×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

French LingQ Podcast 1.0, #81 Serge & Marianne – Les feux de forêt

#81 Serge & Marianne – Les feux de forêt

Serge : bonsoir Marianne !

Marianne : bonsoir Serge !

Serge : excuse-moi, je suis encore en retard mais là, j'avais une très bonne raison ! Marianne : ah oui !

Parce que d'habitude c'était des excuses alors ? Serge : non, mais c'était… là c'est vraiment une très, très, très bonne raison ! Marianne : ah ?

Serge : je ne voulais pas rater la finale du 200 mètres aux championnats du monde avec tu sais, le fameux Usain Bolt…

Marianne : tu appelles çà une bonne raison ?!? Serge : ah oui, attends, c'est un mec, c'est un phénomène ! Marianne : et alors, Les résultats ?

Serge : ben il a survolé, il a explosé le record du monde, en 19 secondes 19 centièmes… il l'a explosé de un dixième je crois; c'est énorme çà leur niveau. Ben voilà, c'était vraiment une super course quoi. Marianne : et bien !

Serge : intense, intense ! Cà dure pas longtemps mais c'est intense ! Alors voilà, c'est pour çà que je suis un peu en retard… et donc, qu'est-ce que je voulais dire… oui ! la dernière fois donc on a lancé un appel solennel pour…

Marianne : oui…

Serge : pour avoir des sujets de conversation… et ma foi… ben je sais pas, tu as eu des ?...

Marianne : non !

Serge : tu as eu des demandes particulières non? Moi non plus. Alors ben je sais pas, çà va être dur de trouver encore un sujet.

Marianne : la chaleur ! La semaine dernière tu m'as demandé si j'avais pas trop chaud. Non, çà allait ! Et… il faisait bon, le temps était agréable… mais çà pouvait passer. Par contre, depuis vendredi dernier, donc le lendemain de notre discussion, c'est… vraiment très chaud ! Serge : oui, il y a eu des records…

Marianne : je trouve que le pire, enfin ici dans la région en tout cas, vous je ne sais pas… le pire c'était hier ! Serge : oui, nous c'est hier… Marianne : on est monté, oui, on est monté jusqu'à 37°… Serge : oui, oui.

Marianne : à 10 heures et demi du soir j'ai regardé, il faisait encore 29 ! C'était étouffant et à 5 heures et demi ce matin il faisait 25 ! Serge : c'est dans… je sais plus quel département, mais c'est du côté de la Drôme ou un peu plus bas, le Vaucluse… je sais plus trop… Marianne : oui…

Serge : 44 ils ont affiché ! 44°, c'est quand même… c'est des températures dignes du désert çà ! Pas de la France ! Oui, c'est vraiment, c'est vraiment assez exceptionnel et puis… Marianne : hier c'était affreux ! Serge : oui ! Par contre aujourd'hui çà a dégringolé d'un coup parce qu'il… c'était très couvert nous, ici. Marianne : oui, c'était très couvert mais enfin il a fait... je crois dans les 29 mais c'est vrai que c'était quand même plus agréable… bon déjà la température était inférieure… en plus il y avait du vent. Serge : oui, ce qui rafraîchi un peu.

Marianne : et là j'ai fait un petit tour … un petit tour dehors en attendant que monsieur décide de venir… et c'est vrai que c'est… c'est quand même plus agréable ce soir. Serge : sans compter le… bon il y a la chaleur, c'est une chose, mais les conséquences qui sont entre autre la pollution. Parce que du coup la pollution, elle a du mal à s'évacuer, y a pas de vent, c'est des conditions anticycloniques et… et je sais que dans le midi, oui dans beaucoup de villes du midi, dans beaucoup de régions ils ont limité… ils ont baissé de trente kilomètres heure, la vitesse maximum des automobiles hein… donc sur autoroute du devais passer de cent trente à cent c'est… pour essayer de limiter la pollution. Donc c'est, c'est vraiment désagréable déjà physiquement pour supporter, c'est étouffant, on transpire, on n'est pas bien et en plus, bon ben y a le côté pollution… Marianne : oui !

Puis il y a… devant chez moi là, y a des arbres... dans le sud de la Seine et Marne c'est bien parce que il y a quand même de la verdure, y a des forêts tout çà… et… bon là, y a de arbres devant et depuis un bon bout de temps, il n'y a pas eu de pluie, faut voir tout ce que… les feuilles qui tombent. Serge : oui ! Ah ben oui !

Marianne : juillet a été pas vraiment trop agréable, y a eu de la pluie… par contre là, le mois d'août… sans eau, les arbres ils souffrent ! Serge : oui bien sûr, oui ! Les arbres et puis les humains oui.

Marianne : oui çà ! Je trouve que plus l'on vieillit, pire c'est ! Serge : bien sûr oui, oui ! Mais je suis surpris d'ailleurs qu'il y ait pas plus d'incendies que çà, avec la chaleur qu'il y a c'est… ou alors c'est que les… la prévention, elle est bien faite… Marianne : oui y a eu des années…

Serge : voilà ! Le fait de nettoyer les forêts, enfin tout ce qui est broussailles, peut-être çà a joué je pense et puis bon y a beaucoup, y a beaucoup de patrouilles de pompiers qui surveillent justement les départs de feu. Parce que le feu, si tu arrives à le combattre au départ, y a pas de souci… mais dès que c'est parti… d'ailleurs j'ai vu en parlant d'incendie, j'ai… j'ai écouté CNN aujourd'hui… c'est aujourd'hui ou hier, et… ils parlaient donc des fameux incendies en Californie… Marianne : oui

Serge : et ils ont une piste pour un départ de feu, ce serait des planteurs de marijuana qui auraient mis le feu, alors pour quelles raisons, je ne sais pas… et c'est à partir de là que ç'aurait… Marianne : ben y aurait …

Serge : tout déclenché, tu te rends compte ?

Marianne : rien d'étonnant ! Serge : c'est … Marianne : de toute façon j'avais… y a eu un documentaire enfin non, un débat, peut-être une semaine ou deux semaines avant, et c'était sur les incendies… la majorité des incendies c'est causé par des humains hein ! heu c'est vrai que cette année dans le sud y en a pas eu énormément, et les feux qu'on a eu… heu, il y en a eu… je crois que c'était à Marseille… là c'était… Serge : cette année ?

Marianne : accidentel ! Oui, cette année c'était accidentel… c'était des exercices…oui je crois que c'était à Marseille, des exercices… Serge : Ah, oui ! Oui !

Marianne : militaires !

Serge : oui, je sais, je suis au courant de çà…

Marianne : oui !

Oui !

Je m'en doute et… une personne a été chargée de çà… bon çà c'est un autre débat… il y en a eu en Corse… mais en Corse aussi c'était volontaire. Y a même eu un pompier volontaire qui a été… pris… pour avoir mis le feu !

Serge : oui

Marianne : donc, non, y a rien d'étonnant, la plupart de toute façon des feux, viennent de… certains d'accidents, mais d'autres… volontaires… Serge : voilà ! Quand on dit c'est… raison humaine mais çà peut être soit accidentel, soit volontaire et… Marianne : oui, il y a les deux, parce que çà peut être un accident, les personnes qui font pas attention…

Serge : imprudentes, ou les mégots, les trucs comme çà… touchons du bois, l'été n'est pas fini mais… on a été quand même relativement épargné cette année… Marianne : oui, oui cette…

Serge : en tout cas en France…

Marianne : comparée à d'autres années… quand tu penses le nombre d'années qu'il faut pour un… pour une forêt, pour un arbre pour pousser, et puis là, en quelques jours, tout est détruit, c'est quand même malheureux hein ! Serge : et en même temps, tu as des régions qui souffrent de la chaleur, des incendies, et tu en as qui sont inondées sous les eaux par les cyclones, les…

Marianne : oui !

Serge : les ouragans ! C'est mal fait la… le partage hein ? Tu sais on dit, on parle du partage des richesses, le partage de…

Marianne : c'est la nature ! Serge : de la nourriture ! Oui mais en fait c'est à l'image de la nature ! Marianne : mais est-ce que la nature est juste ?

Serge : ben faut croire que non !

Marianne : faut croire non, elle n'y est pas ! Et puis quand on… observe les animaux par exemple… ce n'est pas juste ! Ce n'est pas égal ! C'est même… comment dire, c'est… quand tu vois la sauvagerie avec laquelle des animaux s'entretuent ! Serge : oui, mais la différence c'est que eux en général, le font pour manger alors que nous on le fait plutôt par plaisir. Donc au niveau des animaux, on est quand même très, très mal placé je crois pour les juger. Parce que nous on le fait plus pour le plaisir…

Marianne : je ne juge pas en disant que c'est mal, parce qu'il y a une raison, c'est pour manger ! Serge : et oui ! Et puis çà régule, çà régule, en général ils s'attaquent aux… moi je dirais plutôt qu'elle est bien faite la nature… Marianne : moi ce que…

Serge : parce qu'elle s'attaque aux faibles et aux malades. Et puis c'est une façon naturelle d'éliminer justement les faibles et de… Marianne : oui !

Serge : et de rendre les autres plus forts.

Marianne : mais c'est pour dire que la nature n'est pas juste, c'est pas que je suis contre, mais c'est que la nature n'est pas juste ! regarde, nous on est toujours en train de s'apitoyer sur des enfants etc… bon, on est humain, c'est quand même autre chose, mais, quand tu regardes la nature, une mère, si il y a un de ses petits qui est handicapé ou qui… Serge : oui qui est pas…

Marianne : qui ne peut pas faire face, qu'elle juge qu'il ne peut pas faire face au... au futur, qu'il ne pourra pas se débrouiller, elle le laisse tomber et se consacre aux petits qui sont plus forts ! Serge : oui, mais…

Marianne : en çà, non, la nature elle n'est pas… Serge : oui mais elle est logique ! Elle est logique, parce que si elle le fait, si elle le fait çà va peut-être lui donner une chance de nourrir les autres ! Imagine qu'elle s'occupe que de… enfin qu'elle s'occupe de celui-là en plus, et qu'elle puisse moins nourrir les autres, au lieu d'en perdre un, elle en perdra trois ou quatre sue une portée de sept, huit, et c'est d'une logique implacable, bon c'est cruel si on… si on…oui si on y réfléchi, c'est cruel, mais d'un autre côté, si çà permet à… trois de plus de vivre, c'est bien ! Maintenant je… heureusement que nous on n'est…enfin on n'est pas comme çà… Marianne : on est humain !

Serge : on voudrait, oui, ne pas l'être… oui, on a ce qu'on appelle les sentiments humains qui sont pas toujours jolis, jolis, mais au moins dans ce cas-là, ils sont quand même un peu plus… on n'abandonne pas les plus faibles en théorie, et les malades et voilà… Marianne : ben c'est ce qui différen… Serge : oui

Marianne : c'est ce qui différencie quand même… Serge : oui

Marianne : les humains !

Serge : les humains, oui, tout à fait ! Marianne : tiens, j'ai appris une nouvelle, on m'a posé la question, je ne savais pas ! Je sais pas si toi tu connais… connais-tu l'origine du Coca Cola ? Serge : non, tout ce que je sais, c'est que le secret de la recette est très, très bien gardé… peut-être mieux que… Marianne : oh oui ! Dans des coffres-forts !

Serge : voilà, peut-être mieux que la … toute la réserve d'or de la… de la France… je pense que la recette doit être encore mieux gardée, mais je ne sais, je ne sais non si… comment çà a été fabriqué, si c'est… Marianne : et le… non le… le pays

Serge : si c'est un hasard… Marianne : le pays ?

Serge : ah, le pays d'origine ? Marianne : oui !

Serge : bon, écoute… la logique voudrait que je dise les Etats-Unis mais, puisque tu me le demandes, c'est que çà doit pas être çà… donc je ne sais pas, mais ce n'est pas, ce ne sont pas les Etats-Unis. Alors ?

Marianne : c'est … c'est, çà descend d'un vin français ! Serge : sans blague ?

Marianne : oui !

Serge : on a fait cette cochonnerie nous ? C'est pas possible ! Marianne : non mais …

Serge : c'est pas possible ! Marianne : non mais à l'origine… Serge : c'est les Américains qui ont monté cette affaire pour dévaloriser notre vin ! C'est pas possible ! Marianne : mais, non mais à l'origine, çà, je savais que le Coca Cola c'était un médicament ! Mais je ne savais pas exactement d'où çà provenait, et de quel pays, donc… çà, çà vient de France, et puis… donc c'était un fortifiant, enfin, çà vient de France… c'est Corse ! Serge : ah bon ?

Marianne : mmh, mmh ! C'est Corse. Donc c'était un mélange de vin et de feuilles de coca. Donc il est…çà a été commercialisé en tant que tel, et c'était des… un remède contre les maux de tête… donc çà a été commercialisé aux Etats-unis, et c'était sous le nom de Penberton French Wine ! Serge : tu as appris çà où, un truc pareil ?

Marianne : dans un journal. J'ai lu çà y a… y a deux jours ! et oui, je dis tiens, c'est intéressant… alors… j'ai lu et… Serge : la corse qui est réputée pour avoir des produits naturels et excellents, savoureux, et ben dis donc…

Marianne : oui mais çà a été changé après, de toute façon, le Coca Cola n'est pas une boisson comme on la connaît maintenant. A l'origine, c'était un médicament. Donc c'était un fortifiant et… çà servait à lutter contre les maux de tête. Serge : d'accord Marianne : voilà… et donc çà a été commercialisé un peu partout, les américains… ils ont pris çà… y a eu la prohibition… aux Etats-Unis… donc çà, ils ont été obligé de remplacer…

Serge : le vin

Marianne : le vin par de l'eau gazeuse… le nom a été changé en Coca Cola parce qu'à cette époque, la législation aux Etats-Unis imposait de…de mettre le nom des produits… Serge : qui composent un…

Marianne : oui les produits qui composent les boissons doivent être indiqués, donc le nom du produit coca Cola parce qu'il y avait du Coca et du Cola. Alors c'est… l'américain a acheté… cette boisson à ce monsieur Penberton le Corse, et il en a fait le Coca Cola que l'on connaît actuellement. Serge : sincèrement, un Coca très, très frais…

Marianne : ah, c'est très bon ! Serge : oui, çà aide à… quand tu as du mal à digérer, que tu te sens un peu lourd, c'est vrai que çà… Marianne : ben pour çà il est…

Serge : çà fait de l'effet. Marianne : oui mais il est dit qu'il faut enlever les bulles ! Serge : ah oui, mais si tu enlèves les bulles, c'est plus du Coca moi c'est ce que j'aime, c'est les bulles dans le Coca ! Marianne : dans ce cas là, c'est une boisson que tu bois comme une autre, comme du Fanta, etc… mais si tu veux l'utiliser… pour que tu ailles mieux si tu as des problèmes d'estomac ou de digestion, il faut enlever les bulles ! Serge : d'accord ! Marianne : d'ailleurs, ton médecin te le dira ! Serge : est-ce que tu as déjà bu par exemple du Coca...

Marianne : c'est pas bon ! Serge : que tu as laissé longtemps dans un verre et donc qui a perdu… toutes ses bulles ?

Marianne : c'est pas bon ! Serge : et encore quand tu dis c'est pas bon, j'emploierais un autre terme, bon on va pas le dire mais c'est franchement oui… pas bon ! Et ouais…

Marianne : mais à l'origine, c'est un médicament. Serge : ben tu sais que à l'origine le pétrole, avant qu'on découvre ses qualités en tant que combustible. Ben il avait aucun intérêt et on l'utilisait aussi comme médicament miracle pour traiter toutes sortes de maux… bon en fait c'était, çà ne traitait rien du tout mais, y avait absolument aucune autre utilité pour le pétrole jusqu'à ce qu'on découvre ses qualités et que çà pouvait servir de carburant, y a plein de choses comme çà qui ont perdu leur vocation première et puis… Marianne : oui

Serge : pour avoir une autre utilité, enfin… dans le cas du Coca, on ne va pas parler d'utilité mais en tout cas de goût et… en tout cas çà marche parce que c'est quand même mondialement connu le Coca… Marianne : oh oui ! ben çà avait été lancé avec une campagne de pub avec le Père Noël. Je sais pas si tu as déjà vu l'affiche ? On voyait un Père Noël avec la bouteille de Coca Cola. Avant c'était la bouteille de Coca Cola en verre hein ! Ben c'aurait été lancé par cette publicité. Le Coca était relié avec le Père Noël. D'ailleurs le Coca a la couleur rouge et blanc. Quoiqu'au tout début, le père Noël, je crois qu'il était en vert donc… çà a du changer, ils ont du mixer le Coca et puis le Père Noël ! Serge : oui, peut-être d'ailleurs suivant les régions oui, çà changeait peut-être. Je sais pas. Je sais pas pourquoi, oui le Père Noël en rouge.

Marianne : ben j'avais lu que le Père Noël était en vert au tout début ! Serge : ah oui ?

Marianne : J'sais pas, ils ont du trouver que çà marchait pas trop donc… c'est… après c'était en vert. En rouge, pardon !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#81 Serge & Marianne – Les feux de forêt 塞尔日|玛丽安|这些|火灾|的|森林 Serge|Marianne|os|incêndios|de|floresta Serge|Marianne|the|fires|of|forest #81 Serge & Marianne - Die Waldbrände #81 Serge & Marianne - Incendios forestales #81 Serge & Marianne - Incendi boschivi #81 Serge & Marianne - Bosbranden #81 Serge & Marianne - Pożary lasów #81 Серж и Марианна - Лесные пожары #81 Serge & Marianne - Skogsbränder #81 Serge & Marianne - Orman yangınları #81 Серж і Маріанна - Лісові пожежі #81 塞尔日与玛丽安 – 森林火灾 #81 Serge & Marianne – The Forest Fires #81 Serge & Marianne – Os incêndios florestais

Serge : bonsoir Marianne ! 塞尔日|晚上好|玛丽安 Serge|boa noite|Marianne Serge|good evening|Marianne 塞尔日:晚上好,玛丽安! Serge: good evening Marianne! Serge: boa noite Marianne!

Marianne : bonsoir Serge ! 玛丽安|晚上好|塞尔日 Marianne|boa noite|Serge Marianne|good evening|Serge 玛丽安:晚上好,塞尔日! Marianne: good evening Serge! Marianne: boa noite Serge!

Serge : excuse-moi, je suis encore en retard mais là, j'avais une très bonne raison ! Serge|||我|是|还|在|迟到|但是|这次|我有|一个|非常|好的|理由 Serge|||eu|estou|ainda|em|atraso|mas|aqui|eu tinha|uma|muito|boa|razão Serge|||I|I am|still|in|late|but|there|I had|a|very|good|reason 塞尔日:对不起,我又迟到了,但这次我有很好的理由! Serge: excuse me, I'm late again but this time, I had a very good reason! Serge: desculpe-me, estou atrasado novamente, mas desta vez eu tinha uma razão muito boa! Marianne : ah oui ! 玛丽安|啊|是的 Marianne|ah|sim Marianne|ah|yes 玛丽安:哦,是吗! Marianne: oh yes! Marianne : ah sim!

Parce que d'habitude c'était des excuses alors ? 因为|说|通常|是|一些|借口|那么 porque|que|normalmente|era|umas|desculpas|então because|that|usually|it was|some|excuses|so 因为通常这只是借口吗? Because usually it was excuses then? Porque normalmente eram desculpas então? Serge : non, mais c'était… là c'est vraiment une très, très, très bonne raison ! 塞尔日|不|但是|那是|这里|这是|真正的|一个|非常|非常|非常|好的|理由 Serge|não|mas|era|lá|é|realmente|uma|muito|||boa|razão Serge|no|but|it was|there|it's|really|a|very|very|very|good|reason 谢尔盖:不,但这次……这真的是一个非常非常非常好的理由! Serge: no, but it was... this time it's really a very, very, very good reason! Serge : não, mas era... agora é realmente uma razão muito, muito, muito boa! Marianne : ah ? 玛丽安|啊 Marianne|ah Marianne|ah 玛丽安:哦? Marianne: oh? Marianne : ah?

Serge : je ne voulais pas rater la finale du 200 mètres aux championnats du monde avec tu sais, le fameux Usain Bolt… 塞尔日|我|不|想|不|错过|决赛|决赛|的|米|在|锦标赛|的|世界|和|你|知道|那个|著名的|乌赛因|博尔特 Serge|eu|não|queria|não|perder|a|final|dos|metros|nos|campeonatos|do|mundo|com|você|sabe|o|famoso|Usain|Bolt Serge|I|not|I wanted|not|to miss|the|final|of|meters|at the|championships|of|world|with|you|you know|the|famous|Usain|Bolt 谢尔盖:我不想错过世界锦标赛200米的决赛,你知道的,那个著名的博尔特…… Serge: I didn't want to miss the 200 meters final at the world championships with you know, the famous Usain Bolt... Serge : eu não queria perder a final dos 200 metros no campeonato mundial com, você sabe, o famoso Usain Bolt…

Marianne : tu appelles çà une bonne raison ?!? 玛丽安|你|叫|这|一个|好的|理由 Marianne|você|chama|isso|uma|boa|razão Marianne|you|you call|that|a|good|reason 玛丽安:你把这称为一个好理由吗!? Marianne: Do you call that a good reason?!? Marianne : você chama isso de uma boa razão?!? Serge : ah oui, attends, c'est un mec, c'est un phénomène ! 塞尔日|啊|是的|等等|他是|一个|家伙|他是|一个|现象 Serge|ah|sim|espera|é|um|cara|é|um|fenômeno Serge|ah|yes|wait|it's|a|guy|it's|a|phenomenon 塞尔日:哦,对了,等一下,他是个家伙,是个现象! Serge: Oh yes, wait, he's a guy, he's a phenomenon! Serge : ah sim, espera, ele é um cara, é um fenômeno! Marianne : et alors, Les résultats ? 玛丽安|和|那么|这些|结果 Marianne|e|então|os|resultados Marianne|and|so|The|results 玛丽安:那么,结果呢? Marianne: So, what about the results? Marianne : e então, os resultados?

Serge : ben il a survolé, il a explosé le record du monde, en 19 secondes 19 centièmes… il l'a explosé de un dixième je crois; c'est énorme çà leur niveau. 塞尔日|嗯|他|已经|超过|他|已经|打破了|这个|记录|的|世界|在|秒|百分之一秒|他||打破了|由|一个|十分之一|我|认为|这|巨大|这|他们的|水平 Serge|bem|ele|tem|sobrevoado|ele|tem|explodido|o|recorde|do|mundo|em|segundos|centésimos|ele||explodido|de|um|décimo|eu|acredito|isso é|enorme|isso|seu|nível Serge|well|he|he has|he flew over|he|he has|he exploded|the|record|of the|world|in|seconds|hundredths|he|he has it|exploded|by|one|tenth|I|I believe|it's|huge|that|their|level 塞尔日:嗯,他轻松超越了,打破了世界纪录,19秒19毫秒……我想他是超越了十分之一;这对他们的水平来说是巨大的。 Serge: well, he flew over it, he broke the world record, in 19 seconds 19 hundredths... he broke it by one tenth I believe; that's huge at their level. Serge : bem, ele sobrevoou, ele quebrou o recorde mundial, em 19 segundos e 19 centésimos... ele quebrou por um décimo, eu acho; isso é enorme para o nível deles. Ben voilà, c'était vraiment une super course quoi. 嗯|在这里|是|真正|一场|很棒的|比赛|啊 bem|aqui está|foi|realmente|uma|super|corrida|que well|here|it was|really|a|great|race|you know 好吧,这真是一场超级比赛。 Well, there you go, it was really a great race. Bem, foi realmente uma corrida incrível. Marianne : et bien ! 玛丽安|和|好 Marianne|e|bem Marianne|and|well 玛丽安:哇! Marianne: well! Marianne : e bem!

Serge : intense, intense ! 塞尔日|强烈的|强烈的 Serge|intenso|intenso Serge|intense|intense 谢尔盖:强烈,强烈! Serge: intense, intense! Serge : intenso, intenso! Cà dure pas longtemps mais c'est intense ! 这|持续|不|很久|但是|它是|强烈的 isso|dura|não|muito tempo|mas|é|intenso it|it lasts|not|long|but|it's|intense 持续时间不长,但很强烈! It doesn't last long but it's intense! Não dura muito, mas é intenso! Alors voilà, c'est pour çà que je suis un peu en retard… et donc, qu'est-ce que je voulais dire… oui ! 那么|看|这是|为了|这个|以至于|我|是|一点|有点|在|迟到|和|所以|||以至于|我|想要|说|是的 então|aqui está|é|para|isso|que|eu|estou|um|pouco|em|atraso|e|portanto|||que|eu|queria|dizer|sim so|here|it's|for|that|that|I|I am|a|a little|in|late|and|so|||that|I|I wanted|to say|yes 所以,这就是我有点迟到的原因……那么,我想说什么……对了! So there you go, that's why I'm a bit late... and so, what did I want to say... yes! Então, é por isso que estou um pouco atrasado... e então, o que eu queria dizer... sim! la dernière fois donc on a lancé un appel solennel pour… 这|最后|次|所以|我们|已经|发出|一个|呼吁|隆重的|为了 a|última|vez|então|nós|temos|lançado|um|apelo|solene|para the|last|time|so|we|we have|launched|a|call|solemn|for 所以下次我们发出了一个庄严的呼吁…… Last time we made a solemn call for... na última vez, então fizemos um apelo solene para...

Marianne : oui… 玛丽安|是的 Marianne|sim Marianne|yes 玛丽安:是的…… Marianne: yes... Marianne: sim...

Serge : pour avoir des sujets de conversation… et ma foi… ben je sais pas, tu as eu des ?... 塞尔日|为了|有|一些|话题|的|对话|和|我的|信仰|嗯|我|知道|不|你|有|得到过|一些 Serge|para|ter|alguns|assuntos|de|conversa|e|minha|fé|bem|eu|sei|não|tu|tens|eu|alguns Serge|for|to have|some|subjects|of|conversation|and|my|faith|well|I|I know|not|you|you have|had| 塞尔日:为了有谈话的主题……我不知道,你有吗?... Serge: to have topics of conversation... and well... I don't know, have you had any?... Serge : para ter assuntos de conversa… e, bem, eu não sei, você teve algum?...

Marianne : non ! 玛丽安|不 Marianne|não Marianne|no 玛丽安:没有! Marianne: no! Marianne : não!

Serge : tu as eu des demandes particulières non? 塞尔日|你|有|收到|一些|请求|特殊的|不是吗 Serge|tu|tens|eu|alguns|pedidos|particulares|não Serge|you|you have|had|some|requests|particular|no 塞尔日:你有特别的要求吗? Serge: you had any special requests, right? Serge : você teve pedidos especiais, não? Moi non plus. 我|不|也 eu|não|também me|not|more 我也没有。 Me neither. Eu também não. Alors ben je sais pas, çà va être dur de trouver encore un sujet. 那么|嗯|我|知道|不|这|将|是|难|去|找到|另一个|一个|主题 então|bem|eu|sei|não|isso|vai|ser|difícil|de|encontrar|ainda|um|assunto so|well|I|I know|not|it|it is going to be|to be|hard|to|to find|still|a|subject 那么我不知道,找一个话题会很难。 Well, I don't know, it's going to be hard to find another topic. Então, bem, eu não sei, vai ser difícil encontrar ainda um assunto.

Marianne : la chaleur ! 玛丽安|这|热 Marianne|a|calor Marianne|the|heat 玛丽安:热! Marianne: the heat! Marianne: o calor! La semaine dernière tu m'as demandé si j'avais pas trop chaud. 上|星期|上个|你|对我|问|是否|我有|不|太|热 a|semana|passada|você|me|perguntou|se|eu tinha|não|muito|calor the|week|last|you|you asked me|asked|if|I had|not|too|hot 上周你问我是不是太热了。 Last week you asked me if I wasn't too hot. Na semana passada você me perguntou se eu não estava com muito calor. Non, çà allait ! 不|这|行 não|isso|estava no|it|it was going 不,还好! No, it was fine! Não, estava tranquilo! Et… il faisait bon, le temps était agréable… mais çà pouvait passer. 和|他|做|好|这个|天气|是|舒适的|但是|这|能够|过去 e|ele|fazia|bom|o|tempo|estava|agradável|mas|isso|podia|passar and|it|it was|good|the|weather|it was|pleasant|but|it|it could|to pass 而且……天气很好,气温很舒服……但这可能会改变。 And... it was nice, the weather was pleasant... but that could change. E… estava bom, o tempo estava agradável… mas isso poderia mudar. Par contre, depuis vendredi dernier, donc le lendemain de notre discussion, c'est… vraiment très chaud ! 反而|反对|从|星期五|上个|所以|这个|第二天|的|我们的|讨论|这很|真的|非常|热 por|outro lado|desde|sexta|passada|então|o|dia seguinte|da|nossa|discussão|está|realmente|muito|quente by|against|since|Friday|last|so|the|next|of|our|discussion|it's|really|very|hot 不过,从上周五开始,也就是我们讨论的第二天,真的……非常热! On the other hand, since last Friday, so the day after our discussion, it's... really very hot! Por outro lado, desde sexta-feira passada, ou seja, no dia seguinte à nossa conversa, está… realmente muito quente! Serge : oui, il y a eu des records… 塞尔日|是的|他|有|有过|记录|一些|记录 Serge|sim|ele|lá|houve|eu|alguns|recordes Serge|yes|there|there|there has been|had|some|records 塞尔日:是的,确实有一些记录… Serge: yes, there have been records... Serge: sim, houve recordes…

Marianne : je trouve que le pire, enfin ici dans la région en tout cas, vous je ne sais pas… le pire c'était hier ! 玛丽安|我|觉得|这|最糟糕的|最糟糕的|好吧|这里|在|这个|地区|在|所有|情况|你们|我|不|知道|不|最糟糕的|最糟糕的|是|昨天 Marianne|eu|acho|que|o|pior|afinal|aqui|na|a|região|em|tudo|caso|você|eu|não|sei|não|o|pior|foi| Marianne|I|I find|that|the|worst|well|here|in|the|region|in|all|case|you|I|not|I know|not|the|worst|it was|yesterday 玛丽安:我觉得最糟糕的,至少在这个地区,你们我不知道…最糟糕的是昨天! Marianne: I think the worst, at least here in the region anyway, I don't know about you... the worst was yesterday! Marianne: eu acho que o pior, pelo menos aqui na região, vocês não sei… o pior foi ontem! Serge : oui, nous c'est hier… Marianne : on est monté, oui, on est monté jusqu'à 37°… 塞尔日|是的|我们|是|昨天|玛丽安|我们|是|上升|||||直到 Serge|sim|nós|foi|ontem|Marianne|a gente|está|subiu|sim|a gente|está|subiu|até Serge|yes|we|it's|yesterday|Marianne|we|we are|we went up|yes|we|we are|we went up|up to 塞尔日:是的,我们是昨天…玛丽安:我们上升了,是的,我们上升到了37°… Serge: yes, for us it was yesterday... Marianne: we went up, yes, we went up to 37°... Serge : sim, nós foi ontem… Marianne : subimos, sim, subimos até 37°… Serge : oui, oui. 塞尔日|是的| Serge|sim|sim Serge|yes|yes 塞尔日:是的,是的。 Serge: yes, yes. Serge : sim, sim.

Marianne : à 10 heures et demi du soir j'ai regardé, il faisait encore 29 ! 玛丽安|在|点|和|半|的|晚上|我|看了|它|是|还 Marianne|às|horas|e|meia|da|noite|eu tenho|olhado|estava|fazia|ainda Marianne|at|hours|and|half|of|evening|I have|watched|it|it was|still 玛丽安:晚上十点半我看了,外面还是29度! Marianne: at 10:30 in the evening I checked, it was still 29! Marianne : às 10 e meia da noite eu olhei, ainda estava 29! C'était étouffant et à 5 heures et demi ce matin il faisait 25 ! 那是|令人窒息的|和|在|点|和|半|这|早上|它|是 estava|abafado|e|às|horas|e|meia|esta|manhã|estava|fazia it was|suffocating|and|at|hours|and|half|this|morning|it|it was 今早五点半的时候,气温达到了25度,真是闷热! It was suffocating and at 5:30 this morning it was 25! Estava abafado e às 5 e meia da manhã estava 25! Serge : c'est dans… je sais plus quel département, mais c'est du côté de la Drôme ou un peu plus bas, le Vaucluse… je sais plus trop… 塞尔日|是|在|我|知道|更|哪个|县|但是|它是|从|方向|的|这个|德龙省|或者|一个|稍微|更|南边|这个|沃克吕兹省|我|知道|更|太多 Serge|é|em|eu|sei|mais|qual|departamento|mas|é|do|lado|da|a|Drôme|ou|um|pouco|mais|abaixo|o|Vaucluse|eu|sei|mais|muito Serge|it's|in|I|I know|more|which|department|but|it's|of|side|of|the|Drôme|or|a|a little|more|down|the|Vaucluse|I|I know|more|too much 塞尔日:在……我记不清是哪个省了,但在德龙那边或者更南一点,沃克吕兹……我也不太记得了…… Serge: it's in... I don't remember which department, but it's near Drôme or a bit lower, Vaucluse... I don't really remember too much... Serge : é na… eu não sei mais qual departamento, mas é do lado da Drôme ou um pouco mais abaixo, o Vaucluse… eu não sei muito bem… Marianne : oui… 玛丽安|是的 Marianne|sim Marianne|yes 玛丽安:是的…… Marianne: yes... Marianne : sim…

Serge : 44 ils ont affiché ! 塞尔日|他们|已经|显示了 Serge|eles|têm|exibido Serge|they|they have|displayed 塞尔日:他们显示的是44度! Serge: they displayed 44! Serge : 44 eles anunciaram! 44°, c'est quand même… c'est des températures dignes du désert çà ! 是|什么时候|还是|是|一些|温度|值得的|的|沙漠|这 é|quando|mesmo|é|umas|temperaturas|dignas|do|deserto|isso it's|when|still|it's|some|temperatures|worthy|of|desert|that 44度,真是……这可是沙漠的温度啊! 44°, that's still... those are temperatures worthy of the desert! 44°, é de qualquer forma… são temperaturas dignas do deserto isso! Pas de la France ! 不|的|法国|法国 não|da|a|França not|of|the|France 不是法国! Not from France! Nada da França! Oui, c'est vraiment, c'est vraiment assez exceptionnel et puis… 是的|这|真正|||相当|异常|和|然后 sim|é|realmente|é|realmente|bastante|excepcional|e|então yes|it's|really|it's|really|quite|exceptional|and|then 是的,这真的,真的非常特别,然后… Yes, it's really, it's really quite exceptional and then… Sim, é realmente, é realmente bastante excepcional e então… Marianne : hier c'était affreux ! 玛丽安|昨天|是|可怕的 Marianne|ontem|foi|horrível Marianne|yesterday|it was|awful 玛丽安:昨天真糟糕! Marianne: yesterday was awful! Marianne: ontem foi horrível! Serge : oui ! 塞尔日|是的 Serge|sim Serge|yes 谢尔盖:是的! Serge: yes! Serge: sim! Par contre aujourd'hui çà a dégringolé d'un coup parce qu'il… c'était très couvert nous, ici. 作为|反对|今天|它|已经|突然下降|一|次|因为|他|是|非常|阴天|我们|这里 por|outro lado|hoje|isso|tem|despencado|de um|golpe|porque|que ele|estava|muito|nublado|nós|aqui by|against|today|it|has|plummeted|suddenly|a|because|that it|it was|very|overcast|us|here 不过今天一下子就降下来了,因为…我们这里天气非常阴沉。 On the other hand, today it dropped suddenly because it... was very overcast here. Por outro lado, hoje caiu de uma vez porque estava... estava muito nublado aqui. Marianne : oui, c'était très couvert mais enfin il a fait... je crois dans les 29 mais c'est vrai que c'était quand même plus agréable… bon déjà la température était inférieure… en plus il y avait du vent. 玛丽安|是的|它是|非常|阴天|但是|最后|它|有|做|我|认为|大约|29|但是|它是|真的|那|它是|||更加|舒适|好吧|已经|温度|温度|是|低于|在|更加|它|有|有|一些|风 Marianne|sim|estava|muito|nublado|mas|afinal|ele|fez|feito|eu|acho|em|os|mas|é|verdade|que|estava|||mais|agradável|bom|já|a|temperatura|estava|inferior|além|mais|havia|lá|tinha|de|vento Marianne|yes|it was|very|overcast|but|finally|it|it has|it was|I|I believe|around|the|but|it is|true|that|it was|||more|pleasant|well|already|the|temperature|it was|lower|in|more|there|||some|wind 玛丽安:是的,天气很阴沉,但最后气温大约在29度,不过确实感觉更舒服……首先温度较低……而且还有风。 Marianne: yes, it was very overcast but still it was... I think around 29 but it's true that it was still more pleasant... well, the temperature was lower... plus there was some wind. Marianne: sim, estava muito nublado, mas enfim, fez... eu acho que uns 29, mas é verdade que estava mais agradável... bom, já a temperatura estava mais baixa... além disso, havia vento. Serge : oui, ce qui rafraîchi un peu. 塞尔日|是的|这|使得|使清新|一点|稍微 Serge|sim|isso|que|refresca|um|pouco Serge|yes|it|which|refreshes|a|little 塞尔日:是的,这让人感觉凉快一些。 Serge: yes, which cools things down a bit. Serge: sim, o que refresca um pouco.

Marianne : et là j'ai fait un petit tour … un petit tour dehors en attendant que monsieur décide de venir… et c'est vrai que c'est… c'est quand même plus agréable ce soir. 玛丽安|和|那里|我有|做了|一个|小的|散步||||在外面|在|等待|先生|先生|决定|来|来|和|这|真的|这|这||||更|舒适|这|晚上 Marianne|e|lá|eu|feito|um|pequeno|passeio|um|pequeno|passeio|fora|enquanto|esperando|que|senhor|decida|de|vir|e|é|verdade|que|é||||mais|agradável|esta|noite Marianne|and|there|I have|made|a|little|tour||||outside|while|waiting|that|sir|he decides|to|to come|and|it is|true|that|it is||||more|pleasant|this|evening 玛丽安:我在外面转了一小圈……等着先生决定过来……确实今晚感觉更舒服。 Marianne: and I took a little walk... a little walk outside while waiting for mister to decide to come... and it's true that it's... it's still more pleasant this evening. Marianne: e lá eu fiz um pequeno passeio... um pequeno passeio lá fora enquanto esperava o senhor decidir vir... e é verdade que está... está mais agradável esta noite. Serge : sans compter le… bon il y a la chaleur, c'est une chose, mais les conséquences qui sont entre autre la pollution. 塞尔日|不|计算|这个|好吧|它|有||这个|热|这是|一件|事情|但是|这些|后果|这|是|其中|其他|这个|污染 Serge|sem|contar|o|bom|ele|há|há|a|calor|é|uma|coisa|mas|as|consequências|que|são|entre|outras|a|poluição Serge|without|to count|the|well|it|there|there is|the|heat|it's|one|thing|but|the|consequences|which|they are|among|other|the|pollution 塞尔日:更不用说……好吧,热是一个方面,但还有污染的后果。 Serge: not to mention the... well, there is the heat, that's one thing, but the consequences which include pollution. Serge : sem contar o… bem, há o calor, isso é uma coisa, mas as consequências que são, entre outras, a poluição. Parce que du coup la pollution, elle a du mal à s'évacuer, y a pas de vent, c'est des conditions anticycloniques et… et je sais que dans le midi, oui dans beaucoup de villes du midi, dans beaucoup de régions ils ont limité… ils ont baissé de trente kilomètres heure, la vitesse maximum des automobiles hein… donc sur autoroute du devais passer de cent trente à cent c'est… pour essayer de limiter la pollution. 因为|连接词|的|结果|这|污染|它|有|一些|难|去|排出|在那里|有|不|的|风|这是|一些|条件|反气旋的|和||我|知道|连接词|在|这个|南方|是的|在|很多|的|城市|的|南方|在|很多|的|地区|他们|有|限制|他们|有|降低|的|三十|公里|小时|这|速度|最大|一些|汽车|对吧|所以|在|高速公路|的|应该|通过|从|一百|三十|到|一百|这是|为了|尝试|的|限制|这|污染 |que|do||a|poluição||||||se evacuar|||||||||anticyclônicas||||||||||||||||||||||||||||||||||automóveis||||||||||||||||||| because|that|of|so|the|pollution|it|has|some|difficulty|to|to evacuate|there|there is|not|of|wind|it's|some|conditions|anticyclonic|and|and|I|I know|that|in|the|south|yes|in|many|of|cities|of|south|in|many|by||||||||from|thirty|||the||||||||highway|||||||||||||||pollution 因为这样一来,污染就很难散去,没有风,属于反气旋条件……我知道在南方,很多城市和地区都限制……他们把汽车的最高时速降低了三十公里……所以在高速公路上,最高时速从130降到100……这是为了尽量减少污染。 Because as a result, pollution has a hard time dissipating, there's no wind, it's anticyclonic conditions and... and I know that in the south, yes in many cities in the south, in many regions they have limited... they have reduced the maximum speed of cars by thirty kilometers per hour, you know... so on the highway it had to go from one hundred thirty to one hundred, it's... to try to limit pollution. Porque, no final, a poluição tem dificuldade em se dissipar, não há vento, são condições anticiclônicas e… e eu sei que no sul, sim, em muitas cidades do sul, em muitas regiões, eles limitaram… reduziram em trinta quilômetros por hora, a velocidade máxima dos automóveis, hein… então na autoestrada deveria passar de cento e trinta para cem, é… para tentar limitar a poluição. Donc c'est, c'est vraiment désagréable déjà physiquement pour supporter, c'est étouffant, on transpire, on n'est pas bien et en plus, bon ben y a le côté pollution… 所以|这|这|真正|不舒服|已经|身体上|为了|忍受|这|令人窒息|我们|出汗|我们|不是|不|好|而且|在|更|好吧|嗯|有|有|这个|方面|污染 então|é|é|realmente|desagradável|já|fisicamente|para|suportar|é|sufocante|a gente|sua|a gente|não está|bem||e|além|disso|bom|bem|há|há|o|lado|poluição so|it's|it's|really|unpleasant|already|physically|to|endure|it's|suffocating|we|we sweat|we|it's not|not|well|and|in|more|well|well|there|there is|the|side|pollution 所以这真的很不舒服,身体上很难受,闷热,出汗,感觉不好,而且还有污染的问题… So it's really unpleasant, already physically hard to bear, it's suffocating, we sweat, we don't feel good and on top of that, well, there's the pollution aspect... Então é, é realmente desagradável já fisicamente para suportar, é sufocante, suamos, não estamos bem e além disso, bem, tem o lado da poluição… Marianne : oui ! 玛丽安|是的 Marianne|sim Marianne|yes 玛丽安:是的! Marianne: yes! Marianne : sim!

Puis il y a… devant chez moi là, y a des arbres... dans le sud de la Seine et Marne c'est bien parce que il y a quand même de la verdure, y a des forêts tout çà… et… bon là, y a de arbres devant et depuis un bon bout de temps, il n'y a pas eu de pluie, faut voir tout ce que… les feuilles qui tombent. 然后|他|在那里|有|在前面|||||有||||||的||||||||的||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||这些|叶子|谁|落下 então|ele|há|tem|na frente|de|mim|lá|há|tem|umas|árvores||||de|||||||||não||tem|||de||vegetação|||||tudo|||||||||||||||||||||||||||||as|folhas|que|caem then|there|there|there is|in front of|||||there is||||||some||||||||that||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||the|leaves|that|fall 然后我家前面有树… 在塞纳-马恩的南部很好,因为那里有绿地,有森林等等… 而且… 现在前面有树,已经很久没有下雨了,看看那些… 落下的树叶。 Then there are... in front of my house, there are trees... in the south of Seine and Marne it's nice because there is still greenery, there are forests and all that... and... well, there are trees in front and for quite a while, there hasn't been any rain, you can see all the... the leaves that are falling. Então tem... na frente da minha casa, tem árvores... no sul de Seine e Marne é bom porque ainda tem um pouco de verde, tem florestas e tal... e... bem, lá, tem árvores na frente e há um bom tempo que não chove, é preciso ver tudo o que... as folhas que caem. Serge : oui ! 塞尔日|是的 Serge|sim Serge|yes 塞尔日:是的! Serge: yes! Serge: sim! Ah ben oui ! 啊|当然|是的 ah|bem|sim Ah|well|yes 哦,是的! Oh yes! Ah, claro!

Marianne : juillet a été pas vraiment trop agréable, y a eu de la pluie… par contre là, le mois d'août… sans eau, les arbres ils souffrent ! 玛丽安|七月|是|夏天|不|真正|太|愉快|有|有|发生过|一些|雨|雨|但是|相反|现在|这个|月|八月|没有|水|这些|树|它们|受苦 Marianne|julho|tem|foi|não|realmente|muito|agradável|houve|teve||de|a|chuva|por|outro lado|lá|mês|mês|de agosto|sem|água|as|árvores|eles|sofrem Marianne|July|has|been|not|really|too|pleasant|there|there|been|of|the|rain|on|the other hand|there|the|month|of August|without|water|the|trees|they|they suffer 玛丽安:七月并不是很愉快,下了雨……不过现在,八月……没有水,树木在受苦! Marianne: July wasn't really pleasant, there was some rain... but now, in August... without water, the trees are suffering! Marianne: julho não foi muito agradável, teve chuva... por outro lado, agora, no mês de agosto... sem água, as árvores estão sofrendo! Serge : oui bien sûr, oui ! 塞尔日|是的|好|当然| Serge|sim|bem|certo|sim Serge|yes|well|sure|yes 塞尔日:是的,当然,是的! Serge: yes of course, yes! Serge : sim, claro, sim! Les arbres et puis les humains oui. 这些|树|和|然后|这些|人类|是的 os|árvores|e|depois|os|humanos|sim the|trees|and|then|the|humans|yes 树木,还有人类,是的。 The trees and then the humans yes. As árvores e depois os humanos, sim.

Marianne : oui çà ! 玛丽安|是的|这个 Marianne|sim|isso Marianne|yes|that 玛丽安:是的! Marianne: yes that! Marianne : sim, isso! Je trouve que plus l'on vieillit, pire c'est ! 我|觉得|这|越|我们|变老|更糟|它是 eu|acho|que|mais|se|envelhece|pior|é I|I find|that|more|we|one ages|worse|it is 我觉得人越老,情况就越糟! I find that the older we get, the worse it is! Eu acho que quanto mais envelhecemos, pior fica! Serge : bien sûr oui, oui ! 塞尔日|好|当然|是的|是的 Serge|bem|certo|sim|sim Serge|of course|sure|yes|yes 塞尔日:当然是的,是的! Serge: of course yes, yes! Serge : claro que sim, sim! Mais je suis surpris d'ailleurs qu'il y ait pas plus d'incendies que çà, avec la chaleur qu'il y a c'est… ou alors c'est que les… la prévention, elle est bien faite… 但是|我|是|惊讶|而且|他|有|有|不|更多|火灾|这样|这|在情况下|这|热|他|有|有|这是|或者|那么|这是|这|这些|这|预防|它|是|好|做得好的 mas|eu|estou|surpreso|aliás|que ele|há|haja|não|mais|incêndios|que|isso|com|o|calor|que ele|há|tem|isso é|ou|então|isso é|que|as|a|prevenção|ela|é|bem|feita but|I|I am|surprised|by the way|that there|there|there is|not|more|of fires|than|that|with|the|heat|that there is|there|there is|it's|or|then|it's|that|the|the|prevention|it|is|well|made 但我很惊讶,居然没有更多的火灾,考虑到现在的高温……或者说是预防措施做得很好…… But I am surprised that there aren't more fires than this, with the heat there is... or maybe it's that the... prevention is well done... Mas estou surpreso, aliás, que não haja mais incêndios do que isso, com o calor que está fazendo… ou então é que a… a prevenção está bem feita… Marianne : oui y a eu des années… 玛丽安|是的|有|有|过|一些|年 Marianne|sim|houve|anos||| Marianne|yes|there|there has been|had|some|years 玛丽安:是的,有些年份…… Marianne: yes there have been years... Marianne : sim, houve anos…

Serge : voilà ! 塞尔日|看 Serge|aqui está Serge|here is 塞尔日:没错! Serge: exactly! Serge : exatamente! Le fait de nettoyer les forêts, enfin tout ce qui est broussailles, peut-être çà a joué je pense et puis bon y a beaucoup, y a beaucoup de patrouilles de pompiers qui surveillent justement les départs de feu. 这个|行为|的|清理|这些|森林|最后|所有|这个|的|是|灌木丛|||这|有|起作用|我|认为|和|然后|好吧|有||很多||||的|巡逻车|的|消防员|的|监视|正好|这些|起火|的|火灾 o|fato|de|limpar|as|florestas|enfim|tudo|isso|que|é|mato|||isso|tem|jogado|eu|penso|e|depois|bom|há|há|muitos||||de|patrulhas|de|bombeiros|que|monitoram|justamente|os|começos|de|fogo the|fact|of|to clean|the|forests|finally|all|this|that|is|underbrush|||it|it has|played|I|I think|and|then|well|there|there is|a lot|there|there is|a lot|of|patrols|of|firefighters|who|they monitor|precisely|the|outbreaks|of|fire 清理森林,尤其是灌木丛,可能起了作用,而且有很多消防员在巡逻,专门监视火灾的发生。 The fact of cleaning the forests, well everything that is brush, maybe that has played a role I think and then well there are a lot, there are a lot of firefighter patrols that are monitoring the outbreaks of fire. O fato de limpar as florestas, enfim, tudo que é mato, talvez isso tenha influenciado, eu acho, e além disso, há muitas, há muitas patrulhas de bombeiros que monitoram justamente os focos de incêndio. Parce que le feu, si tu arrives à le combattre au départ, y a pas de souci… mais dès que c'est parti… d'ailleurs j'ai vu en parlant d'incendie, j'ai… j'ai écouté CNN aujourd'hui… c'est aujourd'hui ou hier, et… ils parlaient donc des fameux incendies en Californie… 因为|连接词|这个|火|如果|你|能够|到|这个|战斗|在|开始|它|有|不|的|问题|但是|一旦|连接词|它是|离开|而且|我有|看到|在|说|关于火灾|我有||听到|CNN|今天|它是|今天|或者|昨天|和|他们|说|所以|关于|著名的|火灾|在|加利福尼亚 |que|||||||||||||||problema||||é|começou|aliás|eu|vi|ao|falar|de incêndio|eu||ouvi|CNN|hoje|é|hoje|ou|ontem|e|eles|falavam|portanto|dos|famosos|incêndios|na|Califórnia because|that|the|fire|if|you|you manage|to|it|to fight|at|the start|there|there is|no|of|worry|but|as soon as|that|it is|started|by the way|I have|seen|in|talking|about fire|I have||listened|CNN|today|it is|today|or|yesterday|and|they|they were talking|so|some|famous|fires|in|California 因为火,如果你能在一开始就扑灭它,就没问题……但一旦它开始燃烧……我今天在听CNN……是今天还是昨天,我听到他们在谈论加利福尼亚的著名火灾…… Because fire, if you manage to fight it at the start, there is no problem… but once it has started… by the way, I saw while talking about fire, I… I listened to CNN today… it was today or yesterday, and… they were talking about the famous fires in California… Porque o fogo, se você consegue combatê-lo no início, não há problema... mas assim que ele começa... aliás, eu vi, falando sobre incêndios, eu... eu ouvi a CNN hoje... foi hoje ou ontem, e... eles estavam falando, portanto, dos famosos incêndios na Califórnia... Marianne : oui 玛丽安|是的 Marianne|sim Marianne|yes 玛丽安:是的 Marianne: yes Marianne: sim

Serge : et ils ont une piste pour un départ de feu, ce serait des planteurs de marijuana qui auraient mis le feu, alors pour quelles raisons, je ne sais pas… et c'est à partir de là que ç'aurait… 塞尔日|和|他们|有|一条|线索|关于|一个|起火|的|火灾|这|可能是|一些|种植者|的|大麻|谁|可能|放置|这个|火|那么|关于|什么|原因|我|不|知道|不|和|这是|从|开始|的|那里|那|可能会 Serge|e|eles|têm|uma|pista|para|um|início|de|fogo|isso|seria|de|plantadores|de|maconha|que|teriam|colocado|o|fogo|então|para|quais|razões|eu|não|sei|não|e|é|a|partir|de|lá|que|teria Serge|and|they|they have|a|lead|for|a|start|of|fire|it|it would be|some|planters|of|marijuana|who|they would have|put|the|fire|so|for|what|reasons|I|not|I know|not|and|it is|at|to start|of|there|that|it would have 塞尔日:他们有一个关于火灾起因的线索,可能是一些大麻种植者放火,至于原因,我不知道……而且就是从那里开始的…… Serge: and they have a lead for a fire outbreak, it would be marijuana growers who set the fire, so for what reasons, I don't know… and it is from there that it would have… Serge: e eles têm uma pista para um início de incêndio, seria de plantadores de maconha que teriam colocado fogo, então por quais razões, eu não sei... e é a partir daí que teria... Marianne : ben y aurait … 玛丽安|嗯|有|会有 Marianne|bem|isso|teria Marianne|well|there|there would be 玛丽安:那会…… Marianne: well there would be ... Marianne : bem, haveria ...

Serge : tout déclenché, tu te rends compte ? 塞尔日|一切|触发了|你|自己|认识|现实 Serge|tudo|desencadeado|tu|te|dá|conta Serge|all|triggered|you|you|you realize|account 塞尔日:一切都被引发了,你能想象吗? Serge: everything triggered, can you realize? Serge : tudo desencadeado, você percebe?

Marianne : rien d'étonnant ! 玛丽安|没有|令人惊讶的 Marianne|nada|de surpreendente Marianne|nothing|surprising 玛丽安:没什么好惊讶的! Marianne: nothing surprising! Marianne : nada surpreendente! Serge : c'est … 塞尔日|是 Serge|é Serge|it's 塞尔日:这是…… Serge: it's ... Serge : é ... Marianne : de toute façon j'avais… y a eu un documentaire enfin non, un débat, peut-être une semaine ou deux semaines avant, et c'était sur les incendies… la majorité des incendies c'est causé par des humains hein ! 玛丽安|在|所有|方式|我有|有|有|发生过|一个|纪录片|最后|不|一个|辩论|||一个|星期|或者|两个|星期|之前|和|它是|关于|这些|火灾|大多数|大多数|一些|火灾|是|造成的|由|一些|人类|对吧 Marianne|de|toda|maneira|eu|há|houve|um|um|||||debate|||uma|semana|ou|duas|semanas|antes|e|foi|sobre|os|incêndios|a|maioria|dos|incêndios|é|causado|por|||hein Marianne|of|all|way|I had|there|there was|had|a|documentary|well|no|a|debate|||a|week|or|two|weeks|before|and|it was|on|the|fires|the|majority|of|fires|it is|caused|by|some|humans|right 玛丽安:无论如何,我之前有……大约一两周前有一个纪录片,或者说是一个辩论,讨论的是火灾……大多数火灾都是人类造成的,嗯! Marianne: anyway, I had... there was a documentary, well no, a debate, maybe a week or two before, and it was about the fires... the majority of the fires are caused by humans, you know! Marianne : de qualquer forma, eu tinha... houve um documentário, na verdade não, um debate, talvez uma semana ou duas semanas antes, e era sobre os incêndios... a maioria dos incêndios é causada por humanos, hein! heu c'est vrai que cette année dans le sud y en a pas eu énormément, et les feux qu'on a eu… heu, il y en a eu… je crois que c'était à Marseille… là c'était… 嗯|这|真的|这|这|年|在|南方|南方|那里|在|有|不|发生|很多|和|那些|火灾|我们|有|发生|嗯|它|那里|在|有|发生|我|认为|这|是|在|马赛|那里|是 uh|é|verdade|que|este|ano|no||sul|há|em|houve|não|muito|enormemente|e|os|incêndios|que nós|tivemos|acho|||||||||que|foi|em|Marselha|lá|foi uh|it's|true|that|this|year|in|the|south|there|in|there is|not|had|a lot|and|the|fires|that we|there has been|had|||||||I|I believe|that|it was|in|Marseille|there|it was 嗯,今年在南方确实没有很多火灾,而我们遇到的火灾……嗯,确实有……我记得是在马赛……那是…… uh it's true that this year in the south there haven't been many, and the fires we've had... uh, there have been... I think it was in Marseille... there it was... hum, é verdade que este ano no sul não houve muitos, e os incêndios que tivemos... hum, houve... eu acho que foi em Marselha... lá foi... Serge : cette année ? 塞尔日|这|年 Serge|esta|ano Serge|this|year 塞尔日:今年吗? Serge: this year? Serge : este ano?

Marianne : accidentel ! 玛丽安|意外的 Marianne|acidental Marianne|accidental 玛丽安:意外! Marianne: accidental! Marianne : acidental! Oui, cette année c'était accidentel… c'était des exercices…oui je crois que c'était à Marseille,  des exercices… 是的|这|年|是|意外的|是|一些|练习|是的|我|认为|那|是|在|马赛|一些|练习 sim|este|ano|foi|acidental|foi|uns|exercícios|sim|eu|acredito|que|foi|em|Marselha|uns|exercícios yes|this|year|it was|accidental|it was|some|exercises|yes|I|I believe|that|it was|in|Marseille|some|exercises 是的,今年是意外……是一些演习……我想是在马赛,演习…… Yes, this year it was accidental... it was exercises... yes I believe it was in Marseille, exercises... Sim, este ano foi acidental... foram exercícios... sim, eu acho que foi em Marselha, exercícios... Serge : Ah, oui ! 塞尔日|啊|是的 Serge|ah|sim Serge|Ah|yes 塞尔日:啊,是的! Serge: Ah, yes! Serge: Ah, sim! Oui ! 是的 sim yes 是的! Yes! Sim!

Marianne : militaires ! 玛丽安|军人 Marianne|militares Marianne|military 玛丽安:军事! Marianne: military! Marianne: militares!

Serge : oui, je sais, je suis au courant de çà… 塞尔日|是的|我|知道|我|是|在|了解|关于|这件事 Serge|sim|eu|sei|eu|estou|a|ciente|de|isso Serge|yes|I|I know|I|I am|in|aware|of|that 谢尔盖:是的,我知道,我对此很清楚… Serge: yes, I know, I'm aware of that... Serge : sim, eu sei, estou ciente disso...

Marianne : oui ! 玛丽安|是的 Marianne|sim Marianne|yes 玛丽安:是的! Marianne: yes! Marianne : sim!

Oui ! 是的 sim yes 是的! Yes! Sim!

Je m'en doute et… une personne a été chargée de çà… bon çà c'est un autre débat… il y en a eu en Corse… mais en Corse aussi c'était volontaire. 我|自己|怀疑|和|一个|人|被|被动词|负责|的|这件事|好吧|这件事|是|一个|另一个|辩论|它|在那里|在|||在|科西嘉岛||||也|是|自愿的 eu|me|desconfio|e|uma|pessoa|foi|foi|encarregada|de|isso|bem|isso|é|um|outro|debate|há|em|na|houve|eu|em|Córsega|mas|na|Córsega|também|era|voluntário I|I doubt it|doubt|and|a|person|has|been|charged|with|that|well|that|it's|a|another|debate|there|there|in|||in|Corsica||||also|it was|voluntary 我想我知道… 有人负责这件事… 好吧,这又是另一个话题… 在科西嘉岛也发生过… 但在科西嘉岛也是自愿的。 I suspected as much and... a person has been assigned to that... well that's another debate... there have been some in Corsica... but in Corsica it was also voluntary. Eu suspeitava e... uma pessoa foi encarregada disso... bem, isso é outro debate... houve na Córsega... mas na Córsega também foi voluntário. Y a même eu un pompier volontaire qui a été… pris… pour avoir mis le feu ! 有|一|甚至|有过|一个|消防员|志愿者|谁|已经|被|逮捕|因为|进行|放置|这个|火 isso|houve|até|um|bombeiro|bombeiro|voluntário|que|ele|foi|pego|por|ter|colocado|fogo| there|there|even|had|a|firefighter|volunteer|who|has|been|taken|for|having|put|the|fire 甚至还有一名志愿消防员被… 逮捕… 因为放火! There was even a volunteer firefighter who was... caught... for starting the fire! Houve até um bombeiro voluntário que foi... pego... por ter colocado fogo!

Serge : oui 塞尔日|是的 Serge|sim Serge|yes 谢尔盖:是的 Serge: yes Serge: sim

Marianne : donc, non, y a rien d'étonnant, la plupart de toute façon des feux, viennent de… certains d'accidents, mais d'autres… volontaires… 玛丽安|所以|不|有|有|什么都没有|令人惊讶的|大多数|大部分|的|所有|方式|一些|火灾|来自|的|一些|事故|但是|其他|故意的 Marianne|então|não|isso|há|nada|de surpreendente|a|maioria|de|qualquer|forma|dos|incêndios|vêm|de|certos|acidentes|mas|outros|voluntários Marianne|so|no|there|there is|nothing|surprising|the|most|of|anyway|way|some|fires|they come|from|some|accidents|but|others|voluntary 玛丽安:所以,不,没有什么奇怪的,反正大多数火灾,都是因为……某些事故,但其他的……是故意的…… Marianne: so, no, there's nothing surprising, most of the fires, anyway, come from... some accidents, but others... are intentional... Marianne: então, não, não há nada de surpreendente, a maioria dos incêndios, de qualquer forma, vem de... alguns acidentes, mas outros... são voluntários... Serge : voilà ! 塞尔日|看 Serge|aqui está Serge|here is 谢尔盖:没错! Serge: exactly! Serge: exatamente! Quand on dit c'est… raison humaine mais çà peut être soit accidentel, soit volontaire et… 当|我们|说|这是|理由|人类的|但是|这|可以|是|要么|偶然的|要么|自愿的|和 quando|se|diz|é|razão|humana|mas|isso|pode|ser|seja|acidental|seja|voluntário|e when|we|it is said|it is|reason|human|but|it|it can|to be|either|accidental|or|voluntary|and 当我们说这是……人类的原因,但这可以是意外的,也可以是故意的…… When we say it's... human reason but it can be either accidental or intentional and... Quando se diz que é... razão humana, mas pode ser acidental ou voluntário e... Marianne : oui, il y a les deux, parce que çà peut être un accident, les personnes qui font pas attention… 玛丽安|是的|它|有|有|两个|两个|||这|可能|是|一个|事故|那些|人|谁|做|不|注意 Marianne|sim|há|existem|as|as||||||||||pessoas|que|fazem|não|atenção Marianne|yes|there|there|there is|the|two|||it|it can be|to be|an|accident|the|people|who|they make|not|attention 玛丽安:是的,有这两种情况,因为这可能是一个事故,那些不注意的人…… Marianne: yes, there are both, because it can be an accident, people who are not paying attention... Marianne: sim, há os dois, porque pode ser um acidente, as pessoas que não prestam atenção...

Serge : imprudentes, ou les mégots, les trucs comme çà… touchons du bois, l'été n'est pas fini mais… on a été quand même relativement épargné cette année… 塞尔日|不小心的|或者|这些|烟蒂||东西|像|这样|触碰|的|木头|夏天|不是|不|结束|但是|我们|已经|过|何时|甚至|相对地|免受影响|这|年 Serge|imprudentes|ou|os|bitucas|as|coisas|como|isso|toquemos|em|madeira|o verão|não é|não|terminado|mas|nós|tivemos|sido|||relativamente|poupado|este|ano Serge|reckless|or|the|cigarette butts|the|things|like|that|let's touch|wood|wood|the summer|is not|not|finished|but|we|have|been|when|even|relatively|spared|this|year 塞尔日:不谨慎,或者烟蒂,类似的东西……敲木头,夏天还没结束,但……今年我们还是相对幸免于难的…… Serge: careless, or cigarette butts, things like that... knock on wood, summer is not over yet but... we have been relatively spared this year... Serge: imprudentes, ou as bitucas, as coisas assim... toquemos madeira, o verão ainda não acabou, mas... fomos relativamente poupados este ano... Marianne : oui, oui cette… 玛丽安|是的||这 Marianne|sim|sim|esta Marianne|yes|yes|this 玛丽安:是的,是的,这个…… Marianne: yes, yes this... Marianne: sim, sim, isso...

Serge : en tout cas en France… 塞尔日|在|所有|情况|在|法国 Serge|em|tudo|caso|em|França Serge|in|all|case|in|France 塞尔日:至少在法国…… Serge: in any case in France… Serge : de qualquer forma, na França…

Marianne : comparée à d'autres années… quand tu penses le nombre d'années qu'il faut pour un… pour une forêt, pour un arbre pour pousser, et puis là, en quelques jours, tout est détruit, c'est quand même malheureux hein ! 玛丽安|比较|于|其他|年|当|你|想到|这个|数量|年|它|需要|为了|一个|为了|||为了||||生长|和|然后|那里|在|几|天|一切|是|被毁灭|这是|||不幸|对吧 Marianne|comparada|a|outras|anos|quando|tu|pensas|o|número|de anos|que ele|leva|para|uma|para|uma|floresta|para|uma|árvore|para|crescer|e|então|lá|em|poucos|dias|tudo|está|destruído|é|quando|mesmo|triste|né Marianne|compared|to|other|years|||||||that it|it takes|for|a|for|a|forest|for|a|tree|to|grow|and|then|there|in|a few|days|everything|is|destroyed|it's|||unfortunate|right 玛丽安:与其他年份相比……当你想到一棵树、一片森林需要多少年才能成长,而在几天内,一切都被摧毁,这真是太可悲了,嗯! Marianne: compared to other years… when you think about the number of years it takes for a… for a forest, for a tree to grow, and then here, in just a few days, everything is destroyed, it's still unfortunate, isn't it! Marianne : comparado a outros anos… quando você pensa na quantidade de anos que leva para um… para uma floresta, para uma árvore crescer, e então, em poucos dias, tudo é destruído, é realmente triste, né! Serge : et en même temps, tu as des régions qui souffrent de la chaleur, des incendies, et tu en as qui sont inondées sous les eaux par les cyclones, les… 塞尔日|和|在|同样|时间|你|有|一些|地区|这些|受苦|由于|这|热||火灾|和|你|在|有|这些|是|被淹没|在之下|这些|水|由于|这些|气旋| Serge|e|em|mesmo|tempo|tu|tens|algumas|regiões|que|sofrem|de|a|calor|alguns|incêndios|e|tu|em|tens|que|estão|inundadas|sob|as|águas|por|os|ciclones| Serge|and|in|same|time|you|you have|some|regions|that|they suffer|from|the|heat|some|fires|and|you|you have|you have|that|they are|flooded|under|the|waters|by|the|cyclones|the 塞尔日:同时,有些地区遭受高温、火灾,而有些地区则被飓风淹没在水中,…… Serge: and at the same time, you have regions that suffer from heat, fires, and you have others that are flooded by the waters from cyclones, the… Serge : e ao mesmo tempo, você tem regiões que sofrem com o calor, incêndios, e outras que estão inundadas pelas águas dos ciclones, os…

Marianne : oui ! 玛丽安|是的 Marianne|sim Marianne|yes 玛丽安:是的! Marianne: yes! Marianne : sim!

Serge : les ouragans ! 塞尔日|这些|飓风 Serge|os|furacões Serge|the|hurricanes 塞尔日:飓风! Serge: hurricanes! Serge : os furacões ! C'est mal fait la… le partage hein ? 这|不好|做得|这里|这个|分享|对吧 é|mal|feito|a|a|partilha|né it's|badly|done|there|the|sharing|right 这分配做得不好…对吧? It's poorly done there... the sharing, right? Está mal feito aqui… a partilha, né ? Tu sais on dit, on parle du partage des richesses, le partage de… 你|知道|我们|说|我们|讨论|的|分享|的|财富|的|分享|的 você|sabe|a gente|diz|a gente|fala|da|partilha|das|riquezas|a|partilha| you|you know|we|we say|we|we talk|of the|sharing|of the|riches|the|sharing|of 你知道我们说,谈论财富的分配,分配… You know, they say, we talk about the sharing of wealth, the sharing of... Você sabe, dizem que falam sobre a partilha das riquezas, a partilha de…

Marianne : c'est la nature ! 玛丽安|是|这|自然 Marianne|é|a|natureza Marianne|it's|the|nature 玛丽安:这是自然! Marianne: it's nature! Marianne : é a natureza ! Serge : de la nourriture ! 塞尔日|一些|这|食物 Serge|da|a|comida Serge|of|the|food 塞尔日:食物! Serge: food! Serge : comida! Oui mais en fait c'est à l'image de la nature ! 是的|但是|在|事实上|它是|在|图像|的|自然|自然 sim|mas|em|fato|é|à|imagem|da|a|natureza yes|but|in|fact|it's|at|the image|of|the|nature 是的,但实际上这就像大自然! Yes, but in fact it's a reflection of nature! Sim, mas na verdade é uma imagem da natureza! Marianne : mais est-ce que la nature est juste ? 玛丽安|但是|是||||||公正的 Marianne|mas|é||||||justa Marianne|but|is|it|that|the|nature|is|fair 玛丽安:但是大自然公正吗? Marianne: but is nature fair? Marianne : mas a natureza é justa?

Serge : ben faut croire que non ! 塞尔日|嗯|必须|相信|这|不 Serge|bem|é preciso|acreditar|que|não Serge|well|it must|to believe|that|no 塞尔日:嗯,看来不是! Serge: well, it seems not! Serge : bem, parece que não!

Marianne : faut croire non, elle n'y est pas ! 玛丽安|必须|相信|不|她|在那里|是|不 Marianne|é preciso|crer|não|ela|não está lá|está|não Marianne|it must|to believe|no|she|not there|she is|not 玛丽安:看来不是,它并不公正! Marianne: you have to believe it, no, she is not there! Marianne: tem que acreditar, não, ela não está lá! Et puis quand on… observe les animaux par exemple… ce n'est pas juste ! 然后|然后|当|我们|观察|这些|动物|通过|例子|这|不是|不|公平 e|depois|quando|a gente|observa|os|animais|por|exemplo|isso|não é|não|justo and|then|when|we|we observe|the|animals|by|example|it|it is not|not|fair 然后当我们… 观察动物的时候… 这不公平! And then when we... observe animals for example... it's not fair! E então, quando a gente... observa os animais, por exemplo... não é justo! Ce n'est pas égal ! 这|不是|不|相等 isso|não é|não|igual it|it is not|not|equal 这不平等! It's not equal! Não é igual! C'est même… comment dire, c'est… quand tu vois la sauvagerie avec laquelle des animaux s'entretuent ! 这就是|甚至|怎么|说|这就是|当|你|看到|这|野蛮|以|他们|一些|动物|互相残杀 é|mesmo|como|dizer|é|quando|você|vê|a|selvageria|com|a qual|alguns|animais|se matam entre si it is|even|how|to say|it is|when|you|you see|the|savagery|with|which|some|animals|they kill each other 甚至… 怎么说呢,就是… 当你看到动物们残忍地互相残杀的时候! It's even... how to say, it's... when you see the savagery with which animals kill each other! É até... como dizer, é... quando você vê a selvageria com que os animais se matam! Serge : oui, mais la différence c'est que eux en général, le font pour manger alors que nous on le fait plutôt par plaisir. 塞尔日|是的|但是|这|区别|是|那|他们|一般|通常|它|做|为了|吃|然而|那|我们|我们|它|做|更|通过|快乐 Serge|sim|mas|a|diferença|é|que|eles|em|geral|o|fazem|para|comer|então|que|nós|a gente|o|faz|mais|por|prazer Serge|yes|but|the|difference|it's|that|they|in|general|they|they do|for|to eat|so|that|we|we|it|we do|rather|by|pleasure 谢尔盖:是的,但区别在于他们一般是为了吃东西,而我们则是出于乐趣。 Serge: yes, but the difference is that they generally do it to eat while we do it more for pleasure. Serge : sim, mas a diferença é que eles, em geral, fazem isso para comer, enquanto nós fazemos mais por prazer. Donc au niveau des animaux, on est quand même très, très mal placé je crois pour les juger. 所以|在|级别|的|动物|我们|是|什么时候|甚至|非常||不好|放置|我|认为|为了|他们|判断 então|em|nível|dos|animais|a gente|está|quando|mesmo|muito||mal|colocado|eu|acredito|para|os|julgar so|at|level|of|animals|we|is|when|even|very|very|badly|placed|I|I believe|to|them|to judge 所以在动物方面,我觉得我们真的很难去评判他们。 So when it comes to animals, I think we are in a very, very poor position to judge them. Então, em relação aos animais, acho que estamos em uma posição muito, muito ruim para julgá-los. Parce que nous on le fait plus pour le plaisir… 因为|连接词|我们|我们|它|做|不再|为了|它|快乐 ||nós|a gente|o|faz|mais|para|o|prazer because|that|we|we|it|we do|more|for|the|pleasure 因为我们不再是为了乐趣而做这件事… Because we do it more for pleasure… Porque nós fazemos isso mais por prazer…

Marianne : je ne juge pas en disant que c'est mal, parce qu'il y a une raison, c'est pour manger ! 玛丽安|我|不|判断|否定词|通过|说|这|它是|坏的|因为|他|有||一个|理由|它是|为了|吃 Marianne|eu|não|julgo|não|ao|dizer|que|é|mau||||uma||razão|é|para|comer Marianne|I|not|I judge|not|by|saying|that|it is|bad|because|that it|there|there is|a|reason|it is|for|to eat 玛丽安:我不是在说这不好,因为这是有原因的,是为了吃! Marianne: I don't judge by saying it's wrong, because there is a reason, it's to eat! Marianne : eu não julgo dizendo que é errado, porque há uma razão, é para comer! Serge : et oui ! 塞尔日|和|是的 Serge|e|sim Serge|and|yes 塞尔日:没错! Serge: Yes! Serge : e sim ! Et puis çà régule, çà régule, en général ils s'attaquent aux… moi je dirais plutôt qu'elle est bien faite la nature… 然后|然后|它|调节|||一般|一般|他们|攻击|对|我|我|会说|更|她|是|好|制造的|这|自然 e|depois|isso|regula|isso|regula|em|geral|eles|atacam|aos|eu|eu|diria|mais|que ela|é|bem|feita|a|natureza and|then|it|it regulates|||in|general|they|they attack|to the|I|I|I would say|rather|that it|is|well|made|the|nature 而且这会调节,调节,通常他们会攻击…我更想说大自然做得很好… And then it regulates, it regulates, generally they attack the... I would rather say that nature is well made... E então isso regula, isso regula, em geral eles atacam os… eu diria que a natureza é bem feita… Marianne : moi ce que… 玛丽安|我|这|什么 Marianne|eu|isso|que Marianne|me|that|what 玛丽安:我想… Marianne: What I... Marianne : o que eu…

Serge : parce qu'elle s'attaque aux faibles et aux malades. 塞尔日|因为|她|攻击|对于|弱者|和|对于|病人 Serge|porque|que ela|ataca|aos|fracos|e|aos|doentes Serge|because|that she|she attacks|to the|weak|and|to the|sick 谢尔盖:因为她攻击弱者和病人。 Serge: Because it attacks the weak and the sick. Serge : porque ela ataca os fracos e os doentes. Et puis c'est une façon naturelle d'éliminer justement les faibles et de… 然后|继续|这是|一种|方法|自然的|消除|正好|这些|弱者|和|的 e|então|isso é|uma|maneira|natural|de eliminar|justamente|os|fracos|e|de and|then|it's|a|way|natural|to eliminate|precisely|the|weak|and|to 而且这是一种自然的方式来消除弱者和…… And then it's a natural way to eliminate the weak and to… E então é uma maneira natural de eliminar justamente os fracos e de… Marianne : oui ! 玛丽安|是的 Marianne|sim Marianne|yes 玛丽安:是的! Marianne: yes! Marianne: sim!

Serge : et de rendre les autres plus forts. 塞尔日|和|使|变得|其他人|其他人|更加|强 Serge|e|de|tornar|os|outros|mais|fortes Serge|and|to|to make|the|others|more|strong 谢尔盖:并让其他人更强。 Serge: and to make the others stronger. Serge: e de tornar os outros mais fortes.

Marianne : mais c'est pour dire que la nature n'est pas juste, c'est pas que je suis contre, mais c'est que la nature n'est pas juste ! 玛丽安|但是|这|为了|说|那|自然|自然|不是|不|公正|这|不|只是|我|是|反对|但是|这|那|自然|自然|不是|不|公正 Marianne|mas|isso é|para|dizer|que|a|natureza|não é|não|justa|isso é|não|que|eu|sou|contra|mas|isso é|que|a|natureza|não é|não|justa Marianne|but|it's|to|to say|that|the|nature|is not|not|fair|it's|not|that|I|I am|against|but|it's|that|the|nature|is not|not|fair 玛丽安:但这就是说自然是不公正的,我不是反对,而是自然是不公正的! Marianne: but it's to say that nature is not fair, it's not that I'm against it, but it's that nature is not fair! Marianne: mas é para dizer que a natureza não é justa, não é que eu seja contra, mas é que a natureza não é justa! regarde, nous on est toujours en train de s'apitoyer sur des enfants etc… bon, on est humain, c'est quand même autre chose, mais, quand tu regardes la nature, une mère, si il y a un de ses petits qui est handicapé ou qui… 看|我们|我们|是|总是|在|进行|的|自怜|关于|一些|孩子|等等|好吧|我们|是|人类|这就是|当||||||你|看|这|自然|一只|母亲|如果|它|有||一个|的|她的|幼崽|谁|是|残疾的|或者|谁 olha|nós|a gente|estamos|sempre|em|processo|de|se compadecer|sobre|de|crianças|etc|bom|a gente|é|humano|isso é|quando||||||você|olha|a|natureza|uma|mãe|se|há|||um|de|seus|filhotes|que|está|deficiente|ou|que look|we|we|is|always|in|process|of|to pity ourselves|on|some|children|etc|well|we|is|human|it's|when||||||you|you look|the|nature|a|mother|if|there|there|there is|a|of|her|young|who|is|disabled|or|who 看,我们总是在为孩子们感到悲伤等等……好吧,我们是人类,这确实是另一回事,但,当你观察自然时,一位母亲,如果她有一个小孩是残疾的或者…… Look, we are always feeling sorry for children, etc... well, we are human, it's still something else, but when you look at nature, a mother, if one of her young is disabled or who... olha, nós estamos sempre nos lamentando sobre crianças etc... bom, somos humanos, é algo diferente, mas, quando você olha para a natureza, uma mãe, se há um de seus filhotes que é deficiente ou que... Serge : oui qui est pas… 塞尔日|是的|谁|是|不 Serge|sim|que|está|não Serge|yes|who|is|not 谢尔盖:是的,那个不是…… Serge: yes, who is not... Serge: sim, que não é...

Marianne : qui ne peut pas faire face, qu'elle juge qu'il ne peut pas faire face au... au futur, qu'il ne pourra pas se débrouiller, elle le laisse tomber et se consacre aux petits qui sont plus forts ! 玛丽安|谁|不|能|否定词|面对|面对|她|认为|他|不|能|否定词|面对|面对|在||未来|他|不|能够|否定词|自己|应付|她|他|放弃|失败|和|自己|奉献|给|小的|谁|是|更|强的 Marianne|que|não|pode|não|enfrentar|enfrentar|que ela|julga|que ele|não||não||||||||||se|virar|ela|o|deixa|cair|e|se|dedica|aos|filhotes|que|são|mais|fortes Marianne|who|not|can|not|to make|face|that she|she judges|that he|not|he can|not|to make|face|to|to|future|that he|not|he will be able to|not|to|manage|she|him|she lets|fall|and|to|she dedicates|to the|little ones|who|they are|more|strong 玛丽安:不能面对的,她认为他无法面对……未来,他无法自理,她就会放弃他,专注于那些更强的小孩! Marianne: who cannot cope, that she judges cannot cope with... with the future, that he will not be able to manage, she lets him go and dedicates herself to the stronger ones! Marianne: que não pode enfrentar, que ela julga que não pode enfrentar o... o futuro, que não conseguirá se virar, ela o abandona e se dedica aos filhotes que são mais fortes! Serge : oui, mais… 塞尔日|是的|但是 Serge|sim|mas Serge|yes|but 谢尔盖:是的,但是…… Serge: yes, but... Serge: sim, mas...

Marianne : en çà, non, la nature elle n'est pas… 玛丽安|在|这里|不|这|自然|她|不是|不 Marianne|em|isso|não|a|natureza|ela|não é|não Marianne|in|that|no|the|nature|she|she is not|not 玛丽安:在这方面,自然并不是…… Marianne: in this, no, nature is not... Marianne: nisso, não, a natureza não é... Serge : oui mais elle est logique ! 塞尔日|是的|但是|她|是|合理的 Serge|sim|mas|ela|é|lógica Serge|yes|but|she|is|logical 谢尔盖:是的,但这是合乎逻辑的! Serge: yes, but it is logical! Serge: sim, mas ela é lógica! Elle est logique, parce que si elle le fait, si elle le fait çà va peut-être lui donner une chance de nourrir les autres ! 她|是|合理|||如果|她|它|做|如果|她|它|做|这|将|||她|给|一个|机会|去|喂养|其他|其他人 Ela|é|lógica|porque|que|se|ela|isso|faz|se|ela|isso|faz|isso|vai|||a ela|dar|uma|chance|para|alimentar|os|outros she|is|logical|because|that|if|she|it|she does|if|she|it|she does|it|it will|||her|to give|a|chance|to|to feed|the|others 这是合乎逻辑的,因为如果她这样做,可能会给她一个机会去养活其他人! It is logical, because if it does it, if it does it, it might give it a chance to feed the others! Ela é lógica, porque se ela faz isso, se ela faz, isso pode dar a ela uma chance de alimentar os outros! Imagine qu'elle s'occupe que de… enfin qu'elle s'occupe de celui-là en plus, et qu'elle puisse moins nourrir les autres, au lieu d'en perdre un, elle en perdra trois ou quatre sue une portée de sept, huit, et c'est d'une logique implacable, bon c'est cruel si on… si on…oui si on y réfléchi, c'est cruel, mais d'un autre côté, si çà permet à… trois de plus de vivre, c'est bien ! 想象|她|照顾|只|的|好吧|她|照顾|的|||也|多|和|她|能够|更少|喂养|其他的|其他的|在|代替|失去一个|失去|一个|她|也|会失去|三个|或者|四个|在|一|胎|的|七个|八个|和|这是|一种|逻辑|不可避免的|好吧|这是|残忍的|如果|我们|如果|我们||如果||||这是||||||||||||||||好的 imagine|que ela|se preocupe|que|de|bem|que ela|se preocupe|de|||em|mais|e|que ela|possa|menos|alimentar|os|outros|em|lugar||perder|um|ela|em|perderá|três|ou|quatro|sobre|uma|ninhada|de|sete|oito|e|isso é|de uma|lógica|implacável|bom|isso é|cruel|se|a gente|se|a gente||se||||isso é||||||||||||||||bom imagine|that she|she takes care|that|of|well|that she|she takes care|of|||in|addition|and|that she|she can|less|to feed|the|others|instead|of|of losing one|to lose|one|she|she|she will lose|three|or|four|on|a|litter|of|seven|eight|and|it's|of a|logic|relentless|well|it's|cruel|if|we|if|we||if||||it's||||||||||||||||good 想象一下,如果她只照顾……好吧,如果她还照顾那个,她可能就会少养活其他人,结果不是失去一个,而是会在七、八只小崽中失去三四只,这真是无可辩驳的逻辑,嗯,这很残酷,如果……如果我们……是的,如果我们仔细想想,这很残酷,但另一方面,如果这能让……多活三只,那就很好! Imagine if it only takes care of... well, if it takes care of that one in addition, and it can feed the others less, instead of losing one, it will lose three or four out of a litter of seven or eight, and that's an unyielding logic, well it's cruel if we... if we... yes if we think about it, it's cruel, but on the other hand, if it allows... three more to live, that's good! Imagine que ela cuida apenas de... bem, que ela cuida daquele em particular, e que ela possa alimentar menos os outros, em vez de perder um, ela perderá três ou quatro de uma ninhada de sete, oito, e isso é de uma lógica implacável, bom, é cruel se a gente... se a gente... sim, se a gente pensar, é cruel, mas por outro lado, se isso permite que... três a mais vivam, é bom! Maintenant je… heureusement que nous on n'est…enfin on n'est pas comme çà… 现在|我|幸好|连接词|我们|我们|不是|最后|我们|不是|不|像|这样 agora|eu|felizmente|que|nós|a gente|não é|enfim|a gente|não é|não|como|isso now|I|fortunately|that|we|we|we are not|well|we|we are|not|like|that 现在我……幸好我们不是……好吧,我们不是这样的…… Now I... fortunately we are not... well we are not like that... Agora eu... felizmente que nós não somos... enfim, não somos assim... Marianne : on est humain ! 玛丽安|我们|是|人类 Marianne|a gente|é|humano Marianne|we|we are|human 玛丽安:我们是人类! Marianne: we are human! Marianne: somos humanos!

Serge : on voudrait, oui, ne pas l'être… oui, on a ce qu'on appelle les sentiments humains qui sont pas toujours jolis, jolis, mais au moins dans ce cas-là, ils sont quand même un peu plus… on n'abandonne pas les plus faibles en théorie, et les malades et voilà… 塞尔日|我们|想要|是的|不|不是|它||我们|有|这|我们|称为|人类的|感情|人类的|他们|是|不|总是|漂亮的|漂亮的|但是|至少|更少|在|这|||他们|是|||一个|稍微|更加|我们|不抛弃|不|这些|更加|弱者|在|理论上|和|这些|病人|和|就是这样 Serge|a gente|gostaria|sim|não|não|ser|sim|a gente|tem|o|que a gente|chama|os|sentimentos|humanos|que|são|não|sempre|bonitos|bonitos|mas|pelo|menos|em|este|||eles|são|||um|pouco|mais|a gente|não abandonamos|não|os|mais|fracos|em|teoria|e|os|doentes|e|aí está Serge|we|we would like|yes|not|to be|to be|yes|we|we have|what|that we|we call|the|feelings|human|which|they are|not|always|pretty|pretty|but|at least|less|in|this|||they|they are|||a|little|more|we|we do not abandon|not|the|more|weak|in|theory|and|the|sick|and|there you go 谢尔盖:我们希望,不是这样……是的,我们有所谓的人类情感,这些情感并不总是美好的,但至少在这种情况下,它们还是稍微好一点……理论上,我们不会抛弃最弱者,和病人,等等…… Serge: we would like to, yes, not be... yes, we have what we call human feelings that are not always pretty, pretty, but at least in this case, they are still a bit more... we don't abandon the weaker ones in theory, and the sick ones and there you go... Serge: gostaríamos, sim, de não ser... sim, temos o que chamamos de sentimentos humanos que nem sempre são bonitos, bonitos, mas pelo menos nesse caso, eles são um pouco mais... não abandonamos os mais fracos em teoria, e os doentes e voilà... Marianne : ben c'est ce qui différen… 玛丽安|嗯|这就是|这个|哪些|不同的 Marianne|bem|isso é|o|que|diferencia Marianne|well|it's|that|who|different 玛丽安:嗯,这就是不同之处…… Marianne: well that's what differentiates... Marianne: bem, é isso que difere... Serge : oui 塞尔日|是的 Serge|sim Serge|yes 谢尔盖:是的 Serge: yes Serge : sim

Marianne : c'est ce qui différencie quand même… 玛丽安|这是|这个|这|区分|什么时候|仍然 Marianne|é|isso|que|diferencia|quando|mesmo Marianne|it's|that|what|differentiates|when|still 玛丽安:这就是区分的地方…… Marianne: that's what differentiates… Marianne : é isso que diferencia, de qualquer forma… Serge : oui 塞尔日|是的 Serge|sim Serge|yes 谢尔盖:是的 Serge: yes Serge : sim

Marianne : les humains ! 玛丽安|这些|人类 Marianne|os|humanos Marianne|the|humans 玛丽安:人类! Marianne: humans! Marianne : os humanos!

Serge : les humains, oui, tout à fait ! 塞尔日|这些|人类|是的|完全|在|对 Serge|os|humanos|sim|tudo|a|feito Serge|the|humans|yes|all|to|made 塞尔日:人类,是的,完全正确! Serge: humans, yes, absolutely! Serge : os humanos, sim, exatamente! Marianne : tiens, j'ai appris une nouvelle, on m'a posé la question, je ne savais pas ! 玛丽安|听着|我有|学到|一个|消息|人们|给我|提出|这个|问题|我|不|知道|否定词 Marianne|olha|eu|aprendido|uma|notícia|me|me|feito|a|pergunta|eu|não|sabia|não Marianne|here|I have|learned|a|news|they|to me|asked|the|question|I|not|I knew| 玛丽安:嘿,我学到一个新消息,有人问我,我不知道! Marianne: hey, I learned some news, I was asked the question, I didn't know! Marianne : olha, eu aprendi uma novidade, me fizeram a pergunta, eu não sabia! Je sais pas si toi tu connais… connais-tu l'origine du Coca Cola ? 我|知道|不|是否|你|你|知道|||起源|的|| eu|sei|não|se|você|você|conhece|||a origem|do|Coca|Cola I|I know|not|if|you|you|you know|||the origin|of|| 我不知道你是否知道……你知道可口可乐的起源吗? I don't know if you know... do you know the origin of Coca Cola? Não sei se você conhece... você conhece a origem do Coca Cola? Serge : non, tout ce que je sais, c'est que le secret de la recette est très, très bien gardé… peut-être mieux que… 塞尔日|不|所有|这|只|我|知道|是|的|这个|秘密|的|这个|食谱|是|非常|非常|好|保持|||更好|比 Serge|não|tudo|que|que|eu|sei|é|que|o|segredo|da|a|receita|é|muito|muito|bem|guardado|||melhor|que Serge|no|all|that|that|I|I know|it is|that|the|secret|of|the|recipe|is|very|very|well|kept|||better|than 塞尔日:不知道,我只知道这个配方的秘密被非常非常好地保守着……也许比…… Serge: no, all I know is that the secret of the recipe is very, very well kept... maybe better than... Serge : não, tudo que eu sei é que o segredo da receita é muito, muito bem guardado... talvez melhor que... Marianne : oh oui ! 玛丽安|哦|是的 Marianne|oh|sim Marianne|oh|yes 玛丽安:哦,是的! Marianne: oh yes! Marianne : oh sim ! Dans des coffres-forts ! 在|一些|| em|uns|cofres| in|some|| 在保险箱里! In safes! Em cofres-fortes !

Serge : voilà, peut-être mieux que la … toute la réserve d'or de la… de la France… je pense que la recette doit être encore mieux gardée, mais je ne sais, je ne sais non si… comment çà a été fabriqué, si c'est… |这儿||被|更好||||||||||||我|||||||||||我|不|知道||||不|如果|如何|这|被||制造|如果|它是 Serge|aqui está||ser|melhor||||||||||||eu|||||||||||eu|não|sei||||não|se|como|isso|foi|feito|fabricado|se|é Serge|here is||to be|better||||||||||||I|||||||||||I|not|I know||||if|if|how|it|has|been|made|if|it is 塞尔日:没错,也许比……法国的所有黄金储备还要好……我想这个配方应该更好地保管,但我不知道,我不知道……这是怎么制作的,如果它是…… Serge: there you go, maybe better than the... all the gold reserves of... of France... I think the recipe must be even better guarded, but I don't know, I don't know if... how it was made, if it's... Serge : aí está, talvez melhor do que a… toda a reserva de ouro da… da França… eu acho que a receita deve ser ainda melhor guardada, mas eu não sei, não sei se… como isso foi feito, se é… Marianne : et le… non le… le pays 玛丽安|和|这个|不|这个||国家 Marianne|e|o|não|o||país Marianne|and|the|no|the||country 玛丽安:还有……不,还有……这个国家 Marianne: and the... no the... the country Marianne : e o… não o… o país

Serge : si c'est un hasard… 塞尔日|如果|这是|一个|偶然 Serge|se|é|um|acaso Serge|if|it's|a|chance 塞尔日:如果这只是巧合…… Serge: if it's a coincidence... Serge : se é um acaso… Marianne : le pays ? 玛丽安|这个|国家 Marianne|o|país Marianne|the|country 玛丽安:国家? Marianne: the country? Marianne : o país ?

Serge : ah, le pays d'origine ? 塞尔日|啊|这个|国家|原产地 Serge|ah|o|país|de origem Serge|ah|the|country|of origin 塞尔日:哦,原籍国? Serge: ah, the country of origin? Serge : ah, o país de origem ? Marianne : oui ! 玛丽安|是的 Marianne|sim Marianne|yes 玛丽安:是的! Marianne: yes! Marianne : sim !

Serge : bon, écoute… la logique voudrait que je dise les Etats-Unis mais, puisque tu me le demandes, c'est que çà doit pas être çà… donc je ne sais pas, mais ce n'est pas, ce ne sont pas les Etats-Unis. 塞尔日|好|听着|这|逻辑|会想|说|我|说|这|||但是|既然|你|我|它|问|这就是|这|这|应该|不|是|这|所以|我|不|知道|不|但是|这|不是|不|这|不|是|不|这|| Serge|bom|escute|a|lógica|gostaria|que|eu|diga|os|||mas|uma vez que|tu|me|a|pedes|é|que|isso|deve|não|ser||então|eu|não|sei|não|mas|isso|não é|não|isso|não|são|não|os|| Serge|well|listen|the|logic|it would be|that|I|I say|the|||but|since|you|me|it|you ask|it is|that|it|it must|not|to be|it|so|I|not|I know|not|but|it|it is not|not|it|not|they are|not|the|| 塞尔日:好吧,听着……逻辑上我应该说美国,但既然你问我,那应该不是……所以我不知道,但不是,不是美国。 Serge: well, listen... logic would suggest that I say the United States but, since you're asking me, it must not be that... so I don't know, but it's not, it's not the United States. Serge : bem, escute… a lógica diria que eu diria os Estados Unidos, mas, já que você me pergunta, deve ser que não é isso… então eu não sei, mas não é, não são os Estados Unidos. Alors ? 那么 então so 那么? So? Então?

Marianne : c'est … c'est, çà descend d'un vin français ! 玛丽安|这是||它|来自|一种|葡萄酒|法国的 Marianne|é|é|isso|desce|de um|vinho|francês Marianne|it's|it's|it|it comes from|from a|wine|French 玛丽安:这是……这是,来自一种法国葡萄酒! Marianne: it's... it's derived from a French wine! Marianne : é… é, isso vem de um vinho francês! Serge : sans blague ? 塞尔日|没有|玩笑 Serge|sem|brincadeira Serge|without|joke 塞尔日:不是吧? Serge: no kidding? Serge : sem brincadeira?

Marianne : oui ! 玛丽安|是的 Marianne|sim Marianne|yes 玛丽安:是的! Marianne: yes! Marianne : sim!

Serge : on a fait cette cochonnerie nous ? 塞尔日|我们|过去式助动词|做了|这|恶作剧|我们 Serge|nós|a|fizemos|essa|porcaria|nós Serge|we|we have|made|this|mess| 塞尔日:我们做了这种混蛋东西? Serge: did we do this mess? Serge : nós fizemos essa porcaria? C'est pas possible ! 这|不|可能 isso é|não|possível it is|not|possible 这不可能! It's not possible! Não é possível! Marianne : non mais … 玛丽安|不|但是 Marianne|não|mas Marianne|no|but 玛丽安:不,但…… Marianne: no but ... Marianne : não, mas ...

Serge : c'est pas possible ! 塞尔日|这|不|可能 Serge|isso é|não|possível Serge|it's|not|possible 塞尔日:这不可能! Serge: it's not possible! Serge : não é possível! Marianne : non mais à l'origine… 玛丽安|不|但是|在|起初 Marianne|não|mas|à|origem Marianne|no|but|at|the origin 玛丽安:不,但最初…… Marianne: no but originally… Marianne : não, mas a origem… Serge : c'est les Américains qui ont monté cette affaire pour dévaloriser notre vin ! 塞尔日|是|这些|美国人|谁|有|筹划|这个|事情|为了|贬低|我们的|葡萄酒 Serge|isso é|os|americanos|que|têm|montado|essa|questão|para|desvalorizar|nosso|vinho Serge|it's|the|Americans|who|they have|set up|this|affair|to|devalue|our|wine 塞尔日:是美国人搞的这一切,目的是贬低我们的葡萄酒! Serge: it's the Americans who set this up to devalue our wine! Serge : são os americanos que montaram esse esquema para desvalorizar nosso vinho! C'est pas possible ! 这|不|可能 isso é|não|possível it is|not|possible 这不可能! It's not possible! Não é possível! Marianne : mais, non mais à l'origine, çà, je savais que le Coca Cola c'était un médicament ! 玛丽安|但是|不|但是|在|起初|这个|我|知道|这个|这个|||是|一种|药物 Marianne|mas|não|mas|à|origem|isso|eu|sabia|que|o|Coca|Cola|era|um|remédio Marianne|but|no|but|at|the origin|that|I|I knew|that|the|Coca|Cola|it was|a|medicine 玛丽安:但是,最开始,我知道可口可乐是药! Marianne: but, no, but originally, I knew that Coca Cola was a medicine! Marianne : mas, não, mas na origem, eu sabia que o Coca Cola era um remédio! Mais je ne savais pas exactement d'où çà provenait, et de quel pays, donc… çà, çà vient de France, et puis… donc c'était un fortifiant, enfin, çà vient de France… c'est Corse ! 但是|我|不|知道|不|确切地|从哪里|这个|来自|和|从|哪个|国家|所以|这个|这个|来自|从|法国|和|然后|所以|它是|一个|强壮剂|最后|这个|来自|从|法国|它是|科西嘉岛 mas|eu|não|sabia|não|exatamente|de onde|isso|proveniente|e|de|qual|país|então|isso|isso|vem|de|França|e|depois|então|era|um|fortificante|afinal|isso|vem|de|França|é|Córsega but|I|not|I knew|not|exactly|from where|it|it came from|and|from|which|country|so|it|it|it comes|from|France|and|then|so|it was|a|tonic|well|it|it comes|from|France|it's|Corsica 但我不知道它具体来自哪里,哪个国家,所以……它来自法国,然后……所以它是种强身剂,反正,它来自法国……是科西嘉! But I didn't know exactly where it came from, and from which country, so... it comes from France, and then... so it was a tonic, well, it comes from France... it's Corsican! Mas eu não sabia exatamente de onde isso vinha, e de qual país, então... isso vem da França, e então... era um fortificante, afinal, isso vem da França... é da Córsega! Serge : ah bon ? 塞尔日|啊|好 Serge|ah|bom Serge|oh|good 塞尔日:真的吗? Serge: oh really? Serge : ah é?

Marianne : mmh, mmh ! 玛丽安|嗯|嗯 Marianne|mmh|mmh Marianne|mmh|mmh 玛丽安:嗯,嗯! Marianne: mmh, mmh! Marianne : mmh, mmh! C'est Corse. 这是|科西嘉 é|Córsega it is|Corsica 是科西嘉。 It's Corsican. É Corsica. Donc c'était un mélange de vin et de feuilles de coca. 所以|是|一种|混合|的|葡萄酒|和|的|叶子|的|可卡因 então|foi|um|mistura|de|vinho|e|de|folhas|de|coca so|it was|a|mixture|of|wine|and|of|leaves|of|coca 所以这是一种葡萄酒和可可叶的混合物。 So it was a mix of wine and coca leaves. Então era uma mistura de vinho e folhas de coca. Donc il est…çà a été commercialisé en tant que tel, et c'était des… un remède contre les maux de tête… donc çà a été commercialisé aux Etats-unis, et c'était sous le nom de Penberton French Wine ! 所以|他|是|它|已经|被|商业化|作为|这样的|作为|这样的|和|它是|一些|一个|药物|对于|头痛|痛苦|的|头|所以|它|已经|被|商业化|在|||和|它是|在之下|这个|名字|的|Penberton|法国的|葡萄酒 então|ele|é|isso|foi|comercializado||em|como|que|tal|e|era|um||remédio|contra|os|males|de|cabeça|então|isso|foi|comercializado||nos|||e|era|sob|o|nome|de|Penberton|francês|vinho so|it|it is|it|it has|been|marketed|as|such|that||and|it was|||||||of||||||||||||||||Penberton|French|Wine 所以它是……它以这种方式被商业化,它是……一种治疗头痛的药物……所以它在美国被商业化,名字叫做Penberton法国葡萄酒! So it is... it was marketed as such, and it was a... a remedy for headaches... so it was marketed in the United States, and it was under the name of Penberton French Wine! Então ele é... foi comercializado como tal, e era... um remédio para dores de cabeça... então foi comercializado nos Estados Unidos, e era sob o nome de Penberton French Wine! Serge : tu as appris çà où, un truc pareil ? 塞尔日|你|有|学会了|这个|哪里|一个|东西|一样的 Serge|você|tem|aprendeu|isso|onde|um|negócio|parecido Serge|you|you have|learned|that|where|a|thing|such 谢尔盖:你在哪里学到这些的,类似的事情? Serge: where did you learn something like that? Serge: onde você aprendeu isso, uma coisa assim?

Marianne : dans un journal. 玛丽安|在|一|报纸 Marianne|em|um|jornal Marianne|in|a|newspaper 玛丽安:在一份报纸上。 Marianne: in a newspaper. Marianne: em um jornal. J'ai lu çà y a… y a deux jours ! 我|读过|这个|过去的时间词|有|||两|天 eu|lido|isso|há|faz|||dois|dias I have|read|that|there|there is|there||two|days 我两天前读到的! I read that two days ago! Eu li isso há... há dois dias! et oui, je dis tiens, c'est intéressant… alors… j'ai lu et… 和|是的|我|说|听着|这很|有趣|那么|我有|读过|和 e|sim|eu|digo|veja|é|interessante|então|eu|lido|e and|yes|I|I say|here|it's|interesting|so|I have|read|and 是的,我说,嗯,这很有趣……那么……我读过…… And yes, I thought, that's interesting... so... I read it and... e sim, eu pensei, isso é interessante... então... eu li e... Serge : la corse qui est réputée pour avoir des produits naturels et excellents, savoureux, et ben dis donc… 塞尔日|这|科西嘉岛|这|是|以著称|为了|拥有|一些|产品|自然的|和|优质的|美味的|和|哦|说|所以 Serge|a|Córsega|que|é|famosa|por|ter|produtos||naturais|e|excelentes|saborosos|e|bem|digo|então Serge|the|Corsica|which|is|reputed|for|to have|some|products|natural|and|excellent|tasty|and|well|say|so 塞尔日:科西嘉以其天然和美味的产品而闻名,真是的…… Serge: Corsica, which is known for having natural and excellent, tasty products, well, let me tell you... Serge: a Córsega, que é conhecida por ter produtos naturais e excelentes, saborosos, e bem, olha só...

Marianne : oui mais çà a été changé après, de toute façon, le Coca Cola n'est pas une boisson comme on la connaît maintenant. 玛丽安|是的|但是|这个|已经|被|改变|之后|的|所有|方式|这个|||不是|不|一种|饮料|像|我们|它|认识|现在 Marianne|sim|mas|isso|foi|mudado|mudado|depois|de|toda|forma|o|Coca|Cola|não é|não|uma|bebida|como|se|a|conhece|agora Marianne|yes|but|it|has|been|changed|after|of|any|way|the|Coca|Cola|is not|not|a|drink|like|we|it|we know|now 玛丽安:是的,但后来这改变了,无论如何,可口可乐并不是我们现在所知道的饮料。 Marianne: yes, but it was changed later; anyway, Coca Cola is not a drink as we know it now. Marianne: sim, mas isso foi mudado depois, de qualquer forma, o Coca Cola não é uma bebida como a conhecemos agora. A l'origine, c'était un médicament. 在|起初|它是|一种|药物 A|origem|era|um|remédio at|the origin|it was|a|medication 最初,它是一种药物。 Originally, it was a medicine. Originalmente, era um medicamento. Donc c'était un fortifiant et… çà servait à lutter contre les maux de tête. 所以|是|一个|强身药|和|它|用来|来|对抗|对|这些|疼痛|的|头 então|era|um|fortificante|e|isso|servia|para|lutar|contra|os|males|de|cabeça so|it was|a|tonic|and|it|it was used|to|to fight|against|the|pains|of|head 所以它是一种强壮剂……它用于对抗头痛。 So it was a tonic and... it was used to fight headaches. Então era um fortificante e... servia para combater dores de cabeça. Serge : d'accord 塞尔日|好的 Serge|ok Serge|okay 谢尔盖:好的 Serge: okay. Serge: certo Marianne : voilà… et donc çà a été commercialisé un peu partout, les américains… ils ont pris çà… y a eu la prohibition… aux Etats-Unis… donc çà, ils ont été obligé de remplacer… 玛丽安|看吧|和|所以|这个|已经|被|商业化|一点|稍微|到处|这些|美国人|他们|已经|采取了|这个|这里|已经|有过|这个|禁酒令|在|||所以|这个|他们|已经|被|强迫|去|替代 Marianne|aqui está|e|portanto|isso|foi|sido|comercializado|um|pouco|em todo lugar|os|americanos|eles|têm|pegado|isso|há|houve|a||proibição|nos|||então|isso|eles|tiveram|sido|obrigados|a|substituir Marianne|here it is|and|so|that|it has|been|marketed|a|a little|everywhere|the|Americans|they|they have|taken|that|there|there has|been|the|prohibition|in|||so|that|they|they have|been|forced|to|to replace 玛丽安:好了……所以这在很多地方都被商业化了,美国人……他们接受了……美国有禁酒令……所以他们不得不替换…… Marianne: there you go... and so it was marketed everywhere, the Americans... they took this... there was prohibition... in the United States... so they had to replace this... Marianne : aqui está... e então isso foi comercializado em vários lugares, os americanos... eles pegaram isso... houve a proibição... nos Estados Unidos... então, eles foram obrigados a substituir...

Serge : le vin 塞尔日|这个|葡萄酒 Serge|o|vinho Serge|the|wine 谢尔盖:酒 Serge: the wine Serge : o vinho

Marianne : le vin par de l'eau  gazeuse… le nom a été changé en Coca Cola parce qu'à cette époque, la législation aux Etats-Unis imposait de…de mettre le nom des produits… 玛丽安|这个|葡萄酒|加|一种|水|碳酸的|这个|名字|被|过去分词|改变|为了|||因为|在|这个|时代|这个|法律|在|||强制|一种|一种|放置|这个|名字|一些|产品 Marianne|o|vinho|por|de|a água|com gás|o|nome|foi|sido|mudado|para|Coca|Cola|porque|que em|essa|época|a|legislação|nos|||impunha|a|a|colocar|o|nome|dos|produtos Marianne|the|wine|by|of|the water|sparkling|the|name|has|been|changed|to|Coca|Cola|because|that at|this|time|the|legislation|in|States|United|it imposed|to||to put|the|name|of|products 玛丽安:用气泡水替代酒……名字改成了可口可乐,因为那时候,美国的法律要求……要标明产品的名字…… Marianne: the wine with sparkling water... the name was changed to Coca Cola because at that time, the legislation in the United States required to... to put the names of the products... Marianne : o vinho por água com gás... o nome foi mudado para Coca Cola porque naquela época, a legislação nos Estados Unidos exigia que... que colocassem o nome dos produtos... Serge : qui composent un… 塞尔日|谁|组成|一个 Serge|que|compõem|um Serge|who|they compose|a 谢尔盖:组成一个…… Serge: that make up a... Serge : que compõem um...

Marianne : oui les produits qui composent les boissons doivent être indiqués, donc le nom du produit coca Cola parce qu'il y avait du Coca et du Cola. 玛丽安|是的|这些|产品|哪些|组成|这些|饮料|必须|被|标明|所以|这个|名字|的|产品|可乐|可乐|因为|它|在那里|有|的|可乐|和|的|可乐 Marianne|sim|os|produtos|que|compõem|as|bebidas|devem|ser|indicados|então|o|nome|do|produto|Coca|Cola|porque|que ele|havia|tinha|de|Coca|e|de|Cola Marianne|yes|the|products|that|they compose|the|drinks|they must|to be|indicated|so|the|name|of|product|Coca|Cola|because|that there was|there|there was|some|Coca|and|some|Cola 玛丽安:是的,饮料的成分必须标明,所以可口可乐的名字是因为里面有可乐和可乐。 Marianne: yes, the ingredients that make up the drinks must be indicated, so the name of the product Coca Cola because there was Coca and Cola. Marianne : sim, os produtos que compõem as bebidas devem ser indicados, então o nome do produto Coca Cola porque havia Coca e Cola. Alors c'est… l'américain a acheté… cette boisson à ce monsieur Penberton le Corse, et il en a fait le Coca Cola que l'on connaît actuellement. 那么|是|美国人|已经|买了|这个|饮料|给|这个|先生|彭伯顿|这个|科西嘉人|和|他|它|已经|制作了|这个|||的|我们|认识|现在 então|isso é|o americano|ele|comprou|esta|bebida|de|este|senhor|Penberton|o|corso|e|ele|dela|ele|fez|o|Coca|Cola|que|se|conhece|atualmente so|it's|the American|has|bought|this|drink|to|that|Mr|Penberton|the|Corsican|and|he|of it|he has|made|the|Coca|Cola|that|we|know|currently 所以这是……美国人从这个科西嘉人彭伯顿那里买了……这种饮料,然后他做出了我们现在所知道的可口可乐。 So it's... the American bought... this drink from Mr. Penberton the Corsican, and he made it into the Coca Cola that we know today. Então é... o americano comprou... essa bebida do senhor Penberton, o corsa, e ele fez o Coca Cola que conhecemos atualmente. Serge : sincèrement, un Coca très, très frais… 塞尔日|诚实地|一|可乐|非常|非常|冷 Serge|sinceramente|um|Coca|muito|muito|gelado Serge|sincerely|a|Coca|very|very|fresh 塞尔日:说实话,一杯非常非常冰的可乐…… Serge: honestly, a very, very cold Coca... Serge : sinceramente, um Coca muito, muito fresco…

Marianne : ah, c'est très bon ! 玛丽安|啊|这很|非常|好 Marianne|ah|isso é|muito|bom Marianne|ah|it's|very|good 玛丽安:哦,太好喝了! Marianne: ah, it's very good! Marianne : ah, é muito bom! Serge : oui, çà aide à… quand tu as du mal à digérer, que tu te sens un peu lourd, c'est vrai  que çà… 塞尔日|是的|这|帮助|在|当|你|有|一些|痛苦|在|消化|当|你|自己|感觉|一些|稍微|沉重|这|真的|这|这 Serge|sim|isso|ajuda|a|quando|você|tem|de|dificuldade|a|digerir|que|você|se|sente|um|pouco|pesado|é|verdade|que|isso Serge|yes|it|it helps|to|when|you|you have|some|trouble|to|digest|that|you|you|you feel|a|little|heavy|it's|true|that|it 塞尔日:是的,这有助于……当你消化不良,感觉有点沉重时,确实是这样…… Serge: yes, it helps to... when you have trouble digesting, when you feel a bit heavy, it's true that it... Serge : sim, isso ajuda a… quando você tem dificuldade para digerir, que se sente um pouco pesado, é verdade que isso… Marianne : ben pour çà il est… 玛丽安|嗯|为了|这个|他|是 Marianne|bem|para|isso|ele|é Marianne|well|for|that|it|it is 玛丽安:那么为了这个,他是... Marianne: well for that it is... Marianne : bem, para isso ele é…

Serge : çà fait de l'effet. 塞尔日|这|有|一些|效果 Serge|isso|faz|de|efeito Serge|it|it makes|of|the effect 塞尔日:这很有效果。 Serge: it has an effect. Serge : isso faz efeito. Marianne : oui mais il est dit qu'il faut enlever les bulles ! 玛丽安|是的|但是|它|是|说|说它|必须|去掉|这些|泡泡 Marianne|sim|mas|ele|é|dito|que é necessário|é necessário|tirar|as|bolhas Marianne|yes|but|it|it is|it is said|that it|it is necessary|to remove|the|bubbles 玛丽安:是的,但有人说要去掉气泡! Marianne: yes but it is said that you need to remove the bubbles! Marianne : sim, mas dizem que é preciso tirar as bolhas! Serge : ah oui, mais si tu enlèves les bulles, c'est plus du Coca moi c'est ce que j'aime, c'est les bulles dans le Coca ! 塞尔日|啊|是的|但是|如果|你|去掉|这些|气泡|这就是|不再|一种|可乐|我|这就是|这个|你|喜欢|这就是|这些|气泡|在|这个|可乐 Serge|ah|sim|mas|se|tu|tirar|as|bolhas|é|mais|de|Coca|eu|é|isso|que|eu gosto|é|as|bolhas|em|o|Coca Serge|ah|yes|but|if|you|you remove|the|bubbles|it's|more|of|Coca|me|it's|what|that|I like|it's|the|bubbles|in|the|Coca 塞尔日:哦,是的,但如果你去掉气泡,那就不是可乐了,我喜欢的就是可乐里的气泡! Serge: oh yes, but if you take away the bubbles, it's no longer Coca-Cola, that's what I like, it's the bubbles in the Coca-Cola! Serge : ah sim, mas se você tirar as bolhas, não é mais Coca, eu gosto disso, são as bolhas no Coca! Marianne : dans ce cas là, c'est une boisson que tu bois comme une autre, comme du Fanta, etc… mais si tu veux l'utiliser… pour que tu ailles mieux si tu as des problèmes d'estomac ou de  digestion, il faut enlever les bulles ! 玛丽安|在|这个|情况|那里|它是|一种|饮料|你|你|喝|像|另一种|其他的|像|一种|芬达|等等|但是|如果|你|想要|使用它|为了|你|你|变得|更好|如果|你|有|一些|问题|胃|或者|的|消化|它|必须|去掉|这些|气泡 Marianne|em|esse|caso|lá|é|uma|bebida|que|tu|bebes|como|outra||como|de|Fanta|etc|mas|se|tu|queres|usá-la|para|que|tu|vás|melhor|se|tu|tens|problemas|problemas|de estômago|ou|de|digestão|ele|é necessário|tirar|as|bolhas Marianne|in|this|case|there|it's|a|drink|that|you|you drink|like|a|another|like|some|Fanta|etc|but|if|you|you want|to use it|for|that|you|you go|better|if|you|you have|some|problems|of stomach|or|of|digestion|it|it is necessary|to remove|the|bubbles 玛丽安:在这种情况下,这就是你像喝其他饮料一样喝的饮料,比如芬达等等……但如果你想用它……为了让你感觉好一些,如果你有胃部或消化问题,就必须去掉气泡! Marianne: in that case, it's a drink you consume like any other, like Fanta, etc... but if you want to use it... to feel better if you have stomach or digestion problems, you need to remove the bubbles! Marianne : nesse caso, é uma bebida que você bebe como outra qualquer, como Fanta, etc... mas se você quiser usar... para se sentir melhor se tiver problemas de estômago ou digestão, é preciso tirar as bolhas! Serge : d'accord ! 塞尔日|好的 Serge|tudo bem Serge|okay 谢尔盖:好的! Serge: okay! Serge : certo! Marianne : d'ailleurs, ton médecin te le dira ! 玛丽安|而且|你的|医生|你|它|会告诉你 Marianne|aliás|teu|médico|te|isso|dirá Marianne|by the way|your|doctor|to you|it|he will tell 玛丽安:其实,你的医生会告诉你的! Marianne: by the way, your doctor will tell you that! Marianne : aliás, seu médico vai te dizer isso! Serge : est-ce que tu as déjà bu par exemple du Coca... 塞尔日|||你|你|有|已经|喝过|例如|例子|一种|可乐 Serge|||que|você|tem|já|bebido|por|exemplo|do|Coca Serge|||that|you|you have|already|drunk|by|example|some|Coca 谢尔盖:比如你有没有喝过可乐... Serge: have you ever drunk, for example, Coca... Serge : você já bebeu, por exemplo, Coca...

Marianne : c'est pas bon ! 玛丽安|是|不|好 Marianne|é|não|bom Marianne|it's|not|good 玛丽安:不好喝! Marianne: it's not good! Marianne : não é bom! Serge : que tu as laissé longtemps dans un verre et donc qui  a perdu… toutes ses bulles ? 塞尔日|什么|你|有|留下|很久|在|一个|杯子|和|所以|它|有|失去|所有|它的|气泡 Serge|que|você|tem|deixado|muito tempo|em|um|copo|e|então|que|perdeu|perdido|todas|suas|bolhas Serge|that|you|you have|left|a long time|in|a|glass|and|so|which|has|lost|all|its|bubbles 谢尔盖:你放在杯子里很久,结果失去了…所有的气泡? Serge: that you left for a long time in a glass and therefore has lost... all its bubbles? Serge : que você deixou por muito tempo em um copo e, portanto, perdeu... todas as suas bolhas?

Marianne : c'est pas bon ! 玛丽安|是|不|好 Marianne|é|não|bom Marianne|it's|not|good 玛丽安:这不好! Marianne: it's not good! Marianne : não é bom! Serge : et encore quand tu dis c'est pas bon, j'emploierais un autre terme, bon on va pas le dire mais c'est franchement oui… pas bon ! 塞尔日|和|还|当|你|说|它是|不|好|我会用|一个|其他的|词|好|我们|将|不|它|说|但是|它是|坦白地|是的|不|好 Serge|e|ainda|quando|tu|dizes|é|não|bom|eu usaria|um|outro|termo|bom|a gente|vai|não|o|dizer|mas|é|francamente|sim|não|bom Serge|and|again|when|you|you say|it's|not|good|I would use|a|another|term|good|we|we are going to|not|it|to say|but|it's|frankly|yes|not|good 塞尔日:而且当你说这不好时,我会用另一个词,好吧,我们不说了,但这确实…不好! Serge: and again when you say it's not good, I would use another term, well we won't say it but it's frankly yes... not good! Serge : e ainda quando você diz que não é bom, eu usaria outro termo, bem, não vamos dizer, mas é francamente sim… não é bom! Et ouais… 和|是的 e|é and|yeah 是啊… And yeah... E é isso…

Marianne : mais à l'origine, c'est un médicament. 玛丽安|但是|在|起初|它是|一种|药物 Marianne|mas|à|origem|é|um|medicamento Marianne|but|at|the origin|it's|a|medication 玛丽安:但最初,这是药物。 Marianne: but originally, it's a medication. Marianne : mas, na verdade, é um medicamento. Serge : ben tu sais que à l'origine le pétrole, avant qu'on découvre ses qualités en tant que combustible. 塞尔日|嗯|你|知道|这|在|起初|这个|石油|在之前|我们|发现|它的|特性|作为|作为|燃料|燃料 Serge|bem|tu|sabes|que|à|origem|o|petróleo|antes|que a gente|descubra|suas|qualidades|como|tanto|que|combustível Serge|well|you|you know|that|at|the origin|the|oil|before|that we|we discover|its|qualities|as|as|that|fuel 塞尔日:你知道,最初石油在我们发现它作为燃料的特性之前。 Serge: well you know that originally oil, before we discovered its qualities as a fuel. Serge : bem, você sabe que, na verdade, o petróleo, antes de descobrirmos suas qualidades como combustível. Ben il avait aucun intérêt et on l'utilisait aussi comme médicament miracle pour traiter toutes sortes de maux… bon en fait c'était, çà ne traitait rien du tout mais, y avait absolument aucune autre utilité pour le pétrole jusqu'à ce qu'on découvre ses qualités et que çà pouvait servir de carburant, y a plein de choses comme çà qui ont perdu leur vocation première et puis… 嗯|他|有|任何|兴趣|和|我们|使用它|也|作为|药物|奇迹|来|治疗|所有|种类|的|疼痛|好吧|在|事实|它是|它|不|治疗|任何东西|的|一切|但是|有|有|绝对|任何|其他|用途|为了|这个|石油|直到|这个|我们|发现|它的|特性|和|这个|它|能够|用作|的|燃料|有|有|很多|的|事情|像|这个|这|有|失去|他们的|职责|第一|和|然后 bem|ele|tinha|nenhum|interesse|e|nós|o usávamos|também|como|remédio|milagroso|para|tratar|todas|tipos|de|males|bom|em|fato|era|isso|não|tratava|nada|de|tudo|mas|havia|tinha|absolutamente|nenhuma|outra|utilidade|para|o|petróleo|até que|isso|que nós|descobramos|suas|qualidades|e|que|isso|podia|servir|de|combustível|há|muitas|||coisas|como|isso|que|têm|perdido|sua|vocação|primeira|e|então well|it|it had|no|interest|and|we|we used it|also|as|medicine|miracle|to|to treat|all|kinds|of|ailments|well|in|fact|it was|it|not|it treated|anything|at all|all|but|there|there was|absolutely|no|other|utility|for|the|oil|until|that|we|discover|its|qualities|and|that|it|it could|to serve|as|fuel|there|there is|a lot|of|things|like|that|that|they have|lost|their|vocation|first|and|then 嗯,它没有任何用途,我们也把它当作神奇药物来治疗各种疾病……其实它根本没有治疗任何东西,但在我们发现它的特性之前,石油完全没有其他用途,直到我们发现它可以用作燃料,还有很多东西失去了它们的初衷,然后…… Well, it had no interest and was also used as a miracle drug to treat all sorts of ailments... well actually, it didn't treat anything at all, but there was absolutely no other use for oil until we discovered its qualities and that it could be used as fuel; there are many things like that which have lost their original purpose and then... Bem, não tinha nenhum interesse e também o usávamos como um remédio milagroso para tratar todo tipo de males... na verdade, não tratava nada, mas não havia absolutamente nenhuma outra utilidade para o petróleo até que descobrimos suas qualidades e que poderia servir como combustível, há muitas coisas assim que perderam sua vocação original e então... Marianne : oui 玛丽安|是的 Marianne|sim Marianne|yes 玛丽安:是的 Marianne: yes Marianne: sim

Serge : pour avoir une autre utilité, enfin… dans le cas du Coca, on ne va pas parler d'utilité mais en tout cas de goût et…  en tout cas çà marche parce que c'est quand même mondialement connu le Coca… 塞尔日|为了|有|一个|其他的|用途|最后|在|这个|情况|的|可乐|我们|不|会|不|说||但是|在|所有的|情况|的|味道|和|在|所有的|情况|这|有效|因为|这|它是|||全球|知名的|这个|可乐 Serge|para|ter|uma|outra|utilidade|afinal|no|caso|caso||Coca||||||||||||||||||||||||||| Serge|for|to have|a|another|utility|finally|in|the|case|of the|Coca|we|not|we are going to|not|to talk|of utility|but|in|all|case|of|taste|and|in|all|case|it|it works|||it is|||worldwide|known|the|Coca 塞尔日:为了有其他用途,嗯……在可乐的情况下,我们不谈用途,但至少谈谈味道……总之,它有效,因为可乐在全球都很有名…… Serge: to have another use, well... in the case of Coca-Cola, we won't talk about utility but at least about taste and... in any case, it works because Coca-Cola is still known worldwide... Serge: para ter outra utilidade, bem... no caso do Coca, não vamos falar de utilidade, mas de sabor e... de qualquer forma, funciona porque é mundialmente conhecido o Coca... Marianne : oh oui ! 玛丽安|哦|是的 Marianne|oh|sim Marianne|oh|yes 玛丽安:哦,是的! Marianne: oh yes! Marianne: oh sim! ben çà avait été lancé avec une campagne de pub avec le Père Noël. 嗯|这|已经|被|发起|通过|一|活动|的|广告|和|这个|圣诞|老人 bem|isso|tinha|sido|lançado|com|uma|campanha|de|publicidade|com|o|Papai|Noel well|it|it had|been|launched|with|a|campaign|of|advertising|with|the|Father|Christmas 嗯,它是通过一场与圣诞老人有关的广告活动推出的。 Well, it had been launched with an advertising campaign featuring Santa Claus. bem, isso foi lançado com uma campanha publicitária com o Papai Noel. Je sais pas si tu as déjà vu l'affiche ? 我|知道|不|是否|你|有|已经|看过|海报 eu|sei|não|se|você|tem|já|visto|o cartaz I|I know|not|if|you|you have|already|seen|the poster 我不知道你是否见过这个海报? I don't know if you've ever seen the poster? Não sei se você já viu o cartaz? On voyait un Père Noël avec la bouteille de Coca Cola. 我们|看到|一个|||和|这个|瓶子|的|| nós|víamos|um|Papai|Noel|com|a|garrafa|de|Coca|Cola we|he was seeing|a|Father|Christmas|with|the|bottle|of|Coca|Cola 上面有一个圣诞老人和可口可乐的瓶子。 We saw a Santa Claus with a bottle of Coca Cola. Víamos um Papai Noel com a garrafa de Coca Cola. Avant c'était la bouteille de Coca Cola en verre hein ! 以前|是|这个|瓶子|的|||用|玻璃|对吧 antes|era|a|garrafa|de|Coca|Cola|de|vidro|né before|it was|the|bottle|of|Coca|Cola|in|glass|right 以前是玻璃瓶的可口可乐,对吧! Before, it was the glass Coca Cola bottle, you know! Antes era a garrafa de Coca Cola de vidro, hein! Ben c'aurait été lancé par cette publicité. 本|会|被|启动|由|这个|广告 bem|isso teria|sido|lançado|por|esta|publicidade well|it would have|been|launched|by|this|advertisement 这则广告可能是它的起源。 Well, it could have been launched by this advertisement. Bem, isso poderia ter sido lançado por essa publicidade. Le Coca était relié avec le Père Noël. 这个|可乐|是|连接|和|这个|父亲|圣诞节 o|Coca|estava|ligado|com|o|Pai|Natal the|Coca-Cola|was|connected|with|the|Father|Christmas 可口可乐与圣诞老人联系在一起。 Coca-Cola was associated with Santa Claus. O Coca estava ligado ao Papai Noel. D'ailleurs le Coca a la couleur rouge et blanc. 此外|这个|可乐|有|这个|颜色|红色|和|白色 além disso|o|Coca|tem|a|cor|vermelha|e|branca moreover|the|Coca|has|the|color|red|and|white 而且可乐是红色和白色的。 Besides, Coca-Cola has red and white colors. Aliás, o Coca tem a cor vermelha e branca. Quoiqu'au tout début, le père Noël, je crois qu'il était en vert donc… çà a du changer, ils ont du mixer le Coca et puis le Père Noël ! 虽然一开始|所有|开始|这个|父亲|圣诞老人|我|相信|他|是|穿着|绿色的|所以|这|有|一些|改变|他们|已经|一些|混合|这个|可乐|和|然后|这个|父亲|圣诞老人 embora no|todo|começo|o|pai|Natal|eu|acredito|que ele|estava|de|verde|então|isso|tem|que|mudar|eles|têm|que|misturar|o|Coca|e|depois|o|Pai|Natal although at|all|beginning|the|father|Christmas|I|I believe|that he|he was|in|green|so|it|it has|to have|to change|they|they have|to have|to mix|the|Coca|and|then|the|Father|Christmas 虽然一开始,圣诞老人,我想他是绿色的,所以……这可能改变了,他们可能把可乐和圣诞老人混合在一起了! Although at the very beginning, Santa Claus, I believe he was green, so... that must have changed, they must have mixed Coca-Cola and then Santa Claus! Embora no começo, o Papai Noel, eu acho que ele era verde, então... isso deve ter mudado, eles devem ter misturado o Coca e o Papai Noel! Serge : oui, peut-être d'ailleurs suivant les régions oui, çà changeait peut-être. 塞尔日|是的|||而且|根据|这些|地区|是的|这|改变|| Serge|sim|||aliás|dependendo|as|regiões|sim|isso|mudava|| Serge|yes|||by the way|depending|the|regions|yes|it|it was changing|| 谢尔盖:是的,也许根据地区的不同,确实可能会有所变化。 Serge: yes, maybe depending on the regions, yes, it might have changed. Serge : sim, talvez dependendo das regiões sim, isso mudava talvez. Je sais pas. 我|知道|不 eu|sei|não I|I know|not 我不知道。 I don't know. Não sei. Je sais pas pourquoi, oui le Père Noël en rouge. 我|知道|不|为什么|是的|这个|||穿着|红色 eu|sei|não|por que|sim|o|Papai|Noel|de|vermelho I|I know|not|why|yes|the|Father|Christmas|in|red 我不知道为什么,圣诞老人是红色的。 I don't know why, yes, Santa Claus in red. Não sei por que, sim o Papai Noel de vermelho.

Marianne : ben j'avais lu que le Père Noël était en vert au tout début ! 玛丽安|嗯|我曾经|读过|那个|这个|父亲|圣诞老人|是|穿着|绿色|在|所有|开始 Marianne|bem|eu tinha|lido|que|o|Papai|Noel|era|de|verde|no|todo|início Marianne|well|I had|read|that|the|Father|Christmas|he was|in|green|at|all|beginning 玛丽安:我曾经读过圣诞老人最开始是穿绿色的! Marianne: well, I had read that Santa Claus was green at the very beginning! Marianne : bem, eu li que o Papai Noel era verde no começo! Serge : ah oui ? 塞尔日|啊|是的 Serge|ah|sim Serge|ah|yes 塞尔日:哦,是吗? Serge: oh really? Serge : ah sim?

Marianne : J'sais pas, ils ont du trouver que çà marchait pas trop donc… c'est… après c'était en vert. 玛丽安|我知道|不|他们|有|一些|发现|这|这个|运作|不|太|所以|这是|之后|它是|在|绿色 Marianne|eu sei|não|eles|têm|que|achar|que|isso|funcionava|não|muito|então|é|depois|era|em|verde Marianne|I don't know|not|they|they have|they must have|to find|that|it|it was working|not|too much|so|it's|after|it was|in|green 玛丽安:我不知道,他们可能觉得这样不太好,所以……之后就变成绿色了。 Marianne: I don't know, they must have found that it wasn't working too well so... it's... then it was in green. Marianne : Não sei, eles devem ter achado que não estava funcionando muito bem, então... é... depois estava em verde. En rouge, pardon ! 在|红色|对不起 em|vermelho|desculpe in|red|sorry 是红色,抱歉! In red, sorry! Em vermelho, desculpe!

SENT_CWT:AFkKFwvL=11.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.8 SENT_CWT:ANmt8eji=7.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=102.13 zh-cn:AFkKFwvL en:ANmt8eji pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=110 err=0.00%) translation(all=219 err=0.00%) cwt(all=2818 err=11.96%)