decepcionou there|I admit|that|it|it has|disappointed Aqui, confesso que isso me decepcionou. There, I admit that it disappointed me. Je ne sais pas exactement leur système donc euh, mais… On ne peut pas tout savoir des…de ce qui se passe ailleurs donc c'est bien d'être informé et si on pouvait avoir des retours sur ce qu'on dit, ce serait pas mal. Eu|não|sei|não|exatamente|deles|sistema|então|euh|mas|Nós|não|pode|não|tudo|saber|sobre|do|o|que|se|passa|em outro lugar|então|é|bom|de estar|informado|e|se|nós|pudesse|ter|alguns|retornos|sobre|o|que nós|diz|isso|seria|não|ruim I|not|I know|not|exactly|their|system|so|uh|but|We|not|we can|not|everything|to know|about|of|what|that|it|happens|elsewhere|so|it's|good|to be|informed|and|if|we|we could|to have|some|feedback|on|what|that we|we say|it|it would be|not|bad Não sei exatamente qual é o sistema deles, então, hum, mas... Não podemos saber tudo sobre... o que acontece em outros lugares, então é bom estar informado e se pudéssemos ter um retorno sobre o que dizemos, não seria ruim. I don't know exactly their system so, um, but... We can't know everything about... what's happening elsewhere so it's good to be informed and if we could get feedback on what we say, that would be nice. Et voilà pour ce soir. E|aqui está|para|esta|noite and|here is|for|this|night E é isso para esta noite. And that's it for tonight.

Serge : Donc finalement, en partant de rien, on est arrivé finalement à faire un sujet j'espère intéressant. Serge|Então|finalmente|em|partindo|de|nada|nós|está|chegamos|finalmente|a|fazer|um|assunto|eu espero|interessante Serge|So|finally|in|starting|from|nothing|we|we are|arrived|finally|to|to make|a|subject|I hope|interesting Serge : Então, no final, partindo do zero, conseguimos finalmente fazer um assunto que espero que seja interessante. Serge: So in the end, starting from nothing, we finally managed to create a topic that I hope is interesting. On a parlé de différentes choses. Nós|(verbo auxiliar)|falamos|sobre|diferentes|coisas we|has|talked|about|different|things Falamos sobre diferentes coisas. We talked about different things.

Marianne : Oui. Marianne|Sim Marianne|Yes Marianne : Sim. Marianne: Yes.

N'hésitez pas, donnez nous des sujets. Não hesitem|em|dar|nos|alguns|tópicos don't hesitate|not|give|us|some|topics Não hesitem, nos dêem sugestões de temas. Feel free, give us topics. Serge : Qu'on ait quelque chose à critiquer. ||tenhamos|algo|coisa|a|criticar Serge|that we have|it has|something|thing|to|criticize Serge : Que tenhamos algo a criticar. Serge: That we have something to criticize. On a encore beaucoup critiqué ce soir mais, en fait, moi, je pense qu'on critique pour être constructif. Nós|(artigo definido)|ainda|muito|criticou|este|noite|mas|em|fato|eu|eu|penso|que nós|critica|para|ser|construtivo we|has|still|a lot|criticized|this|evening|but|in|fact|me|I|I think|that we|we criticize|to|be|constructive Ainda criticamos muito esta noite, mas, na verdade, eu penso que criticamos para ser construtivo. We criticized a lot again tonight but, in fact, I think we criticize to be constructive. C'est le but du jeu. É|o|objetivo|do|jogo it is|the|goal|of the|game Esse é o objetivo do jogo. That's the point of the game. On critique…moi, je ne critique pas personnellement pour casser quelque chose. Nós|criticamos|eu|eu|não|critico|pessoalmente|pessoalmente|para|quebrar|algo|coisa we|I criticize|me|I|not|I criticize|not|personally|to|to break|something| Nós criticamos... eu não critico pessoalmente para destruir algo. We criticize... I don't criticize personally to break something. Je…c'est plus pour être constructif, pour essayer d'améliorer les choses. Eu|é|mais|para|ser|construtivo|para|tentar|de melhorar|as|coisas I|it's|more|for|to be|constructive|for|to try|to improve|the|things Eu... é mais para ser construtivo, para tentar melhorar as coisas. I... it's more to be constructive, to try to improve things. C'est pour ça que quelque fois, même dans mes critiques, je pense qu'il y a des choses qui ressortent, où je reconnais qui sont pas mal mais pour l‘instant, je trouve qu'il y a plus à critiquer mais dans une situation générale. É|para|isso|que|algumas|vezes|até|em|minhas|críticas|eu|penso|que ele|lá|há|algumas|coisas|que|se destacam|onde|eu|reconheço|que|são|não|ruins|mas|por||instante|eu|acho|que ele|lá|há|mais|a|criticar|mas|em|uma|situação|geral it's|for|that|that|some|times|even|in|my|critiques|I|I think|that there|there|there is|some|things|that|stand out|where|I|I recognize|that|they are|not|bad|but|for|||I|I find|that there|there|there is|more|to|criticize|but|in|a|situation|general É por isso que às vezes, mesmo nas minhas críticas, eu acho que há coisas que se destacam, onde eu reconheço que não estão ruins, mas por enquanto, eu acho que há mais a criticar, mas em uma situação geral. That's why sometimes, even in my criticisms, I think there are things that stand out, where I recognize that they are not bad, but for now, I find that there is more to criticize, but in a general situation. Ca, c'est parce que les temps deviennent difficile, l'économie et tout ça. Isso|é|||os|tempos||difíceis|a economia|e|tudo|isso that|it's|because|that|the|times||difficult|the economy|and|all|that Isso é porque os tempos estão difíceis, a economia e tudo isso. That's because times are becoming difficult, the economy and all that. Et donc, on n'a la critique plus aisée, c'est vrai. E|então|nós|não tem|a|crítica|mais|fácil|isso é|verdade and|so|we|we don't have|the|criticism|more|easy|it's|true E então, temos a crítica mais fácil, é verdade. And so, we have criticism more easily, it's true. Marianne : Et puis, parce qu'on veut le changement aussi. Marianne|E|depois|porque|que nós|queremos|o|mudança|também Marianne|And|then|because|that we|we want|the|change|also Marianne : E então, porque também queremos a mudança. Marianne: And then, because we want change too. On veut… Ca, c'est le but de chaque personne, pour soi-même et aussi pour le pays… Nós|queremos|Isso|é|o|objetivo|de|cada|pessoa|para|||e|também|para|o|país we|we want|that|it is|the|goal|of|each|person|for|||and|also|for|the|country Queremos... Esse é o objetivo de cada pessoa, para si mesma e também para o país... We want... That is the goal of every person, for themselves and also for the country... Serge : On aspire à plus de bien-être, bien sûr. Serge|Nós|aspiramos|a|mais|de|bem|||claro Serge|we|we aspire|to|more|of|well|||sure Serge : Aspiramos a mais bem-estar, claro. Serge: We aspire to more well-being, of course.

Marianne : Voilà donc … Marianne|Aqui está|então Marianne|here is|so Marianne : Então é isso... Marianne: So there you go...

Serge : Ce qui est logique. Serge|Isso|que|é|lógico Serge|that|which|is|logical Serge : O que é lógico. Serge: That makes sense.

Marianne : Moi, j'avoue qu'il y a beaucoup de choses que je critique mais c'est que je souhaiterais vraiment que le pays soit autre chose, enfin s'améliore quoi. Marianne|Eu|eu admito|que ele|lá|há|muitas|de|coisas|que|eu|critico|mas|é|que|eu|desejaria|realmente|que|o|país|seja|outra|coisa|enfim|melhore|sabe Marianne|me|I admit|that it|there|there is|a lot|of|things|that|I|I criticize|but|it's|that|I|I would like|really|that|the|country|it is|something else|thing|well|it improves|you know Marianne : Eu, confesso que há muitas coisas que critico, mas é que eu realmente gostaria que o país fosse outra coisa, enfim, melhorasse. Marianne: I admit that there are many things I criticize, but it's because I really wish the country were different, well, improved. Mais ça, c'est normal, c'est je pense le but de chacun, que chacun doit avoir, aspirer à plus pour soi-même, pour son propre pays, pour tous le monde. Mas|isso|é|normal|eu acho que|eu|penso|o|objetivo|de|cada um|que|cada um|deve|ter|aspirar|a|mais|para|||para|seu|próprio|país|para|todo|o|mundo but|that|it's|normal|it's|I|I think|the|goal|of|each one|that|each one|must|to have|to aspire|to|more|for|||for|his|own|country|for|everyone|the|world Mas isso é normal, eu acho que é o objetivo de cada um, que cada um deve ter, aspirar a mais para si mesmo, para seu próprio país, para todos. But that's normal, I think it's everyone's goal, that everyone should aspire to more for themselves, for their own country, for everyone. Donc sur ces paroles, Serge. Então|sobre|essas|palavras|Serge so|on|these|lyrics|Serge Então, com essas palavras, Serge. So on that note, Serge.

Serge : Oui? Serge|Sim Serge|Yes Serge : Sim? Serge: Yes? On va se dire au revoir. Nós|vamos|nos|dizer|ao|revoir we|we are going to|to|to say|to|goodbye Vamos nos despedir. We're going to say goodbye.

Marianne : Je te souhaite une très bonne soirée. Marianne|Eu|te|desejo|uma|muito|boa|noite Marianne|I|you|I wish|a|very|good|evening Marianne : Eu te desejo uma ótima noite. Marianne: I wish you a very good evening.

Serge : Merci, toi aussi, bonne soirée. Serge|Obrigado|você|também|boa|noite Serge|thank you|you|also|good|evening Serge : Obrigado, você também, boa noite. Serge: Thank you, you too, have a good evening.

Marianne : Merci. Marianne|Obrigada Marianne|thank you Marianne : Obrigada. Marianne: Thank you.

Sergé : Et garde ta petite laine parce qu'il fait froid. Sergé|E|guarda|sua|pequena|lã|porque|que ele|faz|frio Sergé|And|keep|your|little|wool|because|that it|it is|cold Sergé : E mantenha seu casaquinho porque está frio. Sergé: And keep your little sweater because it's cold. Marianne : Ah bah, je l'ai enlevé. Marianne|Ah|bem|eu|o (a)|tirei Marianne|Ah|well|I|I have it|removed Marianne : Ah, eu tirei. Marianne: Oh well, I took it off. Serge : Ah, tu l'as enlevé? Serge|Ah|você|o(a)|tirado Serge|Ah|you|you have it|removed Serge : Ah, você tirou? Serge: Oh, you took it off? Marianne : Parler, ça me donne chaud. |Falar|isso|me|dá|calor Marianne|to speak|it|me|it gives|hot Marianne : Falar, isso me dá calor. Marianne: Talking makes me feel warm.

Serge : Oui, c'est vrai. Serge|Sim|é|verdade Serge|yes|it is|true Serge : Sim, é verdade. Serge: Yes, that's true. En plus moi, je suis dans mon fauteuil. Além de|mais|eu|eu|estou|em|meu|cadeira in|more|me|I|I am|in|my|armchair Além disso, eu estou na minha poltrona. Plus, I'm in my armchair. Je suis un petit peu vautré dans mon fauteuil donc il est tout chaud. Eu|sou|um|pequeno|pouco|afundado|em|meu|cadeira|então|ele|está|todo|quente I|I am|a|little|bit|sprawled|in|my|armchair|so|it|it is|all|warm Estou um pouco afundado na minha poltrona, então ela está bem quente. I'm a little bit sprawled out in my armchair so it's all warm. Là, c'est vrai qu'on a tendance à…là, je suis bien là maintenant. Lá|é|verdade|que nós|temos|tendência|a|lá|eu|estou|bem|lá|agora there|it's|true|that we|has|tendency|to|there|I|I am|well|there|now Lá, é verdade que temos a tendência a… lá, eu estou bem aqui agora. There, it's true that we tend to... there, I'm good here now. Quand je rentre, il fait un peu frais dans la maison mais là, voilà. Quando|eu|volto|ele|faz|um|pouco|fresco|na|a|casa|mas|lá|está aí when|I|I come home|it|it is|a|a little|cool|in|the|house|but|there|here Quando eu entro, está um pouco fresco dentro de casa, mas aqui, veja. When I come in, it's a bit cool in the house but there, there you go. On est mieux. Nós|estamos|melhor we|is|better Estamos melhor. We're better.

Marianne : Voilà. Marianne|Aqui está Marianne|there is Marianne: Veja. Marianne: There you go.

Parlez, ça va vous tenir chaud. Fale|isso|vai|você|manter|quente speak|it|it will|you|to keep|warm Fale, isso vai te aquecer. Talk, it will keep you warm.

Serge : Ca réchauffe. |Isso|aquece Serge|it|it warms Serge: Isso esquenta. Serge: It warms you up. Pourtant, on ne s'est pas agité. No entanto|nós|não|se|não|agitado however|we|not|we have|not|agitated No entanto, não nos agitamos. Yet, we didn't get agitated. Ca a été une discussion calme quand même donc heu. Isso|foi|uma||discussão|calma|quando|mesmo|então|eh it|it has|been|a|discussion|calm|when|still|so|uh Foi uma discussão calma, mesmo assim, então, eh. It was a calm discussion anyway, so uh.

Marianne : Oui. Marianne|Sim Marianne|Yes Marianne : Sim. Marianne: Yes.

Bah, on n'est jamais arrivé à se bagarrer là quand même. Bah|nós|não está|nunca|chegamos|a|a|brigar|lá|quando|mesmo well|we|we are not|ever|arrived|to|to|to fight|there|when|still Bem, nunca conseguimos brigar lá, de qualquer forma. Well, we never managed to fight there anyway. Serge : Et heureusement quand même. Serge|E|felizmente|quando|mesmo Serge|And|fortunately|when|still Serge : E ainda bem, de qualquer forma. Serge: And fortunately anyway. Il vaut mieux arrêter dans ce cas-là. Ele|vale|melhor|parar|na|este|caso|lá it|it is worth|better|to stop|in|this|| É melhor parar nesse caso. It's better to stop in that case.

Marianne : Oui. Marianne|Sim Marianne|Yes Marianne : Sim. Marianne: Yes.

Donc bonne soirée, Serge. Então|boa|noite|Serge so|good|evening|Serge Então, boa noite, Serge. So, have a good evening, Serge.

Serge : Ok, allez bonne soirée. Serge|Ok|vá|boa|noite Serge|Ok|go|good|evening Serge : Ok, então boa noite. Serge: Ok, have a good evening. A bientôt, Marianne. Até|logo|Marianne until|soon|Marianne Até logo, Marianne. See you soon, Marianne.

Marianne : A bientôt. Marianne|Até|logo Marianne|At|soon Marianne : Até logo. Marianne: See you soon.

Serge : A jeudi prochain probablement. Serge|À|quinta|próxima|provavelmente Serge|at|Thursday|next|probably Serge : Até quinta-feira que vem, provavelmente. Serge: Probably see you next Thursday.

Marianne : A jeudi prochain, oui. Marianne|Até|quinta-feira|próxima|sim Marianne|at|Thursday|next|yes Marianne : Até quinta-feira que vem, sim. Marianne: Yes, see you next Thursday.

Serge : Bye. Serge|Tchau Serge|Bye Serge : Tchau. Serge: Bye.

SENT_CWT:AFkKFwvL=93.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.15 SENT_CWT:ANmt8eji=7.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.03 pt:AFkKFwvL en:ANmt8eji openai.2025-02-07 ai_request(all=165 err=0.00%) translation(all=132 err=0.00%) cwt(all=1761 err=9.99%)